AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> pro %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Autorská práva %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Enrolling system in Active Directory… @status AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Zaváděcí prostředí</strong> tohoto systému.<br><br>Starší x86 systémy podporují pouze <strong>BIOS</strong>.<br>Moderní systémy obvykle používají <strong>UEFI</strong>, ale pokud jsou spuštěné v režimu kompatibility, mohou se zobrazovat jako BIOS. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>EFI</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím EFI je třeba, aby instalátor nasadil na <strong> EFI systémový oddíl</strong>aplikaci pro zavádění systému, jako <strong>GRUB</strong> nebo <strong>systemd-boot</strong>. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si EFI systémový oddíl volíte nebo vytváříte sami. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Systém byl spuštěn se zaváděcím prostředím <strong>BIOS</strong>.<br><br>Aby byl systém zaváděn prostředím BIOS je třeba, aby instalátor vpravil zavaděč systému, jako <strong>GRUB</strong>, buď na začátek oddílu nebo (lépe) do <strong>hlavního zaváděcího záznamu (MBR)</strong> na začátku tabulky oddílů. To proběhne automaticky, tedy pokud si nezvolíte ruční dělení datového úložiště – v takovém případě si zavádění nastavujete sami. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Hlavní zaváděcí záznam (MBR) na %1 Boot Partition @info Zaváděcí oddíl System Partition @info Systémový oddíl Do not install a boot loader @label Neinstalovat zavaděč systému %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Prázdná stránka Calamares::DebugWindow GlobalStorage Globální úložiště JobQueue Zpracovává se Modules Moduly Type: Typ: none žádný Interface: Rozhraní: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Znovu načíst tabulky stylů ze složky s přizpůsobením vzhledu. Reload Stylesheet Znovunačíst sešit se styly Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Zobrazí v záznamu událostí strom ovládacích prvků (určeno pro ladění tabulek se styly). Widget Tree Strom ovládacích prvků Uploads the session log to the configured pastebin. Nahraje záznam událostí z relace do nastavené instance pastebin. Send Session Log Odeslat záznamu událostí z relace Debug Information @title Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed Set Up @label Install @label Nainstalovat Calamares::FailJob Job failed (%1) Úloha se nezdařila (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Byl výslovně vyžádán nezdar naprogramované úlohy. Calamares::JobThread Done Hotovo Calamares::NamedJob Example job (%1) Úloha pro ukázku (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. Spouštění %1 operace. Bad working directory path Chybný popis umístění pracovní složky Working directory %1 for python job %2 is not readable. Pracovní složka %1 pro Python skript %2 není přístupná pro čtení. Bad main script file Nesprávný soubor s hlavním skriptem Main script file %1 for python job %2 is not readable. Hlavní soubor Python skriptu %1 pro úlohu %2 není přístupný pro čtení. Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error Chybný popis umístění pracovní složky Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error Pracovní složka %1 pro Python skript %2 není přístupná pro čtení. Bad main script file @error Nesprávný soubor s hlavním skriptem Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Hlavní soubor Python skriptu %1 pro úlohu %2 není přístupný pro čtení. Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info Načítání se nezdařilo. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status (%n sekundu) (%n sekundy) (%n sekund) (%n sekundy) System-requirements checking is complete. @info Kontrola požadavků na systém dokončena. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Nahrání se nezdařilo. Na web nebylo nic vloženo. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Záznam událostí z instalace poskytnut na %1 Odkaz na něj zkopírován do schránky Install Log Paste URL URL pro vložení záznamu událostí při instalaci &Yes &Ano &No &Ne &Close &Zavřít Setup Failed @title Nastavení se nezdařilo Installation Failed @title Instalace se nezdařila Error @title Chyba Calamares Initialization Failed @title Inicializace Calamares se nezdařila %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 nemůže být nainstalováno. Calamares se nepodařilo načíst všechny nastavené moduly. Toto je problém způsobu použití Calamares ve vámi používané distribuci. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/> Následující moduly se nepodařilo načíst: Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Instalátor %1 provede změny na datovém úložišti, aby bylo nainstalováno %2.<br/><strong>Změny nebude možné vrátit zpět.</strong> &Set Up Now @button &Install Now @button Go &Back @button &Set Up @button &Install @button Na&instalovat Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Nastavení je dokončeno. Ukončete nastavovací program. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Instalace je dokončena. Ukončete instalátor. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancel the installation process without changing the system. @tooltip &Next @button &Další &Back @button &Zpět &Done @button &Hotovo &Cancel @button &Storno Cancel Setup? @title Cancel Installation? @title Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Opravdu chcete přerušit instalaci? Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Opravdu chcete instalaci přerušit? Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Neznámý typ výjimky Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program Instalátor %1 %1 Installer Instalátor %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info Instalátoru se nezdařilo aktualizovat tabulku oddílů na jednotce „%1“. CheckerContainer Gathering system information... Shromažďování informací o systému… ChoicePage Select storage de&vice: @label &Vyberte úložné zařízení: Current: @label Stávající: After: @label Potom: Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Vyberte oddíl, který chcete zmenšit, poté posouváním na spodní liště změňte jeho velikost.</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 bude zmenšen na %2MiB a nový %3MiB oddíl pro %4 bude vytvořen. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Vyberte oddíl na který nainstalovat</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Nebyl nalezen žádný EFI systémový oddíl. Vraťte se zpět a nastavte %1 pomocí ručního rozdělení. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name Pro zavedení %2 se využije EFI systémový oddíl %1. EFI system partition: @label EFI systémový oddíl: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Zdá se, že na tomto úložném zařízení není žádný operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Vymazat datové úložiště</strong><br/>Touto volbou budou <font color="red">smazána</font> všechna data, která se na něm nyní nacházejí. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Nainstalovat vedle</strong><br/>Instalátor zmenší oddíl a vytvoří místo pro %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Nahradit oddíl</strong><br/>Původní oddíl bude nahrazen %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení bylo nalezeno %1. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení se už nachází operační systém. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled a budete požádáni o jejich potvrzení. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Na tomto úložném zařízení se už nachází několik operačních systémů. Jak chcete postupovat?<br/>Než budou provedeny jakékoli změny na úložných zařízeních, bude zobrazen jejich přehled změn a budete požádáni o jejich potvrzení. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Na tomto úložném zařízení se už nachází operační systém, ale tabulka rozdělení <strong>%1</strong> je jiná než potřebná <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Některé z oddílů tohoto úložného zařízení jsou <strong>připojené</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Toto úložné zařízení je součástí <strong>neaktivního RAID</strong> zařízení. No swap @label Reuse swap @label Swap (no Hibernate) @label Odkládací prostor (bez uspávání na disk) Swap (with Hibernate) @label Odkládací prostor (s uspáváním na disk) Swap to file @label Odkládat do souboru <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Ruční rozdělení datového úložiště</strong><br/>Sami si můžete vytvořit vytvořit nebo zvětšit/zmenšit oddíly. Bootloader location: @label ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Úspěšně odpojeno %1. Successfully disabled swap %1. Úspěšně vypnut swap %1. Successfully cleared swap %1. Úspěšně vyčištěn swap %1. Successfully closed mapper device %1. Úspěšně zavřeno mapper zařízení %1. Successfully disabled volume group %1. Úspěšně vypnuta skupina svazků %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Odpojit souborové systémy před zahájením dělení %1 na oddíly Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 Všechny souborové systémy na %1 odpojeny ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. Všechny přípojné body odpojeny. CommandList Could not run command. Nedaří se spustit příkaz. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title Nastavení se nezdařilo Installation Failed @title Instalace se nezdařila The setup of %1 did not complete successfully. @info Nastavení %1 nebylo úspěšně dokončeno. The installation of %1 did not complete successfully. @info Instalace %1 nebyla úspěšně dokončena. Setup Complete @title Nastavení dokončeno Installation Complete @title Instalace dokončena The setup of %1 is complete. @info Nastavení %1 je dokončeno. The installation of %1 is complete. @info Instalace %1 je dokončena. Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1. @action The system language will be set to %1. @info Jazyk systému bude nastaven na %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Formát zobrazení čísel, data a času bude nastaven dle národního prostředí %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Síťová instalace. (vypnuto: nesprávné nastavení) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Síťová instalace. (Vypnuto: Obdrženy neplatné údaje skupin) Network Installation. (Disabled: Internal error) Instalace ze sítě. (Vypnuto: vnitřní chyba) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Síťová instalace. (Vypnuto: Nedaří se stáhnout seznamy balíčků – zkontrolujte připojení k síti) Network Installation. (Disabled: No package list) Instalace ze sítě. (Vypnuto: Není seznam balíčků) Package selection Výběr balíčků Package Selection Výběr balíčků Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Vyberte produkt ze seznamu. Ten vybraný bude nainstalován. Packages Balíčky Install option: <strong>%1</strong> Volba instalace: <strong>%1</strong> None Žádné Summary @label Souhrn This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Toto je přehled událostí které nastanou po spuštění instalačního procesu. Your username is too long. Vaše uživatelské jméno je příliš dlouhé. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Je třeba, aby uživatelské jméno začínalo na malé písmeno nebo podtržítko. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze malá písmena, číslice, podtržítko a spojovník. '%1' is not allowed as username. „%1“ není možné použít jako uživatelské jméno. Your hostname is too short. Název stroje je příliš krátký. Your hostname is too long. Název stroje je příliš dlouhý. '%1' is not allowed as hostname. „%1“ není možné použít jako název počítače. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze písmena, číslice, podtržítko a spojovník. Your passwords do not match! Zadání hesla se neshodují! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/>Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Tento program vám položí několik dotazů, aby na základě odpovědí příslušně nainstaloval %2 na váš počítač. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Vítejte v Calamares – instalačním programu pro %1.</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Vítejte v instalátoru %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Vítejte v Calamares, instalačním programu pro %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Vítejte v instalátoru %1.</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition Vytvořit oddíl Si&ze: &Velikost: MiB MiB Partition &Type: &Typ oddílu: Primar&y Pr&imární E&xtended &Rozšířený Fi&le System: &Souborový systém: LVM LV name Název LVM logického svazku &Mount Point: &Přípojný bod: Flags: Příznaky: Label for the filesystem Jmenovka pro souborový systém FS Label: Jmenovka soubor. systému: En&crypt @action Š&ifrovat Logical @label Logický Primary @label Primární GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Tento přípojný bod je už používán – vyberte jiný. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info Je třeba, aby přípojný bod začínal na <tt>/</tt> (dopředné lomítko). CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Instalátoru se nepodařilo vytvořit oddíl na datovém úložišti „%1“. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Vytvořit tabulku oddílů Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Vytvoření nové tabulky oddílů vymaže všechna stávající data na jednotce. What kind of partition table do you want to create? Jaký typ tabulky oddílů si přejete vytvořit? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. Instalátoru se nepodařilo vytvořit tabulku oddílů na %1. CreateUserJob Create user %1 Vytvořit uživatele %1 Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status Nastavuje se uživatel %1 Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Vytvořit skupinu svazků CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo vytvořit skupinu svazků nazvanou „%1“. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. Instalátoru se nepodařilo deaktivovat skupinu svazků nazvanou %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. Instalátoru se nepodařilo odstranit oddíl %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Tento typ tabulky oddílů je vhodný pro starší systémy, které jsou spouštěny z prostředí <strong>BIOS</strong>. Více se dnes využívá GPT.