AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> para %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Obrigado ao <a href="https://calamares.io/team/">time Calamares</a> e ao <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">time de tradutores do Calamares</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Direitos Autorais %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Registrar o sistema no Active Directory Enrolling system in Active Directory… @status Registrando o sistema no Active Directory... AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Gerenciando configurações de auto-montagem… BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. O <strong>ambiente de inicialização</strong> deste sistema.<br><br>Sistemas x86 antigos têm suporte apenas ao <strong>BIOS</strong>.<br>Sistemas modernos normalmente usam <strong>EFI</strong>, mas também podem mostrar o BIOS se forem iniciados no modo de compatibilidade. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema foi iniciado com um ambiente de inicialização <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar o início a partir de um ambiente EFI, este instalador deverá instalar um gerenciador de inicialização, como o <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> em uma <strong>Partição de Sistema EFI</strong>. Esse processo é automático, a não ser que você escolha o particionamento manual, que no caso fará você escolher ou criar o gerenciador de inicialização por conta própria. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema foi iniciado utilizando o <strong>BIOS</strong> como ambiente de inicialização.<br><br>Para configurar a inicialização em um ambiente BIOS, este instalador deve instalar um gerenciador de inicialização, como o <strong>GRUB</strong>, no começo de uma partição ou no <strong>Master Boot Record</strong>, perto do começo da tabela de partições (recomendado). Esse processo é automático, a não ser que você escolha o particionamento manual, onde você deverá configurá-lo manualmente. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record de %1 Boot Partition @info Partição de Boot System Partition @info Partição de Sistema Do not install a boot loader @label Não instalar um gerenciador de inicialização %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página em Branco Calamares::DebugWindow GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Módulos Type: Tipo: none nenhum Interface: Interface: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Trava o Calamares para que o Dr. Konqi possa analisá-lo. Reloads the stylesheet from the branding directory. Recarrega a folha de estilo da pasta de marca. Reload Stylesheet Recarregar folha de estilo Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Mostra a árvore de nomes de widget no registro (para a depuração da folha de estilo). Widget Tree Árvore de widgets Uploads the session log to the configured pastebin. Envia o registro da sessão para o pastebin configurado. Send Session Log Enviar Registro da Sessão Debug Information @title Informação de Depuração Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Configurar Install @label Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) A tarefa falhou (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Falha na tarefa programada foi solicitada explicitamente. Calamares::JobThread Done Concluído Calamares::NamedJob Example job (%1) Tarefa de exemplo (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Executando o comando %1 no sistema de destino… Running command %1… @status Executando comando %1… Calamares::Python::Job Running %1 operation. Executando operação %1. Bad working directory path O caminho da pasta de trabalho está errado Working directory %1 for python job %2 is not readable. A pasta de trabalho %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Bad main script file Arquivo de script principal ruim Main script file %1 for python job %2 is not readable. Arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Bad internal script Script interno quebrado Internal script for python job %1 raised an exception. O script interno para a tarefa do python %1 gerou uma exceção. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. O arquivo de script %1 para a tarefa do python %2 não pôde ser carregado porque gerou uma exceção. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. O arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 gerou uma exceção. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. O arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 retornou resultados inválidos. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. O arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 não contêm uma função run(). Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Executando operação %1… Bad working directory path @error O caminho da pasta de trabalho está errado Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error A pasta de trabalho %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Bad main script file @error Arquivo de script principal ruim Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 não é legível. Boost.Python error in job "%1" @error Erro na tarefa "%1" do Boost.Python Calamares::QmlViewStep Loading… @status Carregando… QML step <i>%1</i>. @label Passo QML <i>%1</i>. Loading failed. @info Carregamento falhou. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info A verificação de requisitos para o módulo '%1' está completa. Waiting for %n module(s)… @status Esperando por %n módulo… Esperando por %n módulos… Esperando por %n módulo(s)… (%n second(s)) @status (%n segundo) (%n segundos) (%n segundo(s)) System-requirements checking is complete. @info Verificação de requisitos do sistema completa. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Não foi possível fazer o upload. Nenhuma colagem foi feita na internet. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Registro de instalação postado em %1 Link copiado para a área de transferência Install Log Paste URL Colar URL de Registro de Instalação &Yes &Sim &No &Não &Close &Fechar Setup Failed @title A Configuração Falhou Installation Failed @title Falha na Instalação Error @title Erro Calamares Initialization Failed @title Falha na inicialização do Calamares %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 não pôde ser instalado. O Calamares não conseguiu carregar todos os módulos configurados. Este é um problema com o modo em que o Calamares está sendo utilizado pela distribuição. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Os seguintes módulos não puderam ser carregados: Continue with Setup? @title Continuar com a Configuração? Continue with Installation? @title Continuar com a Instalação? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version O programa de configuração %1 está prestes a fazer mudanças no seu disco de modo a configurar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version O instalador %1 está prestes a fazer mudanças no seu disco de modo a instalar o %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer essas mudanças.</strong> &Set Up Now @button &Configurar Agora &Install Now @button &Instalar Agora Go &Back @button &Voltar &Set Up @button &Configurar &Install @button &Instalar Setup is complete. Close the setup program. @tooltip A configuração está completa. Feche o programa de configuração. The installation is complete. Close the installer. @tooltip A instalação está completa. Feche o instalador. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancelar o processo de configuração sem modificar o sistema. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Cancelar o processo de instalação sem modificar o sistema. &Next @button &Próximo &Back @button &Voltar &Done @button &Concluído &Cancel @button &Cancelar Cancel Setup? @title Cancelar a Configuração? Cancel Installation? @title Cancelar a Instalação? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Você realmente quer cancelar o processo atual de configuração? O programa de instalação será fechado e todas as alterações serão perdidas. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Você deseja realmente cancelar a instalação atual? O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Tipo de exceção desconhecida Unparseable Python error @error Erro inanalisável do Python Unparseable Python traceback @error Rastreamento inanalisável do Python Unfetchable Python error @error Erro inalcançável do Python CalamaresWindow %1 Setup Program Programa de instalação %1 %1 Installer Instalador %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Definir marcador para o sistema de arquivos em %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Definir marcador para o sistema de arquivos <strong>%1</strong> na partição <strong>%2</strong> Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status Definindo marcador para o sistema de arquivos <strong>%1</strong> na partição <strong>%2</strong>… The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info O instalador falhou ao atualizar a tabela de partições no disco '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Coletando informações do sistema... ChoicePage Select storage de&vice: @label Selecione o dispositivo de armazenamento: Current: @label Atual: After: @label Depois: Reuse %1 as home partition for %2 @label Reutilizar %1 como partição home para %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selecione uma partição para reduzir, então arraste a barra de baixo para redimensionar</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 será reduzida para %2MiB e uma nova partição de %3MiB será criada para %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Selecione uma partição para instalação em</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Não foi possível encontrar uma partição EFI no sistema. Por favor, volte e use o particionamento manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name A partição de sistema EFI em %1 será utilizada para iniciar %2. EFI system partition: @label Partição de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Parece que não há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Formatar o disco</strong><br/>isso vai <font color="red">excluir</font> todos os dados presentes atualmente no dispositivo de armazenamento selecionado. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar lado a lado</strong><br/>O instalador reduzirá uma partição para liberar espaço para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Substituir uma partição</strong><br/>Substitui uma partição com %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de armazenamento possui %1 nele. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Já há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Há diversos sistemas operacionais neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> O dispositivo de armazenamento já possui um sistema operacional, mas a tabela de partições <strong>%1</strong> é diferente da necessária <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info O dispositivo de armazenamento tem uma de suas partições <strong>montada</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info O dispositivo de armazenamento é parte de um dispositivo <strong>RAID inativo</strong>. No swap @label Sem swap Reuse swap @label Reutilizar swap Swap (no Hibernate) @label Swap (sem hibernação) Swap (with Hibernate) @label Swap (com hibernação) Swap to file @label Swap em arquivo <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionamento manual</strong><br/>Você mesmo pode criar e redimensionar elas Bootloader location: @label Local do gerenciador de inicialização: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. %1 desmontado com sucesso. Successfully disabled swap %1. Swap %1 desativada com sucesso. Successfully cleared swap %1. Swap %1 limpa com sucesso. Successfully closed mapper device %1. Dispositivo de mapeamento %1 fechado com sucesso. Successfully disabled volume group %1. Grupo de volume %1 desativado com sucesso. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Limpar as montagens para as operações nas partições em %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Limpando montagens para operações de particionamento em %1… Cleared all mounts for %1 Todos os pontos de montagem para %1 foram limpos ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Limpando todas as montagens temporárias… Cleared all temporary mounts. Pontos de montagens temporários limpos. CommandList Could not run command. Não foi possível executar o comando. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Os comandos usam variáveis que não foram definidas. As variáveis faltantes são: %1. Config Setup Failed @title A Configuração Falhou Installation Failed @title Falha na Instalação The setup of %1 did not complete successfully. @info A configuração de %1 não foi completada com sucesso. The installation of %1 did not complete successfully. @info A instalação de %1 não foi completada com sucesso. Setup Complete @title Configuração Concluída Installation Complete @title Instalação Completa The setup of %1 is complete. @info A configuração de %1 está concluída. The installation of %1 is complete. @info A instalação do %1 está completa. Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard modelo teclado foi configurado para 1 Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant O leiaute de teclado foi definido como %1/%2. Set timezone to %1. @action Configure timezone para 1 The system language will be set to %1. @info O idioma do sistema será definido como %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info A localidade dos números e datas será definida como %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Instalação via Rede. (Desabilitada: Configuração incorreta) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalação pela Rede. (Desabilitado: Recebidos dados de grupos inválidos) Network Installation. (Disabled: Internal error) Instalação por Rede. (Desabilitada: Erro interno) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalação pela Rede. (Desabilitada: Não foi possível adquirir lista de pacotes, verifique sua conexão com a internet) Network Installation. (Disabled: No package list) Instalação por Rede. (Desabilitada: Sem lista de pacotes) Package selection Seleção de pacotes Package Selection Seleção de Pacote Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Por favor, escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado. Packages Pacotes Install option: <strong>%1</strong> Instalar opção: <strong>%1</strong> None Nenhum Summary @label Resumo This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Esta é uma visão geral do que acontecerá quando você iniciar o procedimento de configuração. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Este é um resumo do que acontecerá assim que o processo de instalação for iniciado. Your username is too long. O nome de usuário é grande demais. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Seu nome de usuário deve começar com uma letra minúscula ou com um sublinhado. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen. '%1' is not allowed as username. '%1' não é permitido como nome de usuário. Your hostname is too short. O nome da máquina é muito curto. Your hostname is too long. O nome da máquina é muito grande. '%1' is not allowed as hostname. '%1' não é permitido como nome da máquina. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras, números, sublinhado e hífen. Your passwords do not match! As senhas não estão iguais! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A configuração não pode continuar. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A instalação não pode continuar. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no computador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Bem-vindo ao programa de configuração Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Bem-vindo à configuração de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Bem-vindo ao instalador de %1</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Executando tarefa de processos contextuais… CreatePartitionDialog Create a Partition Criar uma partição Si&ze: &Tamanho: MiB MiB Partition &Type: partição &Type: Primar&y Primár&ia E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sistema de Arquivos: LVM LV name Nome do LVM LV &Mount Point: Ponto de Montagem: Flags: Marcadores: Label for the filesystem Etiqueta para o sistema de arquivos FS Label: Etiqueta do FS: En&crypt @action &Criptografar Logical @label Lógica Primary @label Primária GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Ponto de montagem já em uso. Por favor, selecione outro. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info O ponto de montagem deve começar com um <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Criar nova partição de %1MiB em %3 (%2) com entradas %4 Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Criar nova partição de %1MiB em %3 (%2) Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Criar nova partição de %2MiB em %4 (%3) com sistema de arquivos %1 Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Criar nova partição de <strong>%1MiB</strong> em <strong>%3</strong> (%2) com entradas <em>%4</em> Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Criar nova partição de <strong>%1MiB</strong> em <strong>%3</strong> (%2) Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Criar nova partição de <strong>%2MiB</strong> em <strong>%4</strong> (%3) com sistema de arquivos <strong>%1</strong> Creating new %1 partition on %2… @status Criando nova partição %1 em %2… The installer failed to create partition on disk '%1'. @info O instalador não conseguiu criar partições no disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Criar Tabela de Partições Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. A criação de uma nova tabela de partições excluirá todos os dados no disco. What kind of partition table do you want to create? Qual tipo de tabela de partição quer criar? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Criando nova tabela de partições %1 em %2… Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status Criando nova tabela de partições <strong>%1</strong> em <strong>%2</strong> (%3)… The installer failed to create a partition table on %1. O instalador não conseguiu criar a tabela de partições em %1. CreateUserJob Create user %1 Criar usuário %1 Create user <strong>%1</strong> Criar usuário <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Criando usuário %1… Preserving home directory… @status Preservando pasta home… Configuring user %1 @status Configurando usuário %1 Setting file permissions… @status Definindo permissões de arquivos… CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Criar Grupo de Volumes CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Criando novo grupo de volumes chamado %1… Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status Criando novo grupo de volumes chamado <strong>%1</strong>… The installer failed to create a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu criar um grupo de volumes chamado '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Desativando grupo de volumes chamado %1… Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status Desativando grupo de volumes chamado <strong>%1</strong>… The installer failed to deactivate a volume group named %1. O instalador não conseguiu desativar um grupo de volumes chamado '%1'. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Excluindo partição %1… Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Excluindo partição <strong>%1</strong>… The installer failed to delete partition %1. O instalador não conseguiu excluir a partição %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabela de partições só é aconselhável em sistemas antigos que iniciam a partir de um ambiente de inicialização <strong>BIOS</strong>. O GPT é recomendado na maioria dos outros casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> a tabela de partições MBR é um padrão obsoleto da era do MS-DOS.<br>Apenas 4 partições <em>primárias</em> podem ser criadas, e dessas 4, uma pode ser uma partição <em>estendida</em>, que pode, por sua vez, conter várias partições <em>lógicas</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistemas modernos que inicializam a partir de um ambiente <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este é um dispositivo de <strong>loop</strong>.<br><br>Esse é um pseudo-dispositivo sem tabela de partições que faz um arquivo acessível como um dispositivo de bloco. Esse tipo de configuração normalmente contém apenas um único sistema de arquivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. O instalador <strong>não pôde detectar uma tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O dispositivo ou não tem uma tabela de partições, ou a tabela de partições está corrompida, ou é de um tipo desconhecido.<br>Este instalador pode criar uma nova tabela de partições para você, tanto automaticamente, como pela página de particionamento manual. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo possui uma tabela de partições <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. O tipo de <strong>tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O único modo de alterar o tipo de tabela de partições é apagar e recriar a mesma do começo, processo o qual exclui todos os dados do dispositivo.<br>Este instalador manterá a tabela de partições atual, a não ser que você escolha o contrário.<br>Em caso de dúvidas, em sistemas modernos o GPT é recomendado. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Escrevendo configuração LUKS para o Dracut em %1… Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Pulando escrita de configuração LUKS para o Dracut: a partição "/" não está criptografada Failed to open %1 @error Ocorreu uma falha ao abrir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status Executando tarefa C++ fictícia… EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partição Existente Con&tent: Con&teúdo: &Keep &Manter Format Formatar Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Atenção: A formatação apagará todos os dados existentes. &Mount Point: Ponto de &Montagem: Si&ze: &Tamanho: MiB MiB Fi&le System: &Sistema de Arquivos: Flags: Marcadores: Label for the filesystem Etiqueta para o sistema de arquivos FS Label: Etiqueta do FS: Passphrase for existing partition Frase-chave para partição existente Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. A partição %1 não pôde ser descriptografada com a frase-chave fornecida.<br/><br/>Edite a partição novamente e forneça a frase-chave correta ou a exclua e crie uma nova partição criptografada. EncryptWidget En&crypt system &Criptografar sistema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Seu sistema parece não suportar encriptação bem o suficiente para encriptar o sistema inteiro. Você pode habilitar a encriptação, mas o desempenho pode ser ruim. Passphrase Frase-chave Confirm passphrase Confirme a frase-chave Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Por favor, insira a mesma frase-chave nos dois campos. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip A senha deve ter ao menos %1 caracteres. ErrorDialog Details: Detalhes: Would you like to paste the install log to the web? Deseja colar o registro de instalação na internet? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Definir informações da partição Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Instalar %1 em <strong>nova</strong> partição do sistema %2 com recursos <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Instalar %1 em <strong>nova</strong> partição %2 do sistema Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Configurar <strong>nova</strong> partição %2 com ponto de montagem <strong>%1</strong> e recursos <em>%3</em> Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Configurar <strong>nova</strong> partição %2 com ponto de montagem <strong>%1</strong>%3 Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Instalar %2 em partição do sistema %3 <strong>%1</strong> com recursos <em>%4</em> Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Instalar %2 na partição %3 do sistema <strong>%1</strong> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Configurar partição %3 <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong> e recursos <em>%4</em> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Configurar partição %3 <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>%4… Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Instalar gerenciador de inicialização em <strong>%1</strong>… Setting up mount points… @status Configurando pontos de montagem… FinishedPage &Restart now &Reiniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Tudo concluído.</h1><br/>%1 foi configurado no seu computador.<br/>Agora você pode começar a usar seu novo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o programa de configuração.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Tudo pronto.</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Agora você pode reiniciar seu novo sistema ou continuar usando o ambiente Live %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o instalador.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>A configuração falhou</h1><br/>%1 não foi configurado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>A instalação falhou</h1><br/>%1 não foi instalado em seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Concluir FinishedViewStep Finish @label Concluir FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Formatar partição %1 (sistema de arquivos: %2, tamanho: %3 MiB) em %4 Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info Formatar partição <strong>%1</strong> de <strong>%3MiB</strong> com o sistema de arquivos <strong>%2</strong> %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status Formatando partição %1 com o sistema de arquivos %2… The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Por favor, certifique-se que o sistema tem ao menos %1 GiB de espaço disponível no disco. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. O espaço disponível no disco é constituído por todos os discos rígidos e SSDs conectados ao sistema. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Não há espaço suficiente no disco. Pelo menos %1 GiB é requerido. has at least %1 GiB working memory tenha pelo menos %1 GiB de memória de trabalho The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. O sistema não tem memória de trabalho o suficiente. Pelo menos %1 GiB é requerido. is plugged in to a power source está conectado a uma fonte de energia The system is not plugged in to a power source. O sistema não está conectado a uma fonte de energia. is connected to the Internet está conectado à Internet The system is not connected to the Internet. O sistema não está conectado à Internet. is running the installer as an administrator (root) está executando o instalador como administrador (root) The setup program is not running with administrator rights. O programa de configuração não está sendo executado com direitos de administrador. The installer is not running with administrator rights. O instalador não está sendo executado com permissões de administrador. has a screen large enough to show the whole installer tem uma tela grande o suficiente para mostrar todo o instalador The screen is too small to display the setup program. A tela é muito pequena para exibir o programa de configuração. The screen is too small to display the installer. A tela é muito pequena para exibir o instalador. is always false é sempre falso The computer says no. O computador diz que não. is always false (slowly) é sempre falso (lentamente) The computer says no (slowly). O computador diz que não (lentamente). is always true é sempre verdadeiro The computer says yes. O computador diz que sim. is always true (slowly) é sempre verdadeiro (lentamente) The computer says yes (slowly). O computador diz que sim (lentamente). is checked three times. é verificado três vezes. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. O snark não foi verificado três vezes. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Coletando informações sobre o seu dispositivo… IDJob OEM Batch Identifier Identificador de Lote OEM Could not create directories <code>%1</code>. Não foi possível criar as pastas <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Não foi possível abrir arquivo <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Não foi possível escrever no arquivo <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Criando initramfs com mkinitcpio… InitramfsJob Creating initramfs… @status Criando initramfs… InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Konsole não instalado. Please install KDE Konsole and try again! @info Por favor, instale o Konsole do KDE e tente novamente! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Executando script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Script KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Teclado KeyboardViewStep Keyboard @label Teclado LCLocaleDialog System Locale Setting @title Definição de localidade do Sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para alguns elementos da interface de usuário da linha de comando.<br/>A configuração atual é <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Cancelar &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Configurando swap encriptada. No target system available. Não há um sistema alvo disponível. No rootMountPoint is set. Nenhum rootMountPoint está definido. No configFilePath is set. Nenhum configFilePath está definido. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Contrato de Licença</h1> I accept the terms and conditions above. @info Aceito os termos e condições acima. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Revise o contrato de licença de usuário final (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Este procedimento de configuração irá instalar software proprietário que está sujeito aos termos de licença. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Se não concordar com os termos, o procedimento de configuração não poderá continuar. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Este procedimento de configuração pode instalar software proprietário sujeito a termos de licenciamento para fornecer recursos adicionais e aprimorar a experiência do usuário. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Se você não concordar com os termos, o software proprietário não será instalado e serão utilizadas as alternativas de código aberto. LicenseViewStep License @label Licença LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>driver %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>driver gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>plugin do navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>pacote %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 @label Arquivo: %1 Hide the license text @tooltip Esconder o texto de licença Show the license text @tooltip Mostrar o texto da licença Open the license agreement in browser @tooltip Abrir os termos de licença no navegador LocalePage Region: @label Região: Zone: @label Área: &Change… @button &Modificar… LocaleQmlViewStep Location @label Localização LocaleTests Quit Sair LocaleViewStep Location @label Localização LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configurando o arquivo de chave do LUKS. No partitions are defined. Nenhuma partição está definida. Encrypted rootfs setup error Erro de configuração de rootfs encriptado Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. A partição raiz %1 é LUKS, mas nenhuma senha foi definida. Could not create LUKS key file for root partition %1. Não foi possível criar o arquivo de chave LUKS para a partição raiz %1. MachineIdJob Generate machine-id. Gerar machine-id. Configuration Error Erro de Configuração. No root mount point is set for MachineId. Nenhum ponto de montagem raiz está definido para MachineId. File not found Arquivo não encontrado Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. O caminho <pre>%1</pre> deve ser completo. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Não foi possível criar um novo arquivo aleatório <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Fuso horário: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Por favor selecione seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir as configurações de localidade e fuso horário para você. Você pode ajustar as configurações sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando para mover e usando os botões +/- para aumentar/diminuir ou use a rolagem do mouse para dar zoom. Map-qt6 Timezone: %1 @label Fuso horário: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Por favor selecione seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir as configurações de localidade e fuso horário para você. Você pode ajustar as configurações sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando para mover e usando os botões +/- para aumentar/diminuir ou use a rolagem do mouse para dar zoom. NetInstallViewStep Package selection Seleção de pacotes Office software Software de office Office package Pacote office Browser software Softwares de browser Browser package Pacote de browser Web browser Navegador de internet Kernel label for netinstall module, Linux kernel Kernel Services label for netinstall module, system services Seriços Login label for netinstall module, choose login manager Login Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Área de trabalho Applications Aplicações Communication label for netinstall module Comunicação Development label for netinstall module Desenvolvimento Office label for netinstall module Escritório Multimedia label for netinstall module Multimídia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Temas Gaming label for netinstall module Jogos Utilities label for netinstall module Utilitários NotesQmlViewStep Notes Notas OEMPage Ba&tch: &Lote: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Especifique um identificador de lote aqui. Ele será armazenado no sistema de destino.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configuração OEM</h1><p>O Calamares irá utilizar as configurações OEM enquanto configurar o sistema de destino.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configuração OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Definir o identificador de Lote OEM em <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Selecione sua região preferida, ou use as configurações padrão Timezone: %1 @label Fuso horário: %1 Select your preferred zone within your region @label Selecione sua zona preferida dentro da sua região Zones @button Zonas You can fine-tune language and locale settings below @label Você pode ajustar as configurações de idioma e localidade abaixo Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Selecione sua região preferida, ou use as configurações padrão Timezone: %1 @label Fuso horário: %1 Select your preferred zone within your region @label Selecione sua zona preferida dentro da sua região Zones @button Zonas You can fine-tune language and locale settings below @label Você pode ajustar as configurações de idioma e localidade abaixo PWQ Password is too short A senha é muito curta Password is too long A senha é muito longa Password is too weak A senha é muito fraca Memory allocation error when setting '%1' Erro de alocação de memória ao definir '%1' Memory allocation error Erro de alocação de memória The password is the same as the old one A senha é a mesma que a antiga The password is a palindrome A senha é um palíndromo The password differs with case changes only A senha difere apenas com mudanças entre maiúsculas ou minúsculas The password is too similar to the old one A senha é muito semelhante à antiga The password contains the user name in some form A senha contém o nome de usuário em alguma forma The password contains words from the real name