<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hr" version="2.1">
<context>
    <name>BootInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
        <source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Boot okruženje&lt;/strong&gt; sustava.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Stariji x86 sustavi jedino podržavaju &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Noviji sustavi uglavnom koriste &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="81"/>
        <source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
        <translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; ili &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;EFI particiju&lt;/strong&gt;. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="93"/>
        <source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
        <translation>Ovaj sustav koristi &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; okruženje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, ili na početku particije ili na &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootLoaderModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="66"/>
        <source>Master Boot Record of %1</source>
        <translation>Master Boot Record od %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="95"/>
        <source>Boot Partition</source>
        <translation>Boot particija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="100"/>
        <source>System Partition</source>
        <translation>Particija sustava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="130"/>
        <source>Do not install a boot loader</source>
        <translation>Nemoj instalirati boot učitavač</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="147"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::BlankViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
        <source>Blank Page</source>
        <translation>Prazna stranica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::DebugWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
        <source>GlobalStorage</source>
        <translation>GlobalStorage</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
        <source>JobQueue</source>
        <translation>JobQueue</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/>
        <source>Modules</source>
        <translation>Moduli</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tip:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/>
        <source>none</source>
        <translation>nijedan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
        <source>Interface:</source>
        <translation>Sučelje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Alati</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="193"/>
        <source>Debug information</source>
        <translation>Debug informacija</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ExecutionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="82"/>
        <source>Set up</source>
        <translation>Postaviti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="83"/>
        <source>Install</source>
        <translation>Instaliraj</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::FailJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
        <source>Job failed (%1)</source>
        <translation>Posao nije uspio (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="39"/>
        <source>Programmed job failure was explicitly requested.</source>
        <translation>Programski neuspjeh posla je izričito zatražen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::JobThread</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="102"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Gotovo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::NamedJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="27"/>
        <source>Example job (%1)</source>
        <translation>Primjer posla (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="52"/>
        <source>Run command %1 %2</source>
        <translation>Izvrši naredbu %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="61"/>
        <source>Running command %1 %2</source>
        <translation>Izvršavam naredbu %1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::PythonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="273"/>
        <source>Running %1 operation.</source>
        <translation>Izvodim %1 operaciju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="288"/>
        <source>Bad working directory path</source>
        <translation>Krivi put do radnog direktorija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="289"/>
        <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="299"/>
        <source>Bad main script file</source>
        <translation>Kriva glavna datoteka skripte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="300"/>
        <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
        <translation>Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="377"/>
        <source>Boost.Python error in job &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Boost.Python greška u zadatku &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::RequirementsChecker</name>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="147"/>
        <source>Waiting for %n module(s).</source>
        <translation><numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform><numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform><numerusform>Čekam %1 modul(a).</numerusform></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="148"/>
        <source>(%n second(s))</source>
        <translation><numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform><numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform><numerusform>(%n sekunda(e))</numerusform></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="152"/>
        <source>System-requirements checking is complete.</source>
        <translation>Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovršena.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calamares::ViewManager</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Natrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="77"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="319"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Sljedeće </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="78"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Odustani</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="313"/>
        <source>Cancel setup without changing the system.</source>
        <translation>Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="81"/>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="314"/>
        <source>Cancel installation without changing the system.</source>
        <translation>Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="167"/>
        <source>Setup Failed</source>
        <translation>Instalacija nije uspjela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="192"/>
        <source>Calamares Initialization Failed</source>
        <translation>Inicijalizacija Calamares-a nije uspjela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="193"/>
        <source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
        <translation>%1 se ne može se instalirati. Calamares nije mogao učitati sve konfigurirane module. Ovo je problem s načinom na koji se Calamares koristi u distribuciji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="198"/>
        <source>&lt;br/&gt;The following modules could not be loaded:</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Sljedeći moduli se nisu mogli učitati:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="252"/>
        <source>Continue with installation?</source>
        <translation>Nastaviti sa instalacijom?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="254"/>
        <source>The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>Instalacijski program %1 će izvršiti promjene na vašem disku kako bi postavio %2. &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Ne možete poništiti te promjene.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="261"/>
        <source>&amp;Set up now</source>
        <translation>&amp;Postaviti odmah</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="307"/>
        <source>&amp;Set up</source>
        <translation>&amp;Postaviti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="308"/>
        <source>&amp;Install</source>
        <translation>&amp;Instaliraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/>
        <source>Setup is complete. Close the setup program.</source>
        <translation>Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="372"/>
        <source>Cancel setup?</source>
        <translation>Prekinuti instalaciju?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="373"/>
        <source>Cancel installation?</source>
        <translation>Prekinuti instalaciju?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="375"/>
        <source>Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="377"/>
        <source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
        <translation>Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="385"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Da</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="386"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="174"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zatvori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="251"/>
        <source>Continue with setup?</source>
        <translation>Nastaviti s postavljanjem?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="257"/>
        <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>%1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Nećete moći vratiti te promjene.&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="262"/>
        <source>&amp;Install now</source>
        <translation>&amp;Instaliraj sada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="269"/>
        <source>Go &amp;back</source>
        <translation>Idi &amp;natrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="323"/>
        <source>&amp;Done</source>
        <translation>&amp;Gotovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="311"/>
        <source>The installation is complete. Close the installer.</source>
        <translation>Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="171"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Greška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="168"/>
        <source>Installation Failed</source>
        <translation>Instalacija nije uspjela</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresPython::Helper</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="270"/>
        <source>Unknown exception type</source>
        <translation>Nepoznati tip iznimke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="284"/>
        <source>unparseable Python error</source>
        <translation>unparseable Python greška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="324"/>
        <source>unparseable Python traceback</source>
        <translation>unparseable Python traceback</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="329"/>
        <source>Unfetchable Python error.</source>
        <translation>Nedohvatljiva Python greška.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CalamaresWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="61"/>
        <source>%1 Setup Program</source>
        <translation>%1 instalacijski program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="62"/>
        <source>%1 Installer</source>
        <translation>%1 Instalacijski program</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="131"/>
        <source>Show debug information</source>
        <translation>Prikaži debug informaciju</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckerContainer</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerContainer.cpp" line="45"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChoicePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="154"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Poslije:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="330"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ručno particioniranje&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1025"/>
        <source>Boot loader location:</source>
        <translation>Lokacija boot učitavača:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="152"/>
        <source>Select storage de&amp;vice:</source>