<br><strong>Upozornění:</strong> Tabulka oddílů MBR je zastaralý standard z dob MS-DOS.<br>Lze vytvořit pouze 4 <em>primární</em> oddíly, a z těchto 4, jeden může být <em>rozšířeným</em> oddílem, který potom může obsahovat více <em>logických</em> oddílů. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Toto je doporučený typ tabulky oddílů pro moderní systémy, které se spouští pomocí <strong>UEFI</strong> zaváděcího prostředí. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Vybrané úložné zařízení je <strong>loop</strong> zařízení.<br><br> Nejedná se o vlastní tabulku oddílů, je to pseudo zařízení, které zpřístupňuje soubory blokově. Tento typ uspořádání většinou obsahuje jediný souborový systém. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Instalační program na zvoleném zařízení <strong>nezjistil žádnou tabulku oddílů</strong>.<br><br>Toto zařízení buď žádnou tabulku nemá nebo je porušená nebo neznámého typu.<br> Instalátor může vytvořit novou tabulku oddílů – buď automaticky nebo přes ruční rozdělení jednotky. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Na tomto zařízení je tabulka oddílů <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Typ <strong>tabulky oddílů</strong>, který je na vybraném úložném zařízení.<br><br>Jedinou možností jak změnit typ tabulky oddílů je smazání a opětovné vytvoření nové tabulky oddílů, tím se smažou všechna data na daném úložném zařízení.<br>Tento instalátor ponechá stávající typ tabulky oddílů, pokud si sami nenavolíte jeho změnu.<br>Pokud si nejste jisti, na moderních systémech se upřednostňuje GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 – %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 – (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Failed to open %1 @error Nepodařilo se otevřít %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Upravit existující oddíl Con&tent: Ob&sah: &Keep &Zachovat Format Formátovat Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Varování: Formátování oddílu vymaže všechna data. &Mount Point: &Přípojný bod: Si&ze: &Velikost: MiB MiB Fi&le System: &Souborový systém: Flags: Příznaky: Label for the filesystem Jmenovka pro souborový systém FS Label: Jmenovka soubor. systému: Passphrase for existing partition Heslová fráze pro existující oddíl Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. Oddíl %1 nemohl být dešifrován pomocí zadané přístupové fráze.<br/><br/>Znovu upravte oddíl a zadejte správné heslo a nebo odstraňte a vytvořte nový zašifrovaný oddíl. EncryptWidget En&crypt system Z&ašifrovat systém Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Zdá se, že tento počítač nezvládá šifrování natolik rychle (postrádá příslušné rozšíření instrukční sady procesoru či doplňkový čip), aby bylo možné šifrovat celý systém. Šifrování můžete zapnout i tak, ale může to způsobovat zpomalení. Passphrase Heslová fráze Confirm passphrase Potvrzení heslové fráze Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Zadejte stejnou heslovou frázi do obou kolonek. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Podrobnosti: Would you like to paste the install log to the web? Chcete vyvěsit záznam událostí při instalaci na web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Nastavit informace o oddílu Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Nainstalovat %1 na <strong>nový</strong> systémový oddíl %2 s funkcemi <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now &Restartovat nyní <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 byl nainstalován na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Instalace je u konce.</h1><br/>%1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Nyní ho můžete restartovat a přejít do čerstvě nainstalovaného systému, nebo můžete pokračovat v práci ve stávajícím prostředím %2, spuštěným z instalačního média. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Když je tato kolonka zaškrtnutá, systém se restartuje jakmile kliknete na <span style="font-style:italic;">Hotovo</span> nebo zavřete instalátor.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebyl instalován na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalace se nezdařila</h1><br/>%1 nebylo nainstalováno na váš počítač.<br/>Hlášení o chybě: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Dokončit FinishedViewStep Finish @label Dokončit FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalátoru se nepodařilo vytvořit souborový systém na oddílu %1 jednotky datového úložiště „%2“. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Nedostatek místa na úložišti. Je potřeba nejméně %1 GiB. has at least %1 GiB working memory má alespoň %1 GiB operační paměti The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Systém nemá dostatek operační paměti. Je potřeba nejméně %1 GiB. is plugged in to a power source je připojený ke zdroji napájení The system is not plugged in to a power source. Systém není připojen ke zdroji napájení. is connected to the Internet je připojený k Internetu The system is not connected to the Internet. Systém není připojený k Internetu. is running the installer as an administrator (root) instalátor je spuštěný s právy správce systému (root) The setup program is not running with administrator rights. Nastavovací program není spuštěn s právy správce systému. The installer is not running with administrator rights. Instalační program není spuštěn s právy správce systému. has a screen large enough to show the whole installer má obrazovku dostatečně velkou pro zobrazení celého instalátoru The screen is too small to display the setup program. Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení nastavovacího programu. The screen is too small to display the installer. Rozlišení obrazovky je příliš malé pro zobrazení instalátoru. is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status IDJob OEM Batch Identifier Identifikátor OEM série Could not create directories <code>%1</code>. Nedaří se vytvořit složky <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Nedaří se otevřít soubor <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Nedaří se zapsat do souboru <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info Nainstalujte KDE Konsole a zkuste to znovu! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Spouštění skriptu: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Skript KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Klávesnice KeyboardViewStep Keyboard @label Klávesnice LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Místní a jazykové nastavení systému ovlivňuje jazyk a znakovou sadu některých prvků rozhraní příkazového řádku.<br/>Stávající nastavení je <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Storno &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Nastavování šifrovaného prostoru pro odkládání stránek paměti. No target system available. Není k dispozici cílový systém No rootMountPoint is set. Není nastaven rootMountPoint. No configFilePath is set. Není nastaveno configFilePath. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Licenční ujednání</h1> I accept the terms and conditions above. @info Souhlasím s výše uvedenými podmínkami. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Pročtěte si Smlouvy s koncovými uživatelem (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Tato nastavovací procedura nainstaluje proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Pokud s podmínkami nesouhlasíte, instalační procedura nemůže pokračovat. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Pro poskytování dalších funkcí a vylepšení pro uživatele, tato nastavovací procedura nainstaluje i proprietární software, který je předmětem licenčních podmínek. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Pokud nesouhlasíte s podmínkami, proprietární software nebude nainstalován a namísto toho budou použity opensource alternativy. LicenseViewStep License @label Licence LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 ovladač</strong><br/>od %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 ovladač grafiky</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 doplněk prohlížeče</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 balíček</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> File: %1 @label Soubor: %1 Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip Zobrazit text licence Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label Oblast: Zone: @label Pásmo: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label Poloha LocaleTests Quit Ukončit LocaleViewStep Location @label Poloha LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Nastavování souboru s klíčem pro LUKS šifrování. No partitions are defined. Nejsou definovány žádné oddíly. Encrypted rootfs setup error Chyba nastavení šifrovaného kořenového oddílu Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Kořenový oddíl %1 je LUKS, ale nebyla nastavena žádná heslová fráze. Could not create LUKS key file for root partition %1. Nedaří se vytvořit LUKS klíč pro kořenový oddíl %1. MachineIdJob Generate machine-id. Vytvořit identifikátor stroje. Configuration Error Chyba nastavení No root mount point is set for MachineId. Pro MachineId není nastaven žádný kořenový přípojný bod. File not found Soubor nenalezen Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Je třeba, aby <pre>%1</pre>byl úplný popis umístění. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Nepodařilo se vytvořit nový náhodný soubor <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Časové pásmo: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Vyberte vámi upřednostňované umístění na mapě, aby vám instalátor mohl doporučit místní a jazyková nastavení a časové pásmo. Doporučená nastavení můžete dále jemně doladit níže. Pro hledání na mapě přetahujte pro posouvání a pomocí tlačítek +/- přibližujte/oddalujte nebo k tomu použijte kolečko myši. Map-qt6 Timezone: %1 @label Časové pásmo: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Vyberte vámi upřednostňované umístění na mapě, aby vám instalátor mohl doporučit místní a jazyková nastavení a časové pásmo. Doporučená nastavení můžete dále jemně doladit níže. Pro hledání na mapě přetahujte pro posouvání a pomocí tlačítek +/- přibližujte/oddalujte nebo k tomu použijte kolečko myši. NetInstallViewStep Package selection Výběr balíčků Office software Aplikace pro kancelář Office package Balíček s kancelářským software Browser software Aplikace pro procházení webu Browser package Balíček s webovým prohlížečem Web browser Webový prohlížeč Kernel label for netinstall module, Linux kernel Jádro systému Services label for netinstall module, system services Služby Login label for netinstall module, choose login manager Uživatelské jméno Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Desktop Applications Aplikace Communication label for netinstall module Komunikace Development label for netinstall module Vývoj Office label for netinstall module Kancelář Multimedia label for netinstall module Multimédia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Motivy vzhledu Gaming label for netinstall module Hry Utilities label for netinstall module Nástroje NotesQmlViewStep Notes Poznámky OEMPage Ba&tch: &Série: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Sem zadejte identifikátor série. Toto bude uloženo v cílovém systému.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Nastavení pro OEM</h1><p>Calamares tato nastavení použije při nastavování cílového systému.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Nastavení pro OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Nastavit identifikátor OEM série na <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Časové pásmo: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button Pásma You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Časové pásmo: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button Pásma You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short Heslo je příliš krátké Password is too long Heslo je příliš dlouhé Password is too weak Heslo je příliš slabé Memory allocation error when setting '%1' Chyba přidělování paměti při nastavování „%1“ Memory allocation error Chyba při přidělování paměti The password is the same as the old one Heslo je stejné jako to přechozí The password is a palindrome Heslo je palindrom (je stejné i pozpátku) The password differs with case changes only Heslo se liší pouze změnou velikosti písmen The password is too similar to the old one Heslo je příliš podobné tomu předchozímu The password contains the user name in some form Heslo obsahuje nějakou formou uživatelské jméno The password contains words from the real name of the user in some form Heslo obsahuje obsahuje nějakou formou slova ze jména uživatele The password contains forbidden words in some form Heslo obsahuje nějakou formou slova, která není možné použít The password contains fewer than %n digits Heslo obsahuje méně než %1 číslici Heslo obsahuje méně než %1 číslice Heslo obsahuje méně než %1 číslic Heslo obsahuje méně než %1 číslice The password contains too few digits Heslo obsahuje příliš málo číslic The password contains fewer than %n uppercase letters Heslo obsahuje méně než %n velké písmeno Heslo obsahuje méně než %n velká písmena Heslo obsahuje méně než %n velkých písmen Heslo obsahuje méně než %n velká písmena The password contains too few uppercase letters Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen The password contains fewer than %n lowercase letters Heslo obsahuje méně než %1 malé písmeno Heslo obsahuje méně než %1 malá písmena Heslo obsahuje méně než %1 malých písmen Heslo obsahuje méně než %1 malá písmena The password contains too few lowercase letters Heslo obsahuje příliš málo malých písmen The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters Heslo obsahuje méně než %n speciální znak Heslo obsahuje méně než %n speciální znaky Heslo obsahuje