AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Gracias <a href="https://calamares.io/team/">al equipo de Calamares</a> y al y el <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores de Calamares</a>.<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.El desarrollo de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> está patrocinado por <br/> <a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Derechos de autor %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsGestionar la configuración de montaje automáticoBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.El <strong>entorno de arranque</strong> de éste sistema<br>. <br>Los sistemas x86 más antiguos <strong>sólo admiten BIOS</strong>. <br>Los sistemas modernos generalmente usan <strong>EFI</strong>, pero también pueden aparecer como BIOS si se inician en modo de compatibilidad.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Éste sistema se inició con un <br><br>entorno de arranque<strong> EFI</strong>. Para configurar el inicio desde un entorno EFI, este instalador debe implementar una aplicación de cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partición del sistema EFI</strong>. Ésto es automático, a menos que elijas la partición manual, en cuyo caso deberás elegirla o crearla usted mismo.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Éste sistema se inició con un entorno de arranque<br><br> <strong>BIOS</strong>. Para configurar el inicio desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, ya sea al incio de una partición <strong>MASTER BOOT RECORD </strong> cerca del comienzo de la tabla de particiones ( privilegiado). Esto es automático, a menos que elijas la partición manual, en cuyo caso deberá configurarla usted mismo.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1MASTER BOOT RECORD del %1Boot PartitionPartición de arranqueSystem PartitionPartición del sistemaDo not install a boot loaderNo instalar un cargador de arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePágina en blancoCalamares::DebugWindowGlobalStorageAlmacenamientoGlobalJobQueueColaDeTrabajosModulesMódulosType:Tipo:noneningunoInterface:intefaz:Reloads the stylesheet from the branding directory.Vuelve a cargar la hoja de estilo desde el directorio de marca.Uploads the session log to the configured pastebin.Carga el registro de la sesión en el PASTEBIN configurado.Send Session LogEnviar registro de sesiónReload StylesheetRecargar hoja de estiloCrashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Muestra el árbol de nombres de WIDGETS en el registro (para depurar hojas de estilo).Widget TreeÁrbol de WIDGETSDebug Information@titleCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelInstall@labelInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)Trabajo fallido (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Se solicitó explícitamente el fallo del trabajo programado.Calamares::JobThreadDoneHechoCalamares::NamedJobExample job (%1)Trabajo de ejemplo (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusRunning command %1…@statusCalamares::Python::JobRunning %1 operation.Ejecutando la operación %1.Bad working directory pathRuta de directorio de trabajo incorrectaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El directorio de trabajo %1 para el trabajo de Python %2 no es legible.Bad main script fileArchivo de SCRIPT principal incorrectoMain script file %1 for python job %2 is not readable.El archivo de script principal %1 para el trabajo de Python %2 no es legible.Bad internal scriptInternal script for python job %1 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusBad working directory path@errorRuta de directorio de trabajo incorrectaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorEl directorio de trabajo %1 para el trabajo de Python %2 no es legible.Bad main script file@errorArchivo de SCRIPT principal incorrectoMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorEl archivo de script principal %1 para el trabajo de Python %2 no es legible.Boost.Python error in job "%1"@errorCalamares::QmlViewStepLoading…@statusQML step <i>%1</i>.@labelLoading failed.@infoFalló al cargar.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoSe completó la verificación de requisitos para el módulo '%1'.Waiting for %n module(s)…@status(%n second(s))@status(%n segundo)(%n segundos)(%n segundos)System-requirements checking is complete.@infoLa verificación de los requisitos del sistema está completa.Calamares::ViewManager&Yes&Sí&No&No&Close&CerrarSetup Failed@titleLa configuración fallóInstallation Failed@titleLa instalación fallóError@titleErrorCalamares Initialization Failed@titleLa inicialización de Calamares falló%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 no se puede instalar. Calamares no pudo cargar todos los módulos configurados. Este es un problema con la forma en que la distribución utiliza Calamares.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>No se pudieron cargar los siguientes módulos:Continue with Setup?@titleContinue with Installation?@titleThe %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl programa de instalación de %1 está a punto de realizar cambios en su disco para configurar %2.<br/> <strong>Usted no podrá deshacer estos cambios</strong>.The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl %1 instalador está a punto de realizar cambios en su disco para instalar %2. No podrá deshacer estos cambios.&Set Up Now@button&Install Now@buttonGo &Back@button&Set Up@button&Install@button&InstalarSetup is complete. Close the setup program.@tooltipLa configuración está completa. Cierre el programa de instalación.The installation is complete. Close the installer.@tooltipLa instalación se ha completado. Cierre el instalador.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel the installation process without changing the system.@tooltip&Next@button&Siguiente&Back@button&Retroceder&Done@button&Hecho&Cancel@button&CancelarCancel Setup?@titleCancel Installation?@titleInstall Log Paste URLInstalar registro y pegar URLThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.La carga no tuvo éxito. No se realizó ningún pegado web.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardRegistro de instalación publicado en
%1
Enlace copiado al portapapelesDo you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.¿Realmente quiere cancelar el proceso de configuración actual?
El programa de instalación se cerrará y se perderán todos los cambios.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.¿Realmente quiere cancelar el proceso de instalación actual?
