<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ko" version="2.1"> <context> <name>BootInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/> <source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source> <translation>이 시스템의 <strong>부트 환경</strong>입니다. <br> <br> 오래된 x86 시스템은 <strong>BIOS</strong>만을 지원합니다. <br> 최근 시스템은 주로 <strong>EFI</strong>을(를) 사용하지만, 호환 모드로 시작한 경우 BIOS로 나타날 수도 있습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/> <source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source> <translation>이 시스템은 <strong>EFI</strong> 부트 환경에서 시동되었습니다. <br> <br> EFI 환경에서의 시동에 대해 설정하려면, <strong>EFI 시스템 파티션</strong>에 <strong>GRUB</strong>나 <strong>systemd-boot</strong>와 같은 부트 로더 애플리케이션을 배치해야 합니다. 이 과정은 자동으로 진행됩니다. 단, 수동 파티셔닝을 선택할 경우, EFI 시스템 파티션을 직접 선택 또는 작성해야 합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/> <source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source> <translation>이 시스템은 <strong>BIOS 부트 환경</strong>에서 시동되었습니다. <br> <br> BIOS 환경에서의 시동에 대해 설정하려면, 파티션의 시작 위치 또는 파티션 테이블의 시작 위치 근처(권장)에 있는 <strong>마스터 부트 레코드</strong>에 <strong>GRUB</strong>과 같은 부트 로더를 설치해야 합니다. 이 과정은 자동으로 진행됩니다. 단, 수동 파티셔닝을 선택할 경우, 사용자가 직접 설정을 해야 합니다.</translation> </message> </context> <context> <name>BootLoaderModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/> <source>Master Boot Record of %1</source> <translation>%1의 마스터 부트 레코드</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/> <source>Boot Partition</source> <translation>부트 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/> <source>System Partition</source> <translation>시스템 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/> <source>Do not install a boot loader</source> <translation>부트로더를 설치하지 않습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/> <source>%1 (%2)</source> <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::BlankViewStep</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/> <source>Blank Page</source> <translation>빈 페이지</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::DebugWindow</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/> <source>GlobalStorage</source> <translation>전역 스토리지</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/> <source>JobQueue</source> <translation>작업 대기열</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/> <source>Modules</source> <translation>모듈</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/> <source>Type:</source> <translation>유형:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/> <source>none</source> <translation>없음</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/> <source>Interface:</source> <translation>인터페이스:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/> <source>Tools</source> <translation>도구</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/> <source>Debug information</source> <translation>디버깅 정보</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ExecutionViewStep</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="79"/> <source>Install</source> <translation>설치</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::JobThread</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="101"/> <source>Done</source> <translation>완료</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ProcessJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/> <source>Run command %1 %2</source> <translation>커맨드 %1 %2 실행</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/> <source>Running command %1 %2</source> <translation>커맨드 %1 %2 실행 중</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::PythonJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/> <source>Running %1 operation.</source> <translation>%1 명령을 실행 중</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/> <source>Bad working directory path</source> <translation>잘못된 작업 디렉터리 경로</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/> <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>파이썬 작업 %2에 대한 작업 디렉터리 %1을 읽을 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/> <source>Bad main script file</source> <translation>잘못된 주 스크립트 파일</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/> <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>파이썬 작업 %2에 대한 주 스크립트 파일 %1을 읽을 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="376"/> <source>Boost.Python error in job "%1".</source> <translation>작업 "%1"에서 Boost.Python 오류</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ViewManager</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/> <source>&Back</source> <translation>뒤로(&B)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="279"/> <source>&Next</source> <translation>다음(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="288"/> <source>&Cancel</source> <translation>취소(&C)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="289"/> <source>Cancel installation without changing the system.</source> <translation>시스템 변경 없이 설치를 취소합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/> <source>Calamares Initialization Failed</source> <translation>Calamares 초기화 실패</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/> <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source> <translation>%1 이(가) 설치될 수 없습니다. Calamares가 모든 구성된 모듈을 불러올 수 없었습니다. 이것은 Calamares가 분포에 의해 사용되는 방식에서 비롯된 문제입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/> <source><br/>The following modules could not be loaded:</source> <translation>다음 모듈 불러오기 실패:</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/> <source>&Install</source> <translation>설치(&I)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/> <source>Cancel installation?</source> <translation>설치를 취소하시겠습니까?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="326"/> <source>Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost.</source> <translation>정말로 현재 설치 프로세스를 취소하시겠습니까? 설치 관리자가 종료되며 모든 변경은 반영되지 않습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="331"/> <source>&Yes</source> <translation>예(&Y)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/> <source>&No</source> <translation>아니오(&N)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="163"/> <source>&Close</source> <translation>닫기(&C)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="237"/> <source>Continue with setup?</source> <translation>설치를 계속하시겠습니까?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/> <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source> <translation>%1 인스톨러가 %2를 설치하기 위해 사용자의 디스크의 내용을 변경하려고 합니다. <br/> <strong>이 변경 작업은 되돌릴 수 없습니다.</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="243"/> <source>&Install now</source> <translation>지금 설치(&I)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="244"/> <source>Go &back</source> <translation>뒤로 이동(&b)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="283"/> <source>&Done</source> <translation>완료(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="284"/> <source>The installation is complete. Close the installer.</source> <translation>설치가 완료되었습니다. 설치 관리자를 닫습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="160"/> <source>Error</source> <translation>오류</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="161"/> <source>Installation Failed</source> <translation>설치 실패</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresPython::Helper</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/> <source>Unknown exception type</source> <translation>알 수 없는 예외 유형</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/> <source>unparseable Python error</source> <translation>구문 분석할 수 없는 파이썬 오류</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/> <source>unparseable Python traceback</source> <translation>구문 분석할 수 없는 파이썬 역추적 정보</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/> <source>Unfetchable Python error.