        <translation>Odaberi uređaj za spremanje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="153"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="951"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="997"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1076"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Trenutni:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="827"/>
        <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source>
        <translation>Koristi %1 kao home particiju za %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="952"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="969"/>
        <source>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.</source>
        <translation>%1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1067"/>
        <source>&lt;strong&gt;Select a partition to install on&lt;/strong&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Odaberite particiju za instalaciju&lt;/strong&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1123"/>
        <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1132"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1140"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI particija:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1258"/>
        <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1263"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1301"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1324"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1350"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;This will &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;delete&lt;/font&gt; all data currently present on the selected storage device.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Obriši disk&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;To će &lt;font color=&quot;red&quot;&gt;obrisati&lt;/font&gt; sve podatke na odabranom disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1291"/>
        <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1495"/>
        <source>No Swap</source>
        <translation>Bez swap-a</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1500"/>
        <source>Reuse Swap</source>
        <translation>Iskoristi postojeći swap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1503"/>
        <source>Swap (no Hibernate)</source>
        <translation>Swap (bez hibernacije)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1506"/>
        <source>Swap (with Hibernate)</source>
        <translation>Swap (sa hibernacijom)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1509"/>
        <source>Swap to file</source>
        <translation>Swap datoteka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1267"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1297"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1320"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1346"/>
        <source>&lt;strong&gt;Install alongside&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Instaliraj uz postojeće&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1271"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1306"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1328"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1354"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace a partition&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Replaces a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Zamijeni particiju&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Zamijenjuje particiju sa %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1315"/>
        <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1341"/>
        <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?&lt;br/&gt;You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source>
        <translation>Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?&lt;br/&gt;Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="47"/>
        <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
        <translation>Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="55"/>
        <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source>
        <translation>Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="192"/>
        <source>Cleared all mounts for %1</source>
        <translation>Uklonjena sva montiranja za %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClearTempMountsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/>
        <source>Clear all temporary mounts.</source>
        <translation>Ukloni sva privremena montiranja.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
        <source>Clearing all temporary mounts.</source>
        <translation>Uklanjam sva privremena montiranja.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/>
        <source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
        <translation>Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/>
        <source>Cleared all temporary mounts.</source>
        <translation>Uklonjena sva privremena montiranja.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommandList</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
        <source>Could not run command.</source>
        <translation>Ne mogu pokrenuti naredbu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="129"/>
        <source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
        <translation>Naredba se pokreće u okruženju domaćina i treba znati korijenski put, međutim, rootMountPoint nije definiran.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="140"/>
        <source>The command needs to know the user&apos;s name, but no username is defined.</source>
        <translation>Naredba treba znati ime korisnika, ali nije definirano korisničko ime.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContextualProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
        <source>Contextual Processes Job</source>
        <translation>Posao kontekstualnih procesa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create a Partition</source>
        <translation>Stvori particiju</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/>
        <source>Partition &amp;Type:</source>
        <translation>Tip &amp;particije:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/>
        <source>&amp;Primary</source>
        <translation>&amp;Primarno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/>
        <source>E&amp;xtended</source>
        <translation>P&amp;roduženo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/>
        <source>LVM LV name</source>
        <translation>LVM LV ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="188"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Oznake:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="161"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Točke montiranja:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>Ve&amp;ličina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="72"/>
        <source>En&amp;crypt</source>
        <translation>Ši&amp;friraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="151"/>
        <source>Logical</source>
        <translation>Logično</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="156"/>
        <source>Primary</source>
        <translation>Primarno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="173"/>
        <source>GPT</source>
        <translation>GPT</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="262"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="44"/>
        <source>Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
        <translation>Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="55"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition on &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) with file system &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particiju na &lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt; (%3) s datotečnim sustavom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="67"/>
        <source>Creating new %1 partition on %2.</source>
        <translation>Stvaram novu %1 particiju na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="79"/>
        <source>The installer failed to create partition on disk &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
        <source>Create Partition Table</source>
        <translation>Stvori particijsku tablicu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
        <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
        <translation>Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
        <source>What kind of partition table do you want to create?</source>
        <translation>Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/>
        <source>Master Boot Record (MBR)</source>
        <translation>Master Boot Record (MBR)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/>
        <source>GUID Partition Table (GPT)</source>
        <translation>GUID Partition Table (GPT)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreatePartitionTableJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="47"/>
        <source>Create new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="54"/>
        <source>Create new &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table on &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Stvori novu &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu na &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="64"/>
        <source>Creating new %1 partition table on %2.</source>
        <translation>Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="82"/>
        <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateUserJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="51"/>
        <source>Create user %1</source>
        <translation>Stvori korisnika %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="58"/>
        <source>Create user &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Stvori korisnika &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="65"/>
        <source>Creating user %1.</source>
        <translation>Stvaram korisnika %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="81"/>
        <source>Sudoers dir is not writable.</source>
        <translation>Po sudoers direktoriju nije moguće spremati.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="85"/>
        <source>Cannot create sudoers file for writing.</source>
        <translation>Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="93"/>
        <source>Cannot chmod sudoers file.</source>
        <translation>Ne mogu chmod sudoers datoteku.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="99"/>
        <source>Cannot open groups file for reading.</source>
        <translation>Ne mogu otvoriti groups datoteku za čitanje.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateVolumeGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/CreateVolumeGroupDialog.cpp" line="37"/>
        <source>Create Volume Group</source>
        <translation>Stvori volume grupu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="38"/>
        <source>Create new volume group named %1.</source>
        <translation>Stvori novu volume grupu pod nazivom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="45"/>
        <source>Create new volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Stvori novu volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="52"/>
        <source>Creating new volume group named %1.</source>
        <translation>Stvaram novu volume grupu pod nazivom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreateVolumeGroupJob.cpp" line="65"/>
        <source>The installer failed to create a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeactivateVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
        <source>Deactivate volume group named %1.</source>
        <translation>Deaktiviraj volume grupu pod nazivom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
        <source>Deactivate volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Deaktiviraj volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeactivateVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
        <source>The installer failed to deactivate a volume group named %1.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeletePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="40"/>
        <source>Delete partition %1.</source>
        <translation>Obriši particiju %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Delete partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Obriši particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
        <source>Deleting partition %1.</source>