méně než %n speciálních znaků Heslo obsahuje méně než %n speciální znaky The password contains too few non-alphanumeric characters Heslo obsahuje příliš málo speciálních znaků The password is shorter than %n characters Heslo je kratší než %1 znak Heslo je kratší než %1 znaky Heslo je kratší než %1 znaků Heslo je kratší než %1 znaky The password is too short Heslo je příliš krátké The password is a rotated version of the previous one Heslo je otočenou verzí některého z předchozích The password contains fewer than %n character classes Heslo obsahuje méně než %n druh znaků Heslo obsahuje méně než %n druhy znaků Heslo obsahuje méně než %n druhů znaků Heslo obsahuje méně než %n druhy znaků The password does not contain enough character classes Heslo není tvořeno dostatečným počtem druhů znaků The password contains more than %n same characters consecutively Heslo obsahuje více než %1 stejný znak za sebou Heslo obsahuje více než %1 stejné znaky za sebou Heslo obsahuje více než %1 stejných znaků za sebou Heslo obsahuje více než %1 stejné znaky za sebou The password contains too many same characters consecutively Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou The password contains more than %n characters of the same class consecutively Heslo obsahuje více než %n znak stejného druhu za sebou Heslo obsahuje více než %n znaky stejného druhu za sebou Heslo obsahuje více než %n znaků stejného druhu za sebou Heslo obsahuje více než %n znaky stejného druhu za sebou The password contains too many characters of the same class consecutively Heslo obsahuje příliš mnoho znaků stejného druhu za sebou The password contains monotonic sequence longer than %n characters Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %n znak Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %n znaky Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %n znaků Heslo obsahuje monotónní posloupnost delší než %n znaky The password contains too long of a monotonic character sequence Heslo obsahuje příliš dlouhou monotónní posloupnost No password supplied Nebylo zadáno žádné heslo Cannot obtain random numbers from the RNG device Nedaří se získat náhodná čísla ze zařízení generátoru náhodných čísel (RNG) Password generation failed - required entropy too low for settings Vytvoření hesla se nezdařilo – úroveň nahodilosti je příliš nízká The password fails the dictionary check - %1 Heslo je slovníkové – %1 The password fails the dictionary check Heslo je slovníkové Unknown setting - %1 Neznámé nastavení – %1 Unknown setting Neznámé nastavení Bad integer value of setting - %1 Chybná celočíselná hodnota nastavení – %1 Bad integer value Chybná celočíselná hodnota Setting %1 is not of integer type Nastavení %1 není typu celé číslo Setting is not of integer type Nastavení není typu celé číslo Setting %1 is not of string type Nastavení %1 není typu řetězec Setting is not of string type Nastavení není typu řetězec Opening the configuration file failed Nepodařilo se otevřít soubor s nastaveními The configuration file is malformed Soubor s nastaveními nemá správný formát Fatal failure Fatální nezdar Unknown error Neznámá chyba PackageChooserPage Product Name Název produktu TextLabel TextovýPopisek Long Product Description Podrobnější popis produktu Package Selection Výběr balíčků Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Vyberte produkt ze seznamu. Ten vybraný bude nainstalován. PackageModel Name Název Description Popis Page_Keyboard Keyboard model: Type here to test your keyboard Klávesnici vyzkoušíte psaním sem Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Page_UserSetup What is your name? Jak se jmenujete? Your Full Name Vaše celé jméno What name do you want to use to log in? Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému? login uživatelské jméno What is the name of this computer? Jaký je název tohoto počítače? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti.</small> Computer Name Název počítače Choose a password to keep your account safe. Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení).</small> Password Heslo Repeat Password Zopakování zadání hesla When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Když je toto zaškrtnuto, je prověřována odolnost hesla a nebude umožněno použít snadno prolomitelné heslo. Require strong passwords. Vyžaduje odolné heslo. Log in automatically without asking for the password. Při spouštění systému se přihlašovat automaticky (bez zadávání hesla). Use the same password for the administrator account. Použít stejné heslo i pro účet správce systému. Choose a password for the administrator account. Zvolte si heslo pro účet správce systému. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu).</small> Use Active Directory Domain: Domain Administrator: Password: IP Address (optional): PartitionLabelsView Root Kořenový (root) Home @label Složky uživatelů (home) Boot @label Zaváděcí (boot) EFI system @label EFI systémový Swap @label Odkládání str. z oper. paměti (swap) New partition for %1 @label Nový oddíl pro %1 New partition @label Nový oddíl %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Volné místo New Partition @title Name @title Název File System @title Souborový systém File System Label @title Jmenovka souborového systému Mount Point @title Přípojný bod Size @title Velikost PartitionPage Storage de&vice: Úložné &zařízení: &Revert All Changes V&rátit všechny změny New Partition &Table Nová &tabulka oddílů Cre&ate Vytv&ořit &Edit &Upravit &Delete &Smazat New Volume Group Nová skupina svazků Resize Volume Group Změnit velikost skupiny svazků Deactivate Volume Group Deaktivovat skupinu svazků Remove Volume Group Odebrat skupinu svazků I&nstall boot loader on: Zavaděč systému &nainstalovat na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Opravdu chcete na %1 vytvořit novou tabulku oddílů? Can not create new partition Nedaří se vytvořit nový oddíl The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Tabulka oddílů na %1 už obsahuje %2 hlavních oddílů a proto už není možné přidat další. Odeberte jeden z hlavních oddílů a namísto něj vytvořte rozšířený oddíl. PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label Oddíly Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Jednotka <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Unsafe partition actions are enabled. Nebezpečné akce oddílů jsou povoleny. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. Rozdělení je nakonfigurováno tak <b> aby vždy </b> selhalo. No partitions will be changed. Žádné oddíly nebudou změněny. Current: @label Stávající: After: @label Potom: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. Aby bylo možné spouštět %1, je zapotřebí EFI systémový oddíl.<br/><br/>Takový nastavíte tak, že se vrátíte zpět a vyberete nebo vytvoříte příhodný souborový systém. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. Je třeba, aby souborový systém byl připojený na <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. Je třeba, aby souborový systém byl typu FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. Je třeba, aby souborový systém měl nastavený příznak <strong>%1</strong>. The filesystem must be at least %1 MiB in size. Je třeba, aby souborový systém byl alespoň %1 MiB velký. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Je možné pokračovat bez vytvoření EFI systémového oddílu, ale může se stát, že váš systém tím nenastartuje. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured Není nastavený žádný EFI systémový oddíl EFI system partition configured incorrectly EFI systémový oddíl není nastaven správně EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS Volba použít GPT i pro BIOS zavádění (MBR) A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Tabulka oddílů GPT je nejlepší volbou pro všechny systémy. Tento instalační program podporuje toto nastavení i pro systémy BIOS.<br/><br/>Chcete-li nakonfigurovat tabulku oddílů GPT v systému BIOS (pokud jste tak již neučinili), vraťte se a nastavte tabulku oddílů na GPT, dále vytvořte 8 MB nenaformátovaný oddíl <strong>%2</strong> s povoleným příznakem.<br/><br/>Neformátovaný oddíl o velikosti 8 MB je nutný ke spuštění %1 v systému BIOS s GPT. Boot partition not encrypted Zaváděcí oddíl není šifrován A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Kromě šifrovaného kořenového oddílu byl vytvořen i nešifrovaný oddíl zavaděče.<br/><br/>To by mohl být bezpečnostní problém, protože na nešifrovaném oddílu jsou důležité soubory systému.<br/>Pokud chcete, můžete pokračovat, ale odemykání souborového systému bude probíhat později při startu systému.<br/>Pro zašifrování oddílu zavaděče se vraťte a vytvořte ho vybráním možnosti <strong>Šifrovat</strong> v okně při vytváření oddílu. has at least one disk device available. má k dispozici alespoň jedno zařízení pro ukládání dat. There are no partitions to install on. Nejsou zde žádné oddíly na které by se dalo nainstalovat. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Nedaří se vybrat balíček KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Zvolte vzhled a chování KDE Plasma desktopu. Tento krok je také možné přeskočit a nastavit až po instalaci systému. Kliknutí na výběr vyvolá zobrazení náhledu daného vzhledu a chování. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Vzhled a dojem z PowerManagementInterface Calamares Installation in progress @status PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. U žádných souborů nebylo nastaveno, že mají být uloženy pro pozdější využití. Not all of the configured files could be preserved. Ne všechny nastavené soubory bylo možné zachovat. ProcessResult There was no output from the command. Příkaz neposkytl žádný výstup. Output: Výstup: External command crashed. Vnější příkaz byl neočekávaně ukončen. Command <i>%1</i> crashed. Příkaz <i>%1</i> byl neočekávaně ukončen. External command failed to start. Vnější příkaz se nepodařilo spustit. Command <i>%1</i> failed to start. Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo spustit. Internal error when starting command. Vnitřní chyba při spouštění příkazu. Bad parameters for process job call. Chybné parametry volání úlohy procesu. External command failed to finish. Vnější příkaz se nepodařilo dokončit. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Příkaz <i>%1</i> se nepodařilo dokončit do %2 sekund. External command finished with errors. Vnější příkaz skončil s chybami. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Příkaz <i>%1</i> skončil s návratovým kódem %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info neznámý extended @partition info rozšířený unformatted @partition info nenaformátovaný swap @partition info odkládací oddíl Default Výchozí Directory not found Složka nenalezena Could not create new random file <pre>%1</pre>. Nepodařilo se vytvořit nový náhodný soubor <pre>%1</pre>. No product Žádný produkt No description provided. Nebyl poskytnut žádný popis. (no mount point) (žádný přípojný bod) Unpartitioned space or unknown partition table @info Nerozdělené prázné místo nebo neznámá tabulka oddílů Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Tento počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/> Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo odebrat skupinu svazků nazvanou „%1“. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Tento počítač nesplňuje minimální požadavky pro instalaci %1.<br/> Instalace nemůže pokračovat.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Tento počítač nesplňuje některé doporučené požadavky pro instalaci %1.<br/> Instalace může pokračovat, ale některé funkce mohou být vypnuty.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error Neplatné nastavení The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error Úloha změny velikosti souborového systému nemá platné nastavení a nebude spuštěna. KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Souborový systém %1 nebyl na tomto systému nalezen a jeho velikost proto nemůže být změněna. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Zařízení %1 nebylo na tomto systému nalezeno a proto nemůže být jeho velikost změněna. Resize Failed @error Změna velikosti se nezdařila The filesystem %1 cannot be resized. @error Velikost souborového systému %1 není možné změnit. The device %1 cannot be resized. @error Velikost zařízení %1 nelze měnit. The file system %1 must be resized, but cannot. @info The device %1 must be resized, but cannot @info Velikost zařízení %1 je třeba změnit, ale není to možné ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalátoru se nepodařilo změnit velikost oddílu %1 na jednotce „%2“. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Změnit velikost skupiny svazků ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. Instalátoru se nepodařilo změnit velikost skupiny svazků zvanou „%1“. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 Nastavit název počítače %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Nastavit název počítače <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error Vnitřní chyba Cannot write hostname to target system Název počítače se nedaří zapsat do cílového systému SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Zápis nastavení klávesnice pro virtuální konzoli se nezdařil. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Zápis do %1 se nezdařil Failed to write keyboard configuration for X11. @error Zápis nastavení klávesnice pro grafický server X11 se nezdařil. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Zápis do %1 se nezdařil Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Zápis nastavení klávesnice do existující složky /etc/default se nezdařil. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Zápis do %1 se nezdařil SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. Instalátoru se nepodařilo nastavit příznak na oddílu %1 SetPasswordJob Set password for user %1 Nastavit heslo pro uživatele %1 Setting password for user %1… @status Bad destination system path. Chybný popis cílového umístění systému. rootMountPoint is %1 Přípojný bod kořenového souborového systému (root) je %1 Cannot disable root account. Nedaří se zakázat účet správce systému (root). usermod terminated with error code %1. Příkaz usermod ukončen s chybovým kódem %1. Cannot set password for user %1. Nepodařilo se nastavit heslo uživatele %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Cannot access selected timezone path. @error Není přístup k vybranému popisu umístění časové zóny. Bad path: %1 @error Chybný popis umístění: %1 Cannot set timezone. @error Časovou zónu se nedaří nastavit. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Odkaz se nepodařilo vytvořit, cíl: %1; název odkazu: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Soubor /etc/timezone se nedaří otevřít pro zápis SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system V cílovém systému se nedaří vytvořit skupiny These groups are missing in the target system: %1 Tyto skupiny v cílovém systému chybí: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. Nepodařilo se změnit přístupová práva (chmod) na souboru se sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Nepodařilo se vytvořit soubor pro sudoers tak, aby do něj šlo zapsat. ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Ano &No &Ne &Cancel &Storno &Close &Zavřít TrackingInstallJob Installation feedback Zpětná vazba z instalace Sending installation feedback… @status Internal error in install-tracking. Vnitřní chyba v install-tracking. HTTP request timed out. Překročen časový limit HTTP požadavku. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Zpětná vazba od uživatele pro KDE Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. Chyba v nastavení zpětné vazby od uživatele pro KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu od uživatele pro KDE, chyba ve skriptu %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu od uživatel pro KDE, chyba Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Zpětná vazba ze stroje Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. Chyba v nastavení zpětné vazby ze stroje. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu ze stroje, chyba skriptu %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Nepodařilo se správně nastavit zpětnou vazbu ze stroje, chyba Calamares %1. TrackingPage Placeholder Výplň <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kliknutím sem nastavíte neodesílání <span style=" font-weight:600;">vůbec žádných informací</span> o vaší instalaci.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Kliknutím sem se dozvíte více o zpětné vazbě od uživatelů</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Sledování pomůže %1 zjistit, jak často je instalováno, na jakém hardware a které aplikace jsou používány. Pro zobrazení toho, co je odesíláno, klikněte na ikonu nápovědy vedle každé z oblastí. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Výběrem tohoto pošlete informace o své instalaci a hardware. Tyto údaje budou odeslány <b>pouze jednorázově</b> po dokončení instalace. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Výběrem tohoto budete pravidelně odesílat informace o instalaci na váš <b>počítač</b>, o hardwaru a aplikacích do %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Výběrem tohoto budete pravidelně odesílat informace o vaší <b>uživatelské</b> instalaci, hardware, aplikacích a způsobu využití aplikací do %1. TrackingViewStep Feedback @title Zpětná vazba UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. Není k dispozici cílový systém No rootMountPoint is set. Není nastaven rootMountPoint. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Pokud bude tento počítač používat více lidí, můžete přidat uživatelské účty po dokončení instalace.</small> UsersQmlViewStep Users Uživatelé UsersViewStep Users Uživatelé VariantModel Key Column header for key/value Klíč Value Column header for key/value Hodnota VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Vytvořit skupinu svazků List of Physical Volumes Seznam fyzických svazků Volume Group Name: Název skupiny svazků: Volume Group Type: Typ skupiny svazků: Physical Extent Size: Velikost fyzického bloku dat: MiB MiB Total Size: Celková velikost: Used Size: Využitá velikost: Total Sectors: Celkem sektorů: Quantity of LVs: Počet logických svazků: WelcomePage Select application and system language Vybrat jazyk pro aplikace a systém Open donations website Otevřít webovou stránku po poskytnutí daru &Donate &Darovat Open help and support website Otevřít webovou stránku s nápovědou a podporou &Support &Podpora Open issues and bug-tracking website Otevřít webovou stránku se správou hlášení problémů &Known issues &Známé problémy Open release notes website Otevřít webovou stránku s poznámkami k vydání &Release notes &Poznámky k vydání About %1 Setup @title About %1 Installer @title %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title Vítejte WelcomeViewStep Welcome @title Vítejte ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Nepodařilo se vytvořit zfs fond na Configuration Error Chyba nastavení No partitions are available for ZFS. Pro ZFS nejsou k dispozici žádné oddíly. Internal data missing Chybí vnitřní data Failed to create zpool Nepodařilo se vytvořit zfs fond Failed to create dataset Nepodařilo se vytvořit datovou sadu The output was: Výstup byl: calamares-sidebar About O projektu Debug Ladění About @button O projektu Show information about Calamares @tooltip Zobrazit informace o Calamares. Debug @button Ladění Show debug information @tooltip Zobrazit ladící informace finishedq Installation Completed Instalace dokončena %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/> Nyní ho můžete restartovat do právě nainstalovaného systému, nebo pokračovat v používání stávajícího prostředí, spuštěného z instalačního média. Close Installer Zavřít instalátor Restart System Restartovat systém <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Úplný záznam událostí z instalace je k dispozici v souboru installation.log v domovské složce uživatele Live.<br/> Tento záznam je zkopírován do /var/log/installation.log cílového systému.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Instalace dokončena %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/> Nyní ho můžete restartovat do právě nainstalovaného systému, nebo pokračovat v používání stávajícího prostředí, spuštěného z instalačního média. Close Installer @button Zavřít instalátor Restart System @button Restartovat systém <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Úplný záznam událostí z instalace je k dispozici v souboru installation.log v domovské složce uživatele Live.<br/> Tento záznam je zkopírován do /var/log/installation.log cílového systému.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Instalace dokončena %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 bylo nainstalováno na váš počítač.<br/> Nyní ho můžete restartovat. Close @button Zavřít Restart @button Restartovat keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label localeq Change @button Změnit <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button Změnit <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Toto je příklad poznámek k vydání.