</source> <translation>가져올 수 없는 파이썬 오류</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresWindow</name> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="44"/> <source>%1 Installer</source> <translation>%1 설치 관리자</translation> </message> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="111"/> <source>Show debug information</source> <translation>디버깅 정보 보기</translation> </message> </context> <context> <name>CheckerWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/> <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/> <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/> <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/> <source>For best results, please ensure that this computer:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/> <source>System requirements</source> <translation>시스템 요구 사항</translation> </message> </context> <context> <name>ChoicePage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="131"/> <source>After:</source> <translation>이후:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="238"/> <source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1001"/> <source>Boot loader location:</source> <translation>부트 로더 위치:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="945"/> <source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="129"/> <source>Select storage de&vice:</source> <translation>스토리지 장치 선택</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="130"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="927"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="973"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1052"/> <source>Current:</source> <translation>현재:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="798"/> <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="928"/> <source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1043"/> <source><strong>Select a partition to install on</strong></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1099"/> <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1108"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation>%1의 EFI 시스템 파티션은 %2의 시작으로 사용될 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1116"/> <source>EFI system partition:</source> <translation>EFI 시스템 파티션:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/> <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1237"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1274"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1296"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1320"/> <source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1264"/> <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1241"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1270"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1292"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1316"/> <source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1245"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1300"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1324"/> <source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1287"/> <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1311"/> <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ClearMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="46"/> <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source> <translation>파티셔닝 작업을 위해 %1의 마운트를 모두 해제합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="54"/> <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source> <translation>파티셔닝 작업을 위해 %1의 마운트를 모두 해제하는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="191"/> <source>Cleared all mounts for %1</source> <translation>%1의 모든 마운트가 해제되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ClearTempMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/> <source>Clear all temporary mounts.</source> <translation>모든 임시 마운트들을 해제합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/> <source>Clearing all temporary mounts.</source> <translation>모든 임시 마운트들이 해제하는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/> <source>Cannot get list of temporary mounts.</source> <translation>임시 마운트들의 목록을 가져올 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/> <source>Cleared all temporary mounts.</source> <translation>모든 임시 마운트들이 해제되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>CommandList</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="127"/> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="138"/> <source>Could not run command.</source> <translation>명령을 실행할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/> <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source> <translation>이 명령은 호스트 환경에서 실행되며 루트 경로를 알아야하지만, rootMountPoint가 정의되지 않았습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/> <source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source> <translation>이 명령은 사용자 이름을 알아야 하지만, username이 정의되지 않았습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ContextualProcessJob</name> <message> <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/> <source>Contextual Processes Job</source> <translation>컨텍스트 프로세스 작업</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/> <source>Create a Partition</source> <translation>파티션 생성</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/> <source> MiB</source> <translation> MiB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/> <source>Partition &Type:</source> <translation>파티션 유형(&T):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/> <source>&Primary</source> <translation>주 파티션(&P)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/> <source>E&xtended</source> <translation>확장 파티션(&E)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Fi&le System:</source> <translation>파일 시스템(&l):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/> <source>LVM LV name</source> <translation>LVM 논리 볼륨 이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/> <source>Flags:</source> <translation>플래그:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>마운트 지점(&M):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/> <source>Si&ze:</source> <translation>크기(&z):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/> <source>En&crypt</source> <translation>암호화(&c)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/> <source>Logical</source> <translation>논리 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/> <source>Primary</source> <translation>주 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/> <source>GPT</source> <translation>GPT</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation>마운트 위치가 이미 사용 중입니다. 다른 위치를 선택해주세요.</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/> <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/> <source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/> <source>Creating new %1 partition on %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/> <source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/> <source>Create Partition Table</source> <translation>파티션 테이블을 만듭니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/> <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source> <translation>새로운 파티션 테이블의 생성은 디스크에 있는 모든 데이터를 지울 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/> <source>What kind of partition table do you want to create?</source> <translation>만들고자 하는 파티션 테이블의 종류는 무엇인가요?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/> <source>Master Boot Record (MBR)</source> <translation>마스터 부트 레코드 (MBR)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/> <source>GUID Partition Table (GPT)</source> <translation>GUID 파티션 테이블 (GPT)</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/> <source>Create new %1 partition table on %2.