El instalador se cerrará y se perderán todos los cambios.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorTipo de excepción desconocidoUnparseable Python error@errorUnparseable Python traceback@errorUnfetchable Python error@errorCalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de configuración de %1%1 Installer%1 InstaladorChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Establecer la etiqueta del sistema de archivos en %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Establecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong> en la partición<strong> %2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.El instalador no pudo actualizar la tabla de particiones en el disco '%1'.CheckerContainerGathering system information...Recopilando información del sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:Seleccionar dispositivo de almacenamiento:Current:Actual:After:Después:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Partición manual</strong><br/> Puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo.Reuse %1 as home partition for %2.Reutilizar %1 como partición de HOME para el %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccione una partición para reducirla, luego arrastre la barra inferior para cambiar su tamaño</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 será reducido a %2MiB y una nueva %3MiB partición se creará para %4.Boot loader location:Ubicación del cargador de arranque:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Seleccione una partición para instalar</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.No se puede encontrar una partición del sistema EFI en ninguna parte de este sistema. Regrese y use la partición manual para configurar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición del sistema EFI en %1 se utilizará para iniciar %2.EFI system partition:Partición de sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo. ¿Qué le gustaría hacer?<br/> Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Borrar todo el disco</strong><br/> Ésto <font color="red">eliminará</font> todos los datos actualmente presentes en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar junto a otra partición</strong><br/>El instalador reducirá una partición para dejar espacio para %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Reemplaza una partición con %1This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Éste dispositivo de almacenamiento tiene %1. ¿Qué le gustaría hacer?<br/> Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Éste dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo en él ¿Qué le gustaría hacer?<br/> Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Éste dispositivo de almacenamiento tiene múltiples sistemas operativos. ¿Qué le gustaría hacer? <br/>Podrá revisar y confirmar sus opciones antes de realizar cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Éste dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo, pero la tabla de particiones <strong>%1</strong> es diferente de la que se necesita; <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Éste dispositivo de almacenamiento tiene <strong>montada</strong> una de sus particiones.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Este dispositivo de almacenamiento forma parte de un dispositivo <strong>RAID inactivo</strong>.No SwapSin SWAPReuse SwapReutilizar SWAPSwap (no Hibernate)SWAP (sin hibernación)Swap (with Hibernate)SWAP (con hibernación)Swap to fileSWAP en el archivoClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.%1 se desmontó exitosamente.Successfully disabled swap %1.SWAP se desactivó exitosamente %1.Successfully cleared swap %1.SWAP se borró correctamente %1.Successfully closed mapper device %1.Dispositivo de mapeo se cerró correctamente %1.Successfully disabled volume group %1.Grupo de volumen se desactivó correctamente %1.Clear mounts for partitioning operations on %1Se borraron todos los montajes para operaciones de partición en %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Borrando montajes para operaciones de partición en %1.Cleared all mounts for %1Borrar todos los montajes para %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Borrar todos los montajes temporales.Clearing all temporary mounts.Borrando todos los montajes temporales.Cleared all temporary mounts.Se borraron todas las monturas temporales.CommandListCould not run command.No se pudo ejecutar el comando.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.ConfigNetwork Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instalación de red. (Deshabilitada: configuración incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalación de Red. (Deshabilitada: se recibieron datos de grupos no válidos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instalación de Red. (Deshabilitada: error interno)Network Installation. (Disabled: No package list)Instalación de Red. (Deshabilitada: sin lista de paquetes)Package selectionSelección de paquetesNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalación de Red. (Deshabilitada: no se pueden recuperar listas de paquetes, verifique su conexión de internet)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Ésta computadora no cumple con los requisitos mínimos para la configuración %1.<br/> La instalación no puede continuar.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Ésta computadora no cumple con los requisitos mínimos para la instalación %1.<br/> La instalación no puede continuar.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Ésta computadora no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para la configuración %1.<br/> La instalación puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Ésta computadora no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para la instalación %1.<br/> La instalación puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Éste programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su computadora.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Sea bienvenido al programa de instalación de Calamares para %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Sea bienvenido al %1 instalador</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Se bienvenido al instalador Calamares para %1.</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Sea bienvenido al instalador de %1.</h1> Your username is too long.Su nombre de usuario es demasiado largo.'%1' is not allowed as username.'%1' no está permitido como nombre de usuario.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Su nombre de usuario debe comenzar con una letra minúscula o un guión bajo.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones.Your hostname is too short.Su nombre del equipo es demasiado corto.Your hostname is too long.Su nombre del equipo es demasiado largo.'%1' is not allowed as hostname.'%1' no está permitido como nombre de equipo.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones.Your passwords do not match!Sus contraseñas no coincidenOK!¡Dale!Package SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Por favor, elija un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado.PackagesPaquetesInstall option: <strong>%1</strong>Opción de instalación: <strong>%1</strong>NoneNingunoSummaryResumenThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Ésta es una descripción general de lo que sucederá una vez que inicie el procedimiento de configuración.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Ésta es una descripción general de lo que sucederá una vez que inicie el procedimiento de instalación.Setup Failed@titleLa configuración fallóInstallation Failed@titleLa instalación fallóThe setup of %1 did not complete successfully.@infoLa configuración de %1 no se completó correctamente.The installation of %1 did not complete successfully.@infoLa instalación de %1 no se completó correctamente.Setup Complete@titleConfiguración completaInstallation Complete@titleInstalación completaThe setup of %1 is complete.@infoLa configuración de %1 está completa.The installation of %1 is complete.@infoLa instalación de %1 está completa.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardKeyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantSet timezone to %1/%2@actionEstablecer zona horaria en %1/%2The system language will be set to %1@infoThe numbers and dates locale will be set to %1@infoContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusCreatePartitionDialogCreate a PartitionCrear una particiónSi&ze:Ta&maño: MiB MiBPartition &Type:&Tipo de partición:Primar&yPrimar&iaE&xtendedE&xtendidaFi&le System:Sis&tema de archivos:LVM LV nameNombre del LVM LV.