<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.1">
<context>
    <name>AlongsidePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="75"/>
        <source>Choose partition to shrink:</source>
        <translation>Wählen Sie eine Partition zum Verkleinern:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="76"/>
        <source>Allocate drive space by dragging the divider below:</source>
        <translation>Teilen Sie Festplattenplatz zu, indem Sie den Trenner unten verschieben:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="119"/>
        <source>With this operation, the partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
        <translation>Mit dieser Operation wird die Partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;, welche %4 enthält, auf %2MB verkleinert, und für %5 wird eine neue Partition mit %3MB erstellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="219"/>
        <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden.
Bitte gehen Sie zurück, und nutzen Sie die manuelle Partitionierung, um %1 aufzusetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="229"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Die EFI-Systempartition %1 wird benutzt, um %2 zu starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="239"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI-Systempartition:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Base</name>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="20"/>
        <source>Installer</source>
        <translation>Installationsprogramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="168"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Welcome&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Willkommen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="198"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Standort</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="224"/>
        <source>License Approval</source>
        <translation>Anerkennung der Lizenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="257"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="287"/>
        <source>Install System</source>
        <translation>System installieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="320"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Configuration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Konfiguration&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="331"/>
        <source>Reboot</source>
        <translation>Neustart</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="410"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Sprache</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="443"/>
        <source>User Info</source>
        <translation>Informationen über Benutzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="469"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Zusammenfassung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="514"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Tastaturbelegung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="521"/>
        <source>Disk Setup</source>
        <translation>Einrichten des Datenträgers</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.ui" line="528"/>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Preparation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#343434;&quot;&gt;Vorbereitung&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootLoaderModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/>
        <source>Master Boot Record of %1</source>
        <translation>Master Boot Record von %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/>
        <source>Boot Partition</source>
        <translation>Boot Partition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/>
        <source>System Partition</source>
        <translation>Systempartition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
        <source>Do not install a boot loader</source>
        <translation>Installiere keinen Bootloader</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::DebugWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
        <source>GlobalStorage</source>
        <translation>Globale Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
        <source>JobQueue</source>
        <translation>Job-Queue</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Module</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="96"/>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Debug-Information</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/>
        <source>Install</source>
        <translation>Installieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::JobThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Fertig</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
        <source>Run command %1 %2</source>
        <translation>Führe Befehl %1%2 aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/>
        <source>Running command %1 %2</source>
        <translation>Befehl %1 %2 wird ausgeführt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
        <source>External command crashed</source>
        <translation>Ausführung des externen Befehls gescheitert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
        <source>Command %1 crashed.
Output:
%2</source>
        <translation>Befehl %1 ist abgestürzt.
Ausgabe:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
        <source>External command failed to start</source>
        <translation>Externer Befehl konnte nicht gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
        <source>Command %1 failed to start.</source>
        <translation>Befehl %1 konnte nicht gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
        <source>Internal error when starting command</source>
        <translation>Interner Fehler beim Ausführen des Befehls</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/>
        <source>Bad parameters for process job call.</source>
        <translation>Ungültige Parameter für Prozessaufruf.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
        <source>External command failed to finish</source>
        <translation>Externer Befehl konnte nicht abgeschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
        <source>Command %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3</source>
        <translation>Befehl %1 wurde nicht innerhalb %2s beendet.
Ausgabe:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
        <source>External command finished with errors</source>
        <translation>Externer Befehl schloss mit Fehlern ab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
        <source>Command %1 finished with exit code %2.
Output:
%3</source>
        <translation>Befehl %1 wurde mit Code %2 beendet.
Ausgabe:
%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::PythonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="241"/>
        <source>Running %1 operation.</source>
        <translation>Operation %1 wird ausgeführt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="254"/>
        <source>Bad working directory path</source>
        <translation>Fehlerhafter Arbeitsverzeichnis-Pfad</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="255"/>
        <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Arbeitsverzeichnis %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/>
        <source>Bad main script file</source>
        <translation>Fehlerhaftes Hauptskript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="266"/>
        <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Hauptskript-Datei %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="311"/>
        <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Boost.Python-Fehler in Job &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="65"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="66"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="67"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="298"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="90"/>
        <source>Cancel installation?</source>
        <translation>Installation abbrechen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
        <source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen?
Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="224"/>
        <source>Continue with setup?</source>
        <translation>Mit dem Setup fortfahren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
        <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>Das Installationsprogramm %1 wird im Zuge der %2-Installation Aenderungen auf Ihrer Festplatte vornehmen.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Diese Aenderungen können Sie nicht rückgängig machen.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
        <source>&amp;Install now</source>
        <translation>Jetzt &amp;installieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="233"/>
        <source>Go &amp;back</source>
        <translation>Gehe &amp;zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="268"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="170"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
        <source>Installation Failed</source>
        <translation>Die Installation ist gescheitert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresPython::Helper</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="234"/>
        <source>Unknown exception type</source>
        <translation>Unbekannte Ausnahme</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="247"/>
        <source>unparseable Python error</source>
        <translation>Nicht analysierbarer Python-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
        <source>unparseable Python traceback</source>
        <translation>Nicht analysierbarer Python-Traceback</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="267"/>
        <source>Unfetchable Python error.</source>
        <translation>Nicht zuzuordnender Python-Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/>
        <source>%1 Installer</source>
        <translation>%1 Installationsprogramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="98"/>
        <source>Show debug information</source>
        <translation>Debug-Information anzeigen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="34"/>
        <source>Checking file system on partition %1.</source>
        <translation>Das Dateisystem auf Partition %1 wird überprüft.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="58"/>
        <source>The file system check on partition %1 failed.</source>
        <translation>Die Überprüfung des Dateisystems auf Partition %1 scheiterte.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="95"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.&lt;br/&gt;Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Dieser Computer erfüllt nicht alle Voraussetzungen für die Installation von %1.&lt;br/&gt;Die Installation wird fortgesetzt, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="142"/>
        <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
        <translation>Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen, um %2 auf Ihrem Computer zu installieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="166"/>
        <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
        <translation>Für das beste Ergebnis stellen Sie bitte sicher, dass dieser Computer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="194"/>
        <source>System requirements</source>
        <translation>Systemanforderungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChoicePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="117"/>
        <source>This computer currently does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?</source>
        <translation>Auf diesem Computer scheint aktuell kein Betriebssystem installiert zu sein. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="143"/>
        <source>This computer currently has %1 on it. What would you like to do?</source>
        <translation>Auf diesem Computer ist aktuell %1 installiert. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="121"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="191"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="240"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Festplatte löschen und %1 installieren&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warnung: &lt;/font&gt;Sämtliche Programme, Dokumente, Fotos, Musik und sonstige Dateien werden gelöscht!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="164"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="197"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="246"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase disk and install %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which disk to erase.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Festplatte löschen und %1 installieren&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sie werden wählen können, welche Festplatte gelöscht wird.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="147"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install %2 alongside %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink the %1 volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Installation von %2 parallel zu %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Das Installationsprogramm wird die Partition %1 verkleinern, um Platz für %2 zu schaffen. Jeweils beim Systemstart kann dann das zu bootende Betriebssystem ausgewählt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="156"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase entire disk with %1 and install %2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;This will erase the whole disk and delete all of your %1 programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Gesamte Festplatte mit %1 löschen und %2 installieren&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warnung: &lt;/font&gt;Die gesamte Festplatte einschliesslich aller %1 Programme, Dokumente, Fotos, Musik und sonstigen Dateien wird gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="169"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="202"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace a partition with %1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You will be offered a choice of which partition to erase.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Eine bestehende Partition für %1 verwenden&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sie können auswählen, welche Partition gelöscht werden soll.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="178"/>
        <source>This computer already has an operating system on it. What would you like to do?</source>
        <translation>Auf diesem Computer ist bereits ein Betriebssystem installiert. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="181"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating system&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Installation von %1 parallel zum derzeitigen Betriebssystem&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Das Installationsprogramm wird eine bestehende Partition verkleinern, um Platz für %2 zu schaffen. Jeweils beim Systemstart kann dann das zu bootende Betriebssystem ausgewählt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="227"/>
        <source>This computer currently has multiple operating systems on it. What would you like to do?</source>
        <translation>Auf diesem Computer sind aktuell mehrere Betriebssysteme installiert. Was möchten Sie tun?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="230"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install %1 alongside your current operating systems&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink an existing volume to make room for %2. You can choose which operating system you want each time the computer starts up.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Installation von %1 parallel zu den derzeitigen Betriebssystemen&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Das Installationsprogramm wird eine bestehende Partition verkleinern, um Platz für %2 zu schaffen. Jeweils beim Systemstart kann dann das zu bootende Betriebssystem ausgewählt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="278"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself, or choose multiple partitions for %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Manuelle Partitionierung&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Sie können Partitionen eigenhändig erstellen oder in der Grösse verändern sowie mehrere Partitionen für %1 verwenden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="44"/>