</source> <translation>%2에 %1 파티션 테이블을 만듭니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/> <source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation><strong>%2</strong>에 새로운 <strong>%1</strong> 파티션 테이블을 만듭니다 (%3).</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/> <source>Creating new %1 partition table on %2.</source> <translation>%2에 새로운 %1 파티션 테이블을 만드는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/> <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source> <translation>설치 관리자가 %1에 파티션 테이블을 만들지 못했습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateUserJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/> <source>Create user %1</source> <translation>%1 사용자를 만듭니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/> <source>Create user <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong>사용자를 만듭니다 .</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/> <source>Creating user %1.</source> <translation>%1 사용자를 만드는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/> <source>Sudoers dir is not writable.</source> <translation>Sudoers 디렉터리가 쓰기 금지되어 있습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/> <source>Cannot create sudoers file for writing.</source> <translation>sudoers 파일을 만들 수가 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/> <source>Cannot chmod sudoers file.</source> <translation>sudoers 파일의 권한을 변경할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/> <source>Cannot open groups file for reading.</source> <translation>groups 파일을 읽을 수가 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/> <source>Create new volume group named %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/> <source>Create new volume group named <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/> <source>Creating new volume group named %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/> <source>The installer failed to create a volume group named '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DeactivateVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/> <source>Deactivate volume group named %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/> <source>Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/> <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DeletePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/> <source>Delete partition %1.</source> <translation>%1 파티션을 지웁니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/> <source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source> <translation><strong>%1</strong> 파티션을 지웁니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/> <source>Deleting partition %1.</source> <translation>%1 파티션을 지우는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/> <source>The installer failed to delete partition %1.</source> <translation>설치 관리자가 %1 파티션을 지우지 못했습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/> <source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/> <source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source> <translation>이 장치는 <strong>%1</strong> 파티션 테이블을 갖고 있습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/> <source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/> <source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/> <source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/> <source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DeviceModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="83"/> <source>%1 - %2 (%3)</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="89"/> <source>%1 - (%2)</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DracutLuksCfgJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/> <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/> <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/> <source>Failed to open %1</source> <translation>%1을 열지 못했습니다</translation> </message> </context> <context> <name>DummyCppJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/> <source>Dummy C++ Job</source> <translation>더미 C++ 작업</translation> </message> </context> <context> <name>EditExistingPartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/> <source>Edit Existing Partition</source> <translation>기존 파티션을 수정합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/> <source>Content:</source> <translation>내용:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/> <source>&Keep</source> <translation>유지(&K)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/> <source>Format</source> <translation>포맷</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/> <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source> <translation>경고: 파티션을 포맷하는 것은 모든 데이터를 지울 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>마운트 위치(&M):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Si&ze:</source> <translation>크기(&z):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/> <source> MiB</source> <translation> MiB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/> <source>Fi&le System:</source> <translation>파일 시스템(&l):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/> <source>Flags:</source> <translation>플래그:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation>마운트 위치가 이미 사용 중입니다. 다른 위치를 선택해주세요.</translation> </message> </context> <context> <name>EncryptWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/> <source>En&crypt system</source> <translation>시스템 암호화(&c)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/> <source>Passphrase</source> <translation>암호</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/> <source>Confirm passphrase</source> <translation>암호 확인</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/> <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source> <translation>암호와 암호 확인 상자에 동일한 값을 입력해주세요.</translation> </message> </context> <context> <name>FillGlobalStorageJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="132"/> <source>Set partition information</source> <translation>파티션 정보 설정</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="156"/> <source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="160"/> <source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="168"/> <source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="173"/> <source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="185"/> <source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="195"/> <source>Setting up mount points.</source> <translation>마운트 위치를 설정 중입니다.</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedPage</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/> <source><html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/> <source>&Restart now</source> <translation>지금 재시작(&R)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="51"/> <source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="109"/> <source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>FinishedViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="59"/> <source>Finish</source> <translation>완료</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="124"/> <source>Installation Complete</source> <translation>설치 완료</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="125"/> <source>The installation of %1 is complete.</source> <translation>%1의 설치가 완료되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>FormatPartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/> <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/> <source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/> <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source> <translation>%1 파티션을 %2 파일 시스템으로 포맷하는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/> <source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source> <translation>설치 관리자가 '%2' 디스크에 있는 %1 파티션을 포맷하지 못했습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalPage</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/> <source>Konsole not installed</source> <translation>Konsole이 설치되지 않았음</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/> <source>Please install KDE Konsole and try again!