        <translation>Brišem particiju %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="68"/>
        <source>The installer failed to delete partition %1.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceInfoWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="151"/>
        <source>The type of &lt;strong&gt;partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.&lt;br&gt;This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.&lt;br&gt;If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
        <translation>Tip &lt;strong&gt;particijske tablice&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.&lt;br&gt;Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.&lt;br&gt;Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="108"/>
        <source>This device has a &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; partition table.</source>
        <translation>Ovaj uređaj ima &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; particijsku tablicu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="115"/>
        <source>This is a &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
        <translation>Ovo je &lt;strong&gt;loop&lt;/strong&gt; uređaj.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="122"/>
        <source>This installer &lt;strong&gt;cannot detect a partition table&lt;/strong&gt; on the selected storage device.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.&lt;br&gt;This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
        <translation>Instalacijski program &lt;strong&gt;ne može detektirati particijsku tablicu&lt;/strong&gt; na odabranom disku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.&lt;br&gt;Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="132"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This is the recommended partition table type for modern systems which start from an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za &lt;strong&gt; EFI &lt;/strong&gt; boot okruženje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="138"/>
        <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This partition table type is only advisable on older systems which start from a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment. GPT is recommended in most other cases.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.&lt;br&gt;Only 4 &lt;em&gt;primary&lt;/em&gt; partitions may be created, and of those 4, one can be an &lt;em&gt;extended&lt;/em&gt; partition, which may in turn contain many &lt;em&gt;logical&lt;/em&gt; partitions.</source>
        <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Upozorenje:&lt;/strong&gt; MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.&lt;br&gt;Samo 4 &lt;em&gt;primarne&lt;/em&gt; particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti &lt;em&gt;proširena&lt;/em&gt; particija, koja može sadržavati mnogo &lt;em&gt;logičkih&lt;/em&gt; particija.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="92"/>
        <source>%1 - %2 (%3)</source>
        <extracomment>device[name] - size[number] (device-node[name])</extracomment>
        <translation>%1 - %2 (%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="103"/>
        <source>%1 - (%2)</source>
        <extracomment>device[name] - (device-node[name])</extracomment>
        <translation>%1 - (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DracutLuksCfgJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/>
        <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source>
        <translation>Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/>
        <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: &quot;/&quot; partition is not encrypted</source>
        <translation>Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: &quot;/&quot; particija nije kriptirana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/>
        <source>Failed to open %1</source>
        <translation>Neuspješno otvaranje %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DummyCppJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="47"/>
        <source>Dummy C++ Job</source>
        <translation>Lažni C++ posao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditExistingPartitionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/>
        <source>Edit Existing Partition</source>
        <translation>Uredi postojeću particiju</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/>
        <source>Content:</source>
        <translation>Sadržaj:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/>
        <source>&amp;Keep</source>
        <translation>&amp;Zadrži</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/>
        <source>Format</source>
        <translation>Formatiraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/>
        <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source>
        <translation>Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/>
        <source>&amp;Mount Point:</source>
        <translation>&amp;Točka montiranja:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/>
        <source>Si&amp;ze:</source>
        <translation>Ve&amp;ličina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/>
        <source>Fi&amp;le System:</source>
        <translation>Da&amp;totečni sustav:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>Oznake:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="269"/>
        <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
        <translation>Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EncryptWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/>
        <source>En&amp;crypt system</source>
        <translation>Ši&amp;friraj sustav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/>
        <source>Passphrase</source>
        <translation>Lozinka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/>
        <source>Confirm passphrase</source>
        <translation>Potvrdi lozinku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/>
        <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source>
        <translation>Molimo unesite istu lozinku u oba polja.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FillGlobalStorageJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="130"/>
        <source>Set partition information</source>
        <translation>Postavi informacije o particiji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="153"/>
        <source>Install %1 on &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 system partition.</source>
        <translation>Instaliraj %1 na &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 sistemsku particiju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="157"/>
        <source>Set up &lt;strong&gt;new&lt;/strong&gt; %2 partition with mount point &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Postavi &lt;strong&gt;novu&lt;/strong&gt; %2 particiju s točkom montiranja &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="165"/>
        <source>Install %2 on %3 system partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="170"/>
        <source>Set up %3 partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Postavi %3 particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="182"/>
        <source>Install boot loader on &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Instaliraj boot učitavač na &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="192"/>
        <source>Setting up mount points.</source>
        <translation>Postavljam točke montiranja.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="95"/>
        <source>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</source>
        <translation>&lt;Restart checkbox tooltip&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
        <source>&amp;Restart now</source>
        <translation>&amp;Ponovno pokreni sada</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="54"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been set up on your computer.&lt;br/&gt;You may now start using your new system.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Gotovo.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 je instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Sada možete koristiti vaš novi sustav.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="58"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the setup program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Gotovo&lt;/span&gt; ili zatvorite instalacijski program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="66"/>
        <source>&lt;h1&gt;All done.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has been installed on your computer.&lt;br/&gt;You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Gotovo.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 je instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this box is checked, your system will restart immediately when you click on &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Done&lt;/span&gt; or close the installer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na &lt;span style=&quot;font-style:italic;&quot;&gt;Gotovo&lt;/span&gt; ili zatvorite instalacijski program.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="127"/>
        <source>&lt;h1&gt;Setup Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been set up on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalacija nije uspijela&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nije instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Greška: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;h1&gt;Installation Failed&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 has not been installed on your computer.&lt;br/&gt;The error message was: %2.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Instalacija nije uspijela&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;%1 nije instaliran na vaše računalo.&lt;br/&gt;Greška: %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FinishedViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="78"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Završi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="132"/>
        <source>Setup Complete</source>
        <translation>Instalacija je završena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="133"/>
        <source>Installation Complete</source>
        <translation>Instalacija je završena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="135"/>
        <source>The setup of %1 is complete.</source>
        <translation>Instalacija %1 je završena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="136"/>
        <source>The installation of %1 is complete.</source>
        <translation>Instalacija %1 je završena.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormatPartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="41"/>
        <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.</source>
        <translation>Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="52"/>
        <source>Format &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; with file system &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Formatiraj &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na datotečni sustav &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="63"/>
        <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source>
        <translation>Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="77"/>
        <source>The installer failed to format partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeneralRequirements</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="108"/>
        <source>has at least %1 GiB available drive space</source>
        <translation>ima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na disku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="109"/>
        <source>There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.</source>
        <translation>Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="116"/>
        <source>has at least %1 GiB working memory</source>
        <translation>ima barem %1 GB radne memorije</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="117"/>
        <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.</source>
        <translation>Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="124"/>
        <source>is plugged in to a power source</source>
        <translation>je spojeno na izvor struje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="125"/>
        <source>The system is not plugged in to a power source.</source>
        <translation>Ovaj sustav nije spojen na izvor struje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="132"/>