&Mount Point:Punto de &Montaje:Flags:Indicadores:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:Etiqueta del sist. de arch.:En&cryptEn&criptarLogicalLógicaPrimaryPrimariaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.El punto de montaje ya en uso. Por favor seleccione otro.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.El punto de montaje debe comenzar con <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2) con entradas %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Crear nueva partición %2MiB en %4 (%3) con sistema de archivos %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2) con entradas<em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Crear nueva partición <strong>%2MiB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) con sistema de archivos <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2. Creando nueva partición %1 en %2The installer failed to create partition on disk '%1'.El instalador no pudo crear la partición en el disco "%1".CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrear tabla de particionesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Al crear una nueva tabla de particiones se eliminarán todos los datos existentes en el disco. Hágalo con cuidado.What kind of partition table do you want to create?¿Qué tipo de tabla de particiones quiere crear?Master Boot Record (MBR)MASTER BOOT RECORD (MBR)GUID Partition Table (GPT)guid PARTITION TABLE (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Crear una nueva tabla de particiones %1 en %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Crear una nueva tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Creando una nueva tabla de particiones %1 en %2.The installer failed to create a partition table on %1.El instalador no pudo crear una tabla de particiones en %1.CreateUserJobCreate user %1Crear usuario %1Create user <strong>%1</strong>.Crear usuario <strong>%1</strong>.Preserving home directoryPreservando el directorio HOMECreating user %1Creando usuario %1Configuring user %1Configurando su usuario %1Setting file permissionsConfigurando permisos de archivosCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCrear grupo de volúmenesCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Crear un nuevo grupo de volúmenes denominado %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Cree un nuevo grupo de volúmenes llamado<strong>%1.</strong>Creating new volume group named %1.Creando un nuevo grupo de volúmenes llamado %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.El instalador no pudo crear un grupo de volúmenes llamado "%1"'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactivar el grupo de volúmenes llamado %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desactivar el grupo de volúmenes denominado %1.The installer failed to deactivate a volume group named %1.El instalador no pudo desactivar un grupo de volúmenes llamado "%1".DeletePartitionJobDelete partition %1.Eliminar la partición %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Eliminar la partición <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Eliminando la partición %1.The installer failed to delete partition %1.El instalador no pudo eliminar la partición %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Éste dispositivo tiene un tabla de particiones <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Éste es un dispositivo<br><strong> LOOP</strong>. <br>Es un pseudodispositivo sin tabla de particiones que hace que un archivo sea accesible como un dispositivo de bloque. Este tipo de configuración normalmente sólo contiene un único sistema de archivos.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Éste instalador <strong>no puede detectar una tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>El dispositivo o no tiene tabla de partición, o la tabla de partición esta corrupta o de un tipo desconocido. <br>Éste instalador puede crear una nueva tabla de partición por usted ya sea automáticamente, o a través de la página de particionado manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Éste es el tipo de tabla de particiones sugerido para sistemas modernos que comienzan desde un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Éste tipo de tabla de particiones sólo se recomienda en sistemas más antiguos que comienzan desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. Se sugiere GPT en la mayoría de los demás casos.<br><br><strong> Aviso:</strong> la tabla de particiones MBR es un estándar obsoleto de la era MS-DOS.<br> Sólo se pueden crear 4 particiones <em>primarias</em>, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em>, que a su vez puede contener muchas particiones <em>lógicas.</em>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipo de <strong>tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br><br> La única manera de cambiar el tipo de tabla de particiones es borrar y volver a crear la tabla de particiones desde cero, lo que destruye todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<br> Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual a menos que usted elija explícitamente lo contrario.<br> Si no está seguro, en los sistemas modernos se prefiere GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusSkipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoFailed to open %1@errorNo se pudo abrir %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar partición existenteCon&tent:Con&tenido:&Keep&ConservarFormatFormatearWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Aviso: Al formatear la partición se borrarán todos los datos ya existentes.&Mount Point:Punto de &Montaje:Si&ze:Ta&maño: MiB MiBFi&le System:Sis&tema de archivos:Flags:Indicadores:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:Etiqueta del sist. de arch.:Passphrase for existing partitionContraseña de cifrado para la partición existentePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.La partición %1 no se ha podido descifrar con la contraseña de cifrado proporcionada. Vuelva a editar la partición y escriba la contraseña correcta o elimina y recrée la partición cifrada.EncryptWidgetEn&crypt systemEn&criptar sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Su sistema puede tener problemas al utilizar un cifrado de disco completo. Tenga en cuenta que puede dejar el cifrado activado, pero el rendimiento puede verse afectado.PassphraseContraseña de cifradoConfirm passphraseConfirmar contraseña de cifradoPlease enter the same passphrase in both boxes.Por favor introduzca la misma contraseña en ambos cuadros.Password must be a minimum of %1 charactersLa contraseña debe tener un mínimo de %1 caracteresErrorDialogDetails:Detalles:Would you like to paste the install log to the web?¿Le gustaría pegar el registro de instalación en la web?FillGlobalStorageJobSet partition informationEstablecer información de particiónInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Instalar %1 en una <strong>nueva</strong> partición del sistema %2 con las características <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instalar %1 en la <strong>nueva</strong> partición del sistema %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Configure una <strong>nueva</strong> partición %2 con el punto de montaje <strong>%1</strong> y las características <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Configurar una <strong>nueva</strong> %2 con el punto de montaje<strong> %1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Instalar %2 en %3 la partición del sistema <strong>%1</strong> con las características<em> %4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Configurar %3 la partición <strong>%1</strong> con el punto de montaje<strong> %2</strong> y las funciones <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Configurar %3 partición <strong>%1 </strong>con punto de montaje <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instale el cargador de arranque en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configurando puntos de montaje.FinishedPage&Restart now&Reiniciar sistema ahora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Todo bien</h1>. <br/>%1 ha sido configurado en su equipo. Ahora puede comenzar a usar su nuevo sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">"Listo"</span> o cierre el programa de instalación.