AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Enrolling system in Active Directory… @status AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. L'<strong>entornu d'arrinque</strong> d'esti sistema.<br><br>Los sistemes x86 namás sofiten <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemes modernos usen <strong>EFI</strong> pero tamién podríen apaecer dalcuando como BIOS si s'anicien nel mou de compatibilidá. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Esti sistema anició nun entornu d'arrinque <strong>EFI</strong>.<br><br>Pa configurar l'arrinque nun entornu EFI, esti instalador ha instalar un cargador d'arrinque como <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> nuna <strong>partición del sistema EFI</strong>. Esto ye automático a nun ser qu'escueyas el particionáu manual, nesi casu has escoyer o crear tu esa partición. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Esti sistema anició nun entornu d'arrinque <strong>BIOS</strong>.<br><br>Pa configurar l'arrinque nun entornu BIOS, esti instalador ha instalar un cargador d'arrinque como <strong>GRUB</strong>, quier nel empiezu d'una partición, quier nel <strong>Master Boot Record</strong> cierca del empiezu de la tabla de particiones (ye lo preferible). Esto ye automático a nun ser qu'escueyas el particionáu manual, nesi casu has configuralo tu too. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record de %1 Boot Partition @info Partición d'arrinque System Partition @info Partición del sistema Do not install a boot loader @label Nenyures %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Páxina balera Calamares::DebugWindow GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Módulos Type: Triba: none nada Interface: Interfaz: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Reload Stylesheet Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Debug Information @title Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed Set Up @label Install @label Instalación Calamares::FailJob Job failed (%1) Falló'l trabayu (%1) Programmed job failure was explicitly requested. El fallu del trabayu programáu solicitóse esplicitamente. Calamares::JobThread Done Fecho Calamares::NamedJob Example job (%1) Trabayu d'exemplu (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. Executando la operación %1. Bad working directory path El camín del direutoriu de trabayu ye incorreutu Working directory %1 for python job %2 is not readable. El direutoriu de trabayu %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe. Bad main script file El ficheru del script principal ye incorreutu Main script file %1 for python job %2 is not readable. El ficheru del script principal %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe. Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error El camín del direutoriu de trabayu ye incorreutu Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error El direutoriu de trabayu %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe. Bad main script file @error El ficheru del script principal ye incorreutu Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error El ficheru del script principal %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe. Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info Falló la carga. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status (%n segundu) (%n segundos) System-requirements checking is complete. @info Completóse la comprobación de los requirimientos del sistema. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Install Log Paste URL &Yes &Sí &No &Non &Close &Zarrar Setup Failed @title Falló la configuración Installation Failed @title Falló la instalación Error @title Fallu Calamares Initialization Failed @title Falló l'aniciu de Calamares %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 nun pue instalase. Calamares nun foi a cargar tolos módulos configuraos. Esto ye un problema col mou nel que la distribución usa Calamares. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Nun pudieron cargase los módulos de darréu: Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version El programa d'instalación de %1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa configurar %2.<br/><strong>Nun vas ser a desfacer estos cambeos.<strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version L'instalador de %1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa instalar %2.<br/><strong>Nun vas ser a desfacer esos cambeos.</strong> &Set Up Now @button &Install Now @button Go &Back @button &Set Up @button &Install @button &Instalar Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Completóse la configuración. Zarra'l programa de configuración. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Completóse la instalación. Zarra l'instalador. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancel the installation process without changing the system. @tooltip &Next @button &Siguiente &Back @button &Atrás &Done @button &Fecho &Cancel @button &Encaboxar Cancel Setup? @title Cancel Installation? @title Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. ¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual de configuración? El programa de configuración va colar y van perdese tolos cambeos. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual d'instalación? L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Desconozse la triba de la esceición Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program Programa de configuración de %1 %1 Installer Instalador de %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info L'instalador falló al anovar la tabla particiones nel discu «%1». CheckerContainer Gathering system information... Recoyendo la información del sistema... ChoicePage Select storage de&vice: @label Esbilla un preséu d'al&macenamientu: Current: @label Anguaño: After: @label Dempués: Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Esbilla una partición a redimensionar, dempués arrastra la barra baxera pa facelo</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 va redimensionase a %2MB y va crease una partición de %3MB pa %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Esbilla una partición na qu'instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Nun pudo alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI. Volvi p'atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1, por favor. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name La partición del sistema EFI en %1 va usase p'aniciar %2. EFI system partition: @label Partición del sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu nun paez que tenga un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Desaniciu d'un discu</strong><br/>Esto va <font color="red">desaniciar</font> tolos datos presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalación anexa</strong><br/>L'instalador va redimensionar una partición pa dexar sitiu a %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Troquéu d'una partición</strong><br/>Troca una parción con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu tien %1 nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Esti preséu d'almacenamientu tien varios sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info No swap @label Reuse swap @label Swap (no Hibernate) @label Intercambéu (ensin ivernación) Swap (with Hibernate) @label Intercambéu (con ivernación) Swap to file @label Intercambéu nun ficheru <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionáu manual</strong><br/>Vas poder crear o redimensionar particiones. Bootloader location: @label ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Successfully disabled swap %1. Successfully cleared swap %1. Successfully closed mapper device %1. Successfully disabled volume group %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Llimpieza de los montaxes pa les operaciones de particionáu en %1. Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 Llimpiáronse tolos montaxes de %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. Llimpiáronse tolos puntos de montaxe. CommandList Could not run command. Nun pudo executase'l comandu. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title Falló la configuración Installation Failed @title Falló la instalación The setup of %1 did not complete successfully. @info The installation of %1 did not complete successfully. @info Setup Complete @title Configuración completada Installation Complete @title Instalación completada The setup of %1 is complete. @info La configuración de %1 ta completada. The installation of %1 is complete. @info Completóse la instalación de %1. Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1. @action The system language will be set to %1. @info La llingua del sistema va afitase a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info La númberación y data van afitase en %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación per rede. (Desactivada: Recibiéronse datos non válidos de grupos) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalación per rede. (Desactivada: Nun pue dise en cata de les llistes de paquetes, comprueba la conexón a internet) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection Esbilla de paquetes Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Packages Paquetes Install option: <strong>%1</strong> None Summary @label Sumariu This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu de configuración. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu d'instalación. Your username is too long. El nome d'usuariu ye perllargu. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. '%1' is not allowed as username. Your hostname is too short. El nome d'agospiu ye percurtiu. Your hostname is too long. El nome d'agospiu ye perllargu. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your passwords do not match! ¡Les contraseñes nun concasen! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/>La configuración pue siguir pero dalgunes carauterístiques podríen desactivase. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Esti ordenador nun satisfaz dalgún requirimientu aconseyáu pa instalar %1.<br/>La instalación pue siguir pero podríen desactivase dalgunes carauterístiques. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Esti programa va facete dalgunes entrugues y va configurar %2 nel ordenador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Afáyate nel programa de configuración de Calamares pa %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Afáyate na configuración de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Afáyate nel instalador Calamares pa %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Afáyate nel instalador de %1</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition Creación d'una partición Si&ze: Tama&ñu: MiB MiB Partition &Type: &Triba de la partición: Primar&y E&xtended E&stendida Fi&le System: Sistema de &ficheros: LVM LV name Nome del volume llóxicu de LVM &Mount Point: Puntu de &montaxe: Flags: Banderes: Label for the filesystem FS Label: En&crypt @action &Cifrar Logical @label Llóxica Primary @label Primaria GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info El puntu de montaxe yá ta n'usu. Esbilla otru, por favor. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info L'instalador falló al crear la partición nel discu «%1». CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Creación d'una tabla de particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear una tabla de particiones va desaniciar tolos datos esistentes nel discu. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué triba de tabla de particiones quies crear? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. L'instalador falló al crear la tabla de particiones en %1. CreateUserJob Create user %1 Creación del usuariu %1 Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. L'instalador falló al crear un grupu de volúmenes col nome %1. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. L'instalador falló al desactivar un grupu de volúmenes col nome %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. L'instalador falló al desaniciar la partición %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Esta triba de tabla de particiones namás s'aconseya en sistemes vieyos qu'anicien dende un entornu d'arrinque <strong>BIOS</strong>. GPT aconséyase na mayoría de los demás casos.<br><br><strong>Alvertencia:</strong> la tabla de particiones MBR ye un estándar obsoletu de la dómina de MS-DOS.<br>Namás van poder crease cuatro particiones <em>primaries</em>, y una d'eses cuatro, namás vas poder ser una partición <em>estendida</em> que va contener munches particiones <em>llóxiques</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Esta ye la tabla de particiones aconseyada pa sistemes modernos qu'anicien dende un entornu d'arrinque <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Esto ye un preséu <strong>loop</strong>.<br><br>Ye un pseudopreséu ensin una tabla de particiones que fai qu'un ficheru seya accesible como preséu de bloques. A vegaes, esta triba de configuración namás contién un sistema de ficheros. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Esti instalador <strong>nun pue deteutar una tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>El preséu nun tien una tabla de particiones porque ta toyida o ye d'una triba desconocida.<br>Esti instalador pue crear una tabla de particiones nueva por ti, automáticamente o pente la páxina de particionáu manual. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Esti preséu tien una tabla de particiones <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. La triba de la <strong>tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>L'únicu mou de camudalo ye desaniciala y recreala dende l'empiezu, lo que va destruyir tolos datos nel preséu d'almacenamientu.<br>Esti instalador va caltener la tabla de particiones actual a nun ser qu'escueyas otra cosa esplícitamente.<br>Si nun tas seguru, en sistemes modernos prefierse GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Failed to open %1 @error Fallu al abrir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Edición d'una partición esistente Con&tent: &Keep &Caltener Format Formatiar Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Alvertencia: Formatiar la partición va desaniciar tolos datos esistentes. &Mount Point: Puntu de &montaxe: Si&ze: Tama&ñu: MiB MiB Fi&le System: Sistema de &ficheros: Flags: Banderes: Label for the filesystem FS Label: Passphrase for existing partition Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. EncryptWidget En&crypt system &Cifrar el sistema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Passphrase Fras de pasu Confirm passphrase Confirmación de la fras de pasu Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Introduz la mesma fras de pasu en dambes caxes, por favor. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Would you like to paste the install log to the web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Afitamientu de la información de les particiones Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now &Reaniciar agora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Too fecho.</h1><br/>%1 configuróse nel ordenador.<br/>Agora pues usar el sistema nuevu. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Cuando se conseña esti caxellu, el sistema va reaniciase nel intre cuando calques en <span style="font-style:italic;">Fecho</span> o zarres el programa de configuración.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel ordenador.<br/>Agora pues renaiciar nel sistema nuevu o siguir usando l'entornu live de %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Cuando se conseña esti caxellu, el sistema va reaniciase nel intre cuando calques en <span style="font-style:italic;">Fecho</span> o zarres l'instalador.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Falló la configuración</h1><br/>%1 nun se configuró nel ordenador.<br/>El mensaxe de fallu foi: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Falló la instalación</h1><br/>%1 nun s'instaló nel ordenador.