        <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
        <translation>Leere Mount-Points für Partitioning-Operation auf %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="52"/>
        <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
        <translation>Leere Mount-Punkte für Partitionierung auf %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="171"/>
        <source>Cleared all mounts for %1</source>
        <translation>Alle Mount-Points für %1 geleert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearTempMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="40"/>
        <source>Clear all temporary mounts.</source>
        <translation>Alle temporären Mount-Points leeren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="47"/>
        <source>Clearing all temporary mounts.</source>
        <translation>Alle temporären Mount-Punkte werden geleert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="58"/>
        <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
        <translation>Konnte keine Liste von temporären Mount-Points einlesen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="97"/>
        <source>Cleared all temporary mounts.</source>
        <translation>Alle temporären Mount-Points geleert.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create a Partition</source>
        <translation>Partition erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
        <source>Partition &amp;Type:</source>
        <translation>Partitions&amp;typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="50"/>
        <source>&amp;Primary</source>
        <translation>&amp;Primär</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="60"/>
        <source>E&amp;xtended</source>
        <translation>Er&amp;weitert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="89"/>
        <source>F&amp;ile System:</source>
        <translation>Datei&amp;system:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>Ein&amp;hängepunkt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="164"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>Grö&amp;sse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="174"/>
        <source> MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="99"/>
        <source>Logical</source>
        <translation>Logisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="104"/>
        <source>Primary</source>
        <translation>Primär</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="121"/>
        <source>GPT</source>
        <translation>GPT</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
        <translation>Erstelle eine neue Partition mit %2MB auf %4 (%3) mit Dateisystem %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Erstelle eine neue Partition mit &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; auf &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) mit Dateisystem &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/>
        <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
        <translation>Erstelle eine neue %1 Partition auf %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
        <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datenträger &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Konnte Gerät &apos;%1&apos; nicht öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Konnte Partitionstabelle nicht öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
        <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen des Dateisystems auf Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
        <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm scheiterte beim Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
        <source>Create Partition Table</source>
        <translation>Partitionstabelle erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
        <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
        <translation>Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
        <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
        <translation>Welchen Partitionstabellen-Typ möchten Sie erstellen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
        <source>Master Boot Record (MBR)</source>
        <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
        <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
        <translation>GUID Partitions-Tabelle (GPT)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/>
        <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Erstelle eine neue &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; Partitionstabelle auf &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
        <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
        <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf %1 nicht erstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
        <source>Could not open device %1.</source>
        <translation>Konnte Gerät %1 nicht öffnen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateUserJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="49"/>
        <source>Create user %1</source>
        <translation>Erstelle Benutzer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="56"/>
        <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Erstelle Benutzer &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="63"/>
        <source>Creating user %1.</source>
        <translation>Erstelle Benutzer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="79"/>
        <source>Sudoers dir is not writable.</source>
        <translation>Sudoers-Verzeichnis ist nicht beschreibbar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="83"/>
        <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
        <translation>Kann sudoers-Datei nicht zum Schreiben erstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="91"/>
        <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
        <translation>Kann chmod nicht auf sudoers-Datei anwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="97"/>
        <source>Cannot open groups file for reading.</source>
        <translation>Kann groups-Datei nicht zum Lesen öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="136"/>
        <source>Cannot create user %1.</source>
        <translation>Kann Benutzer %1 nicht erstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="138"/>
        <source>useradd terminated with error code %1.</source>
        <translation>useradd wurde mit Fehlercode %1 beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="143"/>
        <source>Cannot set full name for user %1.</source>
        <translation>Kann vollen Namen von Benutzer %1 nicht setzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="145"/>
        <source>chfn terminated with error code %1.</source>
        <translation>chfn wurde mit Fehlercode %1 beendet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="155"/>
        <source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source>
        <translation>Kann Besitzrechte des Home-Verzeichnisses von Benutzer %1 nicht setzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="157"/>
        <source>chown terminated with error code %1.</source>
        <translation>chown wurde mit Fehlercode %1 beendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/>
        <source>Delete partition %1.</source>
        <translation>Lösche Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/>
        <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Lösche Partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/>
        <source>Deleting partition %1.</source>
        <translation>Partition %1 wird gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