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Todo bien.</h1><br/>%1 se ha instalado en su equipo.<br/> Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno %2 LIVE.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">"Listo"</span> o cierre el instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Configuración fallida</h1><br/>%1 no se ha configurado en su equipo.<br/> El mensaje de error fue: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Instalación fallida</h1><br/>%1 no se ha instalado en su equipo.<br/> El mensaje de error fue: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelFinalizarFinishedViewStepFinish@labelFinalizarFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatear partición %1 (sistema de archivos: %2, tamaño: %3 MiB) en %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatear <strong>%3MiB</strong> partición "<strong>%1</strong>" con sistema de archivos <strong>%2</strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2.Formateando partición "%1" con sistema de archivos %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.El instalador no pudo formatear la partición %1 en el disco"'%2".GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Por favor asegúrese de que el sistema tenga al menos %1 GiB de espacio disponible en el disco o unidad.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.El espacio disponible en el disco son todos los discos duros y SSD conectados al sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hay suficiente espacio en el disco o unidad. Se requiere al menos %1 GiB.has at least %1 GiB working memorytiene al menos %1 GB de memoria.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no tiene suficiente memoria; se necesita un mínimo de %1 GB.is plugged in to a power sourceestá conectado a una fuente de energíaThe system is not plugged in to a power source.El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación.is connected to the Internetestá conectado a InternetThe system is not connected to the Internet.El sistema no esta conectado a Internetis running the installer as an administrator (root)esta ejecutándose con permisos de administrador (ROOT).The setup program is not running with administrator rights.El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador.The installer is not running with administrator rights.El instalador no se está ejecutando con permisos de administrador.has a screen large enough to show the whole installertiene una pantalla lo suficientemente grande como para mostrar todo el instaladorThe screen is too small to display the setup program.La pantalla del monitor o netbook es demasiado pequeña para mostrar el instalador.The screen is too small to display the installer.La pantalla del monitor o netbook es muy pequeña para mostrar el instaladoris always falsesiempre es falsoThe computer says no.el equipo dice que no.is always false (slowly)siempre es falso (lentamente)The computer says no (slowly).El equipo dice que no (lentamente).is always truesiempre es verdadThe computer says yes.El equipo dice sí.is always true (slowly)siempre es verdadero (lentamente)The computer says yes (slowly).El equipo dice que sí (lentamente).is checked three times.se comprueba tres veces.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.No se ha verificado la existencia del snark por triplicado.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusIDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lote OEMCould not create directories <code>%1</code>.No se pudieron crear los directorios <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No se pudo abrir el archivo <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No se pudo escribir en el archivo <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfsJobCreating initramfs…@statusInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorPlease install KDE Konsole and try again!@infoPor favor instale "KDE Konsole" y pruebe a lanzar este asistente otra vez.Executing script: <code>%1</code>@infoEjecutando el script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelSCRIPTKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTecladoKeyboardViewStepKeyboard@labelTecladoLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoLa configuración regional del sistema afecta al idioma y al tipo de caracteres que se muestran en algunos elementos del terminal.<br/>El modo actual está establecido a "<strong>%1</strong>".&Cancel@button&Cancelar&OK@button&DaleLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando la SWAP encriptada.No target system available.No hay ningún sistema de destino disponible.No rootMountPoint is set.No se ha definido "rootMountPoint".No configFilePath is set.No se ha definido "configFilePath".LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Acuerdo de licencia de usuario final</h1>I accept the terms and conditions above.@infoAcepto el acuerdo y términos anteriores.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoPor favor revise los Contrato de Licencia de usuario final (CLUFs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoÉste procedimiento de configuración instalará software propietario que está sujeto a términos de licencia.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSi no está de acuerdo con los términos, el procedimiento de configuración no puede continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoÉste procedimiento de configuración puede instalar software propietario que está sujeto a términos de licencia para proporcionar funciones adicionales y mejorar la experiencia del usuario.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSi no está de acuerdo con los términos, no se instalará software propietario y en su lugar se utilizarán alternativas de código abierto.LicenseViewStepLicense@labelLicenciaLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>controlador %1</strong><br/> de %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>controlador gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>extensión del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>códec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>File: %1@labelArchivo: %1Hide the license text@tooltipShow the license text@tooltipMostrar el texto de la licenciaOpen the license agreement in browser@tooltipLocalePageRegion:@labelRegión:Zone:@labelZona:&Change…@buttonLocaleQmlViewStepLocation@labelUbicaciónLocaleTestsQuitSalirLocaleViewStepLocation@labelUbicaciónLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configurando archivo de claves LUKS.No partitions are defined.No se ha definido ninguna partición.Encrypted rootfs setup errorSe ha producido un error del "rootfs" Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partición ROOT %1 es de tipo LUKS pero no se ha proporcionado ninguna contraseña de cifrado.Could not create LUKS key file for root partition %1.No se pudo crear el archivo de clave LUKS para la partición ROOT %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generar identificador único de máquina.Configuration ErrorError en la configuraciónNo root mount point is set for MachineId.No se establece ningún punto de montaje raíz para "MachineId".MapTimezone: %1@labelHuso horario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSeleccione su ubicación más cercana en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del MOUSE para acercar.Map-qt6Timezone: %1@labelHuso horario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSeleccione su ubicación más cercana en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del MOUSE para acercar.NetInstallViewStepPackage selectionSelección de paquetesOffice softwarePrograma de ofimáticaOffice packagePaquete de ofimáticaBrowser softwareExplorador de archivosBrowser packagePaquetes de explorador de archivosWeb browserNavegador webKernellabel for netinstall module, Linux kernel"Kernel" o NúcleoServiceslabel for netinstall module, system servicesServiciosLoginlabel for netinstall module, choose login managerInicio de sesiónDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentEscritorio o WMCommunicationlabel for netinstall moduleComunicaciónDevelopmentlabel for netinstall moduleDesarrolloOfficelabel for netinstall moduleOficinaMultimedialabel for netinstall moduleMultimediaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemasGaminglabel for netinstall moduleJuegosUtilitieslabel for netinstall moduleUtilidadesApplicationsProgramasNotesQmlViewStepNotesNotasOEMPageBa&tch:Lo&te:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca aquí un identificador de lote. Ésto se almacenará en el sistema de destino.