</source> <translation>KDE Konsole을 설치한 후에 다시 시도해주세요!</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/> <source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source> <translation>스크립트 실행: &nbsp;<code>%1</code></translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/> <source>Script</source> <translation>스크립트</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardPage</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/> <source>Set keyboard model to %1.<br/></source> <translation>키보드 모델을 %1로 설정합니다.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="221"/> <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source> <translation>키보드 레이아웃을 %1/%2로 설정합니다.</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/> <source>Keyboard</source> <translation>키보드</translation> </message> </context> <context> <name>LCLocaleDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/> <source>System locale setting</source> <translation>시스템 로케일 설정</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/> <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/> <source>&Cancel</source> <translation>취소(&C)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/> <source>&OK</source> <translation>확인(&O)</translation> </message> </context> <context> <name>LicensePage</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="89"/> <source>I accept the terms and conditions above.</source> <translation>상기 계약 조건을 모두 동의합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="116"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source> <translation><h1>라이센스 동의</h1>이 설치 절차는 라이센스 조항의 적용을 받는 독점 소프트웨어를 설치합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="119"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source> <translation>상기 최종 사용자 라이센스 동의 (EULAs) 를 검토해주시길 바랍니다.<br/>조건에 동의하지 않는다면, 설치 절차를 계속할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="125"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source> <translation><h1>라이센스 동의</h1>이 설치 절차는 추가적인 기능들을 제공하고 사용자 환경을 개선하기 위한 독점 소프트웨어를 설치할 수 있으며, 이 소프트웨어는 라이센스 조항의 적용을 받습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="130"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source> <translation>상기 최종 사용자 라이센스 동의 (EULAs) 를 검토해주시길 바랍니다. <br/>조건에 동의하지 않는다면, 독점 소프트웨어는 설치되지 않을 것이며, 대체하여 사용할 수 있는 오픈 소스 소프트웨어가 사용될 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/> <source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source> <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="167"/> <source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="173"/> <source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="179"/> <source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="185"/> <source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="191"/> <source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="203"/> <source><a href="%1">view license agreement</a></source> <translation><a href="%1">라이센스 동의 보기</a></translation> </message> </context> <context> <name>LicenseViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/> <source>License</source> <translation>라이센스</translation> </message> </context> <context> <name>LocalePage</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/> <source>The system language will be set to %1.</source> <translation>시스템 언어가 %1로 설정될 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/> <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source> <translation>숫자와 날짜 로케일이 %1로 설정될 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/> <source>Region:</source> <translation>대륙:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/> <source>Zone:</source> <translation>표준시간대:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/> <source>&Change...</source> <translation>변경(&C)...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/> <source>Set timezone to %1/%2.<br/></source> <translation>표준시간대를 %1/%2로 설정합니다.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/> <source>%1 (%2)</source> <extracomment>Language (Country)</extracomment> <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>LocaleViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="60"/> <source>Loading location data...</source> <translation>위치 정보를 불러오는 중입니다...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="175"/> <source>Location</source> <translation>위치</translation> </message> </context> <context> <name>NetInstallPage</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="64"/> <source>Name</source> <translation>이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="65"/> <source>Description</source> <translation>설명</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="86"/> <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source> <translation>네트워크 설치. (불가: 패키지 목록을 가져올 수 없습니다. 네트워크 연결을 확인해주세요)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="96"/> <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source> <translation>네트워크 설치. (불가: 유효하지 않은 그룹 데이터를 수신했습니다)</translation> </message> </context> <context> <name>NetInstallViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/> <source>Package selection</source> <translation>패키지 선택</translation> </message> </context> <context> <name>PWQ</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/> <source>Password is too short</source> <translation>암호가 너무 짧습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/> <source>Password is too long</source> <translation>암호가 너무 깁니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/> <source>Password is too weak</source> <translation>암호가 너무 취약합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/> <source>Memory allocation error when setting '%1'</source> <translation>'%1'을 설정하는 중 메모리 할당 오류</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="162"/> <source>Memory allocation error</source> <translation>메모리 할당 오류</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/> <source>The password is the same as the old one</source> <translation>암호가 이전과 같습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/> <source>The password is a palindrome</source> <translation>암호가 회문입니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/> <source>The password differs with case changes only</source> <translation>암호가 대소문자만 다릅니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/> <source>The password is too similar to the old one</source> <translation>암호가 이전 암호와 너무 유사합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/> <source>The password contains the user name in some form</source> <translation>암호가 사용자 이름의 일부를 포함하고 있습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/> <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source> <translation>암호가 사용자 실명의 일부를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/> <source>The password contains forbidden words in some form</source> <translation>암호가 금지된 단어를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="179"/> <source>The password contains less than %1 digits</source> <translation>암호가 %1개 미만의 숫자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/> <source>The password contains too few digits</source> <translation>암호가 너무 적은 개수의 숫자들을 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="183"/> <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source> <translation>암호가 %1개 미만의 대문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/> <source>The