        <source>is connected to the Internet</source>
        <translation>je spojeno na Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="133"/>
        <source>The system is not connected to the Internet.</source>
        <translation>Ovaj sustav nije spojen na internet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="142"/>
        <source>The setup program is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="143"/>
        <source>The installer is not running with administrator rights.</source>
        <translation>Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="152"/>
        <source>The screen is too small to display the setup program.</source>
        <translation>Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="153"/>
        <source>The screen is too small to display the installer.</source>
        <translation>Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IDJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="38"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="47"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="59"/>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="67"/>
        <source>OEM Batch Identifier</source>
        <translation>OEM serijski identifikator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="48"/>
        <source>Could not create directories &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nije moguće stvoriti direktorije &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="60"/>
        <source>Could not open file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nije moguće otvoriti datoteku &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/IDJob.cpp" line="68"/>
        <source>Could not write to file &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Nije moguće pisati u datoteku &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="53"/>
        <source>Konsole not installed</source>
        <translation>Terminal nije instaliran</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="54"/>
        <source>Please install KDE Konsole and try again!</source>
        <translation>Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="116"/>
        <source>Executing script: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</source>
        <translation>Izvršavam skriptu: &amp;nbsp;&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InteractiveTerminalViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/>
        <source>Script</source>
        <translation>Skripta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="219"/>
        <source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Postavi model tipkovnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="223"/>
        <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
        <translation>Postavi raspored tipkovnice na %1%2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>KeyboardViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Tipkovnica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LCLocaleDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/>
        <source>System locale setting</source>
        <translation>Postavke jezične sheme sustava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/>
        <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.&lt;br/&gt;The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Jezična shema sustava ima efekt na jezični i znakovni skup za neke komandno linijske elemente sučelja.&lt;br/&gt;Trenutačna postavka je &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Odustani</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicensePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="123"/>
        <source>I accept the terms and conditions above.</source>
        <translation>Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licencni ugovor&lt;/h1&gt;Instalacijska procedura će instalirati vlasnički program koji podliježe uvjetima licenciranja.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="149"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
        <translation>Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).&lt;br/&gt;Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, instalacijska procedura se ne može nastaviti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="155"/>
        <source>&lt;h1&gt;License Agreement&lt;/h1&gt;This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Licencni ugovor&lt;/h1&gt;Instalacijska procedura može instalirati vlasnički program, koji podliježe uvjetima licenciranja, kako bi pružio dodatne mogućnosti i poboljšao korisničko iskustvo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="160"/>
        <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.&lt;br/&gt;If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
        <translation>Molimo vas da pogledate gore navedene End User License Agreements (EULAs).&lt;br/&gt;Ako se ne slažete s navedenim uvjetima, vlasnički program se ne će instalirati te će se umjesto toga koristiti program otvorenog koda.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licence</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LicenseWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="122"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</source>
        <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;by %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="129"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 graphics driver&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 grafički upravljački program&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="135"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 browser plugin&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 dodatak preglednika&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="141"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 codec&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 kodek&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="147"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1 package&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1 paket&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="153"/>
        <source>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;by %2&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;Grey&quot;&gt;od %2&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="191"/>
        <source>Shows the complete license text</source>
        <translation>Prikazuje cijeli tekst licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="192"/>
        <source>Hide license text</source>
        <translation>Sakrij tekst licence</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="196"/>
        <source>Show license agreement</source>
        <translation>Prikaži licencni ugovor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="197"/>
        <source>Hide license agreement</source>
        <translation>Sakrij licencni ugovor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="201"/>
        <source>Opens the license agreement in a browser window.</source>
        <translation>Otvara ugovor o licenci u prozoru preglednika.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="202"/>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;View license agreement&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Pogledajte ugovor o licenci&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocalePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="396"/>
        <source>The system language will be set to %1.</source>
        <translation>Jezik sustava će se postaviti na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="397"/>
        <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source>
        <translation>Jezična shema brojeva i datuma će se postaviti na %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="219"/>
        <source>Region:</source>
        <translation>Regija:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/>
        <source>Zone:</source>
        <translation>Zona:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="224"/>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="225"/>
        <source>&amp;Change...</source>
        <translation>&amp;Promijeni...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="404"/>
        <source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>Postavi vremesku zonu na %1%2.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LocaleViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="55"/>
        <source>Loading location data...</source>
        <translation>Učitavanje podataka o lokaciji...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="132"/>
        <source>Location</source>
        <translation>Lokacija</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="62"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="63"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="84"/>
        <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source>
        <translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="94"/>
        <source>Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)</source>
        <translation>Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NetInstallViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="54"/>
        <source>Package selection</source>
        <translation>Odabir paketa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OEMPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="28"/>
        <source>Ba&amp;tch:</source>
        <translation>Se&amp;rija:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="38"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ovdje unesite identifikator serije. To će biti pohranjeno u ciljnom sustavu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="48"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM Configuration&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares will use OEM settings while configuring the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1&gt;OEM konfiguracija&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Calamares će koristiti OEM postavke tijekom konfiguriranja ciljnog sustava.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OEMViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="115"/>
        <source>OEM Configuration</source>
        <translation>OEM konfiguracija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/oemid/OEMViewStep.cpp" line="120"/>
        <source>Set the OEM Batch Identifier to &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</source>
        <translation>Postavite OEM identifikator serije na &lt;code&gt;%1&lt;/code&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PWQ</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="63"/>
        <source>Password is too short</source>
        <translation>Lozinka je prekratka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="85"/>
        <source>Password is too long</source>
        <translation>Lozinka je preduga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="169"/>
        <source>Password is too weak</source>
        <translation>Lozinka je preslaba</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="176"/>
        <source>Memory allocation error when setting &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Pogreška u dodjeli memorije prilikom postavljanja &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="180"/>
        <source>Memory allocation error</source>
        <translation>Pogreška u dodjeli memorije</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="182"/>
        <source>The password is the same as the old one</source>
        <translation>Lozinka je ista prethodnoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="184"/>
        <source>The password is a palindrome</source>
        <translation>Lozinka je palindrom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="186"/>
        <source>The password differs with case changes only</source>
        <translation>Lozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="188"/>
        <source>The password is too similar to the old one</source>
        <translation>Lozinka je slična prethodnoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="190"/>
        <source>The password contains the user name in some form</source>
        <translation>Lozinka u nekoj formi sadrži korisničko ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="192"/>
        <source>The password contains words from the real name of the user in some form</source>
        <translation>Lozinka u nekoj formi sadrži stvarno ime korisnika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="194"/>
        <source>The password contains forbidden words in some form</source>
