AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> per a %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Agraïments per a <a href="https://calamares.io/team/">l'equip del Calamares</a> i <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">l'equip de traducció del Calamares</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Drets d'autor %1-%2 %3 <%4><br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelRegistra el sistema a l'Active DirectoryEnrolling system in Active Directory…@statusEs registra el sistema a l'Active Directory...AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusEs gestiona la configuració de muntatge automàtic...BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>entorn d'arrencada</strong> d'aquest sistema.<br><br>Els sistemes antics x86 només tenen suport per a <strong>BIOS</strong>.<br>Els moderns normalment usen <strong>EFI</strong>, però també poden mostrar-se com a BIOS si l'entorn d'arrencada s'executa en mode de compatibilitat.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada <strong>EFI</strong>. <br><br> Per configurar una arrencada des d'un entorn EFI, aquest instal·lador ha de desplegar l'aplicació d'un gestor d'arrencada, com ara el <strong>GRUB</strong> o el <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partició EFI del sistema</strong>. Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu vosaltres mateixos.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada <strong>BIOS </strong>.<br><br>Per configurar una arrencada des d'un entorn BIOS, aquest instal·lador ha d'instal·lar un gestor d'arrencada, com ara el <strong>GRUB</strong>, ja sigui al començament d'una partició o al <strong>MBR</strong>, a prop del començament de la taula de particions (millor). Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu pel vostre compte.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoRegistre d'inici mestre (MBR) de %1Boot Partition@infoPartició d'arrencadaSystem Partition@infoPartició del sistemaDo not install a boot loader@labelNo instal·lis cap gestor d'arrencada%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePàgina en blancCalamares::DebugWindowGlobalStorageEmmagatzematge globalJobQueueCua de tasquesModulesMòdulsType:Tipus:nonecapInterface:Interfície:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Falla el Calamares, perquè el Dr. Konqui pugui mirar-s'ho.Reloads the stylesheet from the branding directory.Torna a carregar el full d'estil del directori de marques.Reload StylesheetTorna a carregar el full d’estilDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Mostra l'arbre dels noms dels ginys al registre (per a la depuració del full d'estil).Widget TreeArbre de ginysUploads the session log to the configured pastebin.Puja el registre de la sessió a la carpeta d'enganxar configurada.Send Session LogEnvia el registre de la sessióDebug Information@titleInformació de depuracióCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelConfiguracióInstall@labelInstal·laCalamares::FailJobJob failed (%1)Ha fallat la tasca (%1)Programmed job failure was explicitly requested.S'ha demanat explícitament la fallada de la tasca programada.Calamares::JobThreadDoneFetCalamares::NamedJobExample job (%1)Tasca d'exemple (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusS'executa l'ordre "%1" al sistema de destinació...Running command %1…@statusS'executa l'ordre %1...Calamares::Python::JobRunning %1 operation.S'executa l'operació %1.Bad working directory pathCamí incorrecte al directori de treballWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.Bad main script fileFitxer erroni d'script principalMain script file %1 for python job %2 is not readable.El fitxer de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.Bad internal scriptScript intern dolentInternal script for python job %1 raised an exception.L'script intern per a la tasca de Python %1 ha generat una excepció.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.No s'ha pogut carregar el fitxer de script principal %1 per a la tasca de Python %2 perquè ha generat una excepció.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.El fitxer de script principal %1 per a la tasca de Python % 2 ha generat una excepció.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.El fitxer de script principal %1 per a la tasca de Python %2 ha retornat resultats no vàlids.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.El fitxer de script principal %1 per a la tasca de Python %2 no conté una funció run().Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusS'executa l'operació %1...Bad working directory path@errorCamí incorrecte al directori de treballWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorEl directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.Bad main script file@errorFitxer erroni d'script principalMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorEl fitxer de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.Boost.Python error in job "%1"@errorError de Boost.Python a la tasca "%1".Calamares::QmlViewStepLoading…@statusEs carrega...QML step <i>%1</i>.@labelPas QML <i>%1</i>.Loading failed.@infoHa fallat la càrrega.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoS'ha completat la comprovació de requisits del mòdul %1.Waiting for %n module(s)…@statusS'espera %n mòdul...S'esperen %n mòduls...(%n second(s))@status(%n segon)(%n segons)System-requirements checking is complete.@infoS'ha completat la comprovació dels requeriments del sistema.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.La càrrega no s'ha fet correctament. No s'ha enganxat res a la xarxa.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardEl registre d'instal·lació s'ha penjat a
%1
L'enllaç s'ha copiat al porta-retalls.Install Log Paste URLURL de publicació del registre d'instal·lació&Yes&Sí&No&No&CloseTan&caSetup Failed@titleHa fallat la configuració.Installation Failed@titleLa instal·lació ha fallat.Error@titleErrorCalamares Initialization Failed@titleHa fallat la inicialització de Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@infoNo es pot instal·lar %1. El Calamares no ha pogut carregar tots els mòduls configurats. Aquest és un problema amb la manera com el Calamares és utilitzat per la distribució.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>No s'han pogut carregar els mòduls següents:Continue with Setup?@titleVoleu continuar la configuració?Continue with Installation?@titleVoleu continuar la instal·lació?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionEl programa de configuració %1 està a punt de fer canvis al disc per tal de configurar %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionL'instal·lador per a %1 està a punt de fer canvis al disc per tal d'instal·lar-hi %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>&Set Up Now@buttonCon&figura-ho ara&Install Now@button&Instal·la'l araGo &Back@buttonVes &enrere&Set Up@buttonCon&figuració&Install@button&Instal·laSetup is complete. Close the setup program.@tooltipLa configuració s'ha acabat. Tanqueu el programa de configuració.The installation is complete. Close the installer.@tooltipLa instal·lació s'ha acabat. Tanqueu l'instal·lador.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel·la el procés de configuració sense canviar el sistema.Cancel the installation process without changing the system.@tooltipCancel·la el procés d'instal·lació sense canviar el sistema.&Next@button&Següent&Back@button&Enrere&Done@button&Fet&Cancel@button&Cancel·laCancel Setup?@titleVoleu cancel·lar la configuració?Cancel Installation?@titleVoleu cancel·lar la instal·lació?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Realment voleu cancel·lar el procés de configuració actual?
El programa de configuració es tancarà i es perdran tots els canvis.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Voleu cancel·lar el procés d'instal·lació actual?
