AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>entorn d'arrancada</strong> d'aquest sistema.<br><br>Els sistemes antics x86 només tenen suport per a <strong>BIOS</strong>.<br>Els moderns normalment usen <strong>EFI</strong>, però també poden mostrar-se com a BIOS si l'entorn d'arrancada s'executa en mode de compatibilitat.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrancada <strong>EFI</strong>. <br><br> Per a configurar una arrancada des d'un entorn EFI, aquest instal·lador ha de desplegar l'aplicació d'un gestor d'arrancada, com ara el <strong>GRUB</strong> o el <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partició EFI del sistema</strong>. Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment. En aquest cas, ho haureu de configurar pel vostre compte.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrancada <strong>BIOS </strong>.<br><br>Per a configurar una arrancada des d'un entorn BIOS, aquest instal·lador ha d'instal·lar un gestor d'arrancada, com ara el <strong>GRUB</strong>, ja siga al començament d'una partició o al <strong>MBR</strong>, a prop del començament de la taula de particions (millor). Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment. En aquest cas, ho haureu de configurar pel vostre compte.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Registre d'arrancada mestre (MBR) de %1Boot PartitionPartició d'arrancadaSystem PartitionPartició del sistemaDo not install a boot loaderNo instal·les cap gestor d'arrancada%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePàgina en blancCalamares::DebugWindowFormFormulariGlobalStorageEmmagatzematge globalJobQueueCua de tasquesModulesMòdulsType:Tipus:nonecapInterface:Interfície:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Uploads the session log to the configured pastebin.Send Session LogReload StylesheetTorna a carregar el full d'estilDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Widget TreeArbre d'elementsDebug informationInformació de depuracióCalamares::ExecutionViewStepSet upConfiguracióInstallInstal·laCalamares::FailJobJob failed (%1)S'ha produït un error en la tasca (%1)Programmed job failure was explicitly requested.S'ha sol·licitat explícitament la fallada de la tasca programada.Calamares::JobThreadDoneFetCalamares::NamedJobExample job (%1)Tasca d'exemple (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Executa l'ordre "%1" en el sistema de destinació. Run command '%1'. Executa l'ordre "%1".Running command %1 %2S'està executant l'ordre %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.S'està executant l'operació %1.Bad working directory pathHi ha un error en el camí del directori de treballWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.Bad main script fileEl fitxer d'script principal és incorrecte.Main script file %1 for python job %2 is not readable.El fitxer d'script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.Boost.Python error in job "%1".S'ha produït un error de Boost.Python en la tasca "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...S'està carregant...QML Step <i>%1</i>.Pas QML <i>%1</i>.Loading failed.S'ha produït un error en la càrrega.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.Ha acabat la verificació dels requeriments per al mòdul <i>%1</i>.Waiting for %n module(s).(%n second(s))System-requirements checking is complete.Ha acabat la verificació dels requeriments del sistema.Calamares::ViewManagerSetup FailedS'ha produït un error en la configuració.Installation FailedLa instal·lació ha fallat.ErrorS'ha produït un error.&Yes&Sí&No&No&CloseTan&caInstall Log Paste URLURL de publicació del registre d'instal·lacióThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.La càrrega no s'ha fet correctament. No s'ha enganxat res a la xarxa.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardCalamares Initialization FailedLa inicialització del Calamares ha fallat.%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.No es pot instal·lar %1. El Calamares no ha pogut carregar tots els mòduls configurats. El problema es troba en com utilitza el Calamares la distribució.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>No s'han pogut carregar els mòduls següents:Continue with setup?Voleu continuar la configuració?Continue with installation?Voleu continuar la instal·lació?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>El programa de configuració %1 està a punt de fer canvis en el disc per a configurar %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>L'instal·lador per a %1 està a punt de fer canvis en el disc per tal d'instal·lar-hi %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>&Set up nowCon&figura-ho ara&Install now&Instal·la'l araGo &back&Arrere&Set upCon&figuració&Install&Instal·laSetup is complete. Close the setup program.La configuració s'ha completat. Tanqueu el programa de configuració.The installation is complete. Close the installer.La instal·lació s'ha completat. Tanqueu l'instal·lador.Cancel setup without changing the system.Cancel·la la configuració sense canviar el sistema.Cancel installation without changing the system.Cancel·la la instal·lació sense canviar el sistema.&Next&Següent&BackA&rrere&Done&Fet&Cancel&Cancel·laCancel setup?Voleu cancel·lar la configuració?Cancel installation?Voleu cancel·lar la instal·lació?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Voleu cancel·lar el procés de configuració actual?
