AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Kiitos <a href="https://calamares.io/team/">Calamares tiimille</a> ja <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares kääntäjille</a>. <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> kehitystyötä sponsoroi <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Hallitse "auto-mount" asetuksia... BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. Järjestelmän <strong>käynnistysympäristö.</strong> <br><br>Vanhemmat x86 tukevat <strong>BIOS</strong> käynnistystapaa.<br>Uudemmat koneet tukevat <strong>EFI</strong> käynnistystä, mutta voivat toimia BIOS-moodissa, jos käynnistetään yhteensopivuustilassa. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Tämä tietokone käynnistettiin <strong>EFI</strong> ympäristössä.<br><br>Jos haluat määrittää EFI:n niin asennusohjelman on asennettava käynnistyslataaja, kuten <strong>GRUB</strong> tai <strong>systemd-boot</strong>, <strong>EFI-osio</strong> . Tämä on automaattista, ellet valitse manuaalista osiointia, jolloin sinun on tehtävä valinnat itse. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Tämä tietokone käynnistettiin <strong>BIOS</strong> ympäristössä.<br><br>Jos haluat määrittää käynnistyksen BIOS:lla niin asennusohjelman on asennettava käynnistyslaataaja, kuten<strong>GRUB</strong>, osion alkuun tai <strong>Master Boot Record</strong> osiotaulun alukuun (suositus). Tämä on automaattista, ellet valitse manuaalista osiointia, jolloin sinun on tehtävä valinnat itse. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record %1 Boot Partition @info Käynnistysosio System Partition @info Järjestelmäosio Do not install a boot loader @label Älä asenna käynnistyslataajaa %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Tyhjä sivu Calamares::DebugWindow GlobalStorage Tallennustila JobQueue Työjono Modules Moduulit Type: Tyyppi: none ei käytössä Interface: Käyttöliittymä: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Kaada Calamares, jotta tohtori Konqui voi katsoa sitä. Reloads the stylesheet from the branding directory. Lataa tyylisivu tuotemerkin kansiosta uudelleen. Reload Stylesheet Virkistä tyylisivu Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Näyttää sovelman nimen hakemistopuun lokissa (tyylisivun virheenkorjausta varten). Widget Tree Sovelmapuu Uploads the session log to the configured pastebin. Lataa istuntolokin määritettyyn pastebiniin. Send Session Log Lähetä istuntoloki Debug Information @title Vianetsinnän tiedot Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Määritä Install @label Asenna Calamares::FailJob Job failed (%1) Työ epäonnistui (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Ohjelmoidun työn epäonnistumista pyydettiin nimenomaisesti. Calamares::JobThread Done Valmis Calamares::NamedJob Example job (%1) Esimerkkityö (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Suoritetaan komentoa %1 kohdejärjestelmässä… Running command %1… @status Suoritetaan komentoa %1… Calamares::Python::Job Running %1 operation. Suoritetaan %1 toimenpidettä. Bad working directory path Virheellinen työkansion polku Working directory %1 for python job %2 is not readable. Työkansio %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa. Bad main script file Virheellinen skriptitiedosto Main script file %1 for python job %2 is not readable. Skriptitiedosto %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa. Bad internal script Virheellinen sisäinen skripti Internal script for python job %1 raised an exception. Python %1 sisäinen skripti aiheutti poikkeuksen. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Python %2 kriptitiedostoa %1 ei voitu ladata, koska se aiheutti poikkeuksen. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Skriptitiedosto %1 python työ %2 aiheutti poikkeuksen. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Skriptitiedosto %1 python työ %2 palautti virheellisiä tuloksia. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Python työ %2 skriptitiedosto %1 ei sisällä run() funktiota. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Suoritetaan %1 toimenpidettä… Bad working directory path @error Virheellinen työkansion polku Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error Työkansio %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa. Bad main script file @error Virheellinen skriptitiedosto Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Skriptitiedosto %1 python-työlle %2 ei ole luettavissa. Boost.Python error in job "%1" @error Boost.Python virhe työssä "%1" Calamares::QmlViewStep Loading… @status Ladataan… QML step <i>%1</i>. @label QML vaihe <i>%1</i>. Loading failed. @info Lataus epäonnistui. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Moduulin "%1" vaatimusten tarkistus on valmis. Waiting for %n module(s)… @status Odotetaan %n moduulia… Odotetaan %n moduuli(t)… (%n second(s)) @status (%n sekunti) (%n sekuntia) System-requirements checking is complete. @info Järjestelmän vaatimusten tarkistus on valmis. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Lähettäminen epäonnistui. Lähetystä verkkoon ei tehty. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Asennusloki on lähetetty %1 Linkki kopioitu leikepöydälle Install Log Paste URL Asenna "Log Paste" verkko-osoite &Yes &Kyllä &No &Ei &Close &Sulje Setup Failed @title Asennus epäonnistui Installation Failed @title Asentaminen epäonnistui Error @title Virhe Calamares Initialization Failed @title Calamaresin alustaminen epäonnistui %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 ei voi asentaa. Calamares ei voinut ladata kaikkia määritettyjä moduuleja. Ongelma on siinä, miten jakelu käyttää Calamaresia. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Seuraavia moduuleja ei voitu ladata: Continue with Setup? @title Jatketaanko määritystä? Continue with Installation? @title Jatketaanko asennusta? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Asennusohjelma %1 on tekemässä muutoksia levylle määrittääkseen %2.<br/><strong>Näitä muutoksia ei voi kumota.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Asennusohjelma %1 on tekemässä muutoksia levylle asentaakseen %2.<br/><strong>Näitä muutoksia ei voi kumota.</strong> &Set Up Now @button &Määritä nyt &Install Now @button &Asenna nyt Go &Back @button Palaa &takaisin &Set Up @button &Määritä &Install @button &Asenna Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Määritys on valmis. Sulje määritysohjelma. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Asennus on valmis. Sulje asennusohjelma. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Peruuta määrittäminen muuttamatta järjestelmää. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Peruuta asennus tekemättä muutoksia järjestelmään. &Next @button &Seuraava &Back @button &Takaisin &Done @button &Valmis &Cancel @button &Peruuta Cancel Setup? @title Perutaanko määritys? Cancel Installation? @title Perutaanko asennus? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Haluatko todella peruuttaa asennuksen? Asennusohjelma lopetetaan ja kaikki muutokset menetetään. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Haluatko todella peruuttaa käynnissä olevan asennusprosessin? Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Tuntematon poikkeustyyppi Unparseable Python error @error Python virhe, jota ei voi jäsentää Unparseable Python traceback @error Python jäljitys, jota ei voi jäsentää Unfetchable Python error @error Python virhe, jota ei voi hakea CalamaresWindow %1 Setup Program %1 asennusohjelma %1 Installer %1 asennusohjelma ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Aseta tiedostojärjestelmän nimeksi %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Aseta tiedostojärjestelmän nimeksi <strong>%1</strong> osioon <strong>%2</strong> Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status Asetetaan tiedostojärjestelmän nimeksi <strong>%1</strong> osioon <strong>%2</strong> The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info Asennusohjelman epäonnistui päivittää osiotaulun levyllä "%1". CheckerContainer Gathering system information... Kerätään järjestelmän tietoja... ChoicePage Select storage de&vice: @label Valitse kiintole&vy: Current: @label Nyt: After: @label Jälkeen: Reuse %1 as home partition for %2 @label Käytä uudelleen %1 kotiosiona %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Valitse supistettava osio ja säädä alarivillä kokoa vetämällä</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 supistetaan %2Mib:iin ja uusi %3MiB-osio luodaan kohteelle %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Valitse asennettava osio</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name EFI-järjestelmäosiota ei löydy tästä järjestelmästä. Siirry takaisin ja käytä manuaalista osiointia, kun haluat määrittää %1 The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name EFI-järjestelmäosiota %1 käytetään %2 käynnistämiseen. EFI system partition: @label EFI-järjestelmäosio: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tällä kiintolevyllä ei näytä olevan käyttöjärjestelmää. Mitä haluat tehdä?