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuración OEM</h1> <p>Calamares utilizará la configuración OEM mientras configura el sistema de destino.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguración OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Definir el identificador de lote OEM en <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelHuso horario: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonasYou can fine-tune language and locale settings below@labelOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelHuso horario: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonasYou can fine-tune language and locale settings below@labelPWQPassword is too shortLa contraseña es demasiado cortaPassword is too longLa contraseña es demasiado largaPassword is too weakLa contraseña es demasiado débilMemory allocation error when setting '%1'Error de asignación de memoria al configurar "%1"Memory allocation errorError de asignación de memoriaThe password is the same as the old oneLa contraseña es la misma que la anterior.The password is a palindromeLa contraseña es un palíndromoThe password differs with case changes onlyLa contraseña difiere sólo con cambios de casos.The password is too similar to the old oneLa contraseña es demasiado similar a la anteriorThe password contains the user name in some formLa contraseña contiene el nombre de usuario de alguna formaThe password contains words from the real name of the user in some formLa contraseña contiene palabras del nombre real del usuario de alguna formaThe password contains forbidden words in some formLa contraseña contiene malas palabras de alguna formaThe password contains too few digitsLa contraseña contiene muy pocos dígitosThe password contains too few uppercase lettersLa contraseña contiene muy pocas letras mayúsculasThe password contains fewer than %n lowercase lettersLa contraseña contiene menos de %n letra minúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasThe password contains too few lowercase lettersLa contraseña contiene muy pocas letras minúsculasThe password contains too few non-alphanumeric charactersLa contraseña contiene muy pocos caracteres no alfanuméricosThe password is too shortLa contraseña es demasiado cortaThe password does not contain enough character classesLa contraseña no contiene suficientes tipos de caracteresThe password contains too many same characters consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivosThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres de la misma clase consecutivamenteThe password contains fewer than %n digitsLa contraseña contiene menos de %n dígitoLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosThe password contains fewer than %n uppercase lettersLa contraseña contiene menos de %n dígitoLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLa contraseña contiene menos de %n dígitoLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosThe password is shorter than %n charactersLa contraseña tiene menos de un caracterLa contraseña tiene menos de %n caracteresLa contraseña tiene menos de %n caracteresThe password is a rotated version of the previous oneLa contraseña es una versión rotada de la anteriorThe password contains fewer than %n character classesLa contraseña contiene menos de un clase de caracterLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresThe password contains more than %n same characters consecutivelyLa contraseña contiene más de un mismos caracter consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n mismos caracteres consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n mismos caracteres consecutivamenteThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene más de un caracter de la misma clase consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa contraseña contiene una secuencia de caracteres monótona demasiado largaNo password suppliedNo se proporcionó contraseñaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNo se pueden obtener números aleatorios del dispositivo RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsError al generar la contraseña: la entropía requerida es demasiado baja para la configuraciónThe password fails the dictionary check - %1La contraseña no pasa la verificación del diccionario: %1The password fails the dictionary checkLa contraseña no pasa la verificación del diccionario.Unknown setting - %1Configuración desconocida: %1Unknown settingConfiguración desconocidaBad integer value of setting - %1Valor entero incorrecto de la configuración: %1Bad integer valueValor entero incorrectoSetting %1 is not of integer typeLa configuración %1 no es de tipo enteroSetting is not of integer typeLa configuración no es de tipo enteroSetting %1 is not of string typeLa configuración %1 no es de tipo cadenaSetting is not of string typeLa configuración no es de tipo cadenaOpening the configuration file failedError al abrir el archivo de configuraciónThe configuration file is malformedEl archivo de configuración está mal formadoFatal failureFalla fatalUnknown errorError desconocidoPassword is emptyLa contraseña está vacíaPackageChooserPageProduct NameNombre del productoTextLabelTextLabelLong Product DescriptionDescripción larga del productoPackage SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Por favor, elija un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado.PackageModelNameNombreDescriptionDescripciónPage_KeyboardKeyboard model:Type here to test your keyboardTipée aquí para probar su tecladoKeyboard switch:Page_UserSetupWhat is your name?¿Cuál es su nombre?Your Full NameSu nombre completoWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre desea utilizar para iniciar sesión?loginincio de sesiónWhat is the name of this computer?¿Cómo se llama éste equipo?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red.</small>Computer NameNombre del equipoChoose a password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando.</small>PasswordContraseñaRepeat PasswordRepite la contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil.Require strong passwords.Requiere contraseñas fuertes.Log in automatically without asking for the password.Iniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaUse the same password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos.</small>PartitionLabelsViewRootRaízHomeDatos de usuarioBootArranqueEFI systemSistema EFISwapSWAPNew partition for %1Partición nueva para %1New partitionNueva partición%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspacio libreNew partitionNueva particiónNameNombreFile SystemSistema de archivosFile System LabelEtiqueta del sistema de archivosMount PointPunto de montajeSizeTamañoPartitionPageStorage de&vice: Dis&positivo de almacenamiento:&Revert All Changes&Deshacer todos los cambiosNew Partition &TableNueva &tabla de particionesCre&ateCre&ar&Edit&Editar&Delete&BorrarNew Volume GroupNuevo grupo de volúmenes Resize Volume GroupCambiar el tamaño del grupo de volúmenesDeactivate Volume GroupDesactivar grupo de volúmenesRemove Volume GroupEliminar grupo de volúmenesI&nstall boot loader on:I&nstalar gestor de arranque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?¿Estás seguro de que quieres crear una nueva tabla de particiones en %1?Can not create new partitionNo se puede crear una nueva particiónThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La tabla de particiones en %1 ya tiene %2 particiones primarias y no se pueden agregar más. Elimine una partición primaria y agregue una partición extendida en su lugar.PartitionViewStepGathering system information...Recopilando información del sistema...PartitionsParticionesUnsafe partition actions are enabled.Las acciones de partición inseguras están habilitadas.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.La partición está configurada para fallar <b>siempre</b>.No partitions will be changed.No se cambiarán particiones.Current:Actual:After:Después:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.No EFI system partition configuredNo hay ninguna partición del sistema EFI configuradaEFI system partition configured incorrectlyLa partición del sistema EFI está configurada incorrectamenteAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Es necesaria una partición del sistema EFI para iniciar %1.