        <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm konnte Partition %1 nicht löschen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
        <source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
        <translation>Partition (%1) und Gerät (%2) stimmen nicht überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
        <source>Could not open device %1.</source>
        <translation>Kann Gerät %1 nicht öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="94"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Kann Partitionstabelle nicht öffnen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="79"/>
        <source>%1 - %2 (%3)</source>
        <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditExistingPartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
        <source>Edit Existing Partition</source>
        <translation>Editiere bestehende Partition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
        <source>Content:</source>
        <translation>Inhalt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Keep</source>
        <translation>&amp;Beibehalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formatieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
        <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
        <translation>Warnung: Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>Einhängepun&amp;kt:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>Grö&amp;sse:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="132"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>Datei&amp;system:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EraseDiskPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="56"/>
        <source>Select drive:</source>
        <translation>Wähle Laufwerk:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="266"/>
        <source>Before:</source>
        <translation>Davor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EraseDiskPage.cpp" line="272"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Danach:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FillGlobalStorageJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="88"/>
        <source>Set partition information</source>
        <translation>Setze Partitionsinformationen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="111"/>
        <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
        <translation>Installiere %1 auf &lt;strong&gt;neue&lt;/strong&gt; %2 Systempartition.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="116"/>
        <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Erstelle &lt;strong&gt;neue&lt;/strong&gt; %2 Partition mit Einhängepunkt &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="124"/>
        <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Installiere %2 auf %3 Systempartition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
        <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Erstelle %3 Partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; mit Einhängepunkt &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="142"/>
        <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Installiere Bootloader auf &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="152"/>
        <source>Setting up mount points.</source>
        <translation>Richte Mount-Punkte ein.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/>
        <source>&amp;Restart now</source>
        <translation>Jetzt &amp;Neustarten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="50"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Alles erledigt.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.&lt;br/&gt;Sie können nun in Ihr neues System neustarten oder mit der %2 Live-Umgebung fortfahren.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="43"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormatPartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source>
        <translation>Formatiere Partition %1 (Dateisystem: %2, Grösse: %3 MB) auf %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="59"/>
        <source>Format &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Formatiere &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; Partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; mit  Dateisystem &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="70"/>
        <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
        <translation>Formatiere Partition %1 mit Dateisystem %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="82"/>
        <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Das Formatieren von Partition %1 auf Datenträger &apos;%2&apos; ist fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="90"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Gerät &apos;%1&apos; konnte nicht geöffnet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="99"/>
        <source>Could not open partition table.</source>
        <translation>Partitionstabelle konnte nicht geöffnet werden. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="107"/>
        <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
        <translation>Das Dateisystem auf Partition %1 konnte nicht erstellt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="115"/>
        <source>The installer failed to update partition table on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Das Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger &apos;%1&apos; ist fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/>
        <source>Konsole not installed</source>
        <translation>Konsole nicht installiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/>
        <source>Please install the kde konsole and try again!</source>
        <translation>Bitte installiere die KDE Konsole und probiere es noch einmal!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/>
        <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
        <translation>Führe Skript aust: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Skript</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="201"/>
        <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Setze Tastaturmodell auf %1.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="203"/>
        <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
        <translation>Setze Tastaturbelegung auf %1/%2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="49"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Tastatur</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCLocaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="33"/>
        <source>System locale setting</source>
        <translation>Regions- und Spracheinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
        <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Die Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile.&lt;br/&gt;Die derzeitige Einstellung ist &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicensePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/>
        <source>I accept the terms and conditions above.</source>
        <translation>Ich akzeptiere die obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Lizenzvereinbarung&lt;/h1&gt;Diese Setup Prozedur wird proprietäre Software installieren welche  Lizenzbedingungen unterliegt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
        <translation>Bitte überprüfen Sie die Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen ( EULAs) oben . &lt;br/&gt; Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind, kann das Setup-Verfahren nicht fortgesetzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
        <translation>&lt;h1&gt; Lizenzvereinbarung &lt;/ h1&gt; Dieser Einrichtungsvorgang kann proprietäre Software installieren die Lizenzbedingungen unterliegt um zusätzliche Funktionen bereitzustellen und dadurch die Benutzerfreundlichkeit zu verbessern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