password contains too few uppercase letters</source> <translation>암호가 너무 적은 개수의 대문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="187"/> <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source> <translation>암호가 %1개 미만의 소문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/> <source>The password contains too few lowercase letters</source> <translation>암호가 너무 적은 개수의 소문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="191"/> <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source> <translation>암호가 %1개 미만의 영숫자가 아닌 문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/> <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source> <translation>암호가 너무 적은 개수의 영숫자가 아닌 문자를 포함하고 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="195"/> <source>The password is shorter than %1 characters</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="196"/> <source>The password is too short</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/> <source>The password is just rotated old one</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/> <source>The password contains less than %1 character classes</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/> <source>The password does not contain enough character classes</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/> <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/> <source>The password contains too many same characters consecutively</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/> <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/> <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/> <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/> <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/> <source>No password supplied</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="218"/> <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/> <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="225"/> <source>The password fails the dictionary check - %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/> <source>The password fails the dictionary check</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/> <source>Unknown setting - %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="235"/> <source>Unknown setting</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="239"/> <source>Bad integer value of setting - %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/> <source>Bad integer value</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="247"/> <source>Setting %1 is not of integer type</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="251"/> <source>Setting is not of integer type</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="255"/> <source>Setting %1 is not of string type</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="259"/> <source>Setting is not of string type</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/> <source>Opening the configuration file failed</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="263"/> <source>The configuration file is malformed</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/> <source>Fatal failure</source> <translation>치명적인 실패</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="267"/> <source>Unknown error</source> <translation>알 수 없는 오류</translation> </message> </context> <context> <name>Page_Keyboard</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/> <source>Keyboard Model:</source> <translation>키보드 모델:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/> <source>Type here to test your keyboard</source> <translation>키보드를 테스트하기 위해 여기에 입력하세요</translation> </message> </context> <context> <name>Page_UserSetup</name> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/> <source>What is your name?</source> <translation>이름이 무엇인가요?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/> <source>What name do you want to use to log in?</source> <translation>로그인을 위해 어떤 이름을 사용할 것인가요?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/> <source>font-weight: normal</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/> <source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source> <translation><small>한명 이상의 사용자가 이 컴퓨터를 사용할 것이라면, 설치 후에 여러 사용자 계정을 설정할 수 있습니다.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/> <source>Choose a password to keep your account safe.</source> <translation>사용자 계정의 보안을 유지하기 위한 암호를 선택하세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/> <source>What is the name of this computer?</source> <translation>이 컴퓨터의 이름은 무엇인가요?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/> <source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/> <source>Log in automatically without asking for the password.</source> <translation>암호를 묻지 않고 자동으로 로그인합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/> <source>Use the same password for the administrator account.</source> <translation>관리자 계정에 대해 같은 암호를 사용합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/> <source>Choose a password for the administrator account.</source> <translation>관리자 계정을 위한 암호를 선택하세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source> <translation><small>입력 오류를 검사하기 위해 암호를 똑같이 두번 입력하세요.</small></translation> </message> </context> <context> <name>PartitionLabelsView</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="193"/> <source>Root</source> <translation>루트</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/> <source>Home</source> <translation>홈</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="198"/> <source>Boot</source> <translation>부트</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/> <source>EFI system</source> <translation>EFI 시스템</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/> <source>Swap</source> <translation>스왑</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/> <source>New partition for %1</source> <translation>%1에 대한 새로운 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/> <source>New partition</source> <translation>새로운 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="224"/> <source>%1 %2</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>PartitionModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="138"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="170"/> <source>Free Space</source> <translation>여유 공간</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="142"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="174"/> <source>New partition</source> <translation>새로운 파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="258"/> <source>Name</source> <translation>이름</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="260"/> <source>File System</source> <translation>파일 시스템</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="262"/> <source>Mount Point</source> <translation>마운트 위치</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/> <source>Size</source> <translation>크기</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionPage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/> <source>Storage de&vice:</source> <translation>스토리지 장치(&v):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/> <source>&Revert All Changes</source> <translation>모든 변경 되돌리기(&R)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/> <source>New Partition &Table</source> <translation>새로운 파티션 테이블(&T)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/> <source>Cre&ate</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/> <source>&Edit</source> <translation>수정(&E)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/> <source>&Delete</source> <translation>삭제(&D)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/> <source>New Volume Group</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/> <source>Resize Volume Group</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/> <source>Deactivate Volume Group</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/> <source>Remove Volume Group</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/> <source>I&nstall boot loader on:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="217"/> <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="241"/> <source>Can not create new partition</source> <translation>새로운 파티션을 만들 수 없습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="242"/> <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>PartitionViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="71"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>시스템 정보 수집 중...