<br/><br/> Para configurar una partición del sistema EFI, regrese y seleccione o cree un sistema de archivos adecuado.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.El sistema de archivos debe estar montado en <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.El sistema de archivos debe tener tipo FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.El sistema de archivos debe tener al menos %1 MiB de tamaño.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.El sistema de archivos debe tener establecido el indicador<strong> %1</strong>.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Puede continuar sin configurar una partición del sistema EFI, pero es posible que su sistema no se inicie.EFI system partition recommendationOption to use GPT on BIOSOpción de usar GPT en BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Una tabla de particiones GPT es la opción más recomendable para todos los sistemas. Este instalador también admite dicha configuración para sistemas BIOS. Para configurar una tabla de particiones GPT en BIOS, (si aún no lo ha hecho) regrese y configure la tabla de particiones en GPT, luego cree una partición sin formato de 8 MB con el indicador %2 habilitado. Se necesita una partición de 8 MB sin formato para iniciar %1 en un sistema BIOS con GPT.Boot partition not encryptedPartición de arranque no encriptadaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Se configuró una partición de inicio separada junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de inicio no está encriptada. <br/><br/>Existen problemas de seguridad con este tipo de configuración, porque los archivos importantes del sistema se guardan en una partición no encriptada.<br/> Puede continuar si lo desea. pero el desbloqueo del sistema de archivos ocurrirá más tarde durante el inicio del sistema. <br/>Para cifrar la partición de inicio, regrese y vuelva a crearla, seleccionando<strong> Encriptar</strong> en la ventana de creación de partición.has at least one disk device available.tiene al menos un dispositivo de disco disponible.There are no partitions to install on.No hay particiones donde instalar.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTarea de aspecto de PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo se pudo seleccionar el paquete de aspecto de KDE Plasma PlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elija un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También puede omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté configurado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verá una vista previa del estilo.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elija un aspecto para el escritorio KDE Plasma. También puede omitir este paso y configurar la apariencia una vez el sistema esté instalado. Al hacer clic en cualquiera de los elementos verás una vista previa del estilo.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAparienciaPreserveFilesSaving files for later ...Guardando archivos para más tarde...No files configured to save for later.No hay archivos configurados para guardarse más tarde.Not all of the configured files could be preserved.No se pudieron conservar todos los archivos configurados.ProcessResult
There was no output from the command.
No hubo resultados del comando
Output:
Salida
External command crashed.El comando externo falló.Command <i>%1</i> crashed.El comando <i>%1</i> falló.External command failed to start.El comando externo no pudo iniciarse.Command <i>%1</i> failed to start.El comando <i>%1</i> no pudo iniciarse.Internal error when starting command.Error interno al iniciar el comando.Bad parameters for process job call.Parámetros incorrectos para la llamada del trabajo de proceso.External command failed to finish.El comando externo no pudo finalizar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.El comando<i> %1</i> no pudo finalizar en %2 segundos.External command finished with errors.Comando externo ha finalizado con errores.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Lamentablemente el comando <i>%1</i> finalizó con el código de salida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)DefaultPor omisiónFile not foundArchivo no encontradoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.La ruta <pre>%1</pre> debe ser una ruta absoluta.Directory not foundDirectorio no encontradoCould not create new random file <pre>%1</pre>.No se pudo crear el nuevo archivo aleatorio <pre>%1</pre>.No productSin productoNo description provided.No se ha proporcionado descripción.(no mount point)(sin punto de montaje)Unpartitioned space or unknown partition tableEspacio no particionado o tabla de particiones desconocidaunknown@partition infodesconocidoextended@partition infoextendidounformatted@partition infono formateadoswap@partition infoSWAPRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Éste equipo no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para configurar %1.
<br/>
La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemEliminar usuario LIVE del sistema de destinoRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Eliminar el grupo de volúmenes denominado %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Eliminar grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.El instalador no pudo eliminar un grupo de volúmenes llamado "%1".Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Éste equipo no cumple con los requisitos mínimos para instalar %1.<br/>
La instalación no puede continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Éste equipo no cumple con algunos de los requisitos sugeridos para configurar %1.
<br/>
La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusInvalid configuration@errorConfiguración no válidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorLa tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará.KPMCore not available@errorCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorResize failed.@errorThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoEl sistema de archivos %1 no se pudo encontrar en éste sistema y no se puede cambiar su tamaño.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoEl dispositivo %1 no se pudo encontrar en éste sistema y no se puede cambiar su tamaño.Resize Failed@errorRedimensionamiento fallidoThe filesystem %1 cannot be resized.@errorEl sistema de archivos %1 no puede ser redimensionado.The device %1 cannot be resized.@errorEl dispositivo %1 no puede ser redimensionado.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoThe device %1 must be resized, but cannot@infoSe debe cambiar el tamaño del dispositivo %1, pero no se puedeResizePartitionJobResize partition %1.Redimensionar partición %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>. Redimensionar la partición <strong>%1</strong> de <strong>%2MB</strong> a <strong>%3MB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Cambiando tamaño de la %2MiB partición %1 a %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco "%2".ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupCambiar el tamaño del grupo de volúmenesResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado "<strong>%1</strong>" de "<strong>%2</strong>" a "<strong>%3</strong>".The installer failed to resize a volume group named '%1'.El instalador falló al cambiar el tamaño de un grupo de volúmenes llamado "%1".ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Comprobando requisitos nuevamente en unos segundos...ScanningDialogScanning storage devices...Escaneando dispositivos de almacenamiento...PartitioningParticionandoSetHostNameJobSet hostname %1Configurando hostname %1.Set hostname <strong>%1</strong>.Establecer nombre del equipo <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Configurando hostname %1.Internal ErrorError internoCannot write hostname to target systemNo se puede escribir el nombre de host en el sistema de destinoSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantFailed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorNo se pudo escribir la configuración del teclado para la consola virtual.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathNo se ha podido escribir en %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorFalló al escribir la configuración del teclado para X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathNo se ha podido escribir en %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorFalló al escribir la configuración del teclado en el directorio /etc/default existente.