L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorTipus d'excepció desconegudaUnparseable Python error@errorError de Python no analitzableUnparseable Python traceback@errorTraça de Python no analitzableUnfetchable Python error@errorError de Python irrecuperableCalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de configuració %1%1 InstallerInstal·lador per a %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleEstableix l'etiqueta del sistema de fitxers a %1Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoEstableix l'etiqueta del sistema de fitxers <strong>%1</strong> a la partició <strong>%2</strong>.Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusS'estableix l'etiqueta del sistema de fitxers <strong>%1</strong> a la partició <strong>%2</strong>...The installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoL'instal·lador no ha pogut actualitzar la taula de particions del disc '%1'.CheckerContainerGathering system information...Es recopila informació del sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelSeleccioneu un dispositiu d'e&mmagatzematge:Current:@labelAra:After:@labelDesprés:Reuse %1 as home partition for %2@labelReutilitza %1 com a partició de l'usuari per a %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccioneu una partició per encongir i arrossegueu-la per redimensinar-la</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 s'encongirà a %2 MiB i es crearà una partició nova de %3 MB per a %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Seleccioneu una partició per fer-hi la instal·lació.</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameNo s'ha pogut trobar enlloc una partició EFI en aquest sistema. Si us plau, torneu enrere i use les particions manuals per configurar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product name La partició EFI de sistema a %1 s'usarà per iniciar %2.EFI system partition:@labelPartició EFI de sistema:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge no sembla que tingui un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Esborra el disc</strong><br/>Això <font color="red">suprimirà</font> totes les dades del dispositiu seleccionat.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instal·la'l al costat</strong><br/>L'instal·lador reduirà una partició per fer espai per a %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplaça una partició</strong><br/>Reemplaça una partició per %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge té %1. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja múltiples sistemes operatius. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu, però la taula de particions <strong>%1</strong> és diferent de la necessària: <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoAquest dispositiu d'emmagatzematge té una de les particions <strong>muntada</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoAquest sistema d'emmagatzematge forma part d'un dispositiu de <strong>RAID inactiu</strong>.No swap@labelSense intercanviReuse swap@labelReutilitza l'intercanviSwap (no Hibernate)@labelIntercanvi (sense hibernació)Swap (with Hibernate)@labelIntercanvi (amb hibernació)Swap to file@labelIntercanvi en fitxer<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particions manuals</strong><br/>Podeu crear o canviar la mida de les particions vosaltres mateixos.Bootloader location:@labelUbicació del carregador d'arrencada:ClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.S'ha desmuntat correctament %1.Successfully disabled swap %1.S'ha inhabilitat correctament l'intercanvi %1.Successfully cleared swap %1.S'ha netejat correctament l'intercanvi %1.Successfully closed mapper device %1.El dispositiu de mapatge %1 s'ha tancat correctament.Successfully disabled volume group %1.El grup de volums %1 s'ha inhabilitat correctament.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleNeteja els muntatges per les operacions de partició a %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusEs netegen els muntatges per a les operacions de les particions a %1...Cleared all mounts for %1S'han netejat tots els muntatges de %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusEs netegen tots els muntatges temporals...Cleared all temporary mounts.S'han netejat tots els muntatges temporals.CommandListCould not run command.No s'ha pogut executar l'ordre.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Les ordres usen variables que no estan definides. Les variables que falten són: %1.ConfigSetup Failed@titleHa fallat la configuració.Installation Failed@titleLa instal·lació ha fallat.The setup of %1 did not complete successfully.@infoLa configuració de %1 no s'ha completat correctament.The installation of %1 did not complete successfully.@infoLa instal·lació de %1 no s'ha completat correctament.Setup Complete@titleConfiguració completaInstallation Complete@titleInstal·lació acabadaThe setup of %1 is complete.@infoLa configuració de %1 ha acabat.The installation of %1 is complete.@infoLa instal·lació de %1 ha acabat.Keyboard model has been set to %1.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardEl model del teclat s'ha establert a %1.Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantLa disposició del teclat s'ha establert a %1 / %2.Set timezone to %1.@actionEstableix la zona horària a %1.The system language will be set to %1.@infoLa llengua del sistema s'establirà a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoEls números i les dates de la configuració local s'establiran a %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: configuració incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: dades de grups rebudes no vàlides)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instal·lació de xarxa. (Inhabilitat: error intern)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: no es poden obtenir les llistes de paquets, comproveu la connexió.)Network Installation. (Disabled: No package list)Instal·lació de xarxa. (Inhabilitat: no hi ha llista de paquets)Package selectionSelecció de paquetsPackage SelectionSelecció de paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Si us plau, trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.PackagesPaquetsInstall option: <strong>%1</strong>Opció d'instal·lació: <strong>%1</strong>NoneCapSummary@labelResumThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés de configuració.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.Your username is too long.El nom d'usuari és massa llarg.Your username must start with a lowercase letter or underscore.El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula o una ratlla baixa.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.'%1' is not allowed as username.No es permet %1 com a nom d'usuari.Your hostname is too short.El nom d'amfitrió és massa curt.Your hostname is too long.El nom d'amfitrió és massa llarg.'%1' is not allowed as hostname.No es permet %1 com a nom d'amfitrió.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres, números, ratlles baixes i guions.Your passwords do not match!Les contrasenyes no coincideixen!OK!D'acord!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Aquest ordinador no compleix els requisits mínims per configurar %1. <br/>La configuració no pot continuar.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1. <br/>La instal·lació no pot continuar.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 a l'ordinador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Benvingut/da al programa de configuració del Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Benvingut/da a la configuració per a %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Us donem la benvinguda a l'instal·lador Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Us donem la benvinguda a l'instal·lador per a %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusEs fa la tasca de processos contextuals...CreatePartitionDialogCreate a PartitionCrea una particióSi&ze:Mi&da: MiB MBPartition &Type:&Tipus de partició:Primar&yPrimar&iE&xtended&AmpliadaFi&le System:S&istema de fitxers:LVM LV nameNom del volum lògic LVM&Mount Point:Punt de &muntatge:Flags:Indicadors:Label for the filesystemEtiqueta per al sistema de fitxersFS Label:Etiqueta del sistema de fitxers:En&crypt@actionEn&criptaLogical@labelLògicaPrimary@labelPrimàriaGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoEl punt de muntatge ja està en ús. Si us plau, seleccioneu-ne un altre.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoEl punt de muntatge ha de començar amb <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCrea una partició nova de %1 MiB a %3 (%2) amb entrades %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCrea una partició nova de %1 MiB a %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCrea una partició nova de %2 MiB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCrea una partició nova de <strong>%1 MiB</strong> a <strong>%3</strong> (%2) amb entrades <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCrea una partició nova de <strong>%1 MiB</strong> a <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCrea una partició nova de <strong>%2 MiB</strong> a <strong>%4</strong> (%3) amb el sistema de fitxers <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2…@statusEs crea la partició nova %1 a %2...The installer failed to create partition on disk '%1'.