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="122"/> <source>Partitions</source> <translation>파티션</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="159"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="163"/> <source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="167"/> <source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="172"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="185"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="191"/> <source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="197"/> <source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="212"/> <source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="240"/> <source>Current:</source> <translation>현재:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="257"/> <source>After:</source> <translation>이후:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/> <source>No EFI system partition configured</source> <translation>EFI 시스템 파티션이 설정되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="401"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/> <source>EFI system partition flag not set</source> <translation>EFI 시스템 파티션 플래그가 설정되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="415"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="450"/> <source>Boot partition not encrypted</source> <translation>부트 파티션이 암호화되지 않았습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="451"/> <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfJob</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/> <source>Plasma Look-and-Feel Job</source> <translation>플라즈마 Look-and-Feel 작업</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/> <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source> <translation>KDE 플라즈마 Look-and-Feel 패키지를 선택할 수 없습니다</translation> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfPage</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="20"/> <source>Placeholder</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/> <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>PlasmaLnfViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/> <source>Look-and-Feel</source> <translation>Look-and-Feel</translation> </message> </context> <context> <name>PreserveFiles</name> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="85"/> <source>Saving files for later ...</source> <translation>나중을 위해 파일들을 저장하는 중...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="123"/> <source>No files configured to save for later.</source> <translation>나중을 위해 저장될 설정된 파일들이 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="177"/> <source>Not all of the configured files could be preserved.</source> <translation>모든 설정된 파일들이 보존되는 것은 아닙니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessResult</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="271"/> <source> There was no output from the command.</source> <translation> 명령으로부터 아무런 출력이 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="272"/> <source> Output: </source> <translation> 출력: </translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="275"/> <source>External command crashed.</source> <translation>외부 명령이 실패했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="276"/> <source>Command <i>%1</i> crashed.</source> <translation><i>%1</i> 명령이 실패했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="281"/> <source>External command failed to start.</source> <translation>외부 명령을 시작하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="282"/> <source>Command <i>%1</i> failed to start.</source> <translation><i>%1</i> 명령을 시작하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="286"/> <source>Internal error when starting command.</source> <translation>명령을 시작하는 중에 내부 오류가 발생했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="287"/> <source>Bad parameters for process job call.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="290"/> <source>External command failed to finish.</source> <translation>외부 명령을 완료하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="291"/> <source>Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.</source> <translation><i>%1</i> 명령을 %2초 안에 완료하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="297"/> <source>External command finished with errors.</source> <translation>외부 명령이 오류와 함께 완료되었습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="298"/> <source>Command <i>%1</i> finished with exit code %2.</source> <translation><i>%1</i> 명령이 종료 코드 %2와 함께 완료되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/> <source>Default Keyboard Model</source> <translation>기본 키보드 모델</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/> <source>Default</source> <translation>기본</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/> <source>unknown</source> <translation>알 수 없음</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/> <source>extended</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/> <source>unformatted</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/> <source>swap</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/> <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>RemoveVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/> <source>Remove Volume Group named %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/> <source>Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/> <source>The installer failed to remove a volume group named '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ReplaceWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/> <source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/> <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source> <translation>선택된 항목은 유효한 파티션으로 표시되지 않습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/> <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source> <translation>%1은 빈 공간에 설치될 수 없습니다. 존재하는 파티션을 선택해주세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/> <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source> <translation>%1은 확장 파티션에 설치될 수 없습니다. 주 파티션 혹은 논리 파티션을 선택해주세요.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/> <source>%1 cannot be installed on this partition.</source> <translation>%1은 이 파티션에 설치될 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/> <source>Data partition (%1)</source> <translation>데이터 파티션 (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/> <source>Unknown system partition (%1)</source> <translation>알 수 없는 시스템 파티션 (%1)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/> <source>%1 system partition (%2)</source> <translation>%1 시스템 파티션 (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/> <source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/> <source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/> <source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation>%1의 EFI 시스템 파티션은 %2의 시작으로 사용될 것입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/> <source>EFI system partition:</source> <translation>EFI 시스템 파티션:</translation> </message> </context> <context> <name>RequirementsChecker</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="68"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>시스템 정보 수집 중...