AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Enrolling system in Active Directory… @status AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status অটো-মাউন্ট ছেটিংছ ব্যৱস্থাপনা কৰা হৈছে... BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. এইটো চিছটেমৰ <strong>বুট পৰিবেশ</strong>।<br><br>পুৰণি x86 চিছটেমবোৰে কেৱল <strong>BIOSক</strong>সমৰ্থন কৰে।<br>আধুনিক চিছটেমে সাধাৰণতে<strong>EFI</strong> ব্যৱহাৰ কৰে, কিন্তু সামঞ্জস্যতা মোডত আৰম্ভ হ'লে BIOS দেখাব পাৰে। This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. চিছটেমটো <strong>EFI</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হৈছিল।<br><br>EFI পৰিবেশৰ পৰা স্টাৰ্তআপ কন্ফিগাৰ কৰিবলৈ ইনস্তলাৰটোৱে <strong>GRUBৰ</strong> দৰে বুট লোডাৰ বা এখন <strong>EFI চিছ্টেম বিভাজনত</strong> <strong>systemd-boot</strong> প্ৰয়োগ কৰিব লাগিব। এইটো প্ৰক্ৰিযা স্বত: স্ফুৰ্ত ভাবে হ'ব যদিহে আপুনি নিজে মেনুৱেল বিভজন চয়ন নকৰে, য'ত আপুনি নিজে এখন EFI বিভাজন বনাব লাগিব। This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. চিছটেমটো <strong>BIOS</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হৈছিল।<br><br>BIOS পৰিবেশ এটাৰ পৰা স্টাৰ্তআপ কন্ফিগাৰ কৰিবলৈ ইনস্তলাৰটোৱে <strong>GRUBৰ</strong> দৰে বুট লোডাৰ ইনস্তল​ কৰিব লাগিব বিভাজনৰ আৰম্ভনিতে বা বিভাজন তালিকাৰ আৰম্ভনিৰ কাষৰ <strong>প্ৰধান বুত্ নথিত</strong> (অগ্ৰাধিকাৰ ভিত্তিত)। এইটো প্ৰক্ৰিযা স্বত: স্ফুৰ্ত ভাবে হ'ব যদিহে আপুনি নিজে মেনুৱেল বিভজন চয়ন নকৰে, য'ত আপুনি নিজে বুত্ লোডাৰ চেত্ আপ কৰিব লাগিব। BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info %1ৰ প্ৰধান বুত্ নথি Boot Partition @info বুত্ বিভাজন System Partition @info চিছ্তেম বিভাজন Do not install a boot loader @label বুত্ লোডাৰ ইনস্তল কৰিব নালাগে %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page খালি পৃষ্ঠা Calamares::DebugWindow GlobalStorage গোলকীয় স্টোৰেজ JobQueue কার্য্য লানি Modules মডিউলবোৰ Type: প্ৰকাৰ: none একো নাই Interface: ইন্টাৰফেচ: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Reload Stylesheet স্টাইলছীট পুনৰ লোড্ কৰক Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree ৱিজেত্ ত্ৰি Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log চেচন লগ পঠাওক Debug Information @title ডিবাগ তথ্য Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed Set Up @label Install @label ইনস্তল Calamares::FailJob Job failed (%1) কার্য্য বিফল হল (%1) Programmed job failure was explicitly requested. প্ৰগ্ৰেম কৰা কাৰ্য্যৰ বিফলতা স্পষ্টভাবে অনুৰোধ কৰা হৈছিল। Calamares::JobThread Done হৈ গ'ল Calamares::NamedJob Example job (%1) উদাহৰণ কার্য্য (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. %1 কাৰ্য চলি আছে। Bad working directory path বেয়া কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পথ Working directory %1 for python job %2 is not readable. %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পঢ়িব নোৱাৰি।​ Bad main script file বেয়া মুখ্য লিপি ফাইল Main script file %1 for python job %2 is not readable. %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 মূখ্য লিপি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি। Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error বেয়া কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পথ Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 কৰ্মৰত ডাইৰেক্টৰী পঢ়িব নোৱাৰি।​ Bad main script file @error বেয়া মুখ্য লিপি ফাইল Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error %2 পাইথন কাৰ্য্যৰ %1 মূখ্য লিপি ফাইল পঢ়িব নোৱাৰি। Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info ভৰ্টিকৰন বিফল | Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status (%n second(s)) (%n ছেকেণ্ড) System-requirements checking is complete. @info চিছ্তেমৰ বাবে প্রয়োজনীয় পৰীক্ষণ সম্পূর্ণ হ'ল। Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. আপলোড বিফল হৈছিল। কোনো ৱেব-পেস্ট কৰা হোৱা নাছিল। Install log posted to %1 Link copied to clipboard Install Log Paste URL ইনস্তল​ ল'গ পেস্ট URL &Yes হয় (&Y) &No নহয় (&N) &Close বন্ধ (&C) Setup Failed @title চেত্ আপ বিফল হ'ল Installation Failed @title ইনস্তলেচন বিফল হ'ল Error @title ত্ৰুটি Calamares Initialization Failed @title কেলামাৰেচৰ আৰম্ভণি বিফল হ'ল %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 ইনস্তল কৰিব পৰা নগ'ল। কেলামাৰেচে সকলোবোৰ সংৰূপ দিয়া মডিউল লোড্ কৰাত সফল নহ'ল। এইটো এটা আপোনাৰ ডিষ্ট্ৰিবিউচনে কি ধৰণে কেলামাৰেচ ব্যৱহাৰ কৰিছে, সেই সম্বন্ধীয় সমস্যা। <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>নিম্নোক্ত মডিউলবোৰ লোড্ কৰিৱ পৰা নগ'ল: Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version %1 চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটোৱে %2 চেত্ আপ কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিস্কত সালসলনি কৰিব।<br/><strong>আপুনি এইবোৰ পিছত পূৰ্বলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰিব।</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version %1 ইনস্তলাৰটোৱে %2 ইনস্তল কৰিবলৈ আপোনাৰ ডিস্কত সালসলনি কৰিব।<br/><strong>আপুনি এইবোৰ পিছত পূৰ্বলৈ সলনি কৰিব নোৱাৰিব।</strong> &Set Up Now @button &Install Now @button Go &Back @button &Set Up @button &Install @button ইনস্তল (&I) Setup is complete. Close the setup program. @tooltip চেত্ আপ সম্পূৰ্ণ হ'ল। প্ৰোগ্ৰেম বন্ধ কৰক। The installation is complete. Close the installer. @tooltip ইনস্তলেচন সম্পূৰ্ণ হ'ল। ইন্স্তলাৰ বন্ধ কৰক। Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancel the installation process without changing the system. @tooltip &Next @button পৰবর্তী (&N) &Back @button পাছলৈ (&B) &Done @button হৈ গ'ল (&D) &Cancel @button বাতিল কৰক (&C) Cancel Setup? @title Cancel Installation? @title Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. সচাকৈয়ে চলিত চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰিব বিচাৰে নেকি? চেত্ আপ প্ৰোগ্ৰেম বন্ধ হ'ব আৰু গোটেই সলনিবোৰ নোহোৱা হৈ যাব। Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. সচাকৈয়ে চলিত ইনস্তল প্ৰক্ৰিয়া বাতিল কৰিব বিচাৰে নেকি? ইনস্তলাৰ বন্ধ হ'ব আৰু গোটেই সলনিবোৰ নোহোৱা হৈ যাব। CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error অপৰিচিত প্ৰকাৰৰ ব্যতিক্রম Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program %1 চেত্ আপ প্ৰোগ্ৰেম %1 Installer %1 ইনস্তলাৰ ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info CheckerContainer Gathering system information... চিছ্তেম তথ্য সংগ্ৰহ কৰা হৈ আছে... ChoicePage Select storage de&vice: @label স্তোৰেজ ডিভাইচ চয়ণ কৰক (&v): Current: @label বর্তমান: After: @label পিছত: Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>আয়তন সলনি কৰিবলৈ বিভাজন বাচনি কৰক, তাৰ পিছত তলৰ "বাৰ্" ডালৰ সহায়ত আয়তন চেত্ কৰক</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 বিভজনক সৰু কৰি %2MiB কৰা হ'ব আৰু %4ৰ বাবে %3MiBৰ নতুন বিভজন বনোৱা হ'ব। <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>ইনস্তল​ কৰিবলৈ এখন বিভাজন চয়ন কৰক</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name এই চিছটেমত এখনো EFI চিছটেম বিভাজন কতো পোৱা নগ'ল। অনুগ্ৰহ কৰি উভতি যাওক আৰু মেনুৱেল বিভাজন প্ৰক্ৰিয়া দ্বাৰা %1 চেত্ আপ কৰক। The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name %1ত থকা EFI চিছটেম বিভাজনটো %2ক আৰম্ভ কৰাৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব। EFI system partition: @label EFI চিছটেম বিভাজন: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত কোনো অপাৰেটিং চিছটেম নাই যেন লাগে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?<br/>আপুনি ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত কিবা সলনি কৰাৰ আগতে পুনৰীক্ষণ আৰু চয়ন নিশ্চিত কৰিব পাৰিব। <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>ডিস্কত থকা গোটেই ডাটা আতৰাওক।</strong><br/> ইয়াৰ দ্ৱাৰা ষ্টোৰেজ ডিভাইছত বৰ্তমান থকা সকলো ডাটা <font color="red">বিলোপ</font> কৰা হ'ব। <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>সমান্তৰালভাৱে ইনস্তল কৰক</strong><br/> ইনস্তলাৰটোৱে %1ক ইনস্তল​ কৰাৰ বাবে এখন বিভাজন সৰু কৰি দিব। <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>বিভাজন সলনি কৰক</strong> <br/>এখন বিভাজনক % ৰ্ সৈতে সলনি কৰক। This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত %1 আছে। <br/> আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত ইতিমধ্যে এটা অপাৰেটিং চিছটেম আছে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? <br/>ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. এইটো ষ্টোৰেজ ডিভাইচত একাধিক এটা অপাৰেটিং চিছটেম আছে। আপুনি কি কৰিব বিচাৰে? 1ষ্টোৰেজ ডিভাইচটোত যিকোনো সলনি কৰাৰ আগত আপুনি পুনৰীক্ষণ আৰু সলনি কৰিব পাৰিব। This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info No swap @label Reuse swap @label Swap (no Hibernate) @label স্ৱেপ (হাইবাৰনেট নোহোৱাকৈ) Swap (with Hibernate) @label স্ৱোআপ (হাইবাৰনেটৰ সৈতে) Swap to file @label ফাইললৈ স্ৱোআপ কৰক। <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>মেনুৱেল বিভাজন</strong><br/>আপুনি নিজে বিভাজন বনাব বা বিভজনৰ আয়তন সলনি কৰিব পাৰে। Bootloader location: @label ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Successfully disabled swap %1. Successfully cleared swap %1. Successfully closed mapper device %1. Successfully disabled volume group %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title %1ত বিভাজন কৰ্য্যৰ বাবে মাউণ্ট্ আতৰাওক Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 %1ৰ গোটেই মাউন্ত আতৰোৱা হ'ল ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. গোটেই অস্থায়ী মাউন্ত আঁতৰোৱা হ'ল। CommandList Could not run command. কমাণ্ড চলাব পৰা নগ'ল। The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title চেত্ আপ বিফল হ'ল Installation Failed @title ইনস্তলেচন বিফল হ'ল The setup of %1 did not complete successfully. @info The installation of %1 did not complete successfully. @info Setup Complete @title চেত্ আপ সম্পুৰ্ণ হৈছে Installation Complete @title ইনস্তলচেন সম্পুৰ্ণ হ'ল The setup of %1 is complete. @info %1ৰ চেত্ আপ সম্পুৰ্ণ হৈছে। The installation of %1 is complete. @info %1ৰ ইনস্তলচেন সম্পুৰ্ণ হ'ল। Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1. @action The system language will be set to %1. @info চিছটেমৰ ভাষা %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। The numbers and dates locale will be set to %1. @info সংখ্যা আৰু তাৰিখ স্থানীয় %1লৈ সলনি কৰা হ'ব। Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) নেটৱৰ্ক ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: ভুল কনফিগাৰেচন) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) নেটৱৰ্ক্ ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: অকার্যকৰ গোটৰ তথ্য পোৱা গ'ল) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) নেটৱৰ্ক্ ইনস্তলেচন। (নিস্ক্ৰিয়: পেকেজ সুচী বিচাৰি পোৱা নগ'ল, আপোনাৰ নেটৱৰ্ক্ সংযোগ পৰীক্ষা কৰক) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection পেকেজ বাচনি Package Selection পেকেজ নিৰ্বাচন Please pick a product from the list. The selected product will be installed. সুচীৰ পৰা পণ্য এটা বাচনি কৰক। বাচনি কৰা পণ্যটো ইনস্তল হ'ব। Packages পেকেজ Install option: <strong>%1</strong> None Summary @label সাৰাংশ This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া হ'লে কি হ'ব এয়া এটা অৱলোকন। This is an overview of what will happen once you start the install procedure. ইনস্তল প্ৰক্ৰিয়া হ'লে কি হ'ব এয়া এটা অৱলোকন। Your username is too long. আপোনাৰ ইউজাৰ নাম বহুত দীঘল। Your username must start with a lowercase letter or underscore. আপোনাৰ ব্যৱহাৰকাৰী নাম lowercase বৰ্ণ বা underscoreৰে আৰম্ভ হ'ব লাগিব। Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল lowercase বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। '%1' is not allowed as username. '%1'ক ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা অবধ্য | Your hostname is too short. আপোনাৰ হ'স্ট্ নাম বহুত ছুটি। Your hostname is too long. আপোনাৰ হ'স্ট্ নাম বহুত দীঘল। '%1' is not allowed as hostname. '%1'ক আয়োজকৰ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰা অবধ্য | Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। Your passwords do not match! আপোনাৰ পাছৱৰ্ডকেইটাৰ মিল নাই! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. %1 চেত্ আপৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। ইনস্তলচেন​ অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. এইটো প্ৰগ্ৰেমে অপোনাক কিছুমান প্ৰশ্ন সুধিব আৰু অপোনাৰ কম্পিউটাৰত %2 স্থাপন কৰিব। <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> %1ৰ Calamares চেত্ আপ প্ৰগ্ৰামলৈ আদৰণি জনাইছো। <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1> %1 চেত্ আপলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>%1ৰ কেলামাৰেচ ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>%1 ইনস্তলাৰলৈ আদৰণি জনাইছো।</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition এখন বিভাজন বনাওক Si&ze: আয়তন (&z): MiB MiB Partition &Type: বিভাজনৰ প্ৰকাৰ (&T): Primar&y E&xtended সম্প্ৰসাৰিত (&x) Fi&le System: ফাইল চিছ্টেম (&l): LVM LV name LVM LV নাম &Mount Point: মাউন্ট পইন্ট (&M): Flags: ফ্লেগ সমূহ: Label for the filesystem FS Label: En&crypt @action এনক্ৰিপ্ত্ (&c) Logical @label যুক্তিসম্মত Primary @label মূখ্য GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info এইটো মাওন্ট্ পইন্ট্ ইতিমধ্যে ব্যৱহাৰ হৈ আছে। অনুগ্ৰহ কৰি বেলেগ এটা বাচনি কৰক। Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info '%1' ডিস্কত নতুন বিভাজন বনোৱাত ইনস্তলাৰটো বিফল হ'ল। CreatePartitionTableDialog Create Partition Table বিভাজন তালিকা বনাওক Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. নতুন বিভাজন তালিকা বনালে ডিস্কত জমা থকা গোটেই ডাটা বিলোপ হৈ যাব। What kind of partition table do you want to create? আপুনি কেনেকুৱা ধৰণৰ বিভাজন তালিকা বনাব বিচাৰিছে? Master Boot Record (MBR) প্ৰধান বুট্ নথি (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID বিভাজন তালিকা (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. ইন্স্তলাৰটো %1ত বিভাজন তালিকা বনোৱাত বিফল হ'ল। CreateUserJob Create user %1 %1 ব্যৱহাৰকৰ্তা বনাওক Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title ভলিউম্ গোট CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. ইন্স্তলাৰটোৱে '%1' নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বনোৱাত বিফল হৈছে। DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. ইনস্তলাৰটো %1 নামৰ ভলিউম গোট নিস্ক্ৰিয় কৰাত বিফল হ'ল। DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. ইনস্তলাৰটো %1 বিভাজন বিলোপ কৰাত বিফল হ'ল। DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>এইটো বিভাজন তালিকা কেৱল <strong>BIOS</strong> বুট পৰিৱেশৰ পৰা আৰম্ভ হোৱা পুৰণি চিছটেমৰ বাবে গ্ৰহণ কৰা হয়। বাকী সকলোবোৰৰ বাবে GPT উপযুক্ত।<br><br><strong>সতৰ্কবাণী:</strong> MBR বিভাজন তালিকা পুৰণি MS-DOS ৰ যুগৰ পদ্ধতি। <br>ইয়াত কেৱল 4 <em>মূখ্য</em> বিভাজন বনাব পাৰি, ইয়াৰ পৰা এটা <em>প্ৰসাৰণ</em> কৰিব পাৰি আৰু ইযাৰ ভিতৰত <em>logical</em> বিভাজন ৰাখিব পাৰি। <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br><strong>EFI</strong> বুট পৰিবেশত আৰম্ভ হোৱা আধুনিক চিছটেমবোৰৰ কাৰণে এইটো পৰমৰ্শ কৰা বিভাজন তালিকা। This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. এইটো এটা <strong>লুপ</strong> ডিভাইচ। <br><br>এইটো স্য়ুড্' ডিভাইচত কোনো বিভাজন তালিকা নাই যিয়ে ফাইলক ব্লোক ডিভাইচ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰা কৰিব। এইধৰণৰ চেত্ আপত সাধাৰণতে একক ফাইল চিছটেম থাকে। This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. ইনস্তলাৰটোৱে বচনি কৰা ষ্টোৰেজ ডিভাইচত বিভাজন তালিকা বিচাৰি নাপলে। ডিভাইচটোত কোনো বিভাজন তালিকা নাই বা বিভাজন তালিকা বেয়া বা অগ্যাত প্ৰকাৰ। এই ইনস্তলাৰটোৱে আপোনাৰ বাবে নতুন বিভাজন তালিকা স্বত:ভাৱে বনাব পাৰে বা মেন্যুৱেল বিভাজন পেজৰ দ্বাৰা বনাব পাৰে। This device has a <strong>%1</strong> partition table. এইটো ডিভাইচত এখন <strong>%1</strong> বিভাজন তালিকা আছে। The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. বাচনি কৰা ডিভাইচৰ বিভাজন তালিকাৰ প্ৰকাৰ। বিভাজন তালিকা বিলোপ কৰি আকৌ আৰম্ভনিৰ পৰা বনাইহে বিভাজন তালিকাৰ প্ৰকাৰ সলনি কৰিব পাৰি, যিয়ে ষ্টোৰেজ ডিভাইচত থকা গোটেই ডাটা বিলোপ কৰিব। যদি আপুনি বেলেগ একো বাচনি নকৰে, ইনস্তলাৰটোৱে বৰ্তমানৰ বিভাজন তালিকা প্ৰয়োগ কৰিব। যদি আপুনি নিশ্চিত নহয়, আধুনিক চিছটেমত GPT বাচনি কৰক। DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Failed to open %1 @error %1 খোলাত বিফল হ'ল DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition উপলব্ধ বিভাজন সম্পাদন কৰক Con&tent: &Keep ৰাখক (&K) Format ফৰ্মেট Warning: Formatting the partition will erase all existing data. সকিয়নি: বিভাজনটো ফৰমেট কৰিলে উপস্থিত থকা গোটেই ডাটা বিলোপ হ'ব। &Mount Point: মাউন্ট পইন্ট (&M): Si&ze: আয়তন (&z): MiB MiB Fi&le System: ফাইল চিছটেম: Flags: ফ্লেগ সমূহ: Label for the filesystem FS Label: Passphrase for existing partition Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. EncryptWidget En&crypt system চিছটেম এনক্ৰিপ্ত্ কৰক (&c) Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Passphrase পাছফ্ৰেছ Confirm passphrase পাছফ্ৰেছ নিশ্ৱিত কৰক Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip অনুগ্ৰহ কৰি দুয়োটা বাকচত একে পাছফ্ৰেছ প্রবিষ্ট কৰক। Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Would you like to paste the install log to the web? আপুনি ৱেবত ইণ্স্টল ল'গ পেস্ট কৰিব বিচাৰে নেকি? FillGlobalStorageJob Set partition information @title বিভাজন তথ্য চেত্ কৰক Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now পুনৰাৰম্ভ কৰক (&R) <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>সকলো কৰা হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 স্থাপন কৰা হ'ল। <br/>আপুনি এতিয়া নতুন চিছটেম ব্যৱহাৰ কৰা আৰম্ভ কৰিব পাৰিব। <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>এইটো বিকল্পত ক্লিক কৰাৰ লগে লগে আপোনাৰ চিছটেম পুনৰাৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি <span style="font-style:italic;">হৈ গ'ল</span>ত ক্লিক কৰে বা চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেম বন্ধ কৰে।</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>সকলো কৰা হ'ল।</h1> আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 ইনস্তল কৰা হ'ল। <br/>আপুনি এতিয়া নতুন চিছটেম পুনৰাৰম্ভ কৰিব পাৰিব অথবা %2 লাইভ বাতাৱৰণ ব্যৱহাৰ কৰা অবিৰত ৰাখিব পাৰে। <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>এইটো বিকল্পত ক্লিক কৰাৰ লগে লগে আপোনাৰ চিছটেম পুনৰাৰম্ভ হ'ব যেতিয়া আপুনি <span style="font-style:italic;">হৈ গ'ল</span>ত ক্লিক কৰে বা ইনস্তলাৰ বন্ধ কৰে।