<br/>Voit tarkistaa valintasi ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Tyhjennä kiintolevy</strong><br/>Tämä <font color="red">poistaa</font> kaikki tiedot valitusta kiintolevystä. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Asenna nykyisen rinnalle</strong><br/>Asennusohjelma supistaa osiota tehdäkseen tilaa kohteelle %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Korvaa osio</strong><br/>Korvaa osion %1:llä. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Kiintolevyllä on %1 dataa. Mitä haluat tehdä?<br/>Voit tarkistaa valintasi ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Tämä kiintolevy sisältää jo käyttöjärjestelmän. Mitä haluaisit tehdä?<br/>Voit tarkistaa valintasi, ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Kiintolevy sisältää jo useita käyttöjärjestelmiä. Mitä haluaisit tehdä?<br/>Voit tarkistaa valintasi, ennen kuin kiintolevylle tehdään muutoksia. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Kiintolevyllä on jo käyttöjärjestelmä, mutta osiotaulu <strong>%1</strong> on erilainen kuin tarvitaan <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Tähän kiintolevyyn on kiinnitys, <strong>liitetty</strong> yksi osioista. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Tämä kiintolevy on osa <strong>passiivista RAID</strong> kokoonpanoa. No swap @label Ei swappia Reuse swap @label Käytä swap uudellen Swap (no Hibernate) @label Swap (ei lepotilaa) Swap (with Hibernate) @label Swap (lepotilan kanssa) Swap to file @label Swap tiedostona <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Manuaalinen osiointi </strong><br/>Voit luoda tai muuttaa osioita itse. Bootloader location: @label Käynnistyslataajan sijainti: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Poistettu %1 onnistuneesti. Successfully disabled swap %1. Poistettu käytöstä swap %1. Successfully cleared swap %1. Tyhjennetty swap %1. Successfully closed mapper device %1. Suljettu laitekartoitus %1. Successfully disabled volume group %1. Poistettu käytöstä taltioryhmä %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Poista kiinnitykset osiointia varten kohteessa %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Tyhjennetään liitokset osiointia varten %1... Cleared all mounts for %1 Poistettiin kaikki kiinnitykset kohteelle %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Kaikki tilapäiset kiinnitykset tyhjennetään… Cleared all temporary mounts. Kaikki väliaikaiset kiinnitykset poistettu. CommandList Could not run command. Komentoa ei voi suorittaa. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Komennot käyttää muuttujia, joita ei ole määritelty. Puuttuvat muuttujat ovat: %1. Config Setup Failed @title Asennus epäonnistui Installation Failed @title Asentaminen epäonnistui The setup of %1 did not complete successfully. @info Määrityksen %1 asennus ei onnistunut. The installation of %1 did not complete successfully. @info Asennus %1 ei onnistunut. Setup Complete @title Asennus valmis Installation Complete @title Asennus valmis The setup of %1 is complete. @info Asennus %1 on valmis. The installation of %1 is complete. @info Asennus %1 on valmis. Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Näppäimistöksi on asetettu %1<br/>. Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Näppäimistön asettelu asetettu %1/%2. Set timezone to %1/%2 @action Aseta aikavyöhykkeeksi %1/%2 The system language will be set to %1. @info Järjestelmän kielen asetuksena on %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Numerot ja päivämäärät, paikallinen asetus on %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Verkko asennus. (Ei käytössä: virheellinen määritys) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Verkkoasennus. (Ei käytössä: Vastaanotettiin virheellisiä ryhmän tietoja) Network Installation. (Disabled: Internal error) Verkon asennus (Poistettu käytöstä: sisäinen virhe) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Verkkoasennus. (Ei käytössä: Pakettiluetteloita ei voi hakea, tarkista verkkoyhteys) Network Installation. (Disabled: No package list) Verkon asennus (Poistettu käytöstä: ei pakettien listaa) Package selection Paketin valinta Package Selection Paketin valinta Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Ole hyvä ja valitse tuote luettelosta. Valittu tuote asennetaan. Packages Paketit Install option: <strong>%1</strong> Asennuksen vaihtoehto: <strong>%1</strong> None Ei käytössä Summary @label Yhteenveto This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu, kun asennusohjelma käynnistetään. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Tämä on yleiskuva siitä, mitä tapahtuu asennuksen aloittamisen jälkeen. Your username is too long. Käyttäjänimesi on liian pitkä. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Sinun käyttäjänimi täytyy alkaa pienellä kirjaimella tai alaviivalla. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. '%1' is not allowed as username. Käyttäjänimessä '%1' ei ole sallittu. Your hostname is too short. Koneen nimi on liian lyhyt. Your hostname is too long. Koneen nimi on liian pitkä. '%1' is not allowed as hostname. Koneen nimessä '%1' ei ole sallittu. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. Your passwords do not match! Salasanasi eivät täsmää! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Tämä tietokone ei täytä minimivaatimuksia %1 määrittämiseen. <br/>Asennusta ei voi jatkaa. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Tämä tietokone ei täytä minimivaatimuksia %1 asentamiseen. <br/>Asennusta ei voi jatkaa. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.<br/>Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1. Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tämä ohjelma kysyy joitakin kysymyksiä liittyen %2 ja asentaa sen tietokoneelle. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Tervetuloa Calamares-asennusohjelmaan %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Tervetuloa %1 asennukseen</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Tervetuloa Calamares asennusohjelmaan %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Tervetuloa %1 asennusohjelmaan</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Suoritetaan kontekstuaaliset prosessit… CreatePartitionDialog Create a Partition Luo levyosio Si&ze: K&oko: MiB MiB Partition &Type: Osion &tyyppi: Primar&y Ensisi&jainen E&xtended &Laajennettu Fi&le System: Tiedostojärjeste&lmä: LVM LV name LVM LV -nimi &Mount Point: &Kiinnitys: Flags: Liput: Label for the filesystem Tiedostojärjestelmän nimi FS Label: Nimike: En&crypt @action Sa&laa Logical @label Looginen Primary @label Ensisijainen GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Kiinnitys on jo käytössä. Valitse toinen. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info Kiinnityksen tulee alkaa <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Luo uusi %1MiB osio kohteeseen %3 (%2), jossa on %4 Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Luo uusi %1MiB osio kohteeseen %3 (%2) Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Luo uusi %2Mib-osio %4 (%3) tiedostojärjestelmällä %1 Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Luo uusi <strong>%1MiB</strong> osio kohteeseen <strong>%3</strong> (%2) jossa on <em>%4</em> Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Luo uusi <strong>%1MiB</strong> osio kohteeseen <strong>%3</strong> (%2) Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Luo uusi <strong>%2Mib</strong> osio <strong>%4</strong> (%3) tiedostojärjestelmällä <strong>%1</strong> Creating new %1 partition on %2… @status Luodaan uutta %1 osiota %2... The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Asennusohjelma epäonnistui osion luomisessa levylle "%1". CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Luo osiotaulu Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Uuden osiotaulun luominen poistaa kaikki olemassa olevat tiedot asemalta. What kind of partition table do you want to create? Minkälaisen osiotaulun haluat luoda? Master Boot Record (MBR) Pääkäynnistyslohko (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID osiotaulu (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Luodaan uutta %1 osiotaulua %2... Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status Luo uusi <strong>%1</strong> osiotaulu kohteessa <strong>%2</strong> (%3)… The installer failed to create a partition table on %1. Asennusohjelma epäonnistui osiotaulun luomisessa %1. CreateUserJob Create user %1 Luo käyttäjä %1 Create user <strong>%1</strong> Luo käyttäjä <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Luodaan käyttäjä %1… Preserving home directory… @status Kotikansion säilyttäminen… Configuring user %1 @status Määritetään käyttäjää %1 Setting file permissions… @status Asetetaan tiedoston käyttöoikeuksia… CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Luo taltioryhmä CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Luodaan uutta taltioryhmää nimeltä %1… Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status Luodaan uutta taltioryhmää nimeltä <strong>%1</strong>… The installer failed to create a volume group named '%1'. Asennusohjelma ei voinut luoda taltioryhmää nimellä "%1". DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Poistetaan taltioryhmää nimeltä %1… Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status Poistetaan taltioryhmää nimeltä <strong>%1</strong>… The installer failed to deactivate a volume group named %1. Asennusohjelma ei pystynyt poistamaan taltioryhmää nimellä %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Poistetaan osiota %1... Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Poistetaan osiota <strong>%1</strong>... The installer failed to delete partition %1. Asennusohjelma epäonnistui osion %1 poistamisessa. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Tämä osiotaulun tyyppi on suositeltava vain vanhemmissa tietokoneissa, jotka käyttävät <strong>BIOS</strong> käynnistysympäristöä. GPT suositellaan useimmissa muissa tapauksissa.<br><br><strong>Varoitus:</strong>MBR-taulu on vanhentunut MS-DOS-standardi.<br>Vain 4 <em>ensisijaisia</em> osioita voidaan luoda ja yksi niistä voi olla <em>laajennettu</em> osio, joka voi puolestaan sisältää monia <em>loogisia</em> osioita. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Suositeltava osiotaulun tyyppi nykyaikaisille tietokoneelle, joka käyttää <strong>EFI</strong> käynnistysympäristöä. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Tämä on <strong>loop-laite</strong> .<br><br>Se on pseudo-device, jossa ei ole osiotaulua ja joka tekee tiedostosta lohkotun aseman. Asennus sisältää yleensä vain yhden tiedostojärjestelmän. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Asennusohjelma <strong>ei tunnista osiotaulua</strong> valitussa kiintolevyssä.<br><br>Joko ei ole osiotaulua, taulu on vioittunut tai tuntematon.<br>Asentaja voi tehdä uuden osiotaulun automaattisesti tai voit tehdä sen käsin. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Tässä laitteessa on <strong>%1</strong> osiotaulua. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Valitun taltion <strong>osiotaulun</strong> tyyppi.<br><br>Ainoa tapa muuttaa osiotaulun tyyppiä on poistaa ja luoda osiot alusta uudelleen, mikä tuhoaa kaikki kiintolevyn tiedot. <br>Asennusohjelma säilyttää nykyisen osiotaulun, ellet valitse muuta.<br>Jos olet epävarma niin GPT on suositus. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Kirjoitetaan Dracut LUKS-määrityksiä kohteeseen %1… Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Dracut LUKS-määrityksen kirjoitus ohitetaan: "/"-osio ei ole salattu Failed to open %1 @error Ei voi avata %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status Suoritetaan C++ harjoitustyötä… EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Muokkaa olemassa olevaa osiota Con&tent: Sisäl&tö: &Keep &Säilytä Format Alusta Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Varoitus: Osion alustus tulee poistamaan kaikki olemassa olevat tiedostot. &Mount Point: &Kiinnitys: Si&ze: K&oko: MiB Mib Fi&le System: Tie&dostojärjestelmä: Flags: Liput: Label for the filesystem Tiedostojärjestelmän nimi FS Label: Nimike: Passphrase for existing partition Olemassa olevan osion salasana Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. Osion %1 salausta ei voitu purkaa annetulla salasanalla. <br/><br/>Muokkaa osiota antamalla oikea salasana tai poista ja luo uusi salattu osio. EncryptWidget En&crypt system Sa&laa järjestelmä Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Järjestelmäsi ei näytä tukevan salausta tarpeeksi hyvin koko järjestelmän salaamiseksi. Voit ottaa salauksen käyttöön, mutta suorituskyky voi kärsiä. Passphrase Salasana Confirm passphrase Vahvista salasana Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Anna sama salasana molempiin kenttiin. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip Salasanassa on oltava vähintään %1 merkkiä. ErrorDialog Details: Tiedot: Would you like to paste the install log to the web? Haluatko liittää asennuslokin verkkoon? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Aseta osion tiedot Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Asenna %1 <strong>uusi</strong> %2 järjestelmäosio ominaisuuksilla <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Asenna %1 <strong>uuteen</strong> %2 järjestelmäosioon Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Aseta <strong>uusi</strong> %2 osio kiinnityksellä <strong>%1</strong> ja ominaisuuksilla <em>%3</em> Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Määritä <strong>uusi</strong> %2 osio liitospisteellä <strong>%1</strong>%3 Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Asenna %2 %3 järjestelmäosioon <strong>%1</strong> ominaisuuksilla <em>%4</em> Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Asenna %2 %3 järjestelmäosioon <strong>%1</strong> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Aseta %3 osio <strong>%1</strong>, jossa on kiinnitys <strong>%2</strong> ja ominaisuudet <em>%4</em> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Määritetään %3 osio <strong>%1</strong> liitospisteellä <strong>%2</strong>%4... Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Asenna käynnistyslatain kohteeseen <strong>% 1</strong>… Setting up mount points… @status Asennetaan kiinnityksiä… FinishedPage &Restart now &Käynnistä uudelleen <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Valmista.</h1><br/>%1 on määritetty tietokoneellesi.<br/>Voit nyt alkaa käyttää uutta järjestelmääsi. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Kun tämä valintaruutu on valittu, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat <span style="font-style:italic;">Valmis</span> -painiketta tai suljet asennusohjelman.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Kaikki tehty.</h1><br/>%1 on asennettu tietokoneellesi.<br/>Voit käynnistää tietokoneen tai voit jatkaa käyttöjärjestelmän %2 live käyttöä. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Kun tämä valintaruutu on valittuna, järjestelmä käynnistyy heti, kun napsautat <span style="font-style:italic;">Valmis</span> tai suljet asentimen.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Asennus epäonnistui</h1><br/>%1 ei ole määritetty tietokoneellesi.<br/> Virhesanoma oli: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Asennus epäonnistui </h1><br/>%1 ei ole asennettu tietokoneeseesi.<br/>Virhesanoma oli: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Valmis FinishedViewStep Finish @label Valmis FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Alusta osio %1 (tiedostojärjestelmä: %2, koko: %3 MB) %4 Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info Alusta <strong>%3MiB</strong> osio <strong>%1</strong> tiedostojärjestelmällä <strong>%2</strong> %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status Alustaa osiota %1 tiedostojärjestelmä %2... The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Aseman '%2' osion %1 alustus epäonnistui. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Varmista, että järjestelmässä on vähintään %1 Gt vapaata levytilaa. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. Käytettävissä oleva levytila on kaikki järjestelmään kytketyt kiintolevyt HDD ja SSD. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Levytilaa ei ole riittävästi. Vähintään %1 Gt tarvitaan. has at least %1 GiB working memory vähintään %1 Gt työmuistia The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Järjestelmässä ei ole tarpeeksi työmuistia. Vähintään %1 Gt vaaditaan. is plugged in to a power source on yhdistetty virtalähteeseen The system is not plugged in to a power source. Järjestelmä ei ole kytketty virtalähteeseen. is connected to the Internet on yhdistetty internetiin The system is not connected to the Internet. Järjestelmä ei ole yhteydessä internetiin. is running the installer as an administrator (root) ajaa asennusohjelmaa järjestelmänvalvojana (root) The setup program is not running with administrator rights. Asennusohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin. The installer is not running with administrator rights. Asennusohjelma ei ole käynnissä järjestelmänvalvojan oikeuksin. has a screen large enough to show the whole installer näytöllä on riittävän suuri tarkkuus asentajalle The screen is too small to display the setup program. Näyttö on liian pieni, jotta asennus -ohjelma voidaan näyttää. The screen is too small to display the installer. Näyttö on liian pieni asentajan näyttämiseksi. is always false on aina ei The computer says no. Tietokone vastaa, ei. is always false (slowly) on aina ei (hidas) The computer says no (slowly). Tietokone vastaa, ei (hitaasti). is always true on aina kyllä The computer says yes. Tietokone vastaa, kyllä. is always true (slowly) on aina kyllä (hidas) The computer says yes (slowly). Tietokone vastaa, kyllä (hitaasti). is checked three times. tarkistetaan kolme kertaa. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. Snark ei ole tarkastettu kolmeen kertaan. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Tietoja kerätään tietokoneestasi… IDJob OEM Batch Identifier OEM-erän tunniste Could not create directories <code>%1</code>. Hakemistoja ei voitu luoda <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Tiedostoa ei voitu avata <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Tiedostoon ei voitu kirjoittaa <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Luodaan initramfs-tiedostoja mkinitcpion avulla… InitramfsJob Creating initramfs… @status Luodaan initramfs… InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Konsole päätettä ei ole asennettu. Please install KDE Konsole and try again! @info Asenna KDE konsole ja yritä uudelleen! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Suoritetaan skripti: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Skripti KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Näppäimistö KeyboardViewStep Keyboard @label Näppäimistö LCLocaleDialog System Locale Setting @title Järjestelmän kieliasetus The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Maa-asetus vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön.<br/>Nyt asetus on <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Peruuta &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Salatun swapin määrittäminen. No target system available. Kohdejärjestelmää ei ole käytettävissä. No rootMountPoint is set. Ei ole asetettu rootMountPoint No configFilePath is set. Ei ole asetettu configFilePath LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Lisenssisopimus</h1> I accept the terms and conditions above. @info Hyväksyn yllä olevat ehdot ja edellytykset. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Ole hyvä ja tarkista loppukäyttäjän lisenssisopimus (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Tämä asennusohjelma asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Jos et hyväksy ehtoja, asennusta ei voida jatkaa. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Tämä asennus voi asentaa patentoidun ohjelmiston, johon sovelletaan lisenssiehtoja lisäominaisuuksien tarjoamiseksi ja käyttökokemuksen parantamiseksi. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Jos et hyväksy ehtoja, omaa ohjelmistoa ei asenneta, vaan sen sijaan käytetään avoimen lähdekoodin vaihtoehtoja. LicenseViewStep License @label Lisenssi LicenseWidget URL: %1 @label OSOITE: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 ajuri</strong><br/>- %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 näytönohjaimet</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 selaimen laajennus</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 kodekki</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 paketti</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">- %2</font> File: %1 @label Tiedosto: %1 Hide the license text @tooltip Piilota lisenssiteksti Show the license text @tooltip Näytä lisenssiteksti Open the license agreement in browser @tooltip Avaa lisenssisopimus selaimessa LocalePage Region: @label Alue: Zone: @label Aikavyöhyke: &Change… @button &Vaihda… LocaleQmlViewStep Location @label Sijainti LocaleTests Quit Sulje LocaleViewStep Location @label Sijainti LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. LUKS-avaintiedoston määrittäminen. No partitions are defined. Osioita ei ole määritelty. Encrypted rootfs setup error Salattu rootfs asennusvirhe Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Juuriosio %1 on LUKS, mutta salasanaa ei ole asetettu. Could not create LUKS key file for root partition %1. LUKS-avaintiedostoa ei voitu luoda juuriosioon %1. MachineIdJob Generate machine-id. Luo koneen-id. Configuration Error Määritysvirhe No root mount point is set for MachineId. MachineId:lle ei ole asetettu root kiinnitystä. File not found Tiedostoa ei löytynyt Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Polku <pre>%1</pre> täytyy olla ehdoton polku. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Uutta satunnaista tiedostoa ei voitu luoda <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Aikavyöhyke: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Valitse sijaintisi kartalla, jotta asentaja voi ehdottaa aikavyöhykeen asetuksia. Voit hienosäätää ehdotettuja asetuksia alla. Hae kartasta vetämällä ja käyttämällä +/- -painikkeita ja suurenna tai pienennä käyttäen hiirtä. Map-qt6 Timezone: %1 @label Aikavyöhyke: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Valitse sijaintisi kartalla, jotta asentaja voi ehdottaa aikavyöhykeen asetuksia. Voit hienosäätää ehdotettuja asetuksia alla. Hae kartasta vetämällä ja käyttämällä +/- -painikkeita ja suurenna tai pienennä käyttäen hiirtä. NetInstallViewStep Package selection Paketin valinta Office software Office-ohjelmisto Office package Office-paketti Browser software Selainohjelmisto Browser package Selainpaketti Web browser Nettiselain Kernel label for netinstall module, Linux kernel Kernel Services label for netinstall module, system services Palvelut Login label for netinstall module, choose login manager Kirjaudu Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Työpöytä Applications Sovellukset Communication label for netinstall module Viestintä Development label for netinstall module Ohjelmistokehitys Office label for netinstall module Toimisto Multimedia label for netinstall module Multimedia Internet label for netinstall module Internetti Theming label for netinstall module Teema Gaming label for netinstall module Pelit Utilities label for netinstall module Apuohjelmat NotesQmlViewStep Notes Huomautuksia OEMPage Ba&tch: Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Syötä erän tunniste tähän. Tämä tallennetaan kohdejärjestelmään.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM-asetukset</h1><p>Calamares käyttää OEM-asetuksia määritettäessä kohdejärjestelmää.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM-kokoonpano Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Aseta OEM-valmistajan erän tunnisteeksi <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Valitse sinun asuinalue tai käytä oletusta Timezone: %1 @label Aikavyöhyke: %1 Select your preferred zone within your region @label Valitse haluamasi alue alueesi sisällä Zones @button Vyöhykkeet You can fine-tune language and locale settings below @label Voit hienosäätää kieli- ja alueasetuksia alla Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Valitse sinun asuinalue tai käytä oletusta Timezone: %1 @label Aikavyöhyke: %1 Select your preferred zone within your region @label Valitse haluamasi alue alueesi sisällä Zones @button Vyöhykkeet You can fine-tune language and locale settings below @label Voit hienosäätää kieli- ja alueasetuksia alla PWQ Password is too short Salasana on liian lyhyt Password is too long Salasana on liian pitkä Password is too weak Salasana on liian heikko Memory allocation error when setting '%1' Muistin varausvirhe asetettaessa '%1' Memory allocation error Muistin varausvirhe The password is the same as the old one Salasana on sama kuin vanha The password is a palindrome Salasana on palindromi The password differs with case changes only Salasana eroaa vain vähäisin muutoksin The password is too similar to the old one Salasana on liian samanlainen kuin vanha The password contains the user name in some form Salasana sisältää jonkin käyttäjänimen The password contains words from the real name of the user in some form Salasana sisältää sanoja käyttäjän todellisesta nimestä jossain muodossa The password contains forbidden words in some form Salasana sisältää kiellettyjä sanoja The password contains fewer than %n digits Salasana sisältää vähemmän kuin %n numeroa Salasana sisältää vähemmän kuin %n numeroa The password