        <translation>Lozinka u nekoj formi sadrži zabranjene rijeći</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="197"/>
        <source>The password contains less than %1 digits</source>
        <translation>Lozinka sadrži manje od %1 brojeva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="198"/>
        <source>The password contains too few digits</source>
        <translation>Lozinka sadrži premalo brojeva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="201"/>
        <source>The password contains less than %1 uppercase letters</source>
        <translation>Lozinka sadrži manje od %1 velikih slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="202"/>
        <source>The password contains too few uppercase letters</source>
        <translation>Lozinka sadrži premalo velikih slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="205"/>
        <source>The password contains less than %1 lowercase letters</source>
        <translation>Lozinka sadrži manje od %1 malih slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="206"/>
        <source>The password contains too few lowercase letters</source>
        <translation>Lozinka sadrži premalo malih slova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="209"/>
        <source>The password contains less than %1 non-alphanumeric characters</source>
        <translation>Lozinka sadrži manje od %1 ne-alfanumeričkih znakova.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="210"/>
        <source>The password contains too few non-alphanumeric characters</source>
        <translation>Lozinka sadrži premalo ne-alfanumeričkih znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="213"/>
        <source>The password is shorter than %1 characters</source>
        <translation>Lozinka je kraća od %1 znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="214"/>
        <source>The password is too short</source>
        <translation>Lozinka je prekratka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="216"/>
        <source>The password is just rotated old one</source>
        <translation>Lozinka je jednaka rotiranoj prethodnoj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="219"/>
        <source>The password contains less than %1 character classes</source>
        <translation>Lozinka sadrži manje od %1 razreda znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="220"/>
        <source>The password does not contain enough character classes</source>
        <translation>Lozinka ne sadrži dovoljno razreda znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="223"/>
        <source>The password contains more than %1 same characters consecutively</source>
        <translation>Lozinka sadrži više od %1 uzastopnih znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="224"/>
        <source>The password contains too many same characters consecutively</source>
        <translation>Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="227"/>
        <source>The password contains more than %1 characters of the same class consecutively</source>
        <translation>Lozinka sadrži više od %1  uzastopnih znakova iz istog razreda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="228"/>
        <source>The password contains too many characters of the same class consecutively</source>
        <translation>Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova iz istog razreda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="231"/>
        <source>The password contains monotonic sequence longer than %1 characters</source>
        <translation>Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %1 znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="232"/>
        <source>The password contains too long of a monotonic character sequence</source>
        <translation>Lozinka sadrži previše monotonu sekvencu znakova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="234"/>
        <source>No password supplied</source>
        <translation>Nema isporučene lozinke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="236"/>
        <source>Cannot obtain random numbers from the RNG device</source>
        <translation>Ne mogu dobiti slučajne brojeve od RNG uređaja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="238"/>
        <source>Password generation failed - required entropy too low for settings</source>
        <translation>Generiranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="243"/>
        <source>The password fails the dictionary check - %1</source>
        <translation>Nije uspjela provjera rječnika za lozinku  - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="245"/>
        <source>The password fails the dictionary check</source>
        <translation>Nije uspjela provjera rječnika za lozinku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="249"/>
        <source>Unknown setting - %1</source>
        <translation>Nepoznate postavke - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="253"/>
        <source>Unknown setting</source>
        <translation>Nepoznate postavke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="257"/>
        <source>Bad integer value of setting - %1</source>
        <translation>Loša cjelobrojna vrijednost postavke - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="261"/>
        <source>Bad integer value</source>
        <translation>Loša cjelobrojna vrijednost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="265"/>
        <source>Setting %1 is not of integer type</source>
        <translation>Postavka %1 nije cjelobrojnog tipa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="269"/>
        <source>Setting is not of integer type</source>
        <translation>Postavka nije cjelobrojnog tipa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="273"/>
        <source>Setting %1 is not of string type</source>
        <translation>Postavka %1 nije tipa znakovnog niza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="277"/>
        <source>Setting is not of string type</source>
        <translation>Postavka nije tipa znakovnog niza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="279"/>
        <source>Opening the configuration file failed</source>
        <translation>Nije uspjelo otvaranje konfiguracijske datoteke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="281"/>
        <source>The configuration file is malformed</source>
        <translation>Konfiguracijska datoteka je oštećena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="283"/>
        <source>Fatal failure</source>
        <translation>Fatalna pogreška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="285"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Nepoznata greška</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_Keyboard</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
        <source>Keyboard Model:</source>
        <translation>Tip tipkovnice:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/>
        <source>Type here to test your keyboard</source>
        <translation>Ovdje testiraj tipkovnicu</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Page_UserSetup</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/>
        <source>What is your name?</source>
        <translation>Koje je tvoje ime?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/>
        <source>What name do you want to use to log in?</source>
        <translation>Koje ime želite koristiti za prijavu?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/>
        <source>Choose a password to keep your account safe.</source>
        <translation>Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/>
        <source>What is the name of this computer?</source>
        <translation>Koje je ime ovog računala?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/>
        <source>&lt;small&gt;This name will be used if you make the computer visible to others on a network.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="466"/>
        <source>Log in automatically without asking for the password.</source>
        <translation>Automatska prijava bez traženja lozinke.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="473"/>
        <source>Use the same password for the administrator account.</source>
        <translation>Koristi istu lozinku za administratorski račun.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="496"/>
        <source>Choose a password for the administrator account.</source>
        <translation>Odaberi lozinku za administratorski račun.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="601"/>
        <source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionLabelsView</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="197"/>
        <source>Root</source>
        <translation>Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="200"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Home</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="202"/>
        <source>Boot</source>
        <translation>Boot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/>
        <source>EFI system</source>
        <translation>EFI sustav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="207"/>
        <source>Swap</source>
        <translation>Swap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="209"/>
        <source>New partition for %1</source>
        <translation>Nova particija za %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="211"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nova particija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="230"/>
        <source>%1  %2</source>
        <extracomment>size[number] filesystem[name]</extracomment>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionModel</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="144"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="176"/>
        <source>Free Space</source>
        <translation>Slobodni prostor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="148"/>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="180"/>
        <source>New partition</source>
        <translation>Nova particija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="264"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="266"/>
        <source>File System</source>
        <translation>Datotečni sustav</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="268"/>
        <source>Mount Point</source>
        <translation>Točka montiranja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="270"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Veličina</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
        <source>Storage de&amp;vice:</source>
        <translation>Uređaj za sp&amp;remanje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Revert All Changes</source>
        <translation>&amp;Poništi sve promjene</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
        <source>New Partition &amp;Table</source>
        <translation>Nova particijska &amp;tablica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
        <source>Cre&amp;ate</source>
        <translation>Kre&amp;iraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Uredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Izbriši</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="132"/>
        <source>New Volume Group</source>
        <translation>Nova volume grupa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="139"/>
        <source>Resize Volume Group</source>
        <translation>Promijenite veličinu volume grupe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="146"/>
        <source>Deactivate Volume Group</source>
        <translation>Deaktiviraj volume grupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="153"/>
        <source>Remove Volume Group</source>
        <translation>Ukloni volume grupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="180"/>
        <source>I&amp;nstall boot loader on:</source>
        <translation>I&amp;nstaliraj boot učitavač na:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="209"/>
        <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source>
        <translation>Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="238"/>
        <source>Can not create new partition</source>
        <translation>Ne mogu stvoriti novu particiju</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="239"/>
        <source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
        <translation>Particijska tablica %1 već ima %2 primarne particije i nove se više ne mogu dodati. Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate proširenu particiju.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PartitionViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="77"/>