@infoL'instal·lador no ha pogut crear la partició al disc '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrea la taula de particionsCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.La creació d'una nova taula de particions suprimirà totes les dades existents al disc.What kind of partition table do you want to create?Quin tipus de taula de particions voleu crear?Master Boot Record (MBR)Registre d'inici mestre (MBR)GUID Partition Table (GPT)Taula de particions GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusEs crea la taula de particions nova %1 a %2...Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusEs crea una taula de particions nova <strong>%1</strong> a <strong>%2</strong> (%3)...The installer failed to create a partition table on %1.L'instal·lador no ha pogut crear la taula de particions a %1.CreateUserJobCreate user %1Crea l'usuari %1Create user <strong>%1</strong>Crea l'usuari <strong>%1</strong>.Creating user %1…@statusEs crea l'usuari %1....Preserving home directory…@statusEs preserva el directori personal...Configuring user %1@statusEs configura l'usuari %1Setting file permissions…@statusS'estableixen els permisos del fitxer...CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleCrea un grup de volumsCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusEs crea el grup de volums nou anomenat %1...Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusCrea un grup de volums nou anomenat <strong>%1</strong>...The installer failed to create a volume group named '%1'.L'instal·lador ha fallat crear un grup de volums anomenat "%1".DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusEs desactiva el grup de volums anomenat %1...Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusEs desactiva el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>...The installer failed to deactivate a volume group named %1.L'instal·lador ha fallat desactivar un grup de volums anomenat %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusSe suprimeix la partició %1...Deleting partition <strong>%1</strong>…@statusSe suprimeix la partició <strong>%1</strong>...The installer failed to delete partition %1.L'instal·lador no ha pogut suprimir la partició %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Aquest tipus de taula de particions és només recomanable en sistemes més antics que s'iniciïn des d'un entorn d'arrencada <strong>BIOS</strong>. Per a la majoria d'altres usos, es recomana fer servir GPT.<br><strong>Avís:</strong> la taula de particions MBR és un estàndard obsolet de l'era MSDOS. <br>Només es poden crear 4 particions <em>primàries</em> i d'aquestes 4, una pot ser una partició <em>ampliada</em>, que pot contenir algunes particions <em>lògiques</em>.<br><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Aquest és el tipus de taula de particions recomanat per als sistemes moderns que s'inicien des d'un entorn d'arrencada <strong>EFI</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Aquest dispositiu és un dispositu <strong>de bucle</strong>.<br><br>Això és un pseudodispositiu sense taula de particions que fa que un fitxer sigui accessible com un dispositiu de bloc. Aquest tipus de configuració normalment només conté un sol sistema de fitxers.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Aquest instal·lador <strong>no pot detectar una taula de particions</strong> al dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br>O bé el dispositiu no té taula de particions o la taula de particions és corrupta o d'un tipus desconegut.<br>Aquest instal·lador pot crear una nova taula de particions, o bé automàticament o a través de la pàgina del partidor manual.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Aquest dispositiu té una taula de particions <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipus de <strong>taula de particions</strong> actualment present al dispositiu d'emmagatzematge seleccionat. L'única manera de canviar el tipus de taula de particions és esborrar i tornar a crear la taula de particions des de zero, fet que destrueix totes les dades del dispositiu d'emmagatzematge. <br> Aquest instal·lador mantindrà la taula de particions actual llevat que decidiu expressament el contrari. <br>Si no n'esteu segur, als sistemes moderns es prefereix GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusS'escriu la configuració de LUKS per a Dracut a %1...Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoOmet l'escriptura de la configuració de LUKS per a Dracut: la partició "/" no està encriptada.Failed to open %1@errorNo s'ha pogut obrir %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEs fa una tasca de C++ simulada...EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdita la partició existentCon&tent:Con&tingut:&Keep&ManténFormatFormataWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advertència: formatar la partició esborrarà totes les dades existents.&Mount Point:&Punt de muntatge:Si&ze:Mi&da: MiB MBFi&le System:S&istema de fitxers:Flags:Indicadors:Label for the filesystemEtiqueta per al sistema de fitxersFS Label:Etiqueta del sistema de fitxers:Passphrase for existing partitionContrasenya per a la partició existentPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.La partició %1 no s'ha pogut desencriptar amb la contrasenya proporcionada. <br/><br/> Torneu a editar la partició i proporcioneu la contrasenya correcta, o suprimiu-la i creeu una partició encriptada nova.EncryptWidgetEn&crypt systemEn&cripta el sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Sembla que el vostre sistema no admet prou bé l'encriptació per encriptar tot el sistema. Podeu activar-la, però el rendiment se'n pot ressentir.PassphraseContrasenya:Confirm passphraseConfirmeu la contrasenyaPlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipSi us plau, escriviu la mateixa contrasenya a les dues caselles.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipLa contrasenya ha de tenir un mínim de %1 caràcters.ErrorDialogDetails:Detalls:Would you like to paste the install log to the web?Voleu enganxar el registre d'instal·lació a la xarxa?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleEstableix la informació de la particióInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstal·la %1 a la partició de sistema <strong>nova</strong> %2 amb funcions <em>%3</em>.Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoInstal·la %1 a la partició de sistema <strong>nova</strong> %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoEstableix la partició <strong>nova</strong> %2 amb el punt de muntatge <strong>%1</strong> i funcions <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoEstableix la partició <strong>nova</strong> %2 amb el punt de muntatge <strong>%1</strong> %3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstal·la %2 a la partició de sistema %3 <strong>%1</strong> amb funcions <em>%4</em>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoInstal·la %2 a la partició de sistema %3 <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoEstableix la partició %3 <strong>%1</strong> amb el punt de muntatge <strong>%2</strong> i funcions <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoS'estableix la partició %3 <strong>%1</strong> amb el punt de muntatge <strong>%2</strong> %4...Install boot loader on <strong>%1</strong>…@infoInstal·la el carregador d'arrencada a <strong>%1</strong>...Setting up mount points…@statusS'estableixen els punts de muntatge...FinishedPage&Restart now&Reinicia ara<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha configurat a l'ordinador.<br/>Ara podeu començar a usar el nou sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu el programa de configuració.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.<br/>Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom per a %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a <span style=" font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu l'instal·lador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>La configuració ha fallat.</h1><br/>No s'ha configurat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>La instal·lació ha fallat</h1><br/>No s'ha instal·lat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelAcabaFinishedViewStepFinish@labelAcabaFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormata la partició %1 (sistema de fitxers: %2, mida: %3 MiB) a %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@infoFormata la partició de <strong>%3 MiB</strong> <strong>%1</strong> amb el sistema de fitxers <strong>%2</strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusEs formata la partició %1 amb el sistema de fitxers %2...The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut formatar la partició %1 del disc '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Assegureu-vos que el sistema tingui com a mínim %1 GiB d'espai disponible.