        <translation>Bitte überprüfen Sie die Endbenutzer-Lizenzvereinbarungen ( EULAs) oben . &lt;br/&gt; Wenn Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sind, dann wird proprietäre Software nicht installiert werden , und Open-Source- Alternativen werden stattdessen verwendet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
        <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 Treiber&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="165"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 Grafiktreiber&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="171"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 Browser-Plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;von %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="177"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 Codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;von %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="183"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 Paket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;von %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="189"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;durch %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="201"/>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view license agreement&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;zeige Lizenzvereinbarung&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>License</source>
        <translation>Lizenz</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocalePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="158"/>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="169"/>
        <source>The system locale is set to %1.</source>
        <translation>Das Systemgebietsschema wird auf %1 eingestellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="166"/>
        <source>Region:</source>
        <translation>Region:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="167"/>
        <source>Zone:</source>
        <translation>Zeitzone:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="172"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation>&amp;Ändern...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="266"/>
        <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Setze Zeitzone auf %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocaleViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="48"/>
        <source>Loading location data...</source>
        <translation>Lade Standortdaten...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="82"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Standort</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MoveFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
        <source>Move file system of partition %1.</source>
        <translation>Verschiebe Dateisystem von Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
        <source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
        <translation>Kann Dateisystem auf Partition %1 nicht zum Verschieben öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
        <source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
        <translation>Konnte das Ziel für das Verschieben des Dateisystems auf Partition %1 nicht erstellen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
        <source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
        <translation>Verschieben der Partition %1 ist fehlgeschlagen, Änderungen wurden zurückgesetzt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
        <source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
        <translation>Verschieben der Partition %1 ist fehlgeschlagen. Zurücksetzen der Änderungen ist fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
        <source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
        <translation>Erneuern des Bootsektors nach dem Verschieben der Partition %1 ist fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>
        <source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source>
        <translation>Die logischen Sektorgrössen von Quelle und Ziel des Kopiervorgangs sind nicht identisch. Dies wird zur Zeit nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/>
        <source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source>
        <translation>Quelle und Ziel für den Kopiervorgang überlappen nicht: Ein Zurücksetzen ist nicht erforderlich.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/>
        <source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
        <translation>Kann Gerät %1 nicht öffnen, um den Kopiervorgang rückgängig zu machen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_Keyboard</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
        <source>Keyboard Model:</source>
        <translation>Tastaturmodell:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
        <source>Type here to test your keyboard</source>
        <translation>Tippen Sie hier, um die Tastaturbelegung zu testen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_UserSetup</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
        <source>What is your name?</source>
        <translation>Wie ist Ihr Vor- und Nachname?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
        <source>What name do you want to use to log in?</source>
        <translation>Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="197"/>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/>
        <source>font-weight: normal</source>
        <translation>Schriftstil: normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
        <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
        <translation>Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, um Tippfehler auszuschliessen. Ein gutes Passwort enthält Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelmässig geändert werden.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
        <source>What is the name of this computer?</source>
        <translation>Wie ist der Name dieses Computers?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
        <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/>
        <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
        <translation>Automatisch Einloggen ohne Passwortabfrage.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/>
        <source>Use the same password for the administrator account.</source>
        <translation>Nutze das gleiche Passwort auch für das Administrationskonto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/>
        <source>Choose a password for the administrator account.</source>
        <translation>Wählen Sie ein Passwort für das Administrationskonto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Geben Sie das Passwort zweimal ein, um es auf Tippfehler zu prüfen.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="136"/>
        <source>Free Space</source>
        <translation>Freier Platz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="140"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Neue Partition</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="179"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="181"/>
        <source>File System</source>
        <translation>Dateisystem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="183"/>
        <source>Mount Point</source>
        <translation>Einhängepunkt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="185"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Grösse</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
        <source>&amp;Disk:</source>
        <translation>&amp;Datenträger:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Revert All Changes</source>
        <translation>Alle Änderungen &amp;rückgängig machen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
        <source>New Partition &amp;Table</source>
        <translation>Neue Partitions&amp;tabelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>&amp;Erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="111"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>Ä&amp;ndern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="118"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Lösc&amp;hen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="145"/>