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/> <source>has at least %1 GB available drive space</source> <translation>최소 %1 GB의 여유 공간이 필요합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/> <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source> <translation>저장 공간이 충분하지 않습니다. 최소 %1 GB의 공간이 필요합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/> <source>has at least %1 GB working memory</source> <translation>최소 %1 GB의 가용 메모리가 필요합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="130"/> <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source> <translation>이 시스템은 가용 메모리가 충분하지 않습니다. 최소 %1 GB의 가용 메모리가 필요합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="138"/> <source>is plugged in to a power source</source> <translation>전원 공급이 연결되어 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/> <source>The system is not plugged in to a power source.</source> <translation>이 시스템은 전원 공급이 연결되어 있지 않습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="146"/> <source>is connected to the Internet</source> <translation>인터넷에 연결되어 있습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="147"/> <source>The system is not connected to the Internet.</source> <translation>이 시스템은 인터넷에 연결되어 있지 않습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="155"/> <source>The installer is not running with administrator rights.</source> <translation>설치 관리자가 관리자 권한으로 동작하고 있지 않습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="163"/> <source>The screen is too small to display the installer.</source> <translation>설치 관리자를 표시하기에 화면이 너무 작습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ResizeFSJob</name> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="130"/> <source>Resize Filesystem Job</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/> <source>Invalid configuration</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/> <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="253"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="263"/> <source>KPMCore not Available</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="264"/> <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="272"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="281"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="294"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="303"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="320"/> <source>Resize Failed</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="273"/> <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="274"/> <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="282"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="295"/> <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="283"/> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="296"/> <source>The device %1 cannot be resized.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="304"/> <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="305"/> <source>The device %1 must be resized, but cannot</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ResizePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/> <source>Resize partition %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/> <source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/> <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/> <source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ResizeVolumeGroupJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/> <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/> <source>Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/> <source>The installer failed to resize a volume group named '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ScanningDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/> <source>Scanning storage devices...</source> <translation>스토리지 장치 검색 중...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/> <source>Partitioning</source> <translation>파티셔닝</translation> </message> </context> <context> <name>SetHostNameJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/> <source>Set hostname %1</source> <translation>호스트 이름을 %1로 설정합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/> <source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source> <translation>호스트 이름을 <strong>%1</strong>로 설정합니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/> <source>Setting hostname %1.</source> <translation>호스트 이름을 %1로 설정하는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/> <source>Internal Error</source> <translation>내부 오류</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/> <source>Cannot write hostname to target system</source> <translation>시스템의 호스트 이름을 저장할 수 없습니다</translation> </message> </context> <context> <name>SetKeyboardLayoutJob</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/> <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source> <translation>키보드 모델을 %1로 설정하고, 레이아웃을 %2-%3으로 설정합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/> <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source> <translation>가상 콘솔을 위한 키보드 설정을 저장할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/> <source>Failed to write to %1</source> <translation>%1에 쓰기를 실패했습니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/> <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source> <translation>X11에 대한 키보드 설정을 저장하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/> <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source> <translation>/etc/default 디렉터리에 키보드 설정을 저장하지 못했습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>SetPartFlagsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/> <source>Set flags on partition %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/> <source>Set flags on %1MB %2 partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/> <source>Set flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/> <source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/> <source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/> <source>Clear flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/> <source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/> <source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/> <source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/> <source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/> <source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/> <source>Clearing flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/> <source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/> <source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/> <source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/> <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SetPasswordJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/> <source>Set password for user %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/> <source>Setting password for user %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/> <source>Bad destination system path.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/> <source>rootMountPoint is %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/> <source>Cannot disable root account.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/> <source>passwd terminated with error code %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/> <source>Cannot set password for user %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/> <source>usermod terminated with error code %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SetTimezoneJob</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/> <source>Set timezone to %1/%2</source> <translation>표준시간대를 %1/%2로 설정합니다</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/> <source>Cannot access selected timezone path.