# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Umidjon Almasov , 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-07-03 22:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov , 2024\n" "Language-Team: Uzbek (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uz\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/modules/bootloader/main.py:46 msgid "Install bootloader." msgstr "Yuklovchini o‘rnatish" #: src/modules/bootloader/main.py:671 msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage" msgstr "" "Grub-ni o‘rnatib bo‘lmadi, global saqlash uskunasida hech qanday bo‘lim " "aniqlanmagan" #: src/modules/bootloader/main.py:931 msgid "Bootloader installation error" msgstr "Yuklovchi o‘rnatish xatosi" #: src/modules/bootloader/main.py:932 msgid "" "The bootloader could not be installed. The installation command " "
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" "Yuklovchini o‘rnatib bo‘lmadi. O‘rnatish buyrug‘i
{!s}
xato " "kodini qaytardi {!s}." #: src/modules/displaymanager/main.py:525 msgid "Cannot write LXDM configuration file" msgstr "LXDM konfiguratsiya faylini yozib bo‘lmadi" #: src/modules/displaymanager/main.py:526 msgid "LXDM config file {!s} does not exist" msgstr "LXDM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas" #: src/modules/displaymanager/main.py:614 msgid "Cannot write LightDM configuration file" msgstr "LightDM konfiguratsiya faylini yozib bo‘lmadi" #: src/modules/displaymanager/main.py:615 msgid "LightDM config file {!s} does not exist" msgstr "LightDM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas" #: src/modules/displaymanager/main.py:700 msgid "Cannot configure LightDM" msgstr "LightDM sozlab bo‘lmadi" #: src/modules/displaymanager/main.py:701 msgid "No LightDM greeter installed." msgstr "Hech qanday LightDM salomlashuvchisi o‘rnatilmagan." #: src/modules/displaymanager/main.py:732 msgid "Cannot write SLIM configuration file" msgstr "SLIM konfiguratsiya faylini yozib bo‘lmadi" #: src/modules/displaymanager/main.py:733 msgid "SLIM config file {!s} does not exist" msgstr "SLIM konfiguratsiya fayli {!s} mavjud emas" #: src/modules/displaymanager/main.py:956 msgid "No display managers selected for the displaymanager module." msgstr "" "Displey boshqaruvchisi moduli uchun hech qanday displey menejeri " "tanlanmagan." #: src/modules/displaymanager/main.py:957 msgid "" "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and " "displaymanager.conf." msgstr "" "Displey menejerlari ro‘yxati globalstorage va displaymanager.conf da bo‘sh " "yoki aniqlanmagan." #: src/modules/displaymanager/main.py:1044 msgid "Display manager configuration was incomplete" msgstr "Displey menejeri konfiguratsiyasi tugallanmagan" #: src/modules/dracut/main.py:29 msgid "Creating initramfs with dracut." msgstr "Dracut bilan initramf yaratilmoqda." #: src/modules/dracut/main.py:63 msgid "Failed to run dracut" msgstr "Dracut ishga tushmadi" #: src/modules/dracut/main.py:64 #, python-brace-format msgid "Dracut failed to run on the target with return code: {return_code}" msgstr "Dracut qaytish kodi bilan maqsadda ishlay olmadi: {return_code}" #: src/modules/dummypython/main.py:35 msgid "Dummy python job." msgstr "Soxta python vazifasi." #: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:104 #: src/modules/dummypython/main.py:105 msgid "Dummy python step {}" msgstr "Soxta python qadami {}" #: src/modules/fstab/main.py:29 msgid "Writing fstab." msgstr "Fstab yozilmoqda." #: src/modules/fstab/main.py:382 src/modules/fstab/main.py:388 #: src/modules/fstab/main.py:416 src/modules/initcpiocfg/main.py:267 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:271 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/localecfg/main.py:140 #: src/modules/mount/main.py:344 src/modules/networkcfg/main.py:106 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:72 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:76 src/modules/rawfs/main.py:165 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfiguratsiya xatosi" #: src/modules/fstab/main.py:383 src/modules/initramfscfg/main.py:86 #: src/modules/mount/main.py:345 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 #: src/modules/rawfs/main.py:166 msgid "No partitions are defined for