contains too few digits Salasana sisältää liian vähän numeroita The password contains fewer than %n uppercase letters Salasana sisältää vähemmän kuin %n isoa kirjainta Salasana sisältää vähemmän kuin %n isoa kirjainta The password contains too few uppercase letters Salasana sisältää liian vähän isoja kirjaimia The password contains fewer than %n lowercase letters Salasana sisältää vähemmän kuin %n pientä kirjainta Salasana sisältää vähemmän kuin %n pientä kirjainta The password contains too few lowercase letters Salasana sisältää liian vähän pieniä kirjaimia The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters Salasana sisältää vähemmän kuin %n erikoismerkkiä Salasana sisältää vähemmän kuin %n erikoismerkkiä The password contains too few non-alphanumeric characters Salasana sisältää liian vähän erikoismerkkejä The password is shorter than %n characters Salasana on lyhyempi kuin %1 merkkiä Salasana on lyhyempi kuin %n merkkiä The password is too short Salasana on liian lyhyt The password is a rotated version of the previous one Salasana on edellisen käänteinen versio The password contains fewer than %n character classes Salasana sisältää vähemmän kuin %n tasoa Salasana sisältää vähemmän kuin %n tasoa The password does not contain enough character classes Salasana ei sisällä tarpeeksi merkkiluokkia The password contains more than %n same characters consecutively Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin The password contains too many same characters consecutively Salasana sisältää liian monta samaa merkkiä peräkkäin The password contains more than %n characters of the same class consecutively Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin Salasana sisältää enemmän kuin %n samaa merkkiä peräkkäin The password contains too many characters of the same class consecutively Salasana sisältää liian monta saman luokan merkkiä peräkkäin The password contains monotonic sequence longer than %n characters Salasana sisältää monotonisen jonon, joka on pidempi kuin %n merkkiä Salasana sisältää monotonisen jonon, joka on pidempi kuin %n merkkiä The password contains too long of a monotonic character sequence Salasanassa on liian pitkä monotoninen merkkijono No password supplied Salasanaa ei annettu Cannot obtain random numbers from the RNG device Satunnaislukuja ei voi saada RNG-laitteesta Password generation failed - required entropy too low for settings Salasanojen luonti epäonnistui - pakollinen vähimmäistaso liian alhainen asetuksia varten The password fails the dictionary check - %1 Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa -%1 The password fails the dictionary check Salasana epäonnistui sanaston tarkistuksessa Unknown setting - %1 Tuntematon asetus - %1 Unknown setting Tuntematon asetus Bad integer value of setting - %1 Asetuksen virheellinen kokonaisluku - %1 Bad integer value Virheellinen kokonaisluku Setting %1 is not of integer type Asetus %1 ei ole kokonaisluku Setting is not of integer type Asetus ei ole kokonaisluku Setting %1 is not of string type Asetus %1 ei ole merkkijono Setting is not of string type Asetus ei ole merkkijono Opening the configuration file failed Määritystiedoston avaaminen epäonnistui The configuration file is malformed Määritystiedosto on väärin muotoiltu Fatal failure Vakava virhe Unknown error Tuntematon virhe PackageChooserPage Product Name Tuotteen nimi TextLabel Nimilappu Long Product Description Pitkä tuotekuvaus Package Selection Paketin valinta Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Valitse tuote luettelosta. Valittu tuote asennetaan. PackageModel Name Nimi Description Kuvaus Page_Keyboard Keyboard model: Näppäimistömalli: Type here to test your keyboard Testaa näppäimistöä tähän Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Vaihda näppäimistöä: Page_UserSetup What is your name? Mikä on nimesi? Your Full Name Koko nimesi What name do you want to use to log in? Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen? login Kirjaudu What is the name of this computer? Mikä on tämän tietokoneen nimi? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Tätä nimeä tullaan käyttämään mikäli asetat tietokoneen näkyviin muille verkossa.</small> Computer Name Tietokoneen nimi Choose a password to keep your account safe. Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä. Hyvän salasanan tulee sisältää sekoitetusti kirjaimia, numeroita ja erikoismerkkejä. Salasanan täytyy olla vähintään kahdeksan merkin mittainen ja tulee vaihtaa säännöllisin väliajoin.</small> Password Salasana Repeat Password Toista salasana When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa. Require strong passwords. Vaaditaan vahvat salasanat. Log in automatically without asking for the password. Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa. Use the same password for the administrator account. Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa. Choose a password for the administrator account. Valitse salasana pääkäyttäjän tilille. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Syötä salasana kahdesti välttääksesi kirjoitusvirheitä.</small> PartitionLabelsView Root Root Home @label Home Boot @label Boot EFI system @label EFI-järjestelmä Swap @label Swap New partition for %1 @label Uusi osio %1 New partition @label Uusi osio %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Vapaa tila New Partition @title Uusi osio Name @title Nimi File System @title Tiedostojärjestelmä File System Label @title Tiedostojärjestelmän nimi Mount Point @title Kiinnitys Size @title Koko PartitionPage Storage de&vice: Kiintole&vy: &Revert All Changes &Peru kaikki muutokset New Partition &Table Uusi osio&taulu Cre&ate Luo& &Edit &Muokkaa &Delete &Poista New Volume Group Uusi taltioryhmä Resize Volume Group Muuta taltioryhmän kokoa Deactivate Volume Group Poista taltioryhmä käytöstä Remove Volume Group Poista taltioryhmä I&nstall boot loader on: A&senna käynnistyslatain: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Haluatko varmasti luoda uuden osiotaulun levylle %1? Can not create new partition Ei voi luoda uutta osiota The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. %1 osiotaulussa on jo %2 ensisijaista osiota, eikä lisää voi lisätä. Poista yksi ensisijainen osio ja lisää laajennettu osio. PartitionViewStep Gathering system information… @status Kerätään järjestelmän tietoja... Partitions @label Osiot Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label Asenna %1 toisen käyttöjärjestelmän <strong>rinnalle</strong> <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Tyhjennä</strong> kiintolevy ja asenna %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Korvaa</strong> osio jolla on %1 <strong>Manual</strong> partitioning @label <strong>Manuaalinen</strong> osointi Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info Asenna %1 toisen käyttöjärjestelmän <strong>rinnalle</strong> levylle <strong>%2</strong> (% 3) <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Tyhjennä</strong> levy <strong>%2</strong> (%3) ja asenna %1 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Korvaa</strong> osio levyllä %2 (%3) osuudella %1 <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info <strong>Manuaalinen</strong> osiointi levyllä <strong>%1</strong> (% 2) Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Levy <strong>%1</strong> (%2) Unsafe partition actions are enabled. Epäturvalliset osiotoiminnot ovat käytössä. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. Osiointi on määritetty <b>aina</b> epäonnistumaan. No partitions will be changed. Osioita ei muuteta. Current: @label Nyt: After: @label Jälkeen: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. EFI-järjestelmäosio on vaatimus käynnistääksesi %1.<br/><br/>Palaa jos haluat määrittää EFI-järjestelmäosion, valitse tai luo sopiva tiedostojärjestelmä. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Järjestelmäosio EFI tarvitaan %1 käynnistämiseen. <br/><br/>Tämä EFI järjestelmäosio ei täytä suosituksia. Palaa takaisin ja valitse tai luo sopiva tiedostojärjestelmä. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. Tiedostojärjestelmän on kiinnitettävä kohteeseen <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. Tiedostojärjestelmän on oltava tyyppiä FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. Tiedostojärjestelmässä on oltava <strong>%1</strong> lippu. The filesystem must be at least %1 MiB in size. Tiedostojärjestelmän on oltava kooltaan vähintään %1 MiB. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. Suositeltu minimikoko tiedostojärjestelmälle on %1 MB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Voit jatkaa ilman EFI-järjestelmäosion määrittämistä, mutta järjestelmä ei ehkä käynnisty. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Voit jatkaa tällä EFI määrityksellä, mutta järjestelmäsi ei välttämättä käynnisty. No EFI system partition configured EFI-järjestelmäosiota ei ole määritetty EFI system partition configured incorrectly EFI-järjestelmäosio on määritetty väärin EFI system partition recommendation EFI järjestelmän osiointisuositus Option to use GPT on BIOS BIOS:ssa mahdollisuus käyttää GPT:tä A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT-osiotaulu on paras vaihtoehto kaikille järjestelmille. Kuitenkin asennusohjelma tukee myös BIOS-järjestelmää.<br/><br/>Jos haluat määrittää GPT-osiotaulun BIOS:lle (jos et ole jo tehnyt) niin palaa takaisin ja aseta osiotauluksi GPT. Luo seuraavaksi 8 Mb alustamaton osio <strong>%2</strong> lipulla käyttöön.<br/><br/>Alustamaton 8 Mb tarvitaan %1 käynnistämiseen BIOS-järjestelmässä, jossa on GPT. Boot partition not encrypted Käynnistysosiota ei ole salattu A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Erillinen käynnistysosio perustettiin yhdessä salatun juuriosion kanssa, mutta käynnistysosio ei ole salattu.<br/><br/>Tällaisissa asetuksissa on tietoturvaongelmia, koska tärkeät järjestelmätiedostot pidetään salaamattomassa osiossa.<br/>Voit jatkaa, jos haluat, mutta tiedostojärjestelmän lukituksen avaaminen tapahtuu myöhemmin järjestelmän käynnistyksen aikana.<br/>Käynnistysosion salaamiseksi siirry takaisin ja luo se uudelleen valitsemalla <strong>Salaa</strong> osion luominen -ikkunassa. has at least one disk device available. on vähintään yksi asema käytettävissä. There are no partitions to install on. Asennettavia osioita ei ole. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Plasma ulkoasun lisääminen... Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package KDE Plasman ulkoasupakettia ei voi valita PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Valitse ulkoasu KDE-plasma -työpöydälle. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asetettu. Klikkaamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Valitse KDE Plasma -työpöydän ulkoasu. Voit myös ohittaa tämän vaiheen ja määrittää ulkoasun, kun järjestelmä on asennettu. Napsauttamalla ulkoasun valintaa saat suoran esikatselun tästä ulkoasusta. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Ulkoasu PreserveFiles Saving files for later… @status Tiedostoja tallennetaan myöhempää käyttöä varten… No files configured to save for later. Ei tiedostoja, joita olisi määritetty tallentamaan myöhemmin. Not all of the configured files could be preserved. Kaikkia määritettyjä tiedostoja ei voitu säilyttää. ProcessResult There was no output from the command. Komentoa ei voitu ajaa. Output: Ulostulo: External command crashed. Ulkoinen komento kaatui. Command <i>%1</i> crashed. Komento <i>%1</i> kaatui. External command failed to start. Ulkoisen komennon käynnistäminen epäonnistui. Command <i>%1</i> failed to start. Komennon <i>%1</i> käynnistäminen epäonnistui. Internal error when starting command. Sisäinen virhe käynnistettäessä komentoa. Bad parameters for process job call. Huonot parametrit prosessin kutsuun. External command failed to finish. Ulkoinen komento ei onnistunut. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Komento <i>%1</i> epäonnistui %2 sekunnissa. External command finished with errors. Ulkoinen komento päättyi virheisiin. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Komento <i>%1</i> päättyi koodiin %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info tuntematon extended @partition info laajennettu unformatted @partition info formatoimaton swap @partition info swap Default Oletus Directory not found Kansiota ei löytynyt Could not create new random file <pre>%1</pre>. Uutta satunnaista tiedostoa ei voitu luoda <pre>%1</pre>. No product Ei tuotetta No description provided. Kuvausta ei ole. (no mount point) (ei kiinnitystä) Unpartitioned space or unknown partition table @info Osioimaton tila tai tuntematon osiotaulu Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.<br/> Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status Poistetaan live-käyttäjä tulevasta järjestelmästä... RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Poistetaan taltioryhmää nimeltä %1… Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status Poistetaan taltioryhmää nimeltä <strong>%1</strong>… The installer failed to remove a volume group named '%1'. Asennusoihjelma ei onnistunut poistamaan taltioryhmää '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Tämä tietokone ei täytä vähittäisvaatimuksia asennukseen %1.<br/> Asennusta ei voida jatkaa.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Tämä tietokone ei täytä joitakin suositeltuja vaatimuksia %1.<br/> Asennus voi jatkua, mutta jotkin toiminnot saattavat olla pois käytöstä.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Suoritetaan tiedostojärjestelmän koon muutosta… Invalid configuration @error Virheellinen konfiguraatio The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error Tiedostojärjestelmän koon muutto ei kelpaa eikä sitä suoriteta. KPMCore not available @error KPMCore ei ole saatavilla Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares ei voi käynnistää KPMCorea tiedostojärjestelmän koon muuttamiseksi. Resize failed. @error Koon muuttaminen epäonnistui. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Tiedostojärjestelmää %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Laitetta %1 ei löydy tästä järjestelmästä, eikä sen kokoa voi muuttaa. Resize Failed @error Kokomuutos epäonnistui The filesystem %1 cannot be resized. @error Tiedostojärjestelmän %1 kokoa ei voi muuttaa. The device %1 cannot be resized. @error Laitteen %1 kokoa ei voi muuttaa. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Tiedostojärjestelmän %1 kokoa olisi muutettava, mutta sitä ei voida tehdä. The device %1 must be resized, but cannot @info Laitteen %1 kokoa on muutettava, mutta ei onnistu. ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Muuta osion %1 kokoa Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Muuta <strong>%2MiB</strong> osion <strong>%1</strong> kooksi <strong>%3MiB</strong> Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status Muutetaan %2MiB osion %1 kokoa %3MiB:ksi… The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Asennusohjelma epäonnistui osion %1 koon muuttamisessa asemalla '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Muuta taltioryhmän kokoa ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Muuta tilavuusryhmän %1 kokoa %2:sta %3:ksi Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Muuta taltioryhmän <strong>%1</strong> kokoa <strong>%2</strong>:sta <strong>%3</strong>:ksi Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status Muutetaan taltioryhmän %1 kokoa %2 kokoon %3… The installer failed to resize a volume group named '%1'. Asennusohjelma ei onnistunut muuttamaan taltioryhmän "%1" kokoa. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Vaatimukset tarkistetaan uudelleen muutaman sekunnin kuluttua ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Etsitään kiintolevyjä... Partitioning… @status Osioidaan… SetHostNameJob Set hostname %1 Aseta isäntänimi %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Aseta isäntänimi <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Asetetaan tietokoneen nimeä %1… Internal Error Sisäinen virhe Cannot write hostname to target system Ei voida kirjoittaa isäntänimeä kohdejärjestelmään. SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Asetetaan näppäimistöksi %1, asetteluksi %2-%3… Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Näppäimistön asetuksen tallennus virtuaaliseen konsoliin epäonnistui. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Näppäimistön asetuksen tallennus X11:lle epäonnistui. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Näppäimistön asetusten kirjoittus epäonnistui /etc/default hakemistoon. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Kirjoittaminen epäonnistui kohteeseen %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Aseta liput osioon %1 Set flags on %1MiB %2 partition @title Aseta liput osioon %1MiB %2 Set flags on new partition @title Aseta liput uuteen osioon Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Poista liput osiosta <strong>%1</strong> Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Poista liput %1MiB <strong>%2</strong> osiosta Clear flags on new partition @info Poista liput uudessa osiossa Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Aseta liput osion <strong>%1</strong> arvoon <strong>%2</strong> Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Aseta %1MiB <strong>%2</strong> osion liput arvoon <strong>%3</strong> Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Aseta liput uudelle osiolle <strong>%1</strong> Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Poistetaan lippuja osiosta <strong>%1</strong>… Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Poistetaan lippuja %1MiB <strong>%2</strong> osiosta… Clearing flags on new partition… @status Poistetaan lippuja uudesta osiosta… Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Asetetaan lippuja <strong>%2</strong> osiolle <strong>%1</strong>… Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Asetetaan lippuja <strong>%3</strong> %1MiB <strong>%2</strong> osioon… Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Asetetaan lippuja <strong>%1</strong> uuteen osioon… The installer failed to set flags on partition %1. Asennusohjelma ei voinut asettaa lippua osioon %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Aseta salasana käyttäjälle %1 Setting password for user %1… @status Asetetaan salasanaa käyttäjälle %1… Bad destination system path. Huono kohteen järjestelmäpolku rootMountPoint is %1 rootMountPoint on %1 Cannot disable root account. Root-tiliä ei voi poistaa. usermod terminated with error code %1. usermod päättyi virhekoodilla %1. Cannot set password for user %1. Salasanaa ei voi asettaa käyttäjälle %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Asetetaan aikavyöhyke %1/%2… Cannot access selected timezone path. @error Ei pääsyä valittuun aikavyöhykkeen polkuun. Bad path: %1 @error Huono polku: %1 Cannot set timezone. @error Aikavyöhykettä ei voi asettaa. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Linkin luominen kohteeseen %1 epäonnistui; linkin nimi: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Ei voi avata /etc/timezone kirjoitusta varten SetupGroupsJob Preparing groups… @status Valmistellaan ryhmiä… Could not create groups in target system Ryhmiä ei voitu luoda kohdejärjestelmään These groups are missing in the target system: %1 Kohderyhmästä puuttuu näitä ryhmiä: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Määritetään <pre>sudo</pre> käyttäjiä… Cannot chmod sudoers file. Ei voida tehdä käyttöoikeuden muutosta sudoers-tiedostolle. Cannot create sudoers file for writing. Ei voida luoda sudoers-tiedostoa kirjoitettavaksi. ShellProcessJob Running shell processes… @status Suoritetaan shell prosesseja… SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Kyllä &No &Ei &Cancel &Peruuta &Close &Sulje TrackingInstallJob Installation feedback Asennuksen palaute Sending installation feedback… @status Lähetetään asennuksen palaute… Internal error in install-tracking. Sisäinen virhe asennuksen seurannassa. HTTP request timed out. HTTP-pyyntö aikakatkaistiin. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback KDE-käyttäjäpalaute Configuring KDE user feedback… @status Määritetään KDE:n käyttäjäpalaute… Error in KDE user feedback configuration. Virhe KDE:n käyttäjäpalautteen määrityksissä. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. KDE-käyttäjäpalautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjassa virhe %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. KDE-käyttäjäpalautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Koneen palaute Configuring machine feedback… @status Määritetään tietokoneen käyttäjäpalaute… Error in machine feedback configuration. Virhe koneen palautteen määrityksessä. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Konekohtaista palautetta ei voitu määrittää oikein, komentosarjan virhe %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Koneen palautetta ei voitu määrittää oikein, Calamares-virhe %1. TrackingPage Placeholder Paikkamerkki <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Napsauta tätä <span style=" font-weight:600;">jos et halua lähettää mitään</span> tietoja asennuksesta.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikkaa tästä saadaksesi lisätietoja käyttäjäpalautteesta</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Seuranta auttaa %1 näkemään, asennusten määrän, mikä on tyypillinen laitteisto ja sovellukset joihin sitä käytetään. Jos haluat tietää, mitä tietoja lähetetään, paina kunkin alueen vieressä olevaa ohjekuvaketta. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Valitsemalla tämän lähetät tietoja asennuksesta ja laitteistosta. Nämä tiedot lähetetään vain </b>kerran</b> asennuksen päätyttyä. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Valitsemalla tämän lähetät määräajoin tietoja <b>koneesi</b> asennuksesta, laitteistosta ja sovelluksista, %1:lle. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Valitsemalla tämän lähetät säännöllisesti tietoja <b>käyttäjän</b> asennuksesta, laitteistosta, sovelluksista ja sovellusten käyttötavoista %1:lle. TrackingViewStep Feedback @title Palautetta UmountJob Unmounting file systems… @status Irrotetaan tiedostojärjestelmiä… No target system available. Kohdejärjestelmää ei ole käytettävissä. No rootMountPoint is set. RootMountPoint kiinnitystä ei ole asetettu. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Jos useampi kuin yksi henkilö käyttää tätä tietokonetta, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen.</small> UsersQmlViewStep Users Käyttäjä UsersViewStep Users Käyttäjä VariantModel Key Column header for key/value Avain Value Column header for key/value Arvo VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Luo taltioryhmä List of Physical Volumes Taltioiden luettelo Volume Group Name: Taltioryhmän nimi: Volume Group Type: Taltioryhmän tyyppi: Physical Extent Size: Fyysinen koko: MiB Mib Total Size: Koko: Used Size: Käytetty tila: Total Sectors: Sektorit yhteensä: Quantity of LVs: Loogisten taltioiden määrä: WelcomePage Select application and system language Valitse sovelluksen ja järjestelmän kieli Open donations website Avaa lahjoitussivusto &Donate &Lahjoita Open help and support website Avaa ohje- ja tukisivusto &Support &Tuki Open issues and bug-tracking website Avaa ongelmia käsittelevä verkkosivusto &Known issues &Tunnetut ongelmat Open release notes website Avaa julkaisutietojen verkkosivusto &Release notes &Julkaisutiedot About %1 Setup @title Tietoja %1 asetuksista About %1 Installer @title Tietoja %1 asentajasta %1 Support @action %1 tuki WelcomeQmlViewStep Welcome @title Tervetuloa WelcomeViewStep Welcome @title Tervetuloa ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Luodaan ZFS-pooleja ja tietoja… Failed to create zpool on Zpoolin luominen epäonnistui Configuration Error Määritysvirhe No partitions are available for ZFS. ZFS:lle ei ole saatavilla osioita. Internal data missing Sisäiset tiedot puuttuvat Failed to create zpool Epäonnistui zpoolin luominen Failed to create dataset Tietojoukon luominen epäonnistui The output was: Tulos oli: calamares-sidebar About Tietoa Debug Virheiden etsintä About @button Tietoa Show information about Calamares @tooltip Näytä tietoa Calamaresista Debug @button Virheiden etsintä Show debug information @tooltip Näytä virheenkorjaustiedot finishedq Installation Completed Asennus suoritettu %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 on asennettu tietokoneellesi.<br/> Voit käynnistää tietokoneen tai jatkaa käyttöä asennusmedialta. Close Installer Sulje asennusohjelma Restart System Käynnistä järjestelmä <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Täydellinen asennusloki on saatavilla nimellä install.log Live-käyttäjän kotihakemistossa.<br/> Se on myös kopioitu /var/log/installation.log tähän tietokoneeseen.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Asennus suoritettu %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 on asennettu tietokoneellesi.<br/> Voit käynnistää tietokoneen tai jatkaa käyttöä asennusmedialta. Close Installer @button Sulje asennusohjelma Restart System @button Käynnistä järjestelmä <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Täydellinen asennusloki on saatavilla nimellä install.log Live-käyttäjän kotihakemistossa.<br/> Se on myös kopioitu /var/log/installation.log tähän tietokoneeseen.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Asennus suoritettu %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 on asennettu tietokoneellesi.