</source> <translation>선택된 표준시간대 경로에 접근할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/> <source>Bad path: %1</source> <translation>잘못된 경로: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/> <source>Cannot set timezone.</source> <translation>표준 시간대를 설정할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/> <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source> <translation>링크 생성 실패, 대상: %1; 링크 이름: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/> <source>Cannot set timezone,</source> <translation>표준시간대를 설정할 수 없습니다,</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/> <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source> <translation>/etc/timezone을 쓰기를 위해 열 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ShellProcessJob</name> <message> <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/> <source>Shell Processes Job</source> <translation>셸 처리 작업</translation> </message> </context> <context> <name>SlideCounter</name> <message> <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/> <source>%L1 / %L2</source> <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SummaryPage</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="49"/> <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SummaryViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/> <source>Summary</source> <translation>요약</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingInstallJob</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/> <source>Installation feedback</source> <translation>설치 피드백</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/> <source>Sending installation feedback.</source> <translation>설치 피드백을 보내는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/> <source>Internal error in install-tracking.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/> <source>HTTP request timed out.</source> <translation>HTTP 요청 시간이 만료되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingMachineNeonJob</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/> <source>Machine feedback</source> <translation>장치 피드백</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/> <source>Configuring machine feedback.</source> <translation>장치 피드백을 설정하는 중입니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/> <source>Error in machine feedback configuration.</source> <translation>장치 피드백 설정 중에 오류가 발생했습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/> <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source> <translation>장치 피드백을 정확하게 설정할 수 없습니다, %1 스크립트 오류.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/> <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source> <translation>장치 피드백을 정확하게 설정할 수 없습니다, %1 깔라마레스 오류.</translation> </message> </context> <context> <name>TrackingPage</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/> <source>Placeholder</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/> <source><html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="123"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="185"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="247"/> <source>TextLabel</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="133"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="195"/> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="257"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/> <source><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/> <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/> <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/> <source>By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/> <source>By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>TrackingViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="59"/> <source>Feedback</source> <translation>피드백</translation> </message> </context> <context> <name>UsersPage</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="289"/> <source>Your username is too long.</source> <translation>사용자 이름이 너무 깁니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="295"/> <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source> <translation>사용자 이름이 유효하지 않은 문자들을 포함하고 있습니다. 소문자 그리고 숫자만이 허용됩니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="333"/> <source>Your hostname is too short.</source> <translation>호스트 이름이 너무 짧습니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="339"/> <source>Your hostname is too long.</source> <translation>호스트 이름이 너무 깁니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="345"/> <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source> <translation>호트스 이름이 유효하지 않은 문자들을 포함하고 있습니다. 영문자, 숫자 그리고 붙임표(-)만이 허용됩니다.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="417"/> <source>Your passwords do not match!</source> <translation>암호가 일치하지 않습니다!</translation> </message> </context> <context> <name>UsersViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="53"/> <source>Users</source> <translation>사용자</translation> </message> </context> <context> <name>VolumeGroupBaseDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/> <source>VolumeGroupDialog</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/> <source>List of Physical Volumes</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/> <source>Volume Group Name:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/> <source>Volume Group Type:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/> <source>Physical Extent Size:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/> <source> MiB</source> <translation> MiB</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/> <source>Total Size:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="92"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="112"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="132"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="152"/> <source>---</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/> <source>Used Size:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/> <source>Total Sectors:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/> <source>Quantity of LVs:</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>WelcomePage</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>형식</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/> <source>&Language:</source> <translation>언어(&L):</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/> <source>&Release notes</source> <translation>출시 정보(&R)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/> <source>&Known issues</source> <translation>알려진 문제(&K)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/> <source>&Support</source> <translation>지원(&S)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/> <source>&About</source> <translation>정보(&A)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source> <translation><h1>%1 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source> <translation><h1>%1을 위한 깔라마레스 설치 관리자에 오신 것을 환영합니다.</h1></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/> <source>About %1 installer</source> <translation>%1 설치 관리자에 대하여</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/> <source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="290"/> <source>%1 support</source> <translation>%1 지원</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomeViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="52"/> <source>Welcome</source> <translation>환영합니다</translation> </message> </context> </TS>