<br/>El mensaxe de fallu foi: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Fin FinishedViewStep Finish @label Fin FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. L'instalador falló al formatiar la partición %1 nel discu «%2». GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Nun hai espaciu abondu nel discu. Ríquense polo menos %1 GiB. has at least %1 GiB working memory tien polo menos %1 GiB memoria de trabayu The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. El sistema nun tien abonda memoria de trabayu. Ríquense polo menos %1 GiB. is plugged in to a power source ta enchufáu a una fonte d'enerxía The system is not plugged in to a power source. El sistema nun ta enchufáu a una fonte d'enerxía. is connected to the Internet ta coneutáu a internet The system is not connected to the Internet. El sistema nun ta coneutáu a internet. is running the installer as an administrator (root) ta executando l'instalador como alministrador (root) The setup program is not running with administrator rights. El programa de configuración nun ta executándose con drechos alministrativos. The installer is not running with administrator rights. L'instalador nun ta executándose con drechos alministrativos. has a screen large enough to show the whole installer tien una pantalla abondo grande como p'amosar tol instalador The screen is too small to display the setup program. La pantalla ye mui pequeña como p'amosar el programa de configuración. The screen is too small to display the installer. La pantalla ye mui pequeña como p'amosar l'instalador. is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Nun pudieron crease los direutorios <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Nun pudo abrise'l ficheru <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Nun pudo escribise nel ficheru <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info ¡Instala Konsole y volvi tentalo! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Executando'l script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Script KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Tecláu KeyboardViewStep Keyboard @label Tecláu LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info L'axuste de la locale del sistema afeuta a la llingua y al conxuntu de caráuteres de dalgunos elementos de la interfaz d'usuariu en llinia de comandos. <br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Encaboxar &OK @button &Aceutar LOSHJob Configuring encrypted swap. Configurando l'intercambéu cifráu. No target system available. No rootMountPoint is set. No configFilePath is set. LicensePage <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. @info Aceuto los términos y condiciones d'enriba. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Esti procedimientu va instalar software privativu que ta suxetu a términos de llicencia. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Si nun aceutes los términos, el procedimientu de configuración nun pue siguir. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Esti procedimientu de configuración pue instalar software privativu que ta suxetu a términos de llicencia pa fornir carauterístiques adicionales y ameyorar la esperiencia d'usuariu. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Si nun aceutes los términos, el software privativu nun va instalase y van usase les alternatives de códigu abiertu. LicenseViewStep License @label Llicencia LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>Controlador %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>Controlador gráficu %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Plugin de restolador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 @label Ficheru: %1 Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label Rexón: Zone: @label Zona: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label Allugamientu LocaleTests Quit LocaleViewStep Location @label Allugamientu LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Encrypted rootfs setup error Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Xeneración de machine-id. Configuration Error No root mount point is set for MachineId. File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. El camín <pre>%1</pre> ha ser absolutu. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Map-qt6 Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label NetInstallViewStep Package selection Esbilla de paquetes Office software Software ofimáticu Office package Paquete ofimáticu Browser software Browser package Web browser Restolador web Kernel label for netinstall module, Linux kernel Kernel Services label for netinstall module, system services Servicios Login label for netinstall module, choose login manager Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Escritoriu Applications Aplicaciones Communication label for netinstall module Comunicación Development label for netinstall module Desendolcu Office label for netinstall module Oficina Multimedia label for netinstall module Multimedia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Estilu Gaming label for netinstall module Utilities label for netinstall module Utilidaes NotesQmlViewStep Notes Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short La contraseña ye percurtia Password is too long La contraseña ye perllarga Password is too weak La contraseña ye perfeble Memory allocation error when setting '%1' Fallu d'asignación de memoria al afitar «%1» Memory allocation error Fallu d'asignación de memoria The password is the same as the old one La contraseña ye la mesma que la vieya The password is a palindrome La contraseña ye un palíndromu The password differs with case changes only La contraseña namás s'estrema polos cambeos de mayúscules y minúscules The password is too similar to the old one La contraseña aseméyase muncho a la vieya The password contains the user name in some form La contraseña contién de dalgún mou'l nome d'usuariu The password contains words from the real name of the user in some form La contraseña contién de dalgún mou pallabres del nome real del usuariu The password contains forbidden words in some form La contraseña contién de dalgún mou pallabres prohibíes The password contains fewer than %n digits The password contains too few digits La contraseña contién prepocos díxitos