        <source>Gathering system information...</source>
        <translation>Skupljanje informacija o sustavu...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="129"/>
        <source>Partitions</source>
        <translation>Particije</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system.</source>
        <translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="170"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk i instaliraj %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="174"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju s %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="179"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniranje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="192"/>
        <source>Install %1 &lt;strong&gt;alongside&lt;/strong&gt; another operating system on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</source>
        <translation>Instaliraj %1 &lt;strong&gt;uz postojeći&lt;/strong&gt; operacijski sustav na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="198"/>
        <source>&lt;strong&gt;Erase&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) and install %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Obriši&lt;/strong&gt; disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) i instaliraj %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="204"/>
        <source>&lt;strong&gt;Replace&lt;/strong&gt; a partition on disk &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) with %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Zamijeni&lt;/strong&gt; particiju na disku &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; (%3) s %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/>
        <source>&lt;strong&gt;Manual&lt;/strong&gt; partitioning on disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</source>
        <translation>&lt;strong&gt;Ručno&lt;/strong&gt; particioniram disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="219"/>
        <source>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</source>
        <translation>Disk &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="247"/>
        <source>Current:</source>
        <translation>Trenutni:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="264"/>
        <source>After:</source>
        <translation>Poslije:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="406"/>
        <source>No EFI system partition configured</source>
        <translation>EFI particija nije konfigurirana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="407"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
        <translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Da bi ste konfigurirali EFI particiju, idite natrag i odaberite ili stvorite FAT32 datotečni sustav s omogućenom &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; oznakom i točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="420"/>
        <source>EFI system partition flag not set</source>
        <translation>Oznaka EFI particije nije postavljena</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="421"/>
        <source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
        <translation>EFI particija je potrebna za pokretanje %1.&lt;br&gt;&lt;br/&gt;Particija je konfigurirana s točkom montiranja &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ali njezina &lt;strong&gt;esp&lt;/strong&gt; oznaka nije postavljena.&lt;br/&gt;Za postavljanje oznake, vratite se i uredite postavke particije.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Možete nastaviti bez postavljanja oznake, ali vaš sustav se možda neće moći pokrenuti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="456"/>
        <source>Boot partition not encrypted</source>
        <translation>Boot particija nije kriptirana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="457"/>
        <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.&lt;br/&gt;You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.&lt;br/&gt;To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting &lt;strong&gt;Encrypt&lt;/strong&gt; in the partition creation window.</source>
        <translation>Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.&lt;br/&gt;Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.&lt;br/&gt;Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije &lt;strong&gt;Kriptiraj&lt;/strong&gt; u prozoru za stvaranje prarticije.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="638"/>
        <source>has at least one disk device available.</source>
        <translation>ima barem jedan disk dostupan.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="639"/>
        <source>There are no partitons to install on.</source>
        <translation>Nema particija na koje bi se izvršila instalacija.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
        <source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
        <translation>Posao plasma izgleda</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
        <source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
        <translation>Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/page_plasmalnf.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="70"/>
        <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
        <translation>Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="76"/>
        <source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
        <translation>Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlasmaLnfViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
        <source>Look-and-Feel</source>
        <translation>Izgled</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreserveFiles</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="84"/>
        <source>Saving files for later ...</source>
        <translation>Spremanje datoteka za kasnije ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="122"/>
        <source>No files configured to save for later.</source>
        <translation>Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="176"/>
        <source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
        <translation>Nije moguće sačuvati sve konfigurirane datoteke.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessResult</name>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="306"/>
        <source>
There was no output from the command.</source>
        <translation>
Nema izlazne informacije od naredbe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="307"/>
        <source>
Output:
</source>
        <translation>
Izlaz:
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="310"/>
        <source>External command crashed.</source>
        <translation>Vanjska naredba je prekinula s radom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="311"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; crashed.</source>
        <translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je prekinula s radom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="316"/>
        <source>External command failed to start.</source>
        <translation>Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="317"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to start.</source>
        <translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nije uspješno pokrenuta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="321"/>
        <source>Internal error when starting command.</source>
        <translation>Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="322"/>
        <source>Bad parameters for process job call.</source>
        <translation>Krivi parametri za proces poziva posla.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="325"/>
        <source>External command failed to finish.</source>
        <translation>Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="326"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; failed to finish in %2 seconds.</source>
        <translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; nije uspjela završiti za %2 sekundi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="332"/>
        <source>External command finished with errors.</source>
        <translation>Vanjska naredba je završila sa pogreškama.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/utils/CalamaresUtilsSystem.cpp" line="333"/>
        <source>Command &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; finished with exit code %2.</source>
        <translation>Naredba &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je završila sa izlaznim kodom %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="91"/>
        <source>Default Keyboard Model</source>
        <translation>Zadani oblik tipkovnice</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="133"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="168"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Zadano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="207"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>nepoznato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="209"/>
        <source>extended</source>
        <translation>prošireno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="211"/>
        <source>unformatted</source>
        <translation>nije formatirano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="213"/>
        <source>swap</source>
        <translation>swap</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="51"/>
        <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source>
        <translation>Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionDialogHelpers.cpp" line="47"/>
        <source>(no mount point)</source>
        <translation>(nema točke montiranja)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamaresui/modulesystem/RequirementsChecker.cpp" line="62"/>
        <source>Requirements checking for module &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is complete.</source>
        <translation>Provjera zahtjeva za modul &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; je dovršena.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/libcalamares/locale/Label.cpp" line="44"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <extracomment>language[name] (country[name])</extracomment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoveVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="34"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="48"/>
        <source>Remove Volume Group named %1.</source>
        <translation>Ukloni volume grupu pod nazivom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="41"/>
        <source>Remove Volume Group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Ukloni volume grupu pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/RemoveVolumeGroupJob.cpp" line="61"/>
        <source>The installer failed to remove a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ReplaceWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="135"/>
        <source>Select where to install %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;this will delete all files on the selected partition.</source>
        <translation>Odaberite gdje želite instalirati %1.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
        <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
        <translation>Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
        <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source>
        <translation>%1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="179"/>
        <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source>
        <translation>%1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="189"/>
        <source>%1 cannot be installed on this partition.</source>
        <translation>%1 se ne može instalirati na ovu particiju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="195"/>
        <source>Data partition (%1)</source>
        <translation>Podatkovna particija (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="212"/>
        <source>Unknown system partition (%1)</source>
        <translation>Nepoznata particija sustava (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="217"/>
        <source>%1 system partition (%2)</source>
        <translation>%1 particija sustava (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="228"/>
        <source>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%4&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EFI particijane postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="262"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="279"/>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="303"/>