<br/> Voit käynnistää tietokoneen uudelleen. Close @button Sulje Restart @button Käynnistä keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Aktivoi näppäimistön esikatselu valitsemalla asettelu <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Näppäimistö:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Asettelu Variant @label Vaihtoehto Type here to test your keyboard… @label Testaa näppäimistöä tähän... keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Aktivoi näppäimistön esikatselu valitsemalla asettelu <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Näppäimistö:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Asettelu Variant @label Vaihtoehto Type here to test your keyboard… @label Testaa näppäimistöä tähän... localeq Change @button Vaihda <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Kielet</h3></br> Kieliasetukset vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön. Nyt asetus on <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Kieliasetukset</h3> </br> Kieliasetukset vaikuttaa numeroiden ja päivämäärien muotoon. Nyt asetus on %1. localeq-qt6 Change @button Vaihda <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Kielet</h3></br> Kieliasetukset vaikuttaa komentorivin käyttöliittymän kieleen, sekä merkistöön. Nyt asetus on <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Kieliasetukset</h3> </br> Kieliasetukset vaikuttaa numeroiden ja päivämäärien muotoon. Nyt asetus on %1. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Nämä ovat esimerkkejä julkaisutiedoista.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice on tehokas ja ilmainen toimistopaketti, jota käyttävät miljoonat ihmiset ympäri maailmaa. Sisältää useita sovelluksia, joka tekee siitä markkinoiden monipuolisimman avoimen lähdekoodin toimistopaketin.<br/> Oletusvalinta. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Jos et halua asentaa toimistopakettia, valitse "Ei toimistopakettia". Voit aina lisätä myöhemmin yhden (tai useamman) asennettuun järjestelmään tarpeen mukaan. No Office Suite Ei toimistopakettia Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Luo minimaalinen työpöydän asennus, poista kaikki ylimääräiset sovellukset ja päätät myöhemmin, mitä haluat lisätä järjestelmääsi. Tällaisessa asennuksessa ei ole esimerkiksi toimistopakettia, mediasoittimia, kuvien katseluohjelmaa tai tulostintukea. Vain työpöytä, tiedostoselain, paketinhallinta, tekstieditori ja verkkoselain. Minimal Install Minimaalinen asennus Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Valitse asennuksen vaihtoehto tai käytä oletusta: LibreOffice sisältyy toimitukseen. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice on tehokas ja ilmainen toimistopaketti, jota käyttävät miljoonat ihmiset ympäri maailmaa. Sisältää useita sovelluksia, joka tekee siitä markkinoiden monipuolisimman avoimen lähdekoodin toimistopaketin.<br/> Oletusvalinta. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Jos et halua asentaa toimistopakettia, valitse "Ei toimistopakettia". Voit aina lisätä myöhemmin yhden (tai useamman) asennettuun järjestelmään tarpeen mukaan. No Office Suite Ei toimistopakettia Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Luo minimaalinen työpöydän asennus, poista kaikki ylimääräiset sovellukset ja päätät myöhemmin, mitä haluat lisätä järjestelmääsi. Tällaisessa asennuksessa ei ole esimerkiksi toimistopakettia, mediasoittimia, kuvien katseluohjelmaa tai tulostintukea. Vain työpöytä, tiedostoselain, paketinhallinta, tekstieditori ja verkkoselain. Minimal Install Minimaalinen asennus Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Valitse asennuksen vaihtoehto tai käytä oletusta: LibreOffice sisältyy toimitukseen. release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Tämä esimerkki QML-tiedostosta, jossa näkyvät RichText-asetukset, joissa on liukuva sisältö.</p> <p>QML Richtext voi käyttää HTML-tunnisteita, liukuva sisältö on hyödyllinen kosketusnäytöissä.</p> <p><b>Tämä on lihavoitu teksti</b></p> <p><i>Tämä on kursivoitu teksti</i></p> <p><u>Tämä on alleviivattu teksti</u></p> <p><center>Tämä teksti on keskitetty</center></p> <p><s>Tämä on yliviivattu</s></p> <p>Koodiesimerkki: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Listat:</b></p> <ul> <li>Intel CPU järjestelmät</li> <li>AMD CPU järjestelmät</li> </ul> <p>Pystysuuntainen vieritys on säädettävissä, leveys nyt 10.</p> Back Takaisin usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Valitse käyttäjänimesi kirjautumiseen ja surittaksesi pääkäyttäjän tehtäviä What is your name? Mikä on nimesi? Your full name Koko nimesi What name do you want to use to log in? Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen? Login name Kirjautumisnimi If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Jos tätä tietokonetta käyttää useampi kuin yksi henkilö, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. root is not allowed as username. root ei ole sallittu käyttäjänimeksi. What is the name of this computer? Mikä on tämän tietokoneen nimi? Computer name Tietokoneen nimi This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Tätä nimeä käytetään, jos teet tietokoneen näkyväksi verkon muille käyttäjille. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Vain kirjaimet, numerot, alaviiva ja väliviiva ovat sallittuja, vähintään kaksi merkkiä. localhost is not allowed as hostname. localhost ei ole sallittu koneen nimeksi. Choose a password to keep your account safe. Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena. Password Salasana Repeat password Toista salasana Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoittamisvirheiden varalta. Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä. Vähintään kahdeksan merkkiä pitkä ja se on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Reuse user password as root password Käytä käyttäjän salasanaa myös root-salasanana Use the same password for the administrator account. Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa. Choose a root password to keep your account safe. Valitse root-salasana, jotta tilisi pysyy turvassa. Root password Root salasana Repeat root password Toista root salasana Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoitusvirheiden varalta. Log in automatically without asking for the password Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa Validate passwords quality Tarkista salasanojen laatu When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Valitse käyttäjänimesi kirjautumiseen ja surittaksesi pääkäyttäjän tehtäviä What is your name? Mikä on nimesi? Your full name Koko nimesi What name do you want to use to log in? Mitä nimeä haluat käyttää kirjautumiseen? Login name Kirjautumisnimi If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Jos tätä tietokonetta käyttää useampi kuin yksi henkilö, voit luoda useita tilejä asennuksen jälkeen. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Vain pienet kirjaimet, numerot, alaviivat ja tavuviivat ovat sallittuja. root is not allowed as username. root ei ole sallittu käyttäjänimeksi. What is the name of this computer? Mikä on tämän tietokoneen nimi? Computer name Tietokoneen nimi This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Tätä nimeä käytetään, jos teet tietokoneen näkyväksi verkon muille käyttäjille. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Vain kirjaimet, numerot, alaviiva ja väliviiva ovat sallittuja, vähintään kaksi merkkiä. localhost is not allowed as hostname. localhost ei ole sallittu koneen nimeksi. Choose a password to keep your account safe. Valitse salasana pitääksesi tilisi turvallisena. Password Salasana Repeat password Toista salasana Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoittamisvirheiden varalta. Hyvä salasana sisältää sekoituksen kirjaimia, numeroita ja välimerkkejä. Vähintään kahdeksan merkkiä pitkä ja se on vaihdettava säännöllisin väliajoin. Reuse user password as root password Käytä käyttäjän salasanaa myös root-salasanana Use the same password for the administrator account. Käytä pääkäyttäjän tilillä samaa salasanaa. Choose a root password to keep your account safe. Valitse root-salasana, jotta tilisi pysyy turvassa. Root password Root salasana Repeat root password Toista root salasana Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Syötä sama salasana kahdesti, jotta se voidaan tarkistaa kirjoitusvirheiden varalta. Log in automatically without asking for the password Kirjaudu automaattisesti ilman salasanaa Validate passwords quality Tarkista salasanojen laatu When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kun tämä valintaruutu on valittu, salasanan vahvuus tarkistetaan, etkä voi käyttää heikkoa salasanaa. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Tervetuloa %1 <quote>%2</quote> -asentajaan</h3> <p>Tämä ohjelma esittää sinulle joitain kysymyksiä liittyen %1 ja asentaa sen tietokoneelle.</p> Support Tuki Known Issues Tunnetut ongelmat Release Notes Julkaisutiedot Donate Lahjoita welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Tervetuloa %1 <quote>%2</quote> -asentajaan</h3> <p>Tämä ohjelma esittää sinulle joitain kysymyksiä liittyen %1 ja asentaa sen tietokoneelle.</p> Support Tuki Known Issues Tunnetut ongelmat Release Notes Julkaisutiedot Donate Lahjoita