The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains too few uppercase letters La contraseña contién perpoques lletres mayúscules The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters La contraseña contién perpoques lletres minúscules The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters La contraseña contién perpocos caráuteres que nun son alfanumbéricos The password is shorter than %n characters The password is too short La contraseña ye percurtia The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password does not contain enough character classes La contraseña nun contién abondes clases de caráuteres The password contains more than %n same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively La contraseña contién milenta caráuteres iguales consecutivamente The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively La contraseña contién milenta caráuteres de la mesma clas consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence La contraseña contién una secuencia perllarga de caráuteres monotónicos No password supplied Nun s'apurrió nenguna contraseña Cannot obtain random numbers from the RNG device Nun puen consiguise los númberos al debalu del preséu RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Falló la xeneración de la contraseña - ríquese una entropía perbaxa pa los axustes The password fails the dictionary check - %1 La contraseña falla la comprobación del diccionariu - %1 The password fails the dictionary check La contraseña falla la comprobación del diccionariu Unknown setting - %1 Desconozse l'axuste - %1 Unknown setting Desconozse l'axuste Bad integer value of setting - %1 El valor enteru del axuste ye incorreutu - %1 Bad integer value El valor enteru ye incorreutu Setting %1 is not of integer type L'axuste %1 nun ye de la triba enteru Setting is not of integer type L'axuste nun ye de la triba enteru Setting %1 is not of string type L'axuste %1 nun ye de la triba cadena Setting is not of string type L'axuste nun ye de la triba cadena Opening the configuration file failed Falló l'apertura del ficheru de configuración The configuration file is malformed El ficheru de configuración ta malformáu Fatal failure Fallu fatal Unknown error Desconozse'l fallu PackageChooserPage Product Name TextLabel Etiqueta de testu Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageModel Name Nome Description Descripción Page_Keyboard Keyboard model: Type here to test your keyboard Teclexa equí pa probar el tecláu Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Page_UserSetup What is your name? ¿Cómo te llames? Your Full Name What name do you want to use to log in? ¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión? login What is the name of this computer? ¿Cómo va llamase esti ordenador? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Esti nome va usase si quies facer qu'esti ordenador seya visible a otres máquines nuna rede.</small> Computer Name Choose a password to keep your account safe. Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d'escritura. Una contraseña bona contién un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería ser de polo menos ocho caráuteres de llargor y debería camudase davezu.</small> Password Contraseña Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Aniciar sesión automáticamente ensin pidir la contraseña. Use the same password for the administrator account. Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador. Choose a password for the administrator account. Escueyi una contraseña pa la cuenta alministrativa. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d'escritura.</small> Use Active Directory Domain: Domain Administrator: Password: IP Address (optional): PartitionLabelsView Root Raigañu Home @label Aniciu Boot @label Arrinque EFI system @label Sistema EFI Swap @label Intercambéu New partition for %1 @label Partición nueva pa %1 New partition @label Partición nueva %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 de %2 PartitionModel Free Space @title Espaciu llibre New Partition @title Name @title Nome File System @title Sistema de ficheros File System Label @title Mount Point @title Puntu de montaxe Size @title Tamañu PartitionPage Storage de&vice: Preséu d'al&macenamientu: &Revert All Changes &Desfacer tolos cambeos New Partition &Table &Tabla de particiones nueva Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Desaniciar New Volume Group Grupu nuevu Resize Volume Group Redimensionar el grupu Deactivate Volume Group Desactivar el grupu Remove Volume Group Desaniciar el grupu I&nstall boot loader on: I&nstalar el xestor d'arrinque en: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿De xuru que quies crear una tabla de particiones nueva en %1? Can not create new partition Nun pue crease la partición nueva The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabla de particiones en %1 yá tien %2 particiones primaries y nun puen amestase más. Desanicia una partición primaria y amiesta otra estendida. PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Discu <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Unsafe partition actions are enabled. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. No partitions will be changed. Current: @label Anguaño: After: @label Dempués: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. The filesystem must be at least %1 MiB in size. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured Nun se configuró nenguna partición del sistema EFI EFI system partition configured incorrectly EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted La partición d'arrinque nun ta cifrada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Configuróse una partición d'arrinque xunto con una partición raigañu cifrada pero la partición d'arrinque nun ta cifrada.