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.L'espai disponible és tots els discs durs i SSD connectats al sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hi ha prou espai de disc disponible. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.has at least %1 GiB working memorytingui com a mínim %1 GiB de memòria de treball.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no té prou memòria de treball. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.is plugged in to a power sourceestigui connectat a una presa de corrent.The system is not plugged in to a power source.El sistema no està connectat a una presa de corrent.is connected to the Internetestigui connectat a Internet.The system is not connected to the Internet.El sistema no està connectat a Internet.is running the installer as an administrator (root)executi l'instal·lador com a administrador (arrel).The setup program is not running with administrator rights.El programa de configuració no s'executa amb privilegis d'administrador.The installer is not running with administrator rights.L'instal·lador no s'executa amb privilegis d'administrador.has a screen large enough to show the whole installertingui una pantalla prou grossa per mostrar completament l'instal·lador.The screen is too small to display the setup program.La pantalla és massa petita per mostrar el programa de configuració.The screen is too small to display the installer.La pantalla és massa petita per mostrar l'instal·lador.is always falsesempre és falsThe computer says no.L'ordinador diu que no.is always false (slowly)sempre és fals (lentament)The computer says no (slowly).L'ordinador diu que no (lentament).is always truesempre és certThe computer says yes.L'ordinador diu que sí.is always true (slowly)sempre és cert (lentament)The computer says yes (slowly).L'ordinador diu que sí (lentament).is checked three times.es comprova tres cops.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.L'snark no s'ha comprovat tres vegades.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusEs recopila informació sobre la màquina...IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lots d'OEMCould not create directories <code>%1</code>.No s'han pogut crear els directoris <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No s'ha pogut obrir el fitxer <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No s'ha pogut escriure al fitxer <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusEs creen initramfs amb mkinitcpio...InitramfsJobCreating initramfs…@statusEs creen initramfs...InteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorEl Konsole no està instal·lat.Please install KDE Konsole and try again!@infoSi us plau, instal·leu el Konsole de KDE i torneu-ho a intentar!Executing script: <code>%1</code>@infoS'executa l'script <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelScriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTeclatKeyboardViewStepKeyboard@labelTeclatLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleConfiguració de la llengua del sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoLa configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interície de línia d'ordres. <br/>La configuració actual és <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Cancel·la&OK@buttonD'ac&ordLOSHJobConfiguring encrypted swap.Es configura l'intercanvi encriptat.No target system available.No hi ha cap sistema de destinació disponible.No rootMountPoint is set.No s'ha establert cap punt de muntatge d'arrel.No configFilePath is set.No s'ha establert cap camí de fitxer de configuració.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Acord de llicència</h1>I accept the terms and conditions above.@infoAccepto els termes i les condicions anteriors.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoSi us plau, consulteu els acords de llicència d'usuari final (EULA).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoAquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSi no esteu d’acord en els termes, el procediment de configuració no pot continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoAquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSi no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari de propietat i es faran servir les alternatives de codi lliure.LicenseViewStepLicense@labelLlicènciaLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>Controlador %1</strong><br/>de %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Controlador gràfic %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Connector del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Còdec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>Paquet %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>File: %1@labelFitxer: %1Hide the license text@tooltipAmaga el text de la llicènciaShow the license text@tooltipMostra el text de la llicènciaOpen the license agreement in browser@tooltipObre l'acord de llicència al navegador.LocalePageRegion:@labelRegió:Zone:@labelZona:&Change…@button&Canvia...LocaleQmlViewStepLocation@labelUbicacióLocaleTestsQuitSurtLocaleViewStepLocation@labelUbicacióLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Es configura el fitxer de clau LUKS.No partitions are defined.No s'ha definit cap partició.Encrypted rootfs setup errorError de configuració de rootfs encriptat.Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partició d'arrel %1 és LUKS però no se n'ha establert cap contrasenya.Could not create LUKS key file for root partition %1.No s'ha pogut crear el fitxer de clau de LUKS per a la partició d'arrel %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generació de l'id. de la màquina.Configuration ErrorError de configuracióNo root mount point is set for MachineId.No hi ha punt de muntatge d'arrel establert per a MachineId.File not foundNo s'ha trobat el fitxer.Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.El camí <pre>%1</pre> ha de ser un camí absolut.Could not create new random file <pre>%1</pre>.No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelZona horària: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSi us plau, seleccioneu la ubicació preferida al mapa perquè l'instal·lador pugui suggerir la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu pel mapa arrossegant-lo
per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.Map-qt6Timezone: %1@labelZona horària: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSi us plau, seleccioneu la ubicació preferida al mapa perquè l'instal·lador pugui suggerir la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu pel mapa arrossegant-lo
per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.NetInstallViewStepPackage selectionSelecció de paquetsOffice softwareProgramari d'oficinaOffice packagePaquet d'oficinaBrowser softwareProgramari de navegadorBrowser packagePaquet de navegadorWeb browserNavegador webKernellabel for netinstall module, Linux kernelNucliServiceslabel for netinstall module, system servicesServeisLoginlabel for netinstall module, choose login managerEntradaDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentEscriptoriApplicationsAplicacionsCommunicationlabel for netinstall moduleComunicacióDevelopmentlabel for netinstall moduleDesenvolupamentOfficelabel for netinstall moduleOficinaMultimedialabel for netinstall moduleMultimèdiaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemaGaminglabel for netinstall moduleJocsUtilitieslabel for netinstall moduleUtilitatsNotesQmlViewStepNotesNotesOEMPageBa&tch:&Lot::<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduïu aquí l'identificador de lots. Això es desarà al sistema de destinació.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuració d'OEM</h1><p>El Calamares usarà els paràmetres d'OEM durant la configuració del sistema de destinació.