</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া বিফল হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 স্থাপন নহ'ল্। <br/>ক্ৰুটি বাৰ্তা আছিল: %2। <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>ইনস্তলচেন প্ৰক্ৰিয়া বিফল হ'ল।</h1> <br/>আপোনাৰ কম্পিউটাৰত %1 ইনস্তল নহ'ল্। <br/>ক্ৰুটি বাৰ্তা আছিল: %2। FinishedQmlViewStep Finish @label সমাপ্ত FinishedViewStep Finish @label সমাপ্ত FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. ইনস্তলাৰটো '%2' ডিস্কত %1 বিভাজন​ ফৰ্মেট কৰাত বিফল হ'ল। GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. ড্ৰাইভত পৰ্য্যাপ্ত খালী ঠাই নাই। অতি কমেও %1 GiB আৱশ্যক। has at least %1 GiB working memory অতি কমেও %1 GiB কাৰ্য্যকৰি মেম'ৰি আছে The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. চিছটেমত পৰ্য্যাপ্ত কাৰ্য্যকৰি মেম'ৰী নাই। অতি কমেও %1 GiB আৱশ্যক। is plugged in to a power source পাৱাৰৰ উৎসৰ লগত সংযোগ হৈ আছে। The system is not plugged in to a power source. চিছটেম পাৱাৰৰ উৎসৰ লগত সংযোগ হৈ থকা নাই। is connected to the Internet ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ হৈছে The system is not connected to the Internet. চিছটেমটো ইন্টাৰনেটৰ সৈতে সংযোগ হৈ থকা নাই। is running the installer as an administrator (root) ইনস্তলাৰটো প্ৰসাশনক (ৰুট) হিছাবে চলি আছে নেকি The setup program is not running with administrator rights. চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটো প্ৰসাশনীয় অধিকাৰৰ সৈতে চলি থকা নাই। The installer is not running with administrator rights. ইনস্তলাৰটো প্ৰসাশনীয় অধিকাৰৰ সৈতে চলি থকা নাই। has a screen large enough to show the whole installer সম্পূৰ্ণ ইনস্তলাৰটো দেখাবলৈ প্ৰয়োজনীয় ডাঙৰ স্ক্ৰীণ আছে নেকি? The screen is too small to display the setup program. চেত্ আপ প্ৰগ্ৰেমটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ স্ক্ৰিনখনৰ আয়তন যথেস্ট সৰু। The screen is too small to display the installer. ইনস্তলাৰটো প্ৰদৰ্শন কৰিবলৈ স্ক্ৰিনখনৰ আয়তন যথেস্ট সৰু। is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status IDJob OEM Batch Identifier মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা গোট চিনক্তকাৰী Could not create directories <code>%1</code>. <code>%1</code> ডিৰেক্টৰীবোৰ বনাব পৰা নাই। Could not open file <code>%1</code>. <code>%1</code> ফাইল খুলিব পৰা নাই। Could not write to file <code>%1</code>. <code>%1</code> ফাইলত লিখিব পৰা নাই। InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই কনচোল্ ইন্সটল কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info নিস্পাদিত লিপি: &nbsp; <code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label লিপি KeyboardQmlViewStep Keyboard @label কিবোৰ্ড KeyboardViewStep Keyboard @label কিবোৰ্ড LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info চিছটেমৰ স্থানীয় ছেটিংস্ কমাণ্ডলাইনৰ কিছুমান উপভোক্তা ইন্টাৰফেছ উপাদানৰ ভাষা আৰু আখৰবোৰত প্ৰভাৱ পেলায়। বৰ্তমান ছেটিংস্ হ'ল: <strong>%1</strong>। &Cancel @button বাতিল কৰক (&C) &OK @button ঠিক আছে (&O) LOSHJob Configuring encrypted swap. এন্ক্ৰিপ্টেড স্ৱেপ কন্ফিগাৰ কৰি আছে। No target system available. No rootMountPoint is set. No configFilePath is set. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>অনুজ্ঞা-পত্ৰ চুক্তি</h1> I accept the terms and conditions above. @info মই ওপৰোক্ত চৰ্তাৱলী গ্ৰহণ কৰিছোঁ। Please review the End User License Agreements (EULAs). @info অনুগ্ৰহ কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অনুজ্ঞা-পত্ৰ চুক্তি (EULA) সমূহ ভালদৰে নিৰীক্ষণ কৰক। This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info এই চেচ্ আপ প্ৰক্ৰিয়াই মালিকানা চফটৱেৰ ইনস্তল কৰিব যিটো অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ চৰ্তৰ অধীন বিষয় হ'ব। If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info যদি আপুনি চৰ্তাৱলী গ্ৰহণ নকৰে, চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়া চলাই যাব নোৱাৰিব। This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info এই চেত্ আপ প্ৰক্ৰিয়াই অতিৰিক্ত বৈশিষ্ট্য থকা সঁজুলি প্ৰদান কৰি ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ অভিজ্ঞতা সংবৰ্দ্ধন কৰাৰ বাবে মালিকানা চফটৱেৰ ইনস্তল কৰিব যিটো অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ চৰ্তৰ অধীন বিষয় হ'ব। If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info যাদি আপুনি চৰ্তাৱলী নামানে, মালিকিস্ৱত্ত থকা চফ্টৱেৰ ইনস্তল নহব আৰু মুকলি উৎস বিকল্প ব্যৱহাৰ হ'ব। LicenseViewStep License @label অনুজ্ঞা-পত্ৰ LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <br/>%2ৰ দ্ৱাৰা <strong>%1 ড্ৰাইভাৰ</strong> <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 গ্ৰাফিক্চ্ ড্ৰাইভাৰ</strong> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 ব্ৰাউজাৰ প্লাগ ইন</strong> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 কোডেক</strong> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1 পেকেজ</strong> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <br/><font color="Grey">%2ৰ দ্ৱাৰা</font> <strong>%1</strong> File: %1 @label ফাইল: %1 Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip অনুজ্ঞা-পত্ৰৰ লেখনি দেখাওক Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label ক্ষেত্ৰ: Zone: @label মন্ডল: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label অৱস্থান LocaleTests Quit LocaleViewStep Location @label অৱস্থান LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. LUKS কি ফাইল কনফিগাৰ কৰক। No partitions are defined. কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া নাই। Encrypted rootfs setup error এনক্ৰিপছন থকা rootfs চেত্ আপত ত্ৰুটি Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. ৰুট বিভাজন %1 LUKS, কিন্তু পাসফ্রেজ ছেট কৰা হোৱা নাই। Could not create LUKS key file for root partition %1. %1 ৰুট বিভাজনৰ বাবে LUKS কি বনাৱ পৰা নগ'ল। MachineIdJob Generate machine-id. মেচিন-আইডি সৃষ্টি কৰক। Configuration Error কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি No root mount point is set for MachineId. এইটো মেচিন-আইডিৰ বাবে কোনো মাউন্ট্ পইণ্ট্ট্ট্ ছেট কৰা নাই। File not found