El programa de configuració es tancarà i es perdran tots els canvis.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Voleu cancel·lar el procés d'instal·lació actual?
L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeTipus d'excepció desconegudaunparseable Python errorS'ha produït un error de Python no analitzable.unparseable Python tracebackLa traça de Python no es pot analitzar.Unfetchable Python error.S'ha produït un error de Python irrecuperable.CalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de configuració %1%1 InstallerInstal·lador de %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.CheckerContainerGathering system information...S'està obtenint la informació del sistema...ChoicePageFormFormulariSelect storage de&vice:Seleccioneu un dispositiu d'e&mmagatzematge:Current:Actual:After:Després:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particions manuals</strong><br/>Podeu crear particions o canviar-ne la mida pel vostre compte.Reuse %1 as home partition for %2.Reutilitza %1 com a partició de l'usuari per a %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccioneu una partició per a reduir-la i arrossegueu-la per a redimensionar-la</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 es reduirà a %2 MiB i es crearà una partició nova de %3 MiB per a %4.Boot loader location:Ubicació del gestor d'arrancada:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Seleccioneu una partició per a fer-hi la instal·lació.</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.No s'ha pogut trobar una partició EFI en cap lloc d'aquest sistema. Torneu arrere i useu les particions manuals per a configurar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partició EFI de sistema en %1 s'usarà per a iniciar %2.EFI system partition:Partició del sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Pareix que aquest dispositiu d'emmagatzematge no té cap sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Esborra el disc</strong><br/>Això <font color="red">suprimirà</font> totes les dades del dispositiu seleccionat.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instal·la'l al costat</strong><br/>L'instal·lador reduirà una partició per a fer espai per a %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplaça una partició</strong><br/>Reemplaça una partició per %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge té %1. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té múltiples sistemes operatius. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faça cap canvi en el dispositiu.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu, però la taula de particions <strong>%1</strong> és diferent de la necessària: <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Aquest dispositiu d'emmagatzematge té una de les particions <strong>muntada</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge forma part d'un dispositiu de <strong>RAID inactiu</strong>.No SwapSense intercanviReuse SwapReutilitza l'intercanviSwap (no Hibernate)Intercanvi (sense hibernació)Swap (with Hibernate)Intercanvi (amb hibernació)Swap to fileIntercanvi en fitxerClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Successfully disabled swap %1.Successfully cleared swap %1.Successfully closed mapper device %1.Successfully disabled volume group %1.Clear mounts for partitioning operations on %1Neteja els muntatges per a les operacions de partició en %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.S'estan netejant els muntatges per a les operacions de les particions en %1.Cleared all mounts for %1S'han netejat tots els muntatges de %1.ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Neteja tots els muntatges temporals.Clearing all temporary mounts.S'estan netejant tots els muntatges temporals.Cleared all temporary mounts.S'han netejat tots els muntatges temporals.CommandListCould not run command.No s'ha pogut executar l'ordre.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.L'odre s'executa en l'entorn de l'amfitrió i necessita saber el camí de l'arrel, però el punt de muntatge de l'arrel no està definit.The command needs to know the user's name, but no username is defined.L'ordre necessita saber el nom de l'usuari, però no hi ha cap nom d'usuari definit.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Estableix el model de teclat en %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Estableix la distribució del teclat a %1/%2.Set timezone to %1/%2.Estableix el fus horari a %1/%2.The system language will be set to %1.La llengua del sistema s'establirà en %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Els números i les dates de la configuració local s'establiran en %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: configuració incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: dades de grups rebudes no vàlides)Network Installation. (Disabled: Internal error)Network Installation. (Disabled: No package list)Package selectionSelecció de paquetsNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: no es poden obtindre les llistes de paquets, comproveu la connexió.)