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguració d'OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Estableix l'identificador de lots d'OEM a<code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelSeleccioneu la regió preferida o useu els paràmetres per defecte.Timezone: %1@labelZona horària: %1Select your preferred zone within your region@labelSeleccioneu la zona preferida dins de la regió.Zones@buttonZonesYou can fine-tune language and locale settings below@labelPodeu acabar d'ajustar els paràmetres locals i de llengua a continuació.Offline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelSeleccioneu la regió preferida o useu els paràmetres per defecte.Timezone: %1@labelZona horària: %1Select your preferred zone within your region@labelSeleccioneu la zona preferida dins de la regió.Zones@buttonZonesYou can fine-tune language and locale settings below@labelPodeu acabar d'ajustar els paràmetres locals i de llengua a continuació.PWQPassword is too shortLa contrasenya és massa curta.Password is too longLa contrasenya és massa llarga.Password is too weakLa contrasenya és massa dèbil.Memory allocation error when setting '%1'Error d'assignació de memòria en establir "%1"Memory allocation errorError d'assignació de memòriaThe password is the same as the old oneLa contrasenya és la mateixa que l'anterior.The password is a palindromeLa contrasenya és un palíndrom.The password differs with case changes onlyLa contrasenya només és diferent per les majúscules o minúscules.The password is too similar to the old oneLa contrasenya és massa semblant a l'anterior.The password contains the user name in some formLa contrasenya conté el nom d'usuari d'alguna manera.The password contains words from the real name of the user in some formLa contrasenya conté paraules del nom real de l'usuari d'alguna manera.The password contains forbidden words in some formLa contrasenya conté paraules prohibides d'alguna manera.The password contains fewer than %n digitsLa contrasenya és inferior a %n dígit.La contrasenya és inferior a %n dígits.The password contains too few digitsLa contrasenya conté massa pocs dígits.The password contains fewer than %n uppercase lettersLa contrasenya conté menys d'%n lletra majúscula.La contrasenya conté menys de %n lletres majúscules.The password contains too few uppercase lettersLa contrasenya conté massa poques lletres majúscules.The password contains fewer than %n lowercase lettersLa contrasenya conté menys d'%1 lletra minúscula.La contrasenya conté menys de %1 lletres minúscules.The password contains too few lowercase lettersLa contrasenya conté massa poques lletres minúscules.The password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLa contrasenya conté menys d'%n caràcter no alfanumèric.La contrasenya conté menys de %n caràcters no alfanumèrics.The password contains too few non-alphanumeric charactersLa contrasenya conté massa pocs caràcters no alfanumèrics.The password is shorter than %n charactersLa contrasenya és inferior a %n caràcter.La contrasenya és inferior a %n caràcters.The password is too shortLa contrasenya és massa curta.The password is a rotated version of the previous oneLa contrasenya és una versió capgirada de l'anterior.The password contains fewer than %n character classesLa contrasenya conté menys d'%n classe de caràcters.La contrasenya conté menys de %n classes de caràcters.The password does not contain enough character classesLa contrasenya no conté prou classes de caràcters.The password contains more than %n same characters consecutivelyLa contrasenya conté més d'%n caràcter igual consecutiu.La contrasenya conté més de %n caràcters iguals consecutius.The password contains too many same characters consecutivelyLa contrasenya conté massa caràcters iguals consecutius.The password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLa contrasenya conté més d'%n caràcter consecutiu de la mateixa classe.La contrasenya conté més de %n caràcters consecutius de la mateixa classe.The password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contrasenya conté massa caràcters consecutius de la mateixa classe.The password contains monotonic sequence longer than %n charactersLa contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga d'%n caràcter.La contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga de %n caràcters.The password contains too long of a monotonic character sequenceLa contrasenya conté una seqüència monòtona de caràcters massa llarga.No password suppliedNo s'ha proporcionat cap contrasenya.Cannot obtain random numbers from the RNG deviceNo es poden obtenir nombres aleatoris del dispositiu RNG.Password generation failed - required entropy too low for settingsHa fallat la generació de la contrasenya. Entropia necessària massa baixa per als paràmetres.The password fails the dictionary check - %1La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari: %1The password fails the dictionary checkLa contrasenya no aprova la comprovació del diccionari.Unknown setting - %1Paràmetre desconegut: %1Unknown settingParàmetre desconegutBad integer value of setting - %1Valor enter del paràmetre incorrecte: %1Bad integer valueValor enter incorrecteSetting %1 is not of integer typeEl paràmetre %1 no és del tipus enter.Setting is not of integer typeEl paràmetre no és del tipus enter.Setting %1 is not of string typeEl paràmetre %1 no és del tipus cadena.Setting is not of string typeEl paràmetre no és del tipus cadena.Opening the configuration file failedHa fallat obrir el fitxer de configuració.The configuration file is malformedEl fitxer de configuració té una forma incorrecta.Fatal failureFallada fatalUnknown errorError desconegutPackageChooserPageProduct NameNom del producteTextLabelEtiqueta de textLong Product DescriptionDescripció llarga del productePackage SelectionSelecció de paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Si us plau, trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.PackageModelNameNomDescriptionDescripcióPage_KeyboardKeyboard model:Model del teclat:Type here to test your keyboardEscriviu aquí per comprovar el teclatSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsCanvia el teclat:Page_UserSetupWhat is your name?Com us dieu?Your Full NameEl nom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu usar per iniciar la sessió?loginentradaWhat is the name of this computer?Com es diu aquest ordinador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.</small>Computer NameNom de l'ordinadorChoose a password to keep your account safe.Trieu una contrasenya per tal de mantenir el compte segur.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació, hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s'hauria de modificar a intervals regulars.</small>PasswordContrasenyaRepeat PasswordRepetiu la contrasenya.When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no en podreu fer una de dèbil.Require strong passwords.Requereix contrasenyes fortes.Log in automatically without asking for the password.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a password for the administrator account.Trieu una contrasenya per al compte d'administració.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia.</small>Use Active DirectoryUsa l'Active DirectoryDomain:Domini:Domain Administrator:Administració del domini:Password:Contrasenya:IP Address (optional):Adreça IP (opcional):PartitionLabelsViewRootArrelHome@labelIniciBoot@labelArrencadaEFI system@labelSistema EFISwap@labelIntercanviNew partition for %1@labelPartició nova per a %1New partition@labelPartició nova%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleEspai lliureNew Partition@titlePartició novaName@titleNomFile System@titleSistema de fitxersFile System Label@titleEtiqueta del sistema de fitxersMount Point@titlePunt de muntatgeSize@titleMidaPartitionPageStorage de&vice:Dispositiu d'e&mmagatzematge:&Revert All Changes&Desfés tots els canvisNew Partition &TableNova &taula de particionsCre&ateCre&a&Edit&Edita&DeleteSu&primeixNew Volume GroupGrup de volums nouResize Volume GroupCanvia la mida del grup de volumsDeactivate Volume GroupDesactiva el grup de volumsRemove Volume GroupSuprimeix el grup de volumsI&nstall boot loader on:I&nstal·la el gestor d'arrencada a:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Esteu segurs que voleu crear una nova taula de particions a %1?Can not create new partitionNo es pot crear la partició novaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Si us plau, suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.PartitionViewStepGathering system information…@statusEs recopila informació del sistema...Partitions@labelParticionsInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@labelInstal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu.<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Esborra</strong> el disc i instal·la-hi %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Reemplaça</strong> una partició amb %1.<strong>Manual</strong> partitioning@labelParticions <strong>manuals</strong>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@infoInstal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu al disc <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Esborra</strong> el disc <strong>%2</strong> (%3) i instal·la-hi %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Reemplaça</strong> una partició del disc <strong>%2</strong> (%3) amb %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoParticions <strong>manuals</strong> del disc <strong>%1</strong> (%2)Disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisc <strong>%1</strong> (%2)Create a swap file.Crea un fitxer d'intercanvi.Unsafe partition actions are enabled.Les accions de partició no segures estan habilitades.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Les particions estan configurades per fallar <b>sempre</b>.No partitions will be changed.No es canviarà cap partició.Current:@labelAra:After:@labelDesprés:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Cal una partició de sistema EFI per iniciar %1. <br/><br/>Per configurar-ne una, torneu enrere i seleccioneu o creeu un sistema de fitxers adequat.