of the user in some form A senha contém palavras do nome real do usuário The password contains forbidden words in some form A senha contém palavras proibidas de alguma forma The password contains fewer than %n digits A senha contém menos que %n dígitos A senha contém menos que %n dígitos A senha contém menos que %n dígitos The password contains too few digits A senha contém poucos dígitos The password contains fewer than %n uppercase letters A senha contém menos que %n caracteres em maiúsculo A senha contém menos que %n caracteres em maiúsculo A senha contém menos que %n caracteres em maiúsculo The password contains too few uppercase letters A senha contém poucas letras maiúsculas The password contains fewer than %n lowercase letters A senha contém menos que %n letras minúsculas A senha contém menos que %n letras minúsculas A senha contém menos que %n letras minúsculas The password contains too few lowercase letters A senha contém poucas letras minúsculas The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters A senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricos A senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricos A senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricos The password contains too few non-alphanumeric characters A senha contém poucos caracteres não alfanuméricos The password is shorter than %n characters A senha é menor que %n caracteres A senha é menor que %n caracteres A senha é menor que %n caracteres The password is too short A senha é muito curta The password is a rotated version of the previous one A senha é uma versão rotacionada da antiga The password contains fewer than %n character classes A senha contém menos que %n classes de caracteres A senha contém menos que %n classes de caracteres A senha contém menos que %n classes de caracteres The password does not contain enough character classes A senha não contém tipos suficientes de caracteres The password contains more than %n same characters consecutively A senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamente A senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamente A senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamente The password contains too many same characters consecutively A senha contém muitos caracteres iguais consecutivamente The password contains more than %n characters of the same class consecutively A senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamente A senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamente A senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively A senha contém muitos caracteres da mesma classe consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %n characters A senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteres A senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteres A senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteres The password contains too long of a monotonic character sequence A senha contém uma sequência de caracteres monotônicos muito longa No password supplied Nenhuma senha fornecida Cannot obtain random numbers from the RNG device Não é possível obter números aleatórios do dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings A geração de senha falhou - a entropia requerida é muito baixa para as configurações The password fails the dictionary check - %1 A senha falhou na verificação do dicionário - %1 The password fails the dictionary check A senha falhou na verificação do dicionário Unknown setting - %1 Configuração desconhecida - %1 Unknown setting Configuração desconhecida Bad integer value of setting - %1 Valor de número inteiro errado na configuração - %1 Bad integer value Valor de número inteiro errado Setting %1 is not of integer type A configuração %1 não é do tipo inteiro Setting is not of integer type A configuração não é de tipo inteiro Setting %1 is not of string type A configuração %1 não é do tipo string Setting is not of string type A configuração não é do tipo string Opening the configuration file failed Falha ao abrir o arquivo de configuração The configuration file is malformed O arquivo de configuração está defeituoso Fatal failure Falha fatal Unknown error Erro desconhecido PackageChooserPage Product Name Nome do Produto TextLabel EtiquetaDeTexto Long Product Description Descrição Estendida do Produto Package Selection Seleção de Pacote Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Por favor, escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado. PackageModel Name Nome Description Descrição Page_Keyboard Keyboard model: Modelo de teclado: Type here to test your keyboard Escreva aqui para testar o seu teclado Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Trocar Teclado: Page_UserSetup What is your name? Qual é o seu nome? Your Full Name Seu nome completo What name do you want to use to log in? Qual nome você quer usar para entrar? login login What is the name of this computer? Qual é o nome deste computador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Esse nome será usado caso você deixe o computador visível a outros na rede.</small> Computer Name Nome do computador Choose a password to keep your account safe. Escolha uma senha para manter a sua conta segura. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada em intervalos regulares.</small> Password Senha Repeat Password Repita a senha When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da senha e você não poderá usar uma senha fraca. Require strong passwords. Exigir senhas fortes. Log in automatically without asking for the password. Entrar automaticamente sem perguntar pela senha. Use the same password for the administrator account. Usar a mesma senha para a conta de administrador. Choose a password for the administrator account. Escolha uma senha para a conta administradora. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação.</small> Use Active Directory Use o Active Directory Domain: Domínio: Domain Administrator: Domínio Administrador: Password: Senha: IP Address (optional): Endereço IP (opcional): PartitionLabelsView Root Root Home @label Home Boot @label Inicialização EFI system @label Sistema EFI Swap @label Swap New partition for %1 @label Nova partição para %1 New partition @label Nova partição %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Espaço livre New Partition @title Nova Partição Name @title Nome File System @title Sistema de arquivos File System Label @title Etiqueta do Sistema de Arquivos Mount Point @title Ponto de montagem Size @title Tamanho PartitionPage Storage de&vice: Dispositi&vo de armazenamento: &Revert All Changes &Reverter todas as alterações New Partition &Table Nova Tabela de Partições Cre&ate Cri&ar &Edit &Editar &Delete &Deletar New Volume Group Novo Grupo de Volumes Resize Volume Group Redimensionar Grupo de Volumes Deactivate Volume Group Desativar Grupo de Volumes Remove Volume Group Remover Grupo de Volumes I&nstall boot loader on: I&nstalar gerenciador de inicialização em: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Você tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1? Can not create new partition Não foi possível criar uma nova partição The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. A tabela de partições %1 já tem %2 partições primárias, e nenhuma a mais pode ser adicionada. Por favor, remova uma partição primária e adicione uma partição estendida no lugar. PartitionViewStep Gathering system information… @status Coletando informações do sistema… Partitions @label Partições Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Apagar</strong> disco e instalar %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Substituir</strong> uma partição com %1 <strong>Manual</strong> partitioning @label Particionamento <strong>manual</strong> Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info Instalar %1 <strong>ao lado de</strong> outro sistema operacional no disco <strong>%2</strong> (%3) <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Limpar</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e instalar %1 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Substituir</strong> uma partição no disco <strong>%2</strong> (%3) com %1 <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Particionamento <strong>manual</strong> no disco <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disco <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Criar arquivo de swap Unsafe partition actions are enabled. As ações de partição não seguras estão habilitadas. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. O particionamento está configurado para <b>sempre</b> falhar. No partitions will be changed. Nenhuma partição será modificada. Current: @label Atual: After: @label Depois: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar o %1. <br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte atrás e selecione ou crie um sistema de arquivos adequado. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar o %1.