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per a configurar-hi %1.<br/> La configuració no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per a instal·lar-hi %1.<br/> La instal·lació no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per a instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 en l'ordinador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Us donen la benvinguda al programa de configuració del Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Us donen la benvinguda a la configuració per a %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Us donen la benvinguda a l'instal·lador del Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Us donen la benvinguda a l'instal·lador per a %1</h1>Your username is too long.El nom d'usuari és massa llarg.'%1' is not allowed as username.No es permet %1 com a nom d'usuari.Your username must start with a lowercase letter or underscore.El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula o una ratlla baixa.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.Your hostname is too short.El nom d'amfitrió és massa curt.Your hostname is too long.El nom d'amfitrió és massa llarg.'%1' is not allowed as hostname.No es permet %1 com a nom d'amfitrió.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres, números, ratlles baixes i guions.Your passwords do not match!Les contrasenyes no coincideixen.OK!Setup FailedS'ha produït un error en la configuració.Installation FailedLa instal·lació ha fallat.The setup of %1 did not complete successfully.The installation of %1 did not complete successfully.Setup CompleteS'ha completat la configuració.Installation CompleteHa acabat la instal·lació.The setup of %1 is complete.La configuració de %1 ha acabat.The installation of %1 is complete.La instal·lació de %1 ha acabat.Package SelectionSelecció de paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.Install option: <strong>%1</strong>NoneSummaryResumThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Això és un resum de què passarà quan s'inicie el procés de configuració.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Això és un resum de què passarà quan s'inicie el procés d'instal·lació.ContextualProcessJobContextual Processes JobTasca de procés contextualCreatePartitionDialogCreate a PartitionCreació d'una particióSi&ze:Mi&da: MiB MiBPartition &Type:&Tipus de partició:Primar&yE&xtended&AmpliadaFi&le System:S&istema de fitxers:LVM LV nameNom del volum lògic LVM&Mount Point:Punt de &muntatge:Flags:Marcadors:Label for the filesystemFS Label:En&cryptEn&criptaLogicalLògicaPrimaryPrimàriaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.El punt de muntatge ja està en ús. Seleccioneu-ne un altre.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Crea una partició nova de %2 MiB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Crea una partició nova de <strong>%2 MiB</strong> a <strong>%4</strong> (%3) amb el sistema de fitxers <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.S'està creant la partició nova %1 en %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.L'instal·lador no ha pogut crear la partició en el disc '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCreació de la taula de particionsCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.La creació d'una nova taula de particions suprimirà totes les dades existents en el disc.What kind of partition table do you want to create?Quin tipus de taula de particions voleu crear?Master Boot Record (MBR)Registre d'arrancada mestre (MBR)GUID Partition Table (GPT)Taula de particions GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Creació d'una taula de particions nova %1 en %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Creació d'una taula de particions nova <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.S'està creant la taula de particions nova %1 en %2.The installer failed to create a partition table on %1.L'instal·lador no ha pogut crear la taula de particions en %1.CreateUserJobCreate user %1Crea l'usuari %1Create user <strong>%1</strong>.Crea l'usuari <strong>%1</strong>.Preserving home directoryS'està preservant el directori personalCreating user %1S'està creant l'usuari %1.Configuring user %1S'està configurant l'usuari %1Setting file permissionsS'estan establint els permisos del fitxerCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCrea un grup de volumsCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Crea un grup de volums nou anomenat %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Crea un grup de volums nou anomenat <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.S'està creant el grup de volums nou anomenat %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.L'instal·lador no ha pogut crear un grup de volums anomenat "%1".DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactiva el grup de volums anomenat %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desactiva el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.L'instal·lador no ha pogut desactivar un grup de volums anomenat %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Suprimeix la partició %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Suprimeix la partició <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.S'està suprimint la partició %1.The installer failed to delete partition %1.L'instal·lador no ha pogut suprimir la partició %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Aquest dispositiu té una taula de particions <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Aquest dispositiu és un dispositiu <strong>de bucle</strong>.