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.Cal una partició de sistema EFI per iniciar %1. <br/><br/> La partició de sistema EFI no compleix les recomanacions. Es recomana tornar enrere i seleccionar o crear un sistema de fitxers adequat.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.El sistema de fitxers ha d'estar muntat a <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.El sistema de fitxers ha de ser del tipus FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.El sistema de fitxers ha de tenir la bandera <strong>%1</strong> establerta.The filesystem must be at least %1 MiB in size.El sistema de fitxers ha de tenir un mínim de %1 MiB.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.La mida mínima recomanada per al sistema de fitxers és %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Podeu continuar sense configurar una partició del sistema EFI, però és possible que el sistema no s'iniciï.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.Podeu continuar aquesta configuració de la partició de sistema EFI, però és possible que el sistema no s'iniciï.No EFI system partition configuredNo hi ha cap partició EFI de sistema configuradaEFI system partition configured incorrectlyPartició de sistema EFI configurada incorrectamentEFI system partition recommendationRecomanació de partició de sistema EFIOption to use GPT on BIOSOpció per usar GPT amb BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.La millor opció per a tots els sistemes és una taula de particions GPT. Aquest instal·lador també admet aquesta configuració per a sistemes BIOS.<br/><br/>Per configurar una taula de particions GPT en un sistema BIOS, (si no s'ha fet ja) torneu enrere i establiu la taula de particions a GPT, després creeu una partició sense formatar de 8 MB amb la bandera <strong>%2</strong> habilitada.<br/><br/>Cal una partició sense format de 8 MB per iniciar %1 en un sistema BIOS amb GPT.Boot partition not encryptedPartició d'arrencada sense encriptarA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.S'ha establert una partició d'arrencada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrencada no està encriptada.<br/><br/>Hi ha assumptes de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.<br/>Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers succeirà després, durant l'inici del sistema.<br/>Per encriptar la partició d'arrencada, torneu enrere i torneu-la a crear seleccionant <strong>Encripta</strong> a la finestra de creació de la partició.has at least one disk device available.tingui com a mínim un dispositiu de disc disponible.There are no partitions to install on.No hi ha particions per fer-hi una instal·lació.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusS'aplica l'aspecte i la sensació del Plasma...Could not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo s'ha pogut seleccionar el paquet de l'aspecte i comportament del Plasma de KDE.PlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i establir-ho un cop configurat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu saltar aquest pas i configurar-ho un cop instal·lat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelAspecte i comportamentPowerManagementInterfaceCalamaresCalamaresInstallation in progress@statusInstal·lació en cursPreserveFilesSaving files for later…@statusEs desen fitxers per a més tard...No files configured to save for later.No s'ha configurat cap fitxer per desar per a més tard.Not all of the configured files could be preserved.No s'han pogut conservar tots els fitxers configurats.ProcessResult
There was no output from the command.
No hi ha hagut sortida de l'ordre.
Output:
Sortida:
External command crashed.L'ordre externa ha fallat.Command <i>%1</i> crashed.L'ordre <i>%1</i> ha fallat.External command failed to start.L'ordre externa no s'ha pogut iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.L'ordre <i>%1</i> no s'ha pogut iniciar.Internal error when starting command.Error intern en iniciar l'ordre.Bad parameters for process job call.Paràmetres incorrectes per a la crida de la tasca del procés.External command failed to finish.L'ordre externa no ha acabat correctament.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.L'ordre <i>%1</i> no ha pogut acabar en %2 segons.External command finished with errors.L'ordre externa ha acabat amb errors.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.L'ordre <i>%1</i> ha acabat amb el codi de sortida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infodesconegudaextended@partition infoampliadaunformatted@partition infosense formatswap@partition infoIntercanviDefaultPer defecteDirectory not foundNo s'ha trobat el directori.Could not create new random file <pre>%1</pre>.No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.No productCap producteNo description provided.No se n'ha proporcionat cap descripció.(no mount point)(sense punt de muntatge)Unpartitioned space or unknown partition table@infoEspai sense partir o taula de particions desconegudaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusSe suprimeix l'usuari de la sessió autònoma del sistema de destinació...RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusSe suprimeix el grup de volums anomenat %1...Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusSe suprimeix el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>...The installer failed to remove a volume group named '%1'.L'instal·lador ha fallat suprimir un grup de volums anomenat "%1".Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.<br/>
La instal·lació no pot continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusEs fa el canvi de mida del sistema de fitxers...Invalid configuration@errorConfiguració no vàlidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorLa tasca de canviar de mida un sistema de fitxers té una configuració no vàlida i no s'executarà.KPMCore not available@errorKPMCore no disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorEl Calamares no pot iniciar KPMCore per a la tasca de canviar de mida un sistema de fitxers.Resize failed.@errorHa fallat el canvi de mida.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoEl sistema de fitxers %1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoEl dispositiu &1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.Resize Failed@errorHa fallat el canvi de mida.The filesystem %1 cannot be resized.@errorNo es pot canviar la mida del sistema de fitxers %1.The device %1 cannot be resized.@errorNo es pot canviar la mida del dispositiu %1.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoCal canviar la mida del sistema de fitxers %1, però no es pot.The device %1 must be resized, but cannot@infoCal canviar la mida del dispositiu %1, però no es pot.ResizePartitionJobResize partition %1@titleCanvia la mida de la partició %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoCanvia la mida de la partició de <strong>%2 MiB</strong>, <strong>%1</strong>, a <strong>%3 MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusEs canvia la mida de la partició %1 de %2 MiB a %3 MiB...The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida de la partició %1 del disc %2.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleCanvia la mida del grup de volumsResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleCanvia la mida del grup de volums anomenat %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoCanvia la mida del grup de volums anomenat <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>.Resizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusEs canvia la mida del grup de volums anomenat %1 de %2 a %3...The installer failed to resize a volume group named '%1'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida del grup de volums anomenat "%1".ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Es tornaran a comprovar els requisits d'aquí a uns segons...ScanningDialogScanning storage devices…@statusS'escanegen els dispositius d'emmagatzematge...Partitioning…@statusEs fan les particions...SetHostNameJobSet hostname %1Estableix el nom d'amfitrió %1Set hostname <strong>%1</strong>.Estableix el nom d'amfitrió <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusS'estableix el nom d'amfitrió %1...Internal ErrorError internCannot write hostname to target systemNo es pot escriure el nom d'amfitrió al sistema de destinacióSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantEs canvia el model del teclat a %1, la disposició de teclat a %2-%3...Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorNo s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathNo s'ha pogut escriure a %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorNo s'ha pogut escriure la configuració del teclat per X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathNo s'ha pogut escriure a %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorHa fallat escriure la configuració del teclat al directori existent /etc/default.