<br/><br/>Hai problemes de seguranza con esta triba de configuración porque los ficheros importantes del sistema caltiénense nuna partición ensin cifrar.<br/>Podríes siguir si quixeres pero'l desbloquéu del sistema de ficheros va asoceder más sero nel aniciu del sistema.<br/>Pa cifrar la partición raigañu, volvi p'atrás y recreala esbillando <strong>Cifrar</strong> na ventana de creación de particiones. has at least one disk device available. tien polo menos un preséu disponible d'almacenamientu There are no partitions to install on. Nun hai particiones nes qu'instalar. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Nun pudo esbillase'l paquete Look-and-Feel de KDE Plasma PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Escueyi un aspeutu pal escritoriu de KDE Plasma, por favor. Tamién pues saltar esti pasu y configurar l'aspeutu nel momentu que s'instale'l sistema. Calcando nun aspeutu, esti va date una previsualización en direuto de cómo se ve. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Aspeutu PowerManagementInterface Calamares Installation in progress @status PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. Nun se configuraron ficheros pa guardar dempués. Not all of the configured files could be preserved. Nun pudieron caltenese tolos ficheros configuraos. ProcessResult There was no output from the command. El comandu nun produxo nenguna salida. Output: Salida: External command crashed. El comandu esternu cascó. Command <i>%1</i> crashed. El comandu <i>%1</i> cascó. External command failed to start. El comandu esternu falló al aniciar. Command <i>%1</i> failed to start. El comandu <i>%1</i> falló al aniciar. Internal error when starting command. Fallu internu al aniciar el comandu. Bad parameters for process job call. Los parámetros son incorreutos pa la llamada del trabayu de procesos. External command failed to finish. El comandu esternu finó al finar. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. El comandu <i>%1</i> falló al finar en %2 segundos. External command finished with errors. El comandu esternu finó con fallos. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. El comandu <i>%1</i> finó col códigu de salida %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info desconozse extended @partition info estendida unformatted @partition info ensin formatiar swap @partition info intercambéu Default Por defeutu Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product No description provided. (no mount point) Unpartitioned space or unknown partition table @info L'espaciu nun ta particionáu o nun se conoz la tabla de particiones Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Esti ordenador nun satisfaz nengún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/> La configuración pue siguir pero quiciabes se desactiven dalgunes carauterístiques.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. L'instalador falló al desaniciar un grupu de volúmenes col nome %1. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Esti ordenador nun satisfaz los requirimientos mínimos pa instalar %1.<br/> La instalación nun pue siguir.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Esti ordenador nun satisfaz nengún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/> La configuración pue siguir pero quiciabes se desactiven dalgunes carauterístiques.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error La configuración nun ye válida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error El trabayu de redimensionáu de sistemes de ficheros tien una configuración non válida y nun va executase. KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Nun pudo alcontrase nel sistema'l sistema de ficheros %1 y nun pue redimensionase. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Nun pudo alcontrase nel sistema'l preséu %1 y nun pue redimensionase. Resize Failed @error Falló'l redimensionáu The filesystem %1 cannot be resized. @error El sistema de ficheros %1 nun pue redimensionase. The device %1 cannot be resized. @error El preséu %1 nun pue redimensionase. The file system %1 must be resized, but cannot. @info The device %1 must be resized, but cannot @info El preséu %1 ha redimensionase, pero nun se pue ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. L'instalador falló al redimensionar la partición %1 nel discu «%2». ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Redimensionar el grupu ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. L'instalador falló al redimensionar un grupu de volúmenes col nome «%1». ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 Afitamientu del nome d'agospiu a %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Va afitase'l nome d'agospiu <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error Fallu internu Cannot write hostname to target system Nun pue escribise'l nome d'agospiu nel sistema de destín SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Fallu al escribir la configuración del tecláu pa la consola virtual. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Fallu al escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Fallu al escribir la configuración del tecláu pa X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Fallu al escribir en %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Fallu al escribir la configuración del tecláu nel direutoriu esistente de /etc/default . Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Fallu al escribir en %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. L'instalador falló al afitar les banderes na partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Afitamientu de la contraseña del usuariu %1 Setting password for user %1… @status Bad destination system path. El camín del sistema de destín ye incorreutu. rootMountPoint is %1 rootMountPoint ye %1 Cannot disable root account. Nun pue desactivase la cuenta root. usermod terminated with error code %1. usermod terminó col códigu de fallu %1. Cannot set password for user %1. Nun pue afitase la contraseña del usuariu %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Cannot access selected timezone path. @error Nun pue accedese al camín del fusu horariu esbilláu. Bad path: %1 @error Camín incorreutu: %1 Cannot set timezone. @error Nun pue afitase'l fusu horariu. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Falló la creación del enllaz, destín: %1 ; nome del enllaz: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Nun pue abrise /etc/timezone pa la escritura SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. Nun pue facese chmod al ficheru sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Nun pue crease'l ficheru sudoers pa la escritura. ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &Aceutar &Yes &Sí &No &Non &Cancel &Encaboxar &Close &Zarrar TrackingInstallJob Installation feedback Instalación del siguimientu Sending installation feedback… @status Internal error in install-tracking. Fallu internu n'install-tracking. HTTP request timed out. Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú HTTP. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Siguimientu de la máquina Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. Fallu na configuración del siguimientu de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Nun pudo configurase afayadizamente'l siguimientu de la máquina, fallu del script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Nun pudo configurase afayadizamente'l siguimientu de la máquina, fallu de Calamares %1. TrackingPage Placeholder Espaciu acutáu <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Calca equí pa más información tocante al siguimientu d'usuarios</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Al esbillar esto vas unviar información tocante a la instalación y el hardware. Esta información va unviase namás <b>una vegada</b> dempués de finar la instalación. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback @title Siguimientu UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. No rootMountPoint is set. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Si va usar l'ordenador más d'una persona, pues crear más cuentes tres la configuración.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Si va usar l'ordenador más d'una persona, pues crear más cuentes tres la instalación.</small> UsersQmlViewStep Users Usuarios UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Column header for key/value Value Column header for key/value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group List of Physical Volumes Llista de volúmenes físicos Volume Group Name: Nome del grupu de volúmenes: Volume Group Type: Triba del grupu de volúmenes: Physical Extent Size: Tamañu físicu d'estensión: MiB MiB Total Size: Tamañu total: Used Size: Tamañu usáu: Total Sectors: Seutores totales: Quantity of LVs: Cantidá de volúmenes llóxicos: WelcomePage Select application and system language Open donations website &Donate Open help and support website &Support &Sofitu Open issues and bug-tracking website &Known issues &Problemes conocíos Open release notes website &Release notes Notes de &llanzamientu About %1 Setup @title About %1 Installer @title %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title Acoyida WelcomeViewStep Welcome @title Acoyida ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Configuration Error No partitions are available for ZFS. Internal data missing Failed to create zpool Failed to create dataset The output was: calamares-sidebar About Debug About @button Show information about Calamares @tooltip Debug @button Show debug information @tooltip Amosar la depuración finishedq Installation Completed %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name Close Installer @button Restart System @button <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info finishedq@mobile Installation Completed @title %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name Close @button Restart @button keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label localeq Change @button <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? ¿Cómo te llames? Your full name What name do you want to use to log in? ¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. root is not allowed as username. What is the name of this computer? ¿Cómo va llamase esti ordenador? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta. Password Contraseña Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador. Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? ¿Cómo te llames? Your full name What name do you want to use to log in? ¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. root is not allowed as username. What is the name of this computer? ¿Cómo va llamase esti ordenador? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta. Password Contraseña Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador. Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> Support Known Issues Release Notes Donate welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> Support Known Issues Release Notes Donate