<br><br>Això és un pseudodispositiu sense taula de particions que fa que un fitxer siga accessible com un dispositiu de bloc. Aquest tipus de configuració normalment només conté un sol sistema de fitxers.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Aquest instal·lador <strong>no pot detectar una taula de particions</strong> en el dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br>O bé el dispositiu no té taula de particions o la taula de particions és corrupta o d'un tipus desconegut.<br>Aquest instal·lador pot crear una nova taula de particions, o bé automàticament o a través de la pàgina del partidor manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Aquest és el tipus de taula de particions recomanat per als sistemes moderns que s'inicien des d'un entorn d'arrancada <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Aquest tipus de taula de particions és només recomanable en sistemes més antics que s'inicien des d'un entorn d'arrancada <strong>BIOS</strong>. Per a la majoria de la resta d'usos, es recomana fer servir GPT.<br><br><strong>Avís:</strong> la taula de particions MBR és un estàndard obsolet de l'era MSDOS. Es poden crear <br>només 4 <em>particions primàries</em> i d'aquestes 4, una pot ser una partició <em>ampliada</em> que pot contindre algunes particions <em>lògiques</em>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipus de <strong>taula de particions</strong> actualment present en el dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br> L'única manera de canviar el tipus de taula de particions és esborrar i tornar a crear la taula de particions des de zero, fet que destrueix totes les dades del dispositiu d'emmagatzematge. <br>Aquest instal·lador mantindrà la taula de particions actual llevat que decidiu expressament el contrari. <br>Si no n'esteu segur, en els sistemes moderns es prefereix GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escriu la configuració de LUKS per a Dracut en %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedOmet l'escriptura de la configuració de LUKS per a Dracut: la partició "/" no està encriptadaFailed to open %1No s'ha pogut obrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTasca C++ de provesEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdita la partició existentCon&tent:&Keep&ConservaFormatFormataWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advertència: formatar la partició esborrarà totes les dades existents.&Mount Point:Punt de &muntatge:Si&ze:Mi&da: MiB MiBFi&le System:S&istema de fitxers:Flags:Marcadors:Label for the filesystemFS Label:EncryptWidgetFormFormulariEn&crypt systemEn&cripta el sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.PassphraseContrasenyaConfirm passphraseConfirmeu la contrasenyaPlease enter the same passphrase in both boxes.Escriviu la mateixa contrasenya en les dues caselles.ErrorDialogDetails:Would you like to paste the install log to the web?Voleu enganxar el registre d'instal·lació a la xarxa?FillGlobalStorageJobSet partition informationEstableix la informació de la particióInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instal·la %1 en la partició de sistema <strong>nova</strong> %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instal·la %2 en la partició de sistema %3 <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instal·la el gestor d'arrancada en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.S'estableixen els punts de muntatge.FinishedPageFormFormulari&Restart now&Reinicia ara<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha configurat a l'ordinador.<br/>Ara podeu començar a usar el nou sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reinicia immediatament en clicar en <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tancar el programa de configuració.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.<br/>Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom de %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu en <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu l'instal·lador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>La configuració ha fallat.