{!s}
to use." msgstr "
{!s}
uchun hech qanday bo‘lim aniqlanmagan." #: src/modules/fstab/main.py:389 src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:77 msgid "No root mount point is given for
{!s}
to use." msgstr "
{!s}
uchun ildiz ulash nuqtasi berilmagan." #: src/modules/fstab/main.py:417 msgid "No
{!s}
configuration is given for
{!s}
to use." msgstr "" "Hech qanday
{!s}
konfiguratsiyasi
{!s}
uchun " "berilmagan." #: src/modules/grubcfg/main.py:30 msgid "Configure GRUB." msgstr "GRUB-ni sozlash." #: src/modules/hwclock/main.py:26 msgid "Setting hardware clock." msgstr "Uskuna soati sozlanmoqda." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:27 msgid "Configuring mkinitcpio." msgstr "Mkinitcpio sozlanmoqda." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:268 msgid "No partitions are defined for
initcpiocfg
." msgstr "
initcpiocfg
uchun bo‘limlar aniqlanmagan." #: src/modules/initcpiocfg/main.py:272 msgid "No root mount point for
initcpiocfg
." msgstr "
initcpiocfg
uchun ildiz ulash nuqtasi yo‘q." #: src/modules/initramfscfg/main.py:32 msgid "Configuring initramfs." msgstr "Initramfs sozlanmoqda" #: src/modules/localecfg/main.py:31 msgid "Configuring locales." msgstr "Mahalliy parametrlar sozlanmoqda." #: src/modules/mkinitfs/main.py:27 msgid "Creating initramfs with mkinitfs." msgstr "Mkinitfs bilan initramfs yaratilmoqda." #: src/modules/mkinitfs/main.py:49 msgid "Failed to run mkinitfs on the target" msgstr "Maqsadda mkinitfs ishga tushirilmadi" #: src/modules/mkinitfs/main.py:50 msgid "The exit code was {}" msgstr "Chiqish kodi {}" #: src/modules/mount/main.py:43 msgid "Mounting partitions." msgstr "Bo‘limlar ulanmoqda." #: src/modules/mount/main.py:171 src/modules/mount/main.py:207 msgid "Internal error mounting zfs datasets" msgstr "Zfs ma'lumotlar to‘plami ulanishida ichki xatolik" #: src/modules/mount/main.py:183 msgid "Failed to import zpool" msgstr "Zpool import qilinmadi" #: src/modules/mount/main.py:199 msgid "Failed to unlock zpool" msgstr "Zpool ochib bo‘lmadi" #: src/modules/mount/main.py:216 src/modules/mount/main.py:221 msgid "Failed to set zfs mountpoint" msgstr "Zfs ulanish nuqtasini sozlab bo‘lmadi" #: src/modules/mount/main.py:386 msgid "zfs mounting error" msgstr "Zfs ulanish xatosi" #: src/modules/networkcfg/main.py:30 msgid "Saving network configuration." msgstr "Tarmoq konfiguratsiyasi saqlanmoqda." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26 msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service." msgstr "OpenRC dmcrypt xizmati sozlanmoqda." #: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/packages/main.py:75 msgid "Install packages." msgstr "Paketlarni o‘rnatish" #: src/modules/packages/main.py:63 #, python-format msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Paketlarga ishlov berilmoqda (%(count)d / %(total)d)" #: src/modules/packages/main.py:68 #, python-format msgid "Installing one package." msgid_plural "Installing %(num)d packages." msgstr[0] " %(num)d paketlar o‘rnatilmoqda." #: src/modules/packages/main.py:71 #, python-format msgid "Removing one package." msgid_plural "Removing %(num)d packages." msgstr[0] " %(num)d paketlar olib tashlanmoqda." #: src/modules/packages/main.py:769 src/modules/packages/main.py:781 #: src/modules/packages/main.py:809 msgid "Package Manager error" msgstr "Paket menejeri xatosi" #: src/modules/packages/main.py:770 msgid "" "The package manager could not prepare updates. The command
{!s}
" "returned error code {!s}." msgstr "" "Paket menejeri yangilanishlarni tayyorlay olmadi.
{!s}
buyrug‘i " "{!s} xato kodini qaytardi." #: src/modules/packages/main.py:782 msgid "" "The package manager could not update the system. The command
{!s}
" " returned error code {!s}." msgstr "" "Paket menejeri tizimni yangilay olmadi.