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathNo s'ha pogut escriure a %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleEstableix les banderes a la partició %1.Set flags on %1MiB %2 partition@titleEstableix les banderes a la partició %2, de %1 MiB.Set flags on new partition@titleEstableix les banderes a la partició nova.Clear flags on partition <strong>%1</strong>@infoNeteja les banderes de la partició <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoNeteja les banderes de la partició <strong>%2</strong>, de %1 MiB.Clear flags on new partition@infoNeteja les banderes de la partició nova.Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoEstableix la bandera <strong>%2</strong> a la partició <strong>%1</strong>.Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoEstableix la bandera de la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB a <strong>%3</strong>.Set flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoEstableix la bandera de la partició nova a <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusEs netegen les banderes de la partició <strong>%1</strong>...Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusEs netegen les banderes de la partició <strong>%2</strong>, de %1 MiB...Clearing flags on new partition…@statusEs netegen les banderes de la partició nova...Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusS'estableixen les banderes <strong>%2</strong> a la partició <strong>%1</strong>...Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusS'estableixen les banderes <strong>%3</strong> a la partició <strong>%2</strong>, de %1 MiB...Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusS'estableixen les banderes <strong>%1</strong> a la partició nova...The installer failed to set flags on partition %1.L'instal·lador ha fallat en establir les banderes a la partició %1.SetPasswordJobSet password for user %1Establiu una contrasenya per a l'usuari %1Setting password for user %1…@statusS'estableix la contrasenya per a l'usuari %1...Bad destination system path.Destinació errònia de la ruta del sistema.rootMountPoint is %1El punt de muntatge de l'arrel és %1Cannot disable root account.No es pot inhabilitar el compte d'arrel.usermod terminated with error code %1.usermod ha terminat amb el codi d'error %1.Cannot set password for user %1.No es pot establir la contrasenya per a l'usuari %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusS'estableix la zona horària a %1 / %2...Cannot access selected timezone path.@errorNo es pot accedir al camí a la zona horària seleccionada.Bad path: %1@errorCamí incorrecte: %1Cannot set timezone.@errorNo es pot establir la zona horària.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoHa fallat la creació del vincle; destinació: %1, nom del vincle: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoNo es pot obrir /etc/timezone per escriure-hiSetupGroupsJobPreparing groups…@statusEs preparen els grups...Could not create groups in target systemNo s'han pogut crear grups al sistema de destinació.These groups are missing in the target system: %1Aquests grups falten al sistema de destinació: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusEs configuren els usuaris de <pre>sudo</pre>...Cannot chmod sudoers file.No es pot fer chmod al fitxer d'usuaris de sudo.Cannot create sudoers file for writing.No es pot crear el fitxer d'usuaris de sudo per escriure-hi.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusS'executen processos de l'intèrpret d'ordres...SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OKD'ac&ord&Yes&Sí&No&No&Cancel&Cancel·la&CloseTan&caTrackingInstallJobInstallation feedbackInformació de retorn de la instal·lacióSending installation feedback…@statusS'envia la informació de retorn de la instal·lació...Internal error in install-tracking.Error intern a install-tracking.HTTP request timed out.La petició HTTP ha esgotat el temps d'espera.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackInformació de retorn d'usuaris de KDEConfiguring KDE user feedback…@statusEs configura la informació de retorn dels usuaris de KDE...Error in KDE user feedback configuration.Error de configuració de la informació de retorn dels usuaris de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error d'script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error del Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackInformació de retorn de la màquinaConfiguring machine feedback…@statusEs configura la informació de retorn de la màquina...Error in machine feedback configuration.Error a la configuració de la informació de retorn de la màquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error d'script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error del Calamares %1.TrackingPagePlaceholderMarcador de posició<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Cliqueu aquí per no enviar <span style=" font-weight:600;">cap mena d'informació</span> de la vostra instal·lació.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliqueu aquí per a més informació sobre la informació de retorn dels usuaris.</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguiment ajuda els desenvolupadors de %1 a veure amb quina freqüència, en quin maquinari s’instal·la i quines aplicacions s’usen. Per veure què s’enviarà, cliqueu a la icona d’ajuda que hi ha al costat de cada àrea.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Si seleccioneu això, enviareu informació de la vostra instal·lació i el vostre maquinari. Aquesta informació només s'enviarà <b>un cop</b> després d'acabar la instal·lació.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació periòdicament de la instal·lació a la vostra <b>màquina</b>, el maquinari i les aplicacions a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació regularment de la instal·lació del vostre <b>usuari</b>, el maquinari, les aplicacions i els patrons d'ús a %1.TrackingViewStepFeedback@titleInformació de retornUmountJobUnmounting file systems…@statusEs desmunten els sistemes de fitxers...No target system available.No hi ha cap sistema de destinació disponible.No rootMountPoint is set.No s'ha establert cap punt de muntatge d'arrel.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuarisUsersViewStepUsersUsuarisVariantModelKeyColumn header for key/valueClauValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrea un grup de volumsList of Physical VolumesLlista de volums físicsVolume Group Name:Nom del grup de volums:Volume Group Type:Tipus del grup de volums:Physical Extent Size:Mida de l'extensió física: MiB MBTotal Size:Mida total:Used Size:Mida usada:Total Sectors:Sectors totals:Quantity of LVs:Quantitat de volums lògics:WelcomePageSelect application and system languageSeleccioneu una aplicació i la llengua del sistemaOpen donations websiteObre el lloc web per a les donacions&DonateFeu una &donacióOpen help and support websiteObre el lloc web per a l'ajuda i el suport&Support&SuportOpen issues and bug-tracking websiteObre el lloc web de problemes i de seguiment d'errors&Known issues&Problemes conegutsOpen release notes websiteObre el lloc web de les notes de la versió&Release notes&Notes de la versióAbout %1 Setup@titleQuant a la configuració de %1About %1 Installer@titleQuant a l'instal·lador %1%1 Support@actionSuport per a %1WelcomeQmlViewStepWelcome@titleBenvingut/daWelcomeViewStepWelcome@titleBenvingut/daZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusEs creen agrupacions i conjunts de dades ZFS...Failed to create zpool on No s'ha pogut crear la zpool aConfiguration ErrorError de configuracióNo partitions are available for ZFS.No hi ha particions disponibles per a ZFS.Internal data missingFalten dades internes.Failed to create zpoolNo s'ha pogut crear la zpool.Failed to create datasetNo s'ha pogut crear el conjunt de dades.The output was: La sortida ha estat la següent:calamares-sidebarAboutQuant aDebugDepuracióAbout@buttonQuant aShow information about Calamares@tooltipMostra informació quant al Calamares.Debug@buttonDepuracióShow debug information@tooltipInformació de depuraciófinishedqInstallation CompletedInstal·lació acabada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 s'ha instal·lat a l'ordinador. <br/>
Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom.Close InstallerTanca l'instal·ladorRestart SystemReinicia el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Hi ha disponible un registre complet de la instal·lació com a installation.log al directori de l’usuari autònom.<br/>
Aquest registre es copia a /var/log/installation.log del sistema de destinació.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstal·lació acabada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 s'ha instal·lat a l'ordinador. <br/>
Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom.Close Installer@buttonTanca l'instal·ladorRestart System@buttonReinicia el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Hi ha disponible un registre complet de la instal·lació com a installation.log al directori de l’usuari autònom.<br/>
Aquest registre es copia a /var/log/installation.log del sistema de destinació.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstal·lació acabada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.<br/>