</h1><br/>No s'ha configurat %1 en l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>La instal·lació ha fallat</h1><br/>No s'ha instal·lat %1 en l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.FinishedQmlViewStepFinishAcabaFinishedViewStepFinishAcabaFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formata la partició %1 (sistema de fitxers: %2, mida: %3 MiB) de %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formata la partició de <strong>%3 MiB</strong> <strong>%1</strong> amb el sistema de fitxers <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.S'està formatant la partició %1 amb el sistema de fitxers %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut formatar la partició %1 del disc '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceté com a mínim %1 GiB d'espai de disc disponible.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hi ha prou espai de disc disponible. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.has at least %1 GiB working memoryté com a mínim %1 GiB de memòria de treball.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no té prou memòria de treball. Com a mínim cal que hi haja %1 GiB.is plugged in to a power sourceestà connectat a la xarxa elèctricaThe system is not plugged in to a power source.El sistema no està connectat a una xarxa elèctrica.is connected to the Internetestà connectat a InternetThe system is not connected to the Internet.El sistema no està connectat a Internet.is running the installer as an administrator (root)està executant l'instal·lador com a administrador (arrel).The setup program is not running with administrator rights.El programa de configuració no s'està executant amb privilegis d'administració.The installer is not running with administrator rights.L'instal·lador no s'està executant amb privilegis d'administració.has a screen large enough to show the whole installerté una pantalla suficientment gran per a mostrar completament l'instal·lador.The screen is too small to display the setup program.La pantalla és massa menuda per a mostrar el programa de configuració.The screen is too small to display the installer.La pantalla és massa menuda per a mostrar l'instal·lador.HostInfoJobCollecting information about your machine.S'està recopilant informació sobre la màquina.IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lots d'OEMCould not create directories <code>%1</code>.No s'han pogut crear els directoris <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No s'ha pogut obrir el fitxer <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No s'ha pogut escriure en el fitxer <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Creació d'initramfs amb mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Creació d'initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedEl Konsole no està instal·lat.Please install KDE Konsole and try again!Instal·leu el Konsole de KDE i torneu a intentar-ho.Executing script: <code>%1</code>S'està executant l'script <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardQmlViewStepKeyboardTeclatKeyboardViewStepKeyboardTeclatLCLocaleDialogSystem locale settingConfiguració local del sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. <br/>La configuració actual és <strong>%1</strong>.&Cancel&Cancel·la&OKD'ac&ordLOSHJobConfiguring encrypted swap.S’està configurant l'intercanvi encriptat.No target system available.No rootMountPoint is set.No configFilePath is set.LicensePageFormFormulari<h1>License Agreement</h1><h1>Acord de llicència</h1>I accept the terms and conditions above.Accepte els termes i les condicions anteriors.Please review the End User License Agreements (EULAs).Consulteu els acords de llicència d'usuari final (EULA).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Aquest procediment de configuració instal·larà programari propietari subjecte a termes de llicència.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Si no esteu d'acord amb els termes, el procediment de configuració no pot continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Aquest procediment de configuració instal·larà propietari subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Si no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari propietari i es faran servir les alternatives de codi lliure.LicenseViewStepLicenseLlicènciaLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong> controlador %1</strong><br/>de %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong> controlador gràfic %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong> connector del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong> còdec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong> paquet %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>File: %1Fitxer: %1Hide license textAmaga el text de la llicènciaShow the license textMostra el text de la llicènciaOpen license agreement in browser.Obri l'acord de llicència en el navegador.LocalePageRegion:Regió:Zone:Zona:&Change...&Canvia...LocaleQmlViewStepLocationUbicacióLocaleTestsQuitLocaleViewStepLocationUbicacióLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.S'està configurant el fitxer de clau LUKS.No partitions are defined.No s'ha definit cap partició.Encrypted rootfs setup errorS'ha produït un error de configuració del rootfs encriptat.Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partició d'arrel %1 és LUKS, però no se n'ha establit cap contrasenya.