        <source>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 will be installed on %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Warning: &lt;/font&gt;all data on partition %2 will be lost.</source>
        <translation>&lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%1 će biti instaliran na %2.&lt;br/&gt;&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;Upozorenje: &lt;/font&gt;svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="271"/>
        <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
        <translation>EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="287"/>
        <source>EFI system partition:</source>
        <translation>EFI particija:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeFSJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="59"/>
        <source>Resize Filesystem Job</source>
        <translation>Promjena veličine datotečnog sustava</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="172"/>
        <source>Invalid configuration</source>
        <translation>Nevažeća konfiguracija</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="173"/>
        <source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
        <translation>Promjena veličine datotečnog sustava ima nevažeću konfiguraciju i neće se pokrenuti.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="187"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="197"/>
        <source>KPMCore not Available</source>
        <translation>KPMCore nije dostupan</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="188"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="198"/>
        <source>Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.</source>
        <translation>Calamares ne može pokrenuti KPMCore za promjenu veličine datotečnog sustava.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="206"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="215"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="228"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="237"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="254"/>
        <source>Resize Failed</source>
        <translation>Promjena veličine nije uspjela</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="207"/>
        <source>The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
        <translation>Datotečni sustav % 1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="208"/>
        <source>The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.</source>
        <translation>Uređaj % 1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="216"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="229"/>
        <source>The filesystem %1 cannot be resized.</source>
        <translation>Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="217"/>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="230"/>
        <source>The device %1 cannot be resized.</source>
        <translation>Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="238"/>
        <source>The filesystem %1 must be resized, but cannot.</source>
        <translation>Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="239"/>
        <source>The device %1 must be resized, but cannot</source>
        <translation>Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizePartitionJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="48"/>
        <source>Resize partition %1.</source>
        <translation>Promijeni veličinu particije %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="55"/>
        <source>Resize &lt;strong&gt;%2MiB&lt;/strong&gt; partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3MiB&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Promijeni veličinu od &lt;strong&gt;%2MB&lt;/strong&gt; particije &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3MB&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="66"/>
        <source>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.</source>
        <translation>Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="85"/>
        <source>The installer failed to resize partition %1 on disk &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeVolumeGroupDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ResizeVolumeGroupDialog.cpp" line="39"/>
        <source>Resize Volume Group</source>
        <translation>Promijenite veličinu volume grupe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResizeVolumeGroupJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="37"/>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="55"/>
        <source>Resize volume group named %1 from %2 to %3.</source>
        <translation>Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom %1 sa %2 na %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="46"/>
        <source>Resize volume group named &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; from &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; to &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; sa &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizeVolumeGroupJob.cpp" line="70"/>
        <source>The installer failed to resize a volume group named &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu volume grupi pod nazivom &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResultsListWidget</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="96"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="100"/>
        <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation cannot continue. &lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Details...&lt;/a&gt;</source>
        <translation>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se ne može nastaviti.&lt;a href=&quot;#details&quot;&gt;Detalji...&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="118"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;Setup can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="122"/>
        <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.&lt;br/&gt;Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
        <translation>Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.&lt;br/&gt;Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="160"/>
        <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
        <translation>Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="181"/>
        <source>For best results, please ensure that this computer:</source>
        <translation>Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/checker/ResultsListWidget.cpp" line="209"/>
        <source>System requirements</source>
        <translation>Zahtjevi sustava</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScanningDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/>
        <source>Scanning storage devices...</source>
        <translation>Tražim dostupne uređaje za spremanje...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="85"/>
        <source>Partitioning</source>
        <translation>Particioniram</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetHostNameJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="38"/>
        <source>Set hostname %1</source>
        <translation>Postavi ime računala %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="45"/>
        <source>Set hostname &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Postavi ime računala &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="52"/>
        <source>Setting hostname %1.</source>
        <translation>Postavljam ime računala %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="62"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="69"/>
        <source>Internal Error</source>
        <translation>Unutarnja pogreška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="76"/>
        <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="87"/>
        <source>Cannot write hostname to target system</source>
        <translation>Ne mogu zapisati ime računala na ciljni sustav.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetKeyboardLayoutJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/>
        <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source>
        <translation>Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source>
        <translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="322"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="326"/>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="332"/>
        <source>Failed to write to %1</source>
        <translation>Neuspješno pisanje na %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source>
        <translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/>
        <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source>
        <translation>Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPartFlagsJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="49"/>
        <source>Set flags on partition %1.</source>
        <translation>Postavi oznake na particiji %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="52"/>
        <source>Set flags on %1MiB %2 partition.</source>
        <translation>Postavi oznake na %1MB %2 particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="56"/>
        <source>Set flags on new partition.</source>
        <translation>Postavi oznake na novoj particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="67"/>
        <source>Clear flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Obriši oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="71"/>
        <source>Clear flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Obriši oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="85"/>
        <source>Flag %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition as &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Označi %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiju kao &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="107"/>
        <source>Clearing flags on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Brišem oznake na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="121"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; on %1MiB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; partition.</source>
        <translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; na %1MB &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="75"/>
        <source>Clear flags on new partition.</source>
        <translation>Obriši oznake na novoj particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="79"/>
        <source>Flag partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; as &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Označi particiju &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; kao &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="91"/>
        <source>Flag new partition as &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Označi novu particiju kao &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="103"/>
        <source>Clearing flags on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Brišem oznake na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="111"/>
        <source>Clearing flags on new partition.</source>
        <translation>Brišem oznake na novoj particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="115"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; on partition &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
        <translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; na particiji &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="127"/>
        <source>Setting flags &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on new partition.</source>
        <translation>Postavljam oznake &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; na novoj particiji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="144"/>
        <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
        <translation>Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetPasswordJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="48"/>
        <source>Set password for user %1</source>
        <translation>Postavi lozinku za korisnika %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="55"/>
        <source>Setting password for user %1.</source>
        <translation>Postavljam lozinku za korisnika %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="112"/>
        <source>Bad destination system path.</source>
        <translation>Loš odredišni put sustava.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="113"/>
        <source>rootMountPoint is %1</source>
        <translation>Root točka montiranja je %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="123"/>