<br/><br/>A partição de sistema EFI não atende às recomendações. É recomendado voltar e selecionar ou criar um sistema de arquivos adequado. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. O sistema de arquivos deve ser montado em <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. O sistema de arquivos deve ter o tipo FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. O sistema de arquivos deve ter o marcador %1 definido. The filesystem must be at least %1 MiB in size. O sistema de arquivos deve ter pelo menos %1 MiB de tamanho. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. O tamanho mínimo recomendado para o sistema de arquivos é %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Você pode continuar sem configurar uma partição de sistema EFI, mas seu sistema pode não iniciar. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Você pode continuar com essa configuração de partição de sistema EFI, mas seu sistema pode falhar em iniciar. No EFI system partition configured Nenhuma partição de sistema EFI configurada EFI system partition configured incorrectly Partição EFI do sistema configurada incorretamente EFI system partition recommendation Recomendação de partição de sistema EFI Option to use GPT on BIOS Opção para usar GPT no BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Uma tabela de partições GPT é a melhor opção para todos os sistemas. Este instalador suporta tal configuração para sistemas BIOS também.<br/><br/>Para configurar uma tabela de partições GPT no BIOS, (caso não tenha sido feito ainda) volte atrás e defina a tabela de partições como GPT, depois crie uma partição sem formatação de 8 MB com o marcador <strong>%2</strong> ativado.<br/><br/>Uma partição não formatada de 8 MB é necessária para iniciar %1 em um sistema BIOS com GPT. Boot partition not encrypted Partição de inicialização não criptografada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Uma partição de inicialização separada foi configurada juntamente com uma partição raiz criptografada, mas a partição de inicialização não é criptografada.<br/><br/>Há preocupações de segurança quanto a esse tipo de configuração, porque arquivos de sistema importantes são mantidos em uma partição não criptografada.<br/>Você pode continuar se quiser, mas o desbloqueio do sistema de arquivos acontecerá mais tarde durante a inicialização do sistema.<br/>Para criptografar a partição de inicialização, volte e recrie-a, selecionando <strong>Criptografar</strong> na janela de criação da partição. has at least one disk device available. tem pelo menos um dispositivo de disco disponível. There are no partitions to install on. Não há partições para instalar. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Aplicando aparência do Plasma… Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Não foi possível selecionar o pacote de tema do KDE Plasma PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Por favor escolha um tema para a área de trabalho KDE Plasma. Você também pode pular esta etapa e escolher um tema quando o sistema estiver configurado. Clicar em uma seleção de tema irá mostrar-lhe uma previsão dele em tempo real. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Por favor escolha um estilo visual para o Desktop KDE Plasma. Você também pode pular esse passo e configurar o estilo visual quando o sistema estiver instalado. Ao clicar na seleção de estilo visual será possível visualizar um preview daquele estilo visual. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Tema PowerManagementInterface Calamares Calamares Installation in progress @status Instalação em progresso PreserveFiles Saving files for later… @status Salvando arquivos para mais tarde… No files configured to save for later. Nenhum arquivo configurado para ser salvo mais tarde. Not all of the configured files could be preserved. Nem todos os arquivos configurados puderam ser preservados. ProcessResult There was no output from the command. Não houve saída do comando. Output: Saída: External command crashed. O comando externo falhou. Command <i>%1</i> crashed. O comando <i>%1</i> falhou. External command failed to start. O comando externo falhou ao iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. O comando <i>%1</i> falhou ao iniciar. Internal error when starting command. Erro interno ao iniciar o comando. Bad parameters for process job call. Parâmetros ruins para a chamada da tarefa do processo. External command failed to finish. O comando externo falhou ao finalizar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. O comando <i>%1</i> falhou ao finalizar em %2 segundos. External command finished with errors. O comando externo foi concluído com erros. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. O comando <i>%1</i> foi concluído com o código %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info desconhecido extended @partition info estendida unformatted @partition info não formatado swap @partition info swap Default Padrão Directory not found Pasta não encontrada Could not create new random file <pre>%1</pre>. Não foi possível criar um novo arquivo aleatório <pre>%1</pre>. No product Sem produto No description provided. Nenhuma descrição disponível. (no mount point) (sem ponto de montagem) Unpartitioned space or unknown partition table @info Espaço não particionado ou tabela de partições desconhecida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/> A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status Removendo usuário live do sistema de destino… RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removendo Grupo de Volumes chamado %1… Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status Removendo Grupo de Volumes chamado <strong>%1</strong>… The installer failed to remove a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu remover um grupo de volumes chamado '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/> A instalação não pode continuar.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/> A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Executando redimensionamento do sistema de arquivos… Invalid configuration @error Configuração inválida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error A tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos tem uma configuração inválida e não poderá ser executada. KPMCore not available @error O KPMCore não está disponível Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error O Calamares não pôde iniciar o KPMCore para a tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos. Resize failed. @error O redimensionamento falhou. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info O sistema de arquivos %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info O dispositivo %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado. Resize Failed @error O Redimensionamento Falhou The filesystem %1 cannot be resized. @error O sistema de arquivos %1 não pode ser redimensionado. The device %1 cannot be resized. @error O dispositivo %1 não pode ser redimensionado. The file system %1 must be resized, but cannot. @info O sistema de arquivos %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa. The device %1 must be resized, but cannot @info O dispositivo %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa. ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Redimensionar partição %1 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Redimensionar partição <strong>%1</strong> de <strong>%2MiB</strong> para <strong>%3MiB</strong> Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status Redimensionando partição %1 de %2MiB para %3MiB… The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. O instalador falhou em redimensionar a partição %1 no disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Redimensionar Grupo de Volumes ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Redimensionar grupo de volumes chamado %1 de %2 para %3 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Redimensionar grupo de volumes chamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> para <strong>%3</strong> Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status Redimensionando grupo de volumes chamado %1 de %2 para %3… The installer failed to resize a volume group named '%1'. O instalador não conseguiu redimensionar um grupo de volumes chamado '%1'. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Verificando requerimentos novamente em alguns segundos ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Localizando dispositivos de armazenamento… Partitioning… @status Particionando… SetHostNameJob Set hostname %1 Definir nome da máquina %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Definir nome da máquina <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Definindo nome da máquina %1… Internal Error Erro interno Cannot write hostname to target system Não é possível gravar o nome da máquina para o sistema alvo SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Definindo modelo de teclado para %1, leiaute como %2-%3… Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Falha ao gravar a configuração do teclado para o console virtual. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Falha ao gravar em %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Falha ao gravar a configuração do teclado para X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Falha ao gravar em %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Falha ao gravar a configuração do teclado na pasta /etc/default existente. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Falha ao gravar em %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Definir marcadores na partição %1 Set flags on %1MiB %2 partition @title Definir marcadores na partição %2 de %1MiB Set flags on new partition @title Definir marcadores na nova partição Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Limpar marcadores na partição <strong>%1</strong> Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Limpar marcadores na partição <strong>%2</strong> de %1MiB Clear flags on new partition @info Limpar marcadores na nova partição Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Definir marcadores na partição <strong>%1</strong> para <strong>%2</strong> Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Definir marcadores na partição <strong>%2</strong> de %1MiB para <strong>%3</strong> Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Definir marcadores na nova partição para <strong>%1</strong> Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Limpando marcadores na partição <strong>%1</strong>… Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Limpando marcadores na partição <strong>%2</strong> de %1MiB… Clearing flags on new partition… @status Limpando marcadores na nova partição… Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Definindo marcadores <strong>%2</strong> na partição <strong>%1</strong>… Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Definindo marcadores <strong>%3</strong> na partição <strong>%2</strong> de %1MiB… Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Definindo marcadores <strong>%1</strong> na nova partição… The installer failed to set flags on partition %1. O instalador falhou em definir marcadores na partição %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir senha para usuário %1 Setting password for user %1… @status Definindo senha para usuário %1… Bad destination system path. O caminho para o sistema está mal direcionado. rootMountPoint is %1 rootMountPoint é %1 Cannot disable root account. Não é possível desativar a conta root. usermod terminated with error code %1. usermod terminou com código de erro %1. Cannot set password for user %1. Não foi possível definir senha para o usuário %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Definindo fuso horário para %1/%2… Cannot access selected timezone path. @error Não é possível acessar o caminho do fuso horário selecionado. Bad path: %1 @error Caminho ruim: %1 Cannot set timezone. @error Não foi possível definir o fuso horário. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Não foi possível criar o link, alvo: %1; nome: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Não foi possível abrir /etc/timezone para gravação SetupGroupsJob Preparing groups… @status Preparando grupos… Could not create groups in target system Não foi possível criar grupos no sistema alvo These groups are missing in the target system: %1 Estes grupos estão faltando no sistema alvo: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Configurando usuários <pre>sudo</pre>… Cannot chmod sudoers file. Não foi possível utilizar chmod no arquivo sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Não foi possível criar arquivo sudoers para gravação. ShellProcessJob Running shell processes… @status Executando processos de shell… SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Sim &No &Não &Cancel &Cancelar &Close &Fechar TrackingInstallJob Installation feedback Feedback da instalação Sending installation feedback… @status Enviando relatório da instalação… Internal error in install-tracking. Erro interno no install-tracking. HTTP request timed out. A solicitação HTTP expirou. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Feedback de usuário KDE Configuring KDE user feedback… @status Configurando comentários de usuário KDE… Error in KDE user feedback configuration. Erro na configuração do feedback de usuário KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro de script %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro do Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Feedback da máquina Configuring machine feedback… @status Configurando relatórios da máquina… Error in machine feedback configuration. Erro na configuração de feedback da máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro do Calamares %1. TrackingPage Placeholder Substituto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clique aqui para não enviar <span style=" font-weight:600;">nenhum tipo de informação</span> sobre sua instalação.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informações sobre o feedback do usuário</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. O rastreamento ajuda %1 a ver quão frequentemente ele é instalado, em qual hardware ele é instalado e quais aplicações são usadas. Para ver o que será enviado, por favor, clique no ícone de ajuda próximo a cada área. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Ao selecionar isto você enviará informações sobre sua instalação e hardware. Essa informação será enviada apenas <b>uma vez</b> depois que a instalação terminar. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação da sua <b>máquina</b>, hardware e aplicações para %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação do seu <b>usuário</b>, hardware, aplicações e padrões de uso das aplicações para %1. TrackingViewStep Feedback @title Feedback UmountJob Unmounting file systems… @status Desmontando sistema de arquivos… No target system available. Não há um sistema alvo disponível. No rootMountPoint is set. Nenhum rootMountPoint está definido. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar a configuração.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar de instalar.</small> UsersQmlViewStep Users Usuários UsersViewStep Users Usuários VariantModel Key Column header for key/value Chave Value Column header for key/value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Criar Grupo de Volumes List of Physical Volumes Lista de Volumes Físicos Volume Group Name: Nome do Grupo de Volumes: Volume Group Type: Tipo do Grupo de Volumes: Physical Extent Size: Extensão do Tamanho Físico: MiB MiB Total Size: Tamanho Total: Used Size: Tamanho Utilizado: Total Sectors: Total de Setores: Quantity of LVs: Quantidade de LVs: WelcomePage Select application and system language Selecione o idioma do sistema e das aplicações Open donations website Abrir website de doações &Donate &Doar Open help and support website Abrir website de ajuda e suporte &Support &Suporte Open issues and bug-tracking website Abrir website de problemas e rastreamento de bugs &Known issues &Problemas conhecidos Open release notes website Abrir website com as notas de lançamento &Release notes &Notas de lançamento About %1 Setup @title Sobre a Configuração do %1 About %1 Installer @title Sobre o Instalador do %1 %1 Support @action Suporte do %1 WelcomeQmlViewStep Welcome @title Bem-vindo WelcomeViewStep Welcome @title Bem-vindo ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Criando pools ZFS e datasets… Failed to create zpool on Falha ao criar zpool on Configuration Error Erro de Configuração. No partitions are available for ZFS. Não há partições disponíveis para o ZFS. Internal data missing Dados internos faltando Failed to create zpool Falha ao criar zpool Failed to create dataset Falha ao criar dataset The output was: O resultado foi: calamares-sidebar About Sobre Debug Depuração About @button Sobre Show information about Calamares @tooltip Mostrar informações sobre o Calamares Debug @button Depuração Show debug information @tooltip Exibir informações de depuração finishedq Installation Completed Instalação Completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 foi instalado no seu computador.<br/> Você pode agora reiniciar em seu novo sistema, ou continuar usando o ambiente Live. Close Installer Fechar Instalador Restart System Reiniciar Sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Um registro completo da instalação está disponível como installation.log na pasta home do usuário Live.<br/> Esse registro é copiado para /var/log/installation.log do sistema alvo.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Instalação Completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 foi instalado no seu computador.<br/> Você pode agora reiniciar em seu novo sistema, ou continuar usando o ambiente Live. Close Installer @button Fechar Instalador Restart System @button Reiniciar Sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Um registro completo da instalação está disponível como installation.log na pasta home do usuário Live.