{!s}
buyrug‘i {!s} xato " "kodini qaytardi." #: src/modules/packages/main.py:810 msgid "" "The package manager could not make changes to the installed system. The " "command
{!s}
returned error code {!s}." msgstr "" "Paket menejeri o‘rnatilgan tizimga o‘zgartirish kirita olmadi. " "
{!s}
buyrug‘i {!s} xato kodini qaytardi." #: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 msgid "Configure Plymouth theme" msgstr "Plymouth mavzusini sozlash" #: src/modules/rawfs/main.py:26 msgid "Installing data." msgstr "Ma'lumotlar o‘rnatilmoqda." #: src/modules/services-openrc/main.py:29 msgid "Configure OpenRC services" msgstr "OpenRC xizmatlarini sozlash" #: src/modules/services-openrc/main.py:57 msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgstr "" "{name!s} xizmatini {level!s} ishga tushirish darajasiga qo‘shib bo‘lmadi." #: src/modules/services-openrc/main.py:59 msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgstr "" "{name!s} xizmatini {level!s} ishga tushirish darajasidan olib tashlab " "bo‘lmadi." #: src/modules/services-openrc/main.py:61 msgid "" "Unknown service-action {arg!s} for service {name!s} in run-" "level {level!s}." msgstr "" "{level!s} ishga tushirish darajasidagi {name!s} xizmati uchun noma'lum " "xizmat harakati {arg!s}." #: src/modules/services-openrc/main.py:93 msgid "Cannot modify service" msgstr "Xizmatni o‘zgartirib bo‘lmadi" #: src/modules/services-openrc/main.py:94 msgid "" "rc-update {arg!s} call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "" "chroot-dagi rc-update {arg!s} chaqiruvi {num!s} xato kodini " "qaytardi." #: src/modules/services-openrc/main.py:101 msgid "Target runlevel does not exist" msgstr "Maqsadli ishga tushirish darajasi mavjud emas" #: src/modules/services-openrc/main.py:102 msgid "" "The path for runlevel {level!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "" "Ishga tushirish darajasi {level!s} uchun yo‘l {path!s}, u " "mavjud emas." #: src/modules/services-openrc/main.py:110 msgid "Target service does not exist" msgstr "Maqsadli xizmat mavjud emas" #: src/modules/services-openrc/main.py:111 msgid "" "The path for service {name!s} is {path!s}, which does not " "exist." msgstr "{name!s} xizmati uchun yo‘l {path!s}, u mavjud emas." #: src/modules/services-systemd/main.py:26 msgid "Configure systemd units" msgstr "Systemd birliklarini sozlash" #: src/modules/services-systemd/main.py:64 msgid "Cannot modify unit" msgstr "Birlikni o‘zgartirib bo‘lmadi" #: src/modules/services-systemd/main.py:65 msgid "" "systemctl {_action!s} call in chroot returned error code " "{_exit_code!s}." msgstr "" "systemctl {_action!s} chroot-dagi chaqiruv {_exit_code!s} xato " "kodini qaytardi." #: src/modules/services-systemd/main.py:66 msgid "Cannot {_action!s} systemd unit {_name!s}." msgstr "{_action!s} tizim birligi {_name!s} bo‘lmadi." #: src/modules/unpackfs/main.py:34 msgid "Filling up filesystems." msgstr "Fayl tizimlari to‘ldirilmoqda" #: src/modules/unpackfs/main.py:254 msgid "rsync failed with error code {}." msgstr "rsync {} xato kodi bilan muvaffaqiyatsiz tugadi." #: src/modules/unpackfs/main.py:299 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}" msgstr "{}/{} tasviri, {}/{} fayli ochilmoqda" #: src/modules/unpackfs/main.py:314 msgid "Starting to unpack {}" msgstr "Ochila boshlanmoqda {}" #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:467 msgid "Failed to unpack image \"{}\"" msgstr "\"{}\" tasvirini ochib bo‘lmadi" #: src/modules/unpackfs/main.py:430 msgid "No mount point for root partition" msgstr "Ildiz bo‘limi uchun ulash nuqtasi yo‘q" #: src/modules/unpackfs/main.py:431 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key." msgstr "globalstorage-da \"rootMountPoint\" kaliti mavjud emas." #: src/modules/unpackfs/main.py:434 msgid "Bad mount point for root partition" msgstr "Ildiz bo‘limi uchun noto‘g‘ri ulash nuqtasi" #: src/modules/unpackfs/main.py:435 msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist." msgstr "rootMountPoint bu \"{}\", u mavjud emas." #: src/modules/unpackfs/main.py:439 src/modules/unpackfs/main.py:455 #: src/modules/unpackfs/main.py:459 src/modules/unpackfs/main.py:465 #: src/modules/unpackfs/main.py:480 msgid "Bad unpackfs configuration" msgstr "Noto‘g‘ri unpackfs konfiguratsiyasi" #: src/modules/unpackfs/main.py:440 msgid "There is no configuration information." msgstr "Konfiguratsiya haqida ma'lumot yo‘q." #: src/modules/unpackfs/main.py:456 msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel" msgstr "\"{}\" ({}) fayl tizimi joriy yadro tomonidan qo‘llab-quvvatlanmaydi" #: src/modules/unpackfs/main.py:460 msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist" msgstr "\"{}\" manba fayl tizimi mavjud emas" #: src/modules/unpackfs/main.py:466 msgid "" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package " "installed." msgstr "" "Unsquashfs topilmadi, squashfs-tools to‘plami o‘rnatilganligiga ishonch " "hosil qiling." #: src/modules/unpackfs/main.py:481 msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory" msgstr "Maqsadli tizimdagi \"{}\" manzili katalog emas" #: src/modules/zfshostid/main.py:27 msgid "Copying zfs generated hostid." msgstr "Zfs yaratilgan hostiddan nusxa olinmoqda."