Ara podeu reiniciar el dispositiu.Close@buttonTancaRestart@buttonReiniciakeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@labelSeleccioneu una disposició per activar la visualització prèvia del teclat.<b>Keyboard model: </b>@label<b>Model del teclat: </b>Layout@labelDisposicióVariant@labelVariantType here to test your keyboard…@labelEscriviu aquí per provar el teclat...keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@labelSeleccioneu una disposició per activar la visualització prèvia del teclat.<b>Keyboard model: </b>@label<b>Model del teclat: </b>Layout@labelDisposicióVariant@labelVariantType here to test your keyboard…@labelEscriviu aquí per provar el teclat...localeqChange@buttonCanvia-ho<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Llengües</h3> </br>
La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. La configuració actual és <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuració local</h3> </br>
La configuració local del sistema afecta el format de números i dates. La configuració actual és <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonCanvia-ho<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Llengües</h3> </br>
La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. La configuració actual és <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Configuració local</h3> </br>
La configuració local del sistema afecta el format de números i dates. La configuració actual és <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Aquestes són exemples de notes de la versió.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.El LibreOffice és un conjunt de programari d'ofimàtica potent i gratuït, usat per milions de persones a tot el món. Inclou diverses aplicacions que el converteixen en el paquet ofimàtic de codi obert i lliure més versàtil del mercat.<br/>
Opció predeterminada.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no voleu instal·lar cap programari d'ofimàtica, només cal que seleccioneu Sense paquet d'ofimàtica. Sempre podeu afegir-ne un (o més) més endavant al sistema instal·lat quan arribi la necessitat.No Office SuiteSense paquet d'ofimàticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Creeu una instal·lació mínima d'escriptori, suprimiu totes les aplicacions addicionals i decidiu més tard què voleu afegir al vostre sistema. Exemples del que no hi haurà en aquesta instal·lació: no hi haurà paquet d'ofimàtica, ni reproductors multimèdia, ni visualitzador d'imatges ni suport d'impressió. Hi haruà només un escriptori, un navegador de fitxers, un gestor de paquets, un editor de text i un navegador web senzill.Minimal InstallInstal·lació mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleccioneu una opció per a la instal·lació o useu el valor predeterminat: LibreOffice inclòs.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.El LibreOffice és un conjunt de programari d'ofimàtica potent i gratuït, usat per milions de persones a tot el món. Inclou diverses aplicacions que el converteixen en el paquet ofimàtic de codi obert i lliure més versàtil del mercat.<br/>
Opció predeterminada.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no voleu instal·lar cap programari d'ofimàtica, només cal que seleccioneu Sense paquet d'ofimàtica. Sempre podeu afegir-ne un (o més) més endavant al sistema instal·lat quan arribi la necessitat.No Office SuiteSense paquet d'ofimàticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Creeu una instal·lació mínima d'escriptori, suprimiu totes les aplicacions addicionals i decidiu més tard què voleu afegir al vostre sistema. Exemples del que no hi haurà en aquesta instal·lació: no hi haurà paquet d'ofimàtica, ni reproductors multimèdia, ni visualitzador d'imatges ni suport d'impressió. Hi haruà només un escriptori, un navegador de fitxers, un gestor de paquets, un editor de text i un navegador web senzill.Minimal InstallInstal·lació mínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleccioneu una opció per a la instal·lació o useu el valor predeterminat: LibreOffice inclòs.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.### %1
Aquest és un fitxer QML d'exemple, que mostra opcions a Markdown amb contingut Flickable.
QML amb RichText pot usar etiquetes HTML, amb Markdown usa la simple sintaxi de Markdown. El contingut de Flickable és útil per a pantalles tàctils.
**Aquest text és en negreta**
*Aquest text és en cursiva*
_Aquest és un text subratllat_
> cita de bloc
~~Això està ratllat~~
Exemple de codi:
```
ls -l /home
```
**Llistes:**
* Sistemes de CPU Intel
* Sistemes de CPU AMD
La barra de desplaçament vertical és ajustable, l'amplada actual s'estableix a 10.BackEnrereusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksTrieu el nom d'usuari i les credencials per iniciar la sessió i fer tasques d'administració.What is your name?Com us dieu?Your full nameEl nom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu usar per iniciar la sessió?Login nameNom per a l'entradaIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si aquest ordinador l'usarà més d'una persona, podreu crear diversos comptes després de la instal·lació.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.root is not allowed as username.No es permet root com a nom d'usuari.What is the name of this computer?Com es diu aquest ordinador?Computer nameNom de l'ordinadorThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Només es permeten lletres, números, guionets, guionets baixos i un mínim de dos caràcters.localhost is not allowed as hostname.No es permet localhost com a nom d'amfitrió.Choose a password to keep your account safe.Trieu una contrasenya per tal de mantenir el compte segur.PasswordContrasenyaRepeat passwordRepetiu la contrasenya.Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia. Una bona contrasenya ha de contenir una barreja de lletres, números i signes de puntuació, hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s'hauria de modificar a intervals regulars.Reuse user password as root passwordReutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a root password to keep your account safe.Trieu una contrasenya d'arrel per mantenir el compte segur.Root passwordContrasenya d'arrelRepeat root passwordRepetiu la contrasenya d'arrel.Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia.Log in automatically without asking for the passwordEntra automàticament sense demanar la contrasenya.Validate passwords qualityValida la qualitat de les contrasenyes.When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no en podreu fer una de dèbil.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksTrieu el nom d'usuari i les credencials per iniciar la sessió i fer tasques d'administració.What is your name?Com us dieu?Your full nameEl nom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu usar per iniciar la sessió?Login nameNom per a l'entradaIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si aquest ordinador l'usarà més d'una persona, podreu crear diversos comptes després de la instal·lació.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.root is not allowed as username.No es permet root com a nom d'usuari.What is the name of this computer?Com es diu aquest ordinador?Computer nameNom de l'ordinadorThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Només es permeten lletres, números, guionets, guionets baixos i un mínim de dos caràcters.localhost is not allowed as hostname.No es permet localhost com a nom d'amfitrió.Choose a password to keep your account safe.Trieu una contrasenya per tal de mantenir el compte segur.PasswordContrasenyaRepeat passwordRepetiu la contrasenya.Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia. Una bona contrasenya ha de contenir una barreja de lletres, números i signes de puntuació, hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s'hauria de modificar a intervals regulars.Reuse user password as root passwordReutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a root password to keep your account safe.Trieu una contrasenya d'arrel per mantenir el compte segur.Root passwordContrasenya d'arrelRepeat root passwordRepetiu la contrasenya d'arrel.Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Escriviu la mateixa contrasenya dos cops per poder-ne comprovar els errors de mecanografia.Log in automatically without asking for the passwordEntra automàticament sense demanar la contrasenya.Validate passwords qualityValida la qualitat de les contrasenyes.When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no en podreu fer una de dèbil.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Benvingut/da a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us preguntarà unes quantes coses i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>SupportSuportKnown IssuesProblemes conegutsRelease NotesNotes de la versióDonateFeu una donaciówelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Benvingut/da a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us preguntarà unes quantes coses i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>SupportSuportKnown IssuesProblemes conegutsRelease NotesNotes de la versióDonateFeu una donació