        <source>Cannot disable root account.</source>
        <translation>Ne mogu onemogućiti root račun.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="124"/>
        <source>passwd terminated with error code %1.</source>
        <translation>passwd je prekinut s greškom %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="139"/>
        <source>Cannot set password for user %1.</source>
        <translation>Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="141"/>
        <source>usermod terminated with error code %1.</source>
        <translation>usermod je prekinut s greškom %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SetTimezoneJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/>
        <source>Set timezone to %1/%2</source>
        <translation>Postavi vremesku zonu na %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/>
        <source>Cannot access selected timezone path.</source>
        <translation>Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/>
        <source>Bad path: %1</source>
        <translation>Loš put: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/>
        <source>Cannot set timezone.</source>
        <translation>Ne mogu postaviti vremesku zonu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/>
        <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
        <translation>Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/>
        <source>Cannot set timezone,</source>
        <translation>Ne mogu postaviti vremensku zonu,</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/>
        <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source>
        <translation>Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShellProcessJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="50"/>
        <source>Shell Processes Job</source>
        <translation>Posao shell procesa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SlideCounter</name>
    <message>
        <location filename="../src/qml/calamares/slideshow/SlideCounter.qml" line="36"/>
        <source>%L1 / %L2</source>
        <extracomment>slide counter, %1 of %2 (numeric)</extracomment>
        <translation>%L1 / %L2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="57"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.</source>
        <translation>Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="60"/>
        <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source>
        <translation>Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SummaryViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>Sažetak</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingInstallJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="43"/>
        <source>Installation feedback</source>
        <translation>Povratne informacije o instalaciji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="53"/>
        <source>Sending installation feedback.</source>
        <translation>Šaljem povratne informacije o instalaciji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="88"/>
        <source>Internal error in install-tracking.</source>
        <translation>Interna pogreška prilikom praćenja instalacije.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="89"/>
        <source>HTTP request timed out.</source>
        <translation>HTTP zahtjev je istekao</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingMachineNeonJob</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="104"/>
        <source>Machine feedback</source>
        <translation>Povratna informacija o uređaju</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="114"/>
        <source>Configuring machine feedback.</source>
        <translation>Konfiguriram povratnu informaciju o uređaju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="133"/>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="136"/>
        <source>Error in machine feedback configuration.</source>
        <translation>Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="134"/>
        <source>Could not configure machine feedback correctly, script error %1.</source>
        <translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="137"/>
        <source>Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.</source>
        <translation>Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="24"/>
        <source>Placeholder</source>
        <translation>Rezervirano mjesto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="72"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By selecting this, you will send &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Odabirom ove opcije &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ne će se slati nikakve informacije&lt;/span&gt;o vašoj instalaciji.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="271"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Click here for more information about user feedback&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;placeholder&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#2980b9;&quot;&gt;Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
        <source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
        <translation>Praćenje instalacije pomaže %1 da vidi koliko ima korisnika, na koji hardver instalira %1 i (s posljednjim opcijama ispod) da dobije kontinuirane informacije o preferiranim aplikacijama. Kako bi vidjeli što se šalje molimo vas da kliknete na ikonu pomoći pokraj svake opcije. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
        <source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will &lt;b&gt;only be sent once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
        <translation>Odabirom ove opcije slat ćete informacije vezane za instalaciju i vaš hardver. Informacija &lt;b&gt;će biti poslana samo jednom&lt;/b&gt;nakon što završi instalacija.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="46"/>
        <source>By selecting this you will &lt;b&gt;periodically&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware and applications, to %1.</source>
        <translation>Odabirom ove opcije slat će se &lt;b&gt;periodična&lt;/b&gt;informacija prema %1 o vašoj instalaciji, hardveru i aplikacijama.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="47"/>
        <source>By selecting this you will &lt;b&gt;regularly&lt;/b&gt; send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.</source>
        <translation>Odabirom ove opcije slat će se &lt;b&gt;redovna&lt;/b&gt;informacija prema %1 o vašoj instalaciji, hardveru, aplikacijama i uzorci upotrebe.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TrackingViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/tracking/TrackingViewStep.cpp" line="61"/>
        <source>Feedback</source>
        <translation>Povratna informacija</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersPage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="120"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="126"/>
        <source>&lt;small&gt;If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.&lt;/small&gt;</source>
        <translation>&lt;small&gt;Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.&lt;/small&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="317"/>
        <source>Your username is too long.</source>
        <translation>Vaše korisničko ime je predugačko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="323"/>
        <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
        <translation>Korisničko ime sadržava nedozvoljene znakove. Dozvoljena su samo mala slova i brojevi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="361"/>
        <source>Your hostname is too short.</source>
        <translation>Ime računala je kratko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="367"/>
        <source>Your hostname is too long.</source>
        <translation>Ime računala je predugačko.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="373"/>
        <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
        <translation>Ime računala sadrži nedozvoljene znakove. Samo slova, brojevi i crtice su dozvoljene.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="401"/>
        <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="445"/>
        <source>Your passwords do not match!</source>
        <translation>Lozinke se ne podudaraju!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UsersViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="54"/>
        <source>Users</source>
        <translation>Korisnici</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VolumeGroupBaseDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="14"/>
        <source>Create Volume Group</source>
        <translation>Stvori volume grupu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="20"/>
        <source>List of Physical Volumes</source>
        <translation>List of Physical Volumes</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="30"/>
        <source>Volume Group Name:</source>
        <translation>Ime volume grupe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="43"/>
        <source>Volume Group Type:</source>
        <translation>Tip volume grupe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="56"/>
        <source>Physical Extent Size:</source>
        <translation>Physical Extent Size:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="66"/>
        <source> MiB</source>
        <translation>MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="82"/>
        <source>Total Size:</source>
        <translation>Ukupna veličina:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="102"/>
        <source>Used Size:</source>
        <translation>Iskorištena veličina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="122"/>
        <source>Total Sectors:</source>
        <translation>Ukupni broj sektora:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/partition/gui/VolumeGroupBaseDialog.ui" line="142"/>
        <source>Quantity of LVs:</source>
        <translation>Količina LVs-ova:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomePage</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Oblik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="160"/>
        <source>&amp;Release notes</source>
        <translation>&amp;Napomene o izdanju</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="150"/>
        <source>&amp;Known issues</source>
        <translation>&amp;Poznati problemi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="17"/>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="72"/>
        <source>Select language</source>
        <translation>Odaberite jezik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="140"/>
        <source>&amp;Support</source>
        <translation>&amp;Podrška</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="130"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;O programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="76"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="71"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="72"/>
        <source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup.&lt;/h1&gt;</source>
        <translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli u %1 instalacijski program.&lt;/h1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="90"/>
        <source>About %1 setup</source>
        <translation>O %1 instalacijskom programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="91"/>
        <source>About %1 installer</source>
        <translation>O %1 instalacijskom programu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="94"/>
        <source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
        <translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;za %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Autorska prava 2017-2019 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt; Hvala &lt;a href=&quot;https://calamares.io/team/&quot;&gt;Calamares timu&lt;/a&gt; i &lt;a href=&quot;https://www.transifex.com/calamares/calamares/&quot;&gt;Calamares timu za prevođenje&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;https://calamares.io/&quot;&gt;Calamares&lt;/a&gt; sponzorira &lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;http://www.blue-systems.com/&quot;&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/>
        <source>%1 support</source>
        <translation>%1 podrška</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WelcomeViewStep</name>
    <message>
        <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="55"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>Dobrodošli</translation>
    </message>
</context>
</TS>