ফাইল বিচাৰি পোৱা নাই Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. <pre>%1</pre> পথটো পূৰ্ণ পথ নহয়। Could not create new random file <pre>%1</pre>. <pre>%1</pre> ৰেন্ডম ফাইল বনাব পৰা নগ'ল। Map Timezone: %1 @label সময় অঞ্চল: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info অনুগ্ৰহ কৰি নিজৰ প্রিয় স্থান নক্সাখ্নত বাছক জাতে ইস্নস্তালাৰটোৱে অপোনাক থলী আৰু সময় অঞ্চলৰ ছেটিংছ আপোৰ বাবে মিলাই দায়ক | আপোনি পৰামৰ্শমূলক ছেটিংছবোৰক তলত অনুকূলিত কৰিব পাৰে | নক্সাখ্নত পৈন্তেৰদালক টানি অনুসন্ধান কৰিব | আৰু +/- বুটামেৰে যোম in/out কৰক বা মাউছৰ সচৰোলৰও ব্যবহাৰ কৰিব পাৰে | Map-qt6 Timezone: %1 @label সময় অঞ্চল: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label অনুগ্ৰহ কৰি নিজৰ প্রিয় স্থান নক্সাখ্নত বাছক জাতে ইস্নস্তালাৰটোৱে অপোনাক থলী আৰু সময় অঞ্চলৰ ছেটিংছ আপোৰ বাবে মিলাই দায়ক | আপোনি পৰামৰ্শমূলক ছেটিংছবোৰক তলত অনুকূলিত কৰিব পাৰে | নক্সাখ্নত পৈন্তেৰদালক টানি অনুসন্ধান কৰিব | আৰু +/- বুটামেৰে যোম in/out কৰক বা মাউছৰ সচৰোলৰও ব্যবহাৰ কৰিব পাৰে | NetInstallViewStep Package selection পেকেজ বাচনি Office software কাৰ্যালয়ৰ ছফটৱেৰ Office package কাৰ্যালয়ৰ পেকেজ Browser software ব্ৰাউজাৰৰ ছফটৱেৰ Browser package ব্ৰাউজাৰৰ পেকেজ Web browser ৱেব ব্ৰাউজাৰ Kernel label for netinstall module, Linux kernel কাৰ্ণেল Services label for netinstall module, system services সেৰ্ৱিচেস Login label for netinstall module, choose login manager পৰীক্ষণ কৰক Desktop label for netinstall module, choose desktop environment দেস্কেতোপ Applications এপ্লীকেছ্নচ Communication label for netinstall module যোগাযোগ Development label for netinstall module প্রবৃদ্ধি Office label for netinstall module কাৰ্যালয় Multimedia label for netinstall module মাল্টিমিডিয়া Internet label for netinstall module ইণ্টাৰনেট Theming label for netinstall module থিমীং Gaming label for netinstall module খেলা Utilities label for netinstall module সঁজুলি NotesQmlViewStep Notes টোকা OEMPage Ba&tch: দল(&t): <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>দলৰ পৰিচয় লিখক। এইটো গন্তব্য চিছটেমত জমা থাকিব।</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা কনফিগাৰেচন।</h1> <p>গন্তব্য চিছটেম কনফিগাৰ কৰোতে কেলামাৰেচে মূল উপকৰণ নিৰ্মাতাৰ চেটিংস ব্যৱহাৰ কৰিব।</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা কনফিগাৰেচন Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. <code>%1ত</code> মূল উপকৰণ নিৰ্মাতা গোট চিনক্তকাৰি চেত্ কৰক। Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label সময় অঞ্চল: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label সময় অঞ্চল: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short পাছৱৰ্ড বহুত ছুটি Password is too long পাছৱৰ্ড বহুত দীঘল Password is too weak পাছৱৰ্ড বহুত দুৰ্বল Memory allocation error when setting '%1' '%1' চেটিংস কৰোতে মেম'ৰী আৱন্টন ক্ৰুটি Memory allocation error মেম'ৰী আৱন্টন ক্ৰুটি The password is the same as the old one পাছৱৰ্ডটো পুৰণি পাছৱৰ্ডৰ লগত একে The password is a palindrome পাছৱৰ্ডটো পেলিন্ড্ৰোম The password differs with case changes only পাছৱৰ্ডকেইটাৰ মাজত কেৱল lower/upper caseৰ পাৰ্থক্য আছে The password is too similar to the old one পাছৱৰ্ডটো পুৰণি পাছৱৰ্ডৰ লগত যথেষ্ট একে The password contains the user name in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম আছে The password contains words from the real name of the user in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে ব্যৱহাৰকাৰীৰ আচল নামৰ কিবা শব্দ আছে The password contains forbidden words in some form পাছৱৰ্ডটোত কিবা প্ৰকাৰে নিষিদ্ধ শব্দ আছে The password contains fewer than %n digits The password contains too few digits পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক সংখ্যা আছে The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains too few uppercase letters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম uppercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম lowercaseৰ বৰ্ণ আছে The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters পাছৱৰ্ডটোত বহুত কম সংখ্যাক কম non-alphanumeric বৰ্ণ আছে The password is shorter than %n characters The password is too short পাছৱৰ্ডটো বহুত ছুটি The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password does not contain enough character classes পাছৱৰ্ডটোত থকা বৰ্ণ শ্ৰেণী যথেষ্ট নহয় The password contains more than %n same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively পাছৱৰ্ডটোত একে বৰ্ণ উপর্যুপৰি বহুতবাৰ আছে The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively পাছৱৰ্ডটোত একে বৰ্ণ শ্ৰেণীৰ বৰ্ণ উপর্যুপৰি বহুতো আছে The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence পাছৱৰ্ডটোত বহুত দীঘল ম'ন'টনিক চিকুৱেন্স্ বৰ্ণ আছে No password supplied কোনো পাছৱৰ্ড্ দিয়া নাই Cannot obtain random numbers from the RNG device RNG ডেভাইচৰ পৰা কোনো ৰেণ্ডম সংখ্যা পোৱা নগ'ল Password generation failed - required entropy too low for settings পাছৱৰ্ড্ বনোৱা কাৰ্য্য বিফল হ'ল - চেটিংসৰ বাবে আৱশ্যক এন্ট্ৰ'পী বহুত কম আছে The password fails the dictionary check - %1 পাছৱৰ্ডটো অভিধানৰ পৰীক্ষণত বিফল হ'ল - %1 The password fails the dictionary check পাছৱৰ্ডটো অভিধানৰ পৰীক্ষণত বিফল হ'ল Unknown setting - %1 অজ্ঞাত ছেটিংস - %1 Unknown setting অজ্ঞাত ছেটিংস Bad integer value of setting - %1 ছেটিংসৰ বেয়া পুৰ্ণ সংখ্যা মান - %1 Bad integer value বেয়া পুৰ্ণ সংখ্যা মান Setting %1 is not of integer type চেটিংস্ %1 পূৰ্ণাংক নহয় Setting is not of integer type চেটিংস্ পূৰ্ণাংক নহয় Setting %1 is not of string type চেটিংস্ %1 স্ট্ৰিং নহয় Setting is not of string type চেটিংস্ স্ট্ৰিং নহয় Opening the configuration file failed কনফিগাৰেচন ফাইল খোলাত বিফল হ'ল The configuration file is malformed কনফিগাৰেচন ফাইলটো বেয়া Fatal failure গভীৰ বিফলতা Unknown error অজ্ঞাত ক্ৰুটি PackageChooserPage Product Name পণ্যৰ নাম TextLabel TextLabel Long Product Description পণ্যৰ দীঘল বিৱৰণ Package Selection পেকেজ নিৰ্বাচন Please pick a product from the list. The selected product will be installed. সুচীৰ পৰা পণ্য এটা বাচনি কৰক। বাচনি কৰা পণ্যটো ইনস্তল হ'ব। PackageModel Name নাম Description বিৱৰণ Page_Keyboard Keyboard model: Type here to test your keyboard আপোনাৰ কিবোৰ্ড পৰীক্ষা কৰিবলৈ ইয়াত টাইপ কৰক Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Page_UserSetup What is your name? আপোনাৰ নাম কি? Your Full Name আপোনাৰ সম্পূৰ্ণ নাম What name do you want to use to log in? লগইনত আপোনি কি নাম ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে? login লগইন What is the name of this computer? এইটো কম্পিউটাৰৰ নাম কি? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>যদি আপুনি আপোনাৰ কম্পিউটাৰটো বেলেগে নেটৱৰ্কত প্ৰদৰ্শন কৰে এই নামটো ব্যৱহাৰ হ'ব।</small> Computer Name কম্পিউটাৰৰ নাম Choose a password to keep your account safe. আপোনাৰ একাউণ্ট সুৰক্ষিত ৰাখিবলৈ পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>একে পাছৱৰ্ড দুবাৰ লিখক, যাতে লিখন ক্ৰুটিৰ পৰীক্ষণ কৰিব পৰা যায়। এটা ভাল পাছৱৰ্ডত বৰ্ণ, সংখ্যা আৰু punctuationৰ মিশ্ৰণ থাকে, অতি কমেও আঠটা বৰ্ণ থাকিব লাগে আৰু নিয়মিত সমযৰ ব্যৱধানত সলনি কৰি থাকিব লাগে।</small> Password পাছৱৰ্ড Repeat Password পাছৱৰ্ড পুনৰ লিখক। When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. এই বাকচটো চিহ্নিত কৰিলে পাছ্ৱৰ্ডৰ প্ৰৱলতা কৰা হ'ব আৰু আপুনি দুৰ্বল পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব। Require strong passwords. শক্তিশালী পাছৱৰ্ডৰ আৱশ্যক। Log in automatically without asking for the password. কোনো পাছৱৰ্ড নোসোধাকৈ স্ৱত:পূৰ্ণ লগ্ইন কৰক। Use the same password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে একে পাছৱৰ্ড্ ব্যৱহাৰ কৰক। Choose a password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>একে পাছৱৰ্ড দুবাৰ লিখক, যাতে লিখাত ক্ৰুটি আছে নেকি পৰীক্ষা কৰিব পাৰে।</small> Use Active Directory Domain: Domain Administrator: Password: IP Address (optional): PartitionLabelsView Root মূল Home @label ঘৰ Boot @label বুত্ EFI system @label ই এফ আই (EFI) চিছটেম Swap @label স্ৱেপ New partition for %1 @label %1 ৰ বাবে নতুন বিভাজন New partition @label নতুন বিভাজন %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title খালী ঠাই New Partition @title Name @title নাম File System @title ফাইল চিছটেম File System Label @title Mount Point @title মাউন্ট পইন্ট Size @title আয়তন PartitionPage Storage de&vice: ষ্টোৰেজ ডিভাইচ (&v): &Revert All Changes সকলো সলনি আগৰ দৰে কৰক (&R) New Partition &Table নতুন বিভাজন তালিকা (&T) Cre&ate বনাওক (&a) &Edit সম্পাদনা কৰক (&E) &Delete বিলোপ কৰক (&D) New Volume Group নতুন ভলিউম্ গোট Resize Volume Group ভলিউম্ গোটৰ আয়তন সলনি কৰক Deactivate Volume Group ভলিউম্ গোট নিস্ক্ৰিয় কৰক Remove Volume Group ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰক I&nstall boot loader on: বুট লোডাৰ ইনস্তল কৰক (&I): Are you sure you want to create a new partition table on %1? আপুনি নিশ্চিতভাৱে %1ত নতুন তালিকা বনাব বিচাৰে নেকি? Can not create new partition নতুন বিভাজন বনাব নোৱৰি The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1ত থকা বিভাজন তালিকাত ইতিমধ্যে %2 মূখ্য বিভাজন আছে, আৰু একো যোগ কৰিব নোৱাৰিব। তাৰ সলনি এখন মূখ্য বিভাজন বিলোপ কৰক আৰু এখন প্ৰসাৰিত বিভাজন যোগ কৰক। PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label বিভাজনসমুহ Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info ডিস্ক্ <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Unsafe partition actions are enabled. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. No partitions will be changed. Current: @label বর্তমান: After: @label পিছত: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. The filesystem must be at least %1 MiB in size. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured কোনো EFI চিছটেম বিভাজন কনফিগাৰ কৰা হোৱা নাই EFI system partition configured incorrectly EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS GPTৰ BIOSত ব্যৱহাৰৰ বাবে বিকল্প A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted বুত্ বিভাজন এনক্ৰিপ্ত্ নহয় A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. এনক্ৰিপ্তেড ৰুট বিভাজনৰ সৈতে এটা বেলেগ বুট বিভাজন চেত্ আপ কৰা হৈছিল, কিন্তু বুট বিভাজন এনক্ৰিপ্তেড কৰা হোৱা নাই। <br/><br/>এইধৰণৰ চেত্ আপ সুৰক্ষিত নহয় কাৰণ গুৰুত্ব্পুৰ্ণ চিছটেম ফাইল আন্এনক্ৰিপ্তেড বিভাজনত ৰখা হয়। <br/>আপুনি বিচাৰিলে চলাই থাকিব পাৰে কিন্তু পিছ্ত চিছটেম আৰম্ভৰ সময়ত ফাইল চিছটেম খোলা যাব। <br/>বুট বিভাজন এনক্ৰিপ্ত্ কৰিবলৈ উভতি যাওক আৰু বিভাজন বনোৱা windowত <strong>Encrypt</strong> বাচনি কৰি আকৌ বনাওক। has at least one disk device available. অতি কমেও এখন ডিস্ক্ উপলব্ধ আছে। There are no partitions to install on. ইনস্তল কৰিবলৈ কোনো বিভাজন নাই। PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package কেডিই প্লাজ্মা Look-and-Feel পেকেজ বাচনি কৰিব পৰা নগ'ল PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই প্লজ্মা ডেক্সটপৰ বাবে এটা look-and-feel বাচনি কৰে। আপুনি এতিয়াৰ বাবে এইটো পদক্ষেপ এৰি থব পাৰে আৰু চিছটেম স্থাপন কৰাৰ পিছতো look-and-feel কন্ফিগাৰ কৰিব পাৰে। look-and-feel বাচনি এটাত ক্লিক্ কৰিলে ই আপোনাক live preview দেখুৱাব। Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. অনুগ্ৰহ কৰি কেডিই প্লজ্মা ডেক্সটপৰ বাবে এটা look-and-feel বাচনি কৰে। আপুনি এতিয়াৰ বাবে এইটো পদক্ষেপ এৰি থব পাৰে আৰু চিছটেম ইনস্তল কৰাৰ পিছতো look-and-feel কন্ফিগাৰ কৰিব পাৰে। look-and-feel বাচনি এটাত ক্লিক্ কৰিলে ই আপোনাক live preview দেখুৱাব। PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Look-and-Feel PowerManagementInterface Calamares Installation in progress @status PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. পিছলৈ জমা ৰাখিব কোনো ফাইল কন্ফিগাৰ কৰা হোৱা নাই। Not all of the configured files could be preserved. কন্ফিগাৰ কৰা গোটেই ফাইল জমা ৰাখিব নোৱৰি। ProcessResult There was no output from the command. কমাণ্ডৰ পৰা কোনো আউটপুট পোৱা নগ'ল। Output: আউটপুট External command crashed. বাহ্যিক কমাণ্ড ক্ৰেছ্ কৰিলে। Command <i>%1</i> crashed. <i>%1</i> কমাণ্ড ক্ৰেছ্ কৰিলে। External command failed to start. বাহ্যিক কমাণ্ড আৰম্ভ হোৱাত বিফল হ'ল। Command <i>%1</i> failed to start. <i>%1</i> কমাণ্ড আৰম্ভ হোৱাত বিফল হ'ল। Internal error when starting command. কমাণ্ড আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত আভ্যন্তৰীণ ক্ৰুটি। Bad parameters for process job call. প্ৰক্ৰিয়া কাৰ্য্যৰ বাবে বেয়া মান। External command failed to finish. বাহ্যিক কমাণ্ড সমাপ্ত কৰাত বিফল হ'ল। Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. <i>%1</i> কমাণ্ড সমাপ্ত কৰাত %2 ছেকেণ্ডত বিফল হ'ল। External command finished with errors. বাহ্যিক কমাণ্ড ক্ৰটিৰ সৈতে সমাপ্ত হ'ল। Command <i>%1</i> finished with exit code %2. <i>%1</i> কমাণ্ড %2 এক্সিড্ কোডৰ সৈতে সমাপ্ত হ'ল। QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info অজ্ঞাত extended @partition info প্ৰসাৰিত unformatted @partition info ফৰ্মেট কৰা হোৱা নাই swap @partition info স্ৱেপ Default ডিফল্ট্ Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. <pre>%1</pre> ৰেন্ডম ফাইল বনাব পৰা নগ'ল। No product কোনো পণ্য নাই No description provided. একো বিৱৰণি দিয়া হোৱা নাই। (no mount point) (কোনো মাউন্ট পইন্ট নাই) Unpartitioned space or unknown partition table @info বিভাজন নকৰা খালী ঠাই অথবা অজ্ঞাত বিভজন তালিকা Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> %1 চেত্ আপৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. ইনস্তলটো %1 নামৰ নতুন ভলিউম্ গোট বিলোপ কৰাত বিফল হ'ল। Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> %1 ইনস্তলচেন​ৰ বাবে নিম্নতম আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>ইনস্তলচেন​ প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব নোৱাৰিব। <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> %1 চেত্ আপৰ বাবে পৰামৰ্শ দিয়া আৱশ্যকতা এই কম্পিউটাৰটোৱে পূৰ্ণ নকৰে। <br/>স্থাপন প্ৰক্ৰিয়া অবিৰত ৰাখিব পাৰিব, কিন্তু কিছুমান সুবিধা নিষ্ক্রিয় হৈ থাকিব। ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error অকার্যকৰ কনফিগাৰেচন The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error ফাইল চিছটেমটোৰ আয়তন পৰিৱৰ্তন কাৰ্য্যৰ এটা অকার্যকৰ কনফিগাৰেচন আছে আৰু সেইটো নচলিব। KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info এইটো চিছটেমত %1 ফাইল চিছটেম বিছাৰি পোৱা নগ'ল আৰু সেইটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info এইটো চিছটেমত %1 ডিভাইচ বিছাৰি পোৱা নগ'ল আৰু সেইটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। Resize Failed @error আয়তন পৰিৱৰ্তন কাৰ্য্য বিফল হ'ল The filesystem %1 cannot be resized. @error %1 ফাইল চিছটেমটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The device %1 cannot be resized. @error %1 ডিভাইচটোৰ আয়তন সলনি কৰিব নোৱাৰি। The file system %1 must be resized, but cannot. @info The device %1 must be resized, but cannot @info %1 ডিভাইচটোৰ আয়তন সলনি কৰিব লাগে, কিন্তু কৰিব নোৱাৰি। ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. ইনস্তলাৰটো '%2' ডিস্কত %1 বিভাজনৰ​ আয়তন সলনি কৰাত বিফল হ'ল। ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title ভলিউম্ গোটৰ আয়তন সলনি কৰক ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. ইনস্তলাৰটো %1 নামৰ ভলিউম্ গোটটোৰ আয়তন সলনি কৰাত বিফল হ'ল। ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 %1 হোস্ট্ নাম চেত্ কৰক Set hostname <strong>%1</strong>. <strong>%1</strong> হোস্ট্ নাম চেত্ কৰক। Setting hostname %1… @status Internal Error আভ্যন্তৰিণ ক্ৰুটি Cannot write hostname to target system গন্তব্য চিছটেমত হোষ্ট নাম লিখিব নোৱাৰিলে SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error ভাৰচুৱেল কনচ'লৰ বাবে কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path %1 ত লিখাত বিফল হ'ল Failed to write keyboard configuration for X11. @error X11ৰ বাবে কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path %1 ত লিখাত বিফল হ'ল Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error উপস্থিত থকা /etc/default ডিৰেক্টৰিত কিবোৰ্ড কনফিগাৰেচন লিখাত বিফল হ'ল। Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path %1 ত লিখাত বিফল হ'ল SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. ইনস্তলাৰটো​ %1 বিভাজনত ফ্লেগ লগোৱাত বিফল হ'ল। SetPasswordJob Set password for user %1 %1 ব্যৱহাৰকাৰীৰ বাবে পাছ্ৱৰ্ড চেত্ কৰক Setting password for user %1… @status Bad destination system path. গন্তব্যস্থানৰ চিছটেমৰ পথ বেয়া। rootMountPoint is %1 ৰূট মাঊন্ট পইন্ট্ %1 Cannot disable root account. ৰূট একাঊন্ট নিস্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি। usermod terminated with error code %1. %1 ক্ৰুটি চিহ্নৰ সৈতে ইউজাৰম'ড সমাপ্ত হ'ল। Cannot set password for user %1. %1 ব্যৱহাৰকাৰীৰ পাছ্ৱৰ্ড চেত্ কৰিব নোৱাৰি। SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Cannot access selected timezone path. @error বাচনি কৰা টাইমজ'ন পথত যাব নোৱাৰি। Bad path: %1 @error বেয়া পথ: %1 Cannot set timezone. @error টাইমজ'ন চেত্ কৰিব নোৱাৰি। Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info লিংক বনোৱাত বিফল হ'ল, গন্তব্য স্থান: %1; লিংকৰ নাম: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info /etc/timezone ত লিখিব খুলিব নোৱাৰি SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. sudoers ফাইলত chmod কৰিব পৰা নগ'ল। Cannot create sudoers file for writing. লিখাৰ বাবে sudoers ফাইল বনাব পৰা নগ'ল। ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK ঠিক আছে (&O) &Yes হয় (&Y) &No নহয় (&N) &Cancel বাতিল কৰক (&C) &Close বন্ধ (&C) TrackingInstallJob Installation feedback ইনস্তল সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰিয়া Sending installation feedback… @status Internal error in install-tracking. ইন্স্তল-ক্ৰুটিৰ আভ্যন্তৰীণ ক্ৰুটি। HTTP request timed out. HTTP ৰিকুৱেস্টৰ সময় উকলি গ'ল। TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback KDE ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰীয়া Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. KDE ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ফিডবেক কনফিগাৰেচনৰ ক্ৰুটি। Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. KDE ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, লিপি ক্ৰুটি %1। Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. KDE ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, কেলামাৰেচ ক্ৰুটি %1। TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback মেচিন সম্বন্ধীয় প্ৰতিক্ৰীয়া Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. মেচিনত ফিডবেক কনফিগাৰেচনৰ ক্ৰুটি। Could not configure machine feedback correctly, script error %1. মেচিনৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, লিপি ক্ৰুটি %1। Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. মেচিনৰ প্ৰতিক্ৰিয়া ঠাকভাৱে কন্ফিগাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, কেলামাৰেচ ক্ৰুটি %1। TrackingPage Placeholder প্লেচহোল্ডাৰ <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>এইটো বাচনি কৰি, ইনস্তলচেন​ৰ বিষয়ে <span style=" font-weight:600;">মুঠতে একো তথ্য</span> আপুনি নপঠায়।</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">ব্যৱহাৰকাৰীৰ অধিক তথ্য পাবলৈ ইয়াত ক্লিক কৰক</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​ আৰু হাৰ্ডৱেৰৰ বিষয়ে তথ্য পঠাব। ইনস্তলচেন​ৰ পিছত <b>এই তথ্য এবাৰ পঠোৱা হ'ব</b>। By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​, হাৰ্ডৱেৰ আৰু এপ্লিকেচনৰ বিষয়ে <b>মেচিন</b> %1লৈ তথ্য পঠাব। By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. এইটো বাচনি কৰি আপুনি ইনস্তলচেন​, হাৰ্ডৱেৰ আৰু এপ্লিকেচনৰ বিষয়ে <b>ব্যৱহাৰকৰ্তা</b> %1লৈ তথ্য পঠাব। TrackingViewStep Feedback @title প্ৰতিক্ৰিয়া UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. No rootMountPoint is set. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>যদি এটাতকৈ বেছি ব্যক্তিয়ে এইটো কম্পিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, আপুনি চেত্ আপৰ পিছত বহুতো একাউন্ট বনাব পাৰে।</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>যদি এটাতকৈ বেছি ব্যক্তিয়ে এইটো কম্পিউটাৰ ব্যৱহাৰ কৰে, আপুনি ইনস্তলচেন​ৰ পিছত বহুতো একাউন্ট বনাব পাৰে।</small> UsersQmlViewStep Users ব্যৱহাৰকাৰীসকল UsersViewStep Users ব্যৱহাৰকাৰীসকল VariantModel Key Column header for key/value কি Value Column header for key/value মান VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group ভলিউম্ গোট List of Physical Volumes ফিজিকেল ভলিউমবোৰৰ সুচী Volume Group Name: ভলিউম্ গোটৰ নাম: Volume Group Type: ভলিউম্ গোটৰ প্ৰকাৰ: Physical Extent Size: ফিজিকেল ডিস্কৰ আয়তন সীমা: MiB MiB Total Size: মুঠ আয়তন: Used Size: ব্যৱহাৰ কৰা আয়তন: Total Sectors: মুঠ চেক্টৰবোৰ: Quantity of LVs: LVবোৰৰ সংখ্যা: WelcomePage Select application and system language এপ্লিকেচন আৰু চিছটেম ভাষা বাচনি কৰক Open donations website দান কৰা ৱেবচাইট খোলক &Donate দান কৰক (&D) Open help and support website সহায়ক ৱেবচাইট খোলক &Support সহায় (&S) Open issues and bug-tracking website সমস্যা আৰু ক্ৰুটি অনুসৰণৰ ৱেবচাইট খোলক &Known issues জ্ঞাত সমস্যা (&K) Open release notes website মুক্তি টোকাৰ ৱেবচাইট খোলক &Release notes মুক্তি টোকা (&R) About %1 Setup @title About %1 Installer @title %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title আদৰণি WelcomeViewStep Welcome @title আদৰণি ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Configuration Error কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি No partitions are available for ZFS. Internal data missing Failed to create zpool Failed to create dataset The output was: calamares-sidebar About সম্পর্কে Debug About @button সম্পর্কে Show information about Calamares @tooltip Debug @button Show debug information @tooltip দিবাগ তথ্য দেখাওক finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name Close Installer @button Restart System @button <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info finishedq@mobile Installation Completed @title %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name Close @button Restart @button keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label localeq Change @button সলনি <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button সলনি <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>এই খিনি ৰিলিজ নোতৰ উদাহৰণ </p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back পাছলৈ usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? আপোনাৰ নাম কি? Your full name What name do you want to use to log in? লগইনত আপোনি কি নাম ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল lowercase বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। root is not allowed as username. What is the name of this computer? এইটো কম্পিউটাৰৰ নাম কি? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. আপোনাৰ একাউণ্ট সুৰক্ষিত ৰাখিবলৈ পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। Password পাছৱৰ্ড Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে একে পাছৱৰ্ড্ ব্যৱহাৰ কৰক। Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. এই বাকচটো চিহ্নিত কৰিলে পাছ্ৱৰ্ডৰ প্ৰৱলতা কৰা হ'ব আৰু আপুনি দুৰ্বল পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব। usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? আপোনাৰ নাম কি? Your full name What name do you want to use to log in? লগইনত আপোনি কি নাম ব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. কেৱল lowercase বৰ্ণ, সংখ্যা, underscore আৰু hyphenৰ হে মাত্ৰ অনুমতি আছে। root is not allowed as username. What is the name of this computer? এইটো কম্পিউটাৰৰ নাম কি? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. আপোনাৰ একাউণ্ট সুৰক্ষিত ৰাখিবলৈ পাছৱৰ্ড এটা বাছনি কৰক। Password পাছৱৰ্ড Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. প্ৰশাসনীয় একাউন্টৰ বাবে একে পাছৱৰ্ড্ ব্যৱহাৰ কৰক। Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. এই বাকচটো চিহ্নিত কৰিলে পাছ্ৱৰ্ডৰ প্ৰৱলতা কৰা হ'ব আৰু আপুনি দুৰ্বল পাছৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰিব। welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>স্বাগতম আপোনাক %1 <quote>%2</quote> ইন্সালাৰটোত</h3> <p>এই প্ৰোগ্ৰেমটোএয়ে অপোনাক কিৱছোমান প্ৰশ্ন সুধিব আৰু আপোনাৰ কোম্পিউটাৰত %1 স্থাপনকৰণ কৰিব |</p> Support সহায় Known Issues Release Notes Donate দান কৰক welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>স্বাগতম আপোনাক %1 <quote>%2</quote> ইন্সালাৰটোত</h3> <p>এই প্ৰোগ্ৰেমটোএয়ে অপোনাক কিৱছোমান প্ৰশ্ন সুধিব আৰু আপোনাৰ কোম্পিউটাৰত %1 স্থাপনকৰণ কৰিব |</p> Support সহায় Known Issues Release Notes Donate দান কৰক