        <source>&amp;Install boot loader on:</source>
        <translation>&amp;Installiere Bootloader hier:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="135"/>
        <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie eine neue Partitionstabelle auf %1 erstellen möchten?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Sammle Systeminformationen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="120"/>
        <source>Partitions</source>
        <translation>Partitionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="157"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
        <translation>Installiere %1 &lt;strong&gt;neben&lt;/strong&gt; einem anderen Betriebssystem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Lösche&lt;/strong&gt; Festplatte und installiere %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ersetze&lt;/strong&gt; eine Partition durch %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="172"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Manuelle&lt;/strong&gt; Partitionierung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="185"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>%1 &lt;strong&gt;parallel&lt;/strong&gt; zu einem anderen Betriebssystem auf Speichermedium &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) installieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
        <translation>Festplatte &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;löschen&lt;/strong&gt; (%3) und %1 installieren.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="199"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
        <translation>Eine Partition auf Festplatte &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) durch %1 &lt;strong&gt;ersetzen&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="206"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Manuelle&lt;/strong&gt; Partitionierung auf Festplatte &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="214"/>
        <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
        <translation>Festplatte &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="226"/>
        <source>Before:</source>
        <translation>Bevor:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="232"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Danach:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/>
        <source>Default Keyboard Model</source>
        <translation>Standard-Tastaturmodell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Standard</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplacePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.ui" line="22"/>
        <source>Dis&amp;k:</source>
        <translation>Fest&amp;platte:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="161"/>
        <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
        <translation>Wählen Sie den Installationsort für %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warnung: &lt;/font&gt;dies wird alle Daten auf der ausgewählten Partition löschen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="188"/>
        <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
        <translation>Die aktuelle Auswahl entspricht keiner gültigen Partition.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="196"/>
        <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
        <translation>%1 kann nicht auf einer freien Fläche installiert werden. Wählen Sie bitte eine existierende Partition aus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="207"/>
        <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
        <translation>%1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden. Wählen Sie bitte eine primäre oder logische Partition aus.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="218"/>
        <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
        <translation>%1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="225"/>
        <source>Data partition (%1)</source>
        <translation>Datenpartition (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="242"/>
        <source>Unknown system partition (%1)</source>
        <translation>Unbekannte Systempartition (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="247"/>
        <source>%1 system partition (%2)</source>
        <translation>%1 Systempartition (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="258"/>
        <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Partition %1 ist zu klein für %2. Bitte wählen Sie eine Partition mit einer Kapazität von mindestens %3 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="282"/>
        <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück, und nutzen Sie die manuelle Partitionierung um %1 aufzusetzen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="294"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="313"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="338"/>
        <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 wird installiert auf %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warnung:&lt;/font&gt; Alle Daten auf  Partition %2 werden gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="304"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>Die EFI-Systempartition %1 wird benutzt um %2 zu starten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="322"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI-Systempartition:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RequirementsChecker</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="57"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Sammle Systeminformationen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="98"/>
        <source>has at least %1 GB available drive space</source>
        <translation>mindestens %1 GB freien Festplattenplatz hat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="100"/>
        <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source>
        <translation>Das System hat nicht genug Festplattenplatz. Mindestens %1 GB werden benötigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="108"/>
        <source>has at least %1 GB working memory</source>
        <translation>hat mindestens %1 GB Arbeitsspeicher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="110"/>
        <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source>
        <translation>Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher. Mindestens %1GB werden benötigt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/>
        <source>is plugged in to a power source</source>
        <translation>ist an eine Stromquelle angeschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="119"/>
        <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
        <translation>Das System ist an keine Stromquelle angeschlossen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="126"/>
        <source>is connected to the Internet</source>
        <translation>ist mit dem Internet verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="127"/>
        <source>The system is not connected to the Internet.</source>
        <translation>Das System ist nicht mit dem Internet verbunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="135"/>
        <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeFileSystemJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/>
        <source>Resize file system on partition %1.</source>
        <translation>Ändere Dateisystemgrösse auf Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/>
        <source>Parted failed to resize filesystem.</source>
        <translation>Parted konnte die Dateisystemgrösse nicht ändern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/>
        <source>Failed to resize filesystem.</source>
        <translation>Ändern der Dateisystemgrösse fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
        <source>Resize partition %1.</source>
        <translation>Ändere die Grösse von Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