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathNo se ha podido escribir en %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Establecer indicadores en la partición %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Establecer indicadores en la %1MiB %2 partición..Set flags on new partition.Establecer indicadores en la nueva partición.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Borrar indicadores en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Clear flags on new partition.Borrar indicadores en la nueva partición.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Indicador de partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Marcar %1MiB <strong>%2</strong> partición como <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Marcar la nueva partición como <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Borrando marcadores en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Clearing flags on new partition.Borrar indicadores en la nueva partición.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Establecer indicadores <strong>%2</strong> en la partición <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Estableciendo indicadores <strong>%3</strong> en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Establecer indicadores <strong>%1</strong> en nueva partición.The installer failed to set flags on partition %1.El instalador falló al establecer indicadores en la partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Establecer contraseña para el usuario %1Setting password for user %1.Configurando contraseña para el usuario %1.Bad destination system path.Ruta del sistema de destino incorrecta.rootMountPoint is %1rootMountPoint es %1Cannot disable root account.No se puede deshabilitar la cuenta ROOT.Cannot set password for user %1.No se puede establecer la contraseña para el usuario %1.usermod terminated with error code %1.Lamentablemente usermod finalizó con el código de error %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusCannot access selected timezone path.@errorNo se puede acceder a la ruta de la zona horaria seleccionada.Bad path: %1@errorRuta incorrecta: %1Cannot set timezone.@errorNo se puede establecer la zona horaria.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoError al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoNo se puede abrir /etc/timezone para la escrituraSetupGroupsJobPreparing groups.Preparando grupos.Could not create groups in target systemNo se pudieron crear grupos en el sistema destinoThese groups are missing in the target system: %1Éstos grupos faltan en el sistema de destino: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Configurar usuarios <pre> sudo</pre>.Cannot chmod sudoers file.No es posible modificar los permisos de sudoers.Cannot create sudoers file for writing.No es posible crear el archivo de escritura para sudoers.ShellProcessJobShell Processes JobTrabajo de procesos de "Shell"SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&Dale&Yes&Sí&No&No&Cancel&Cancelar&Close%CerrarTrackingInstallJobInstallation feedbackRetroalimentacion de la instalaciónSending installation feedback.Enviando de comentarios sobre la instalación.Internal error in install-tracking.Error interno en el seguimiento de instalaciones.HTTP request timed out.Se agotó el tiempo de espera de la solicitud HTTP.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackRetroalimentacion de usuario de KDEConfiguring KDE user feedback.Configirando la retroalimentación de usuario de KDEError in KDE user feedback configuration.Error en la configuración de la retroalimetación de usuario de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de usuario de KDE, error de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de usuario de de KDE, error de Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackRetroalimentación de la maquinaConfiguring machine feedback.Configurando la retroalimentación de la maquina.Error in machine feedback configuration.Error en la configuración de la respuesta de la máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de la máquina, error de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No se pudo configurar la retroalimentación de la máquina correctamente, Calamares error %1.TrackingPagePlaceholderMarcador de posición<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic aquí para <span style=" font-weight:600;">no enviar información</span> sobre su instalación.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haga clic aquí para saber más sobre la retroalimentación de usuarios</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguimiento ayuda a %1 a ver con qué frecuencia se instala, en qué hardware se instala y qué aplicaciones se usan. Para ver lo que se envía, haga clic en el icono de ayuda en cada sección.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Al seleccionar esto, enviará información sobre su instalación y hardware. Ésta información sólo se enviará <b>una vez</b> después de finalizar la instalación.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Al seleccionar ésto, enviará periódicamente información sobre la instalación, el hardware y las aplicaciones de su <b>máquina</b> a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Al seleccionar ésto, enviará regularmente información sobre su instalación de <b>usuario</b>, hardware, aplicaciones y patrones de uso de aplicaciones a %1.TrackingViewStepFeedbackRetroalimentaciónUmountJobUnmount file systems.Desmontar los sistemas de archivos.No target system available.No hay ningún sistema de destino disponible.No rootMountPoint is set.No se ha definido "rootMountPoint".UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez terminado el asistente de configuración.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuariosUsersViewStepUsersUsuariosVariantModelKeyColumn header for key/valueLlaveValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrear grupo de volúmenesList of Physical VolumesLista de volúmenes físicosVolume Group Name:Nombre de Grupo de volumen:Volume Group Type:Tipo de Grupo de volumen:Physical Extent Size:Tamaño de la extensión física: MiB MiBTotal Size:Tamaño total:Used Size:Tamaño usado:Total Sectors:Sectores toales:Quantity of LVs:Cantidad de LVs:WelcomePageSelect application and system languageElija el idioma para las aplicaciones y el sistemaOpen donations websiteAbrir la página web de donaciones&Donate&DonarOpen help and support websiteAbrir el sitio web de ayuda y soporte&Support&AyudaOpen issues and bug-tracking websiteSitio web de problemas abiertos y seguimiento de errores&Known issues&Problemas conocidosOpen release notes websiteAbrir sitio web de notas de la versión&Release notes&Notas de lanzamiento%1 support%1 AyudaAbout %1 Setup@titleAbout %1 Installer@titleWelcomeQmlViewStepWelcomeBienvenido/aWelcomeViewStepWelcomeBienvenido/aZfsJobCreate ZFS pools and datasetsCrear grupos y conjuntos de datos ZFSFailed to create zpool on Falló al crear el «zpool» enConfiguration ErrorError en la configuraciónNo partitions are available for ZFS.No hay particiones disponibles para ZFS.Internal data missingFaltan datos internosFailed to create zpoolFalló al crear el "zpool"Failed to create datasetFalló al crear el "dataset"The output was: El programa ha devuelto:calamares-sidebarAboutAcerca deDebugDepuraciónAbout@buttonAcerca deShow information about Calamares@tooltipMostrar información sobre CalamaresDebug@buttonDepuraciónShow debug information@tooltipMostrar información de depuraciónfinishedqInstallation CompletedInstalación completa%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 Se ha instalado %1 en tu equipo.<br/>
Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno Live.Close InstallerCerrar el instaladorRestart SystemReiniciar el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Un registro completo de la instalación está disponible como intallation.log en el directorio de inicio del usuario LIVE.<br/>
Este registro se copia en /var/log/installation.log del sistema de destino.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstalación completa%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 Se ha instalado %1 en tu equipo.<br/>