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice je vybavená a bezplatná sada kancelářských aplikací, používaná miliony lidí po celém světě. Obsahuje několika aplikací, které z ní dělají nejuniverzálnější svobodnou a open source sadu kancelářských aplikací na trhu.<br/> Výchozí volba. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Pokud nechcete nainstalovat žádnou sadu kancelářských aplikací, stačí jen zvolit Žádná sada kancelářských aplikací. V případě potřeby je možné kdykoli nějakou přidat do už nainstalovaného systému. No Office Suite Bez sady kancelářských aplikací Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Vytvořit minimální desktopovou instalaci, odebrat veškeré dodatečné aplikace a až později rozhodnout, co chcete do svého systému přidat. Příklady toho, co není součástí takové instalace je, že zde nebude žádná sada kancelářských aplikací, žádné přehrávače multimédií, žádný prohlížeč obrázků či podpora pro tisk. Bude zde pouze desktopové prostředí, správce souborů, správce balíčků, textový editor a jednoduchý webový prohlížeč. Minimal Install Minimální instalace Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Vyberte volbu pro vaší instalaci, nebo použijte výchozí: včetně LibreOffice. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice je vybavená a bezplatná sada kancelářských aplikací, používaná miliony lidí po celém světě. Obsahuje několika aplikací, které z ní dělají nejuniverzálnější svobodnou a open source sadu kancelářských aplikací na trhu.<br/> Výchozí volba. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Pokud nechcete nainstalovat žádnou sadu kancelářských aplikací, stačí jen zvolit Žádná sada kancelářských aplikací. V případě potřeby je možné kdykoli nějakou přidat do už nainstalovaného systému. No Office Suite Bez sady kancelářských aplikací Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Vytvořit minimální desktopovou instalaci, odebrat veškeré dodatečné aplikace a až později rozhodnout, co chcete do svého systému přidat. Příklady toho, co není součástí takové instalace je, že zde nebude žádná sada kancelářských aplikací, žádné přehrávače multimédií, žádný prohlížeč obrázků či podpora pro tisk. Bude zde pouze desktopové prostředí, správce souborů, správce balíčků, textový editor a jednoduchý webový prohlížeč. Minimal Install Minimální instalace Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Vyberte volbu pro vaší instalaci, nebo použijte výchozí: včetně LibreOffice. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back Zpět usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Vyberte své uživatelské jméno a přihlašovací údaje pro přihlášení a provádění úkonů správy What is your name? Jak se jmenujete? Your full name What name do you want to use to log in? Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Pokud bude tento počítač používat více než jedna osoba, můžete po instalaci vytvořit více účtů. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze malá písmena, číslice, podtržítko a spojovník. root is not allowed as username. root není možné použít jako uživatelské jméno. What is the name of this computer? Jaký je název tohoto počítače? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Je možné použít pouze písmena, číslice, podtržítko a spojovník. Dále je třeba, aby délka byla alespoň dva znaky. localhost is not allowed as hostname. localhost není možné použít jako název počítače. Choose a password to keep your account safe. Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu. Password Heslo Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení). Reuse user password as root password Použijte heslo uživatele i pro účet správce (root) Use the same password for the administrator account. Použít stejné heslo i pro účet správce systému. Choose a root password to keep your account safe. Zvolte heslo uživatele root, aby byl váš účet v bezpečí. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Log in automatically without asking for the password Přihlašovat se automaticky bez zadávání hesla Validate passwords quality Ověřte kvalitu hesel When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Když je toto zaškrtnuto, je prověřována odolnost hesla a nebude umožněno použít snadno prolomitelné heslo. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Vyberte své uživatelské jméno a přihlašovací údaje pro přihlášení a provádění úkonů správy What is your name? Jak se jmenujete? Your full name What name do you want to use to log in? Jaké jméno chcete používat pro přihlašování do systému? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Pokud bude tento počítač používat více než jedna osoba, můžete po instalaci vytvořit více účtů. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Je možné použít pouze malá písmena, číslice, podtržítko a spojovník. root is not allowed as username. root není možné použít jako uživatelské jméno. What is the name of this computer? Jaký je název tohoto počítače? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Pod tímto názvem se bude počítač případně zobrazovat ostatním počítačům v síti. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Je možné použít pouze písmena, číslice, podtržítko a spojovník. Dále je třeba, aby délka byla alespoň dva znaky. localhost is not allowed as hostname. localhost není možné použít jako název počítače. Choose a password to keep your account safe. Zvolte si heslo pro ochranu svého účtu. Password Heslo Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Dobré heslo se bude skládat z písmen, číslic a interpunkce a mělo by být alespoň osm znaků dlouhé. Heslo byste také měli pravidelně měnit (prevence škod z jeho případného prozrazení). Reuse user password as root password Použijte heslo uživatele i pro účet správce (root) Use the same password for the administrator account. Použít stejné heslo i pro účet správce systému. Choose a root password to keep your account safe. Zvolte heslo uživatele root, aby byl váš účet v bezpečí. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Zadání hesla zopakujte i do kontrolní kolonky, abyste měli jistotu, že jste napsali, co zamýšleli (že nedošlo k překlepu). Log in automatically without asking for the password Přihlašovat se automaticky bez zadávání hesla Validate passwords quality Ověřte kvalitu hesel When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Když je toto zaškrtnuto, je prověřována odolnost hesla a nebude umožněno použít snadno prolomitelné heslo. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Vítejte v instalátoru %1 <quote>%2</quote></h3> <p>Tato aplikace vám položí několik otázek a na základě odpovědí příslušně nainstaluje %1 na váš počítač.</p> Support Podpora Known Issues Release Notes Donate Podpořit vývoj darem welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Vítejte v instalátoru %1 <quote>%2</quote></h3> <p>Tato aplikace vám položí několik otázek a na základě odpovědí příslušně nainstaluje %1 na váš počítač.</p> Support Podpora Known Issues Release Notes Donate Podpořit vývoj darem