<br/> Esse registro é copiado para /var/log/installation.log do sistema alvo.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Instalação Completa %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 foi instalado no seu computador.<br/> Agora você pode reiniciar o seu dispositivo. Close @button Fechar Restart @button Reiniciar keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Selecione um leiaute para ativar a pré-visualização do teclado <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modelo de teclado:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Leiaute Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Escreva aqui para testar seu teclado… keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Selecione um leiaute para ativar a pré-visualização do teclado <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modelo de teclado:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Leiaute Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Escreva aqui para testar seu teclado… localeq Change @button Modificar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Idiomas</h3> </br> A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para alguns elementos da interface de usuário da linha de comando. A configuração atual é <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Localização</h3> </br> A configuração de localidade do sistema afeta os formatos de números e datas. A configuração atual é <strong>%1</strong>. localeq-qt6 Change @button Modificar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Idiomas</h3> </br> A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para alguns elementos da interface de usuário da linha de comando. A configuração atual é <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Localização</h3> </br> A configuração de localidade do sistema afeta os formatos de números e datas. A configuração atual é <strong>%1</strong>. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Estes são exemplos de notas.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. O LibreOffice é um programa de produtividade poderoso e gratuito, utilizado por milhões de pessoas ao redor do mundo. Ele inclui vários aplicativos que o tornam o programa de produtividade Livre e de Código Aberto mais versátil do mercado.<br/> Opção padrão. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Se você não quiser instalar uma suíte de escritório, basta selecionar Sem Suíte de Escritório. Você pode sempre adicionar uma (ou mais) mais tarde no sistema instalado, à medida que precisar. No Office Suite Sem Suíte de Escritório Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crie uma instalação mínima da Área de Trabalho, remova todas as aplicações adicionais e decida mais tarde o que gostaria de adicionar ao sistema. Exemplos do que não estará em tal instalação: não haverá nenhuma suíte de escritório, nenhum reprodutor multimídia, nenhum visualizador de imagens ou suporte para impressão. Será apenas um ambiente de trabalho, navegador de arquivos, gerenciador de pacotes, editor de texto e um simples navegador de internet. Minimal Install Instalação Mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Por favor, selecione uma opção para sua instalação, ou use o padrão: LibreOffice incluído. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. O LibreOffice é um programa de produtividade poderoso e gratuito, utilizado por milhões de pessoas ao redor do mundo. Ele inclui vários aplicativos que o tornam o programa de produtividade Livre e de Código Aberto mais versátil do mercado.<br/> Opção padrão. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Se você não quiser instalar uma suíte de escritório, basta selecionar Sem Suíte de Escritório. Você pode sempre adicionar uma (ou mais) mais tarde no sistema instalado, à medida que precisar. No Office Suite Sem Suíte de Escritório Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crie uma instalação mínima da Área de Trabalho, remova todas as aplicações adicionais e decida mais tarde o que gostaria de adicionar ao sistema. Exemplos do que não estará em tal instalação: não haverá nenhuma suíte de escritório, nenhum reprodutor multimídia, nenhum visualizador de imagens ou suporte para impressão. Será apenas um ambiente de trabalho, navegador de arquivos, gerenciador de pacotes, editor de texto e um simples navegador de internet. Minimal Install Instalação Mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Por favor, selecione uma opção para sua instalação, ou use o padrão: LibreOffice incluído. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back Voltar usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Escolha seu nome de usuário e credenciais para entrar e executar tarefas de administrador What is your name? Qual é o seu nome? Your full name Seu nome completo What name do you want to use to log in? Qual nome você quer usar para entrar? Login name Nome de login If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Se mais de uma pessoa for usar este computador, você poderá criar múltiplas contas após a instalação. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen. root is not allowed as username. root não é permitido como um nome de usuário. What is the name of this computer? Qual é o nome deste computador? Computer name Nome do computador This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Este nome será usado se você fizer o computador ficar visível para outros numa rede. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. São permitidos apenas letras, números, sublinhado e hífen, com no mínimo dois caracteres. localhost is not allowed as hostname. localhost não é permitido como hostname. Choose a password to keep your account safe. Escolha uma senha para manter a sua conta segura. Password Senha Repeat password Repita a senha Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada em intervalos regulares. Reuse user password as root password Reutilizar a senha de usuário como senha de root Use the same password for the administrator account. Usar a mesma senha para a conta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Escolha uma senha de root para manter sua conta segura. Root password Senha de Root Repeat root password Repita a senha de root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Log in automatically without asking for the password Entrar automaticamente sem perguntar pela senha Validate passwords quality Validar qualidade das senhas When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da senha e você não poderá usar uma senha fraca. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Escolha seu nome de usuário e credenciais para entrar e executar tarefas de administrador What is your name? Qual é o seu nome? Your full name Seu nome completo What name do you want to use to log in? Qual nome você quer usar para entrar? Login name Nome de login If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Se mais de uma pessoa for usar este computador, você poderá criar múltiplas contas após a instalação. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen. root is not allowed as username. root não é permitido como um nome de usuário. What is the name of this computer? Qual é o nome deste computador? Computer name Nome do computador This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Este nome será usado se você fizer o computador ficar visível para outros numa rede. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. São permitidos apenas letras, números, sublinhado e hífen, com no mínimo dois caracteres. localhost is not allowed as hostname. localhost não é permitido como hostname. Choose a password to keep your account safe. Escolha uma senha para manter a sua conta segura. Password Senha Repeat password Repita a senha Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada em intervalos regulares. Reuse user password as root password Reutilizar a senha de usuário como senha de root Use the same password for the administrator account. Usar a mesma senha para a conta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Escolha uma senha de root para manter sua conta segura. Root password Senha de Root Repeat root password Repita a senha de root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Log in automatically without asking for the password Entrar automaticamente sem perguntar pela senha Validate passwords quality Validar qualidade das senhas When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da senha e você não poderá usar uma senha fraca. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3> <p>Este programa fará algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p> Support Suporte Known Issues Problemas Conhecidos Release Notes Notas de Lançamento Donate Faça uma doação welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3> <p>Este programa fará algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p> Support Suporte Known Issues Problemas Conhecidos Release Notes Notas de Lançamento Donate Faça uma doação