Ahora puede reiniciar su nuevo sistema o continuar usando el entorno Live.Close Installer@buttonCerrar el instaladorRestart System@buttonReiniciar el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Un registro completo de la instalación está disponible como intallation.log en el directorio de inicio del usuario LIVE.<br/>
Este registro se copia en /var/log/installation.log del sistema de destino.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstalación completa%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product nameSe ha instalado %1 en su equipo.<br/>
Ya puede reiniciar para empezar a usar su nuevo sistema operativo.Close@buttonCerrarRestart@buttonResetearkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelDistribuciónVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelkeyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelDistribuciónVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labellocaleqChange@buttonCambiar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta el idioma y el juego de caracteres de algunos elementos de la interfaz de usuario de la línea de comandos. La configuración actual es<strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuracion Regional</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonCambiar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Idiomas</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta el idioma y el juego de caracteres de algunos elementos de la interfaz de usuario de la línea de comandos. La configuración actual es<strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuracion Regional</h3></br>
La configuración regional del sistema afecta al formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Estos son ejemplos de notas de publicación.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática Gratuita y de Código Abierto más versátil del mercado.<br/>
Opción por defecto.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no desea instalar una suite ofimática, simplemente cámbielo abajo. Siempre puede agregar uno (o más) más adelante en su sistema instalado según sea necesario.No Office SuiteSin paquete de ofimáticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea una instalación de escritorio o WM mínima, elimina todas las aplicaciones adicionales y decida más adelante qué le gustaría agregar a su sistema. En éste modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Solo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple.Minimal InstallInstalación mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleccione una opción para su instalación o utilice la predeterminada: LibreOffice incluido.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática Gratuita y de Código Abierto más versátil del mercado.<br/>
Opción por defecto.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no desea instalar una suite ofimática, simplemente cámbielo abajo. Siempre puede agregar uno (o más) más adelante en su sistema instalado según sea necesario.No Office SuiteSin paquete de ofimáticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea una instalación de escritorio o WM mínima, elimina todas las aplicaciones adicionales y decida más adelante qué le gustaría agregar a su sistema. En éste modo no habrá paquete de ofimática, ni reproductores multimedia, ni visor de imágenes ni soporte de impresión. Solo incluye un escritorio, un explorador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple. Simple.Minimal InstallInstalación mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleccione una opción para su instalación o utilice la predeterminada: LibreOffice incluido.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Éste es un archivo QML de ejemplo, que muestra opciones en RichText con contenido Flickable.</p>
<p>QML con RichText puede usar etiquetas HTML, el contenido móvil es útil para pantallas táctiles.</p>
<p><b>Este es un texto en negrita</b></p>
<p><i>Este es el texto en cursiva</i></p>
<p><u>Este es un texto subrayado</u></p>
<p><center>Este texto se alineará al centro.</center></p>
<p><s>esto es tachado</s></p>
<p>Ejemplo de código:
<code>ls -l /casa</code></p>
<p><b>Listas:</b></p>
<ul>
<li>Sistemas de CPU Intel</li>
<li>Sistemas de CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra de desplazamiento vertical es ajustable, el ancho actual se establece en 10.</p>BackRetrocederusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksElija su nombre de usuario y credenciales para iniciar sesión y realizar tareas administrativasWhat is your name?¿Cuál es su nombre?Your Full NameSu nombre legalWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre desea utilizar para iniciar sesión?Login NameNombre de inicio de sesiónIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.<small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones.root is not allowed as username.root no está permitido como nombre de usuario.What is the name of this computer?¿Cómo se llama éste equipo?Computer NameNombre del equipoThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red.localhost is not allowed as hostname.localhost no está permitido como nombre de host.Choose a password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.PasswordContraseñaRepeat PasswordRepite la contraseñaEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando.Validate passwords qualityVerificar la fortaleza de contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres.Reuse user password as root passwordReutilizar la contraseña para el usuario "root"Use the same password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta "ROOT" segura.Root PasswordContraseña de ROOTRepeat Root PasswordRepetir la contraseña de ROOTEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduzca la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksElija su nombre de usuario y credenciales para iniciar sesión y realizar tareas administrativasWhat is your name?¿Cuál es su nombre?Your Full NameSu nombre completoWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre desea utilizar para iniciar sesión?Login NameNombre de inicio de sesiónIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.<small>Si va a haber más de una persona usando el equipo se pueden crear otras cuentas de usuario una vez instalado.</small>Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Sólo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones.root is not allowed as username.root no está permitido como nombre de usuario.What is the name of this computer?¿Cómo se llama éste equipo?Computer NameNombre del equipoThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Éste nombre se utilizará si hace que la computadora sea visible para otras personas en una red.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Sólo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres.localhost is not allowed as hostname.localhost no está permitido como nombre de host.Choose a password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.PasswordContraseñaRepeat PasswordRepite la contraseñaEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Ingrese la misma contraseña dos veces para que se pueda verificar si hay errores tipográficos. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y signos de puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse de vez en cuando.Reuse user password as root passwordReutilizar la contraseña para el usuario "root"Use the same password for the administrator account.Utilizar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta "ROOT" segura.Root PasswordContraseña de ROOTRepeat Root PasswordRepetir la contraseña de ROOTEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Introduzca la misma contraseña dos veces para verificar si hay errores de escritura.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaValidate passwords qualityVerificar la fortaleza de contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca ésta casilla se comprueba la seguridad de la contraseña y no se podrá usar una débil.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Sea bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3>
<p>Éste programa le hará algunas preguntas y configurará %1 en su equipo.</p>SupportAyudaKnown issuesProblemas conocidosRelease notesNotas de lanzamientoDonateDonarwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Sea bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3>
<p>Éste programa le hará algunas preguntas y configurará %1 en su equipo.</p>SupportAyudaKnown issuesProblemas conocidosRelease notesNotas de lanzamientoDonateDonar