        <source>Resize &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; von &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; auf &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt; vergrößern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
        <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
        <translation>Ändere die Größe der Partition %1 von %2MB auf %3MB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="290"/>
        <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Das Installationsprogramm konnte die Grösse von Partition %1 auf Datenträger &apos;%2&apos; nicht ändern.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
        <source>Could not open device &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Kann Gerät &apos;%1&apos; nicht öffnen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetHostNameJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/>
        <source>Set hostname %1</source>
        <translation>Setze Computername auf %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/>
        <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Setze Computername auf &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/>
        <source>Setting hostname %1.</source>
        <translation>Setze Computername auf %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/>
        <source>Internal Error</source>
        <translation>Interner Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/>
        <source>Cannot write hostname to target system</source>
        <translation>Kann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreiben</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="57"/>
        <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
        <translation>Definiere Tastaturmodel zu %1, Layout zu %2-%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="284"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
        <translation>Konnte keine Tastatur-Konfiguration für die virtuelle Konsole schreiben.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="285"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="289"/>
        <source>Failed to write to %1</source>
        <translation>Konnte nicht auf %1 schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="288"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
        <translation>Konnte keine Tastatur-Konfiguration für X11 schreiben.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPartGeometryJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/>
        <source>Update geometry of partition %1.</source>
        <translation>Aktualisiere Struktur von Partition %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/>
        <source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
        <translation>Kann Struktur der Partition nicht ändern.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPasswordJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="42"/>
        <source>Set password for user %1</source>
        <translation>Setze Passwort für Benutzer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="49"/>
        <source>Setting password for user %1.</source>
        <translation>Setze Passwort für Benutzer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="59"/>
        <source>Bad destination system path.</source>
        <translation>Ungültiger System-Zielpfad.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="60"/>
        <source>rootMountPoint is %1</source>
        <translation>root-Einhängepunkt ist %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="74"/>
        <source>Cannot set password for user %1.</source>
        <translation>Passwort für Benutzer %1 kann nicht gesetzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="76"/>
        <source>usermod terminated with error code %1.</source>
        <translation>usermod wurde mit Fehlercode %1 beendet.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetTimezoneJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="42"/>
        <source>Set timezone to %1/%2</source>
        <translation>Setze Zeitzone auf %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="65"/>
        <source>Cannot access selected timezone path.</source>
        <translation>Zugriff auf den Pfad der gewählten Zeitzone fehlgeschlagen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="66"/>
        <source>Bad path: %1</source>
        <translation>Ungültiger Pfad: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="80"/>
        <source>Cannot set timezone.</source>
        <translation>Zeitzone kann nicht gesetzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="81"/>
        <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
        <translation>Erstellen der Verknüpfung fehlgeschlagen, Ziel: %1; Verknüpfung: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="89"/>
        <source>Cannot set timezone,</source>
        <translation>Kann die Zeitzone nicht setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="90"/>
        <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
        <translation>Kann nicht /etc/timezone zum schreiben öffnen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
        <translation>Dies ist ein Überblick über das was passieren wird, wenn du die Installationsprozedur startest.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Zusammenfassung</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="264"/>
        <source>Your username is too long.</source>
        <translation>Ihr Nutzername ist zu lang.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="274"/>
        <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
        <translation>Ihr Nutzername enthält ungültige Zeichen. Nur Kleinbuchstaben und Ziffern sind erlaubt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="318"/>
        <source>Your hostname is too short.</source>
        <translation>Ihr Hostname ist zu kurz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/>
        <source>Your hostname is too long.</source>
        <translation>Ihr Hostname ist zu lang.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
        <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
        <translation>Ihr Hostname enthält ungültige Zeichen. Nur Buchstaben, Ziffern und Striche sind erlaubt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="371"/>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="404"/>
        <source>Your passwords do not match!</source>
        <translation>Ihre Passwörter stimmen nicht überein!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Benutzer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Language:</source>
        <translation>&amp;Sprache:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/>
        <source>&amp;Release notes</source>
        <translation>&amp; Anmerkungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/>
        <source>&amp;Known issues</source>
        <translation>&amp;Bekannte Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/>
        <source>&amp;Support</source>
        <translation>&amp;Unterstützung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Über</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Willkommen im %1 Installationsprogramm.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
        <source>About %1 installer</source>
        <translation>Über das Installationsprogramm %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
        <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2015 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Dank an: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Entwicklung von &lt;a href=&quot;http://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; wird unterstützt von &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="193"/>
        <source>%1 support</source>
        <translation>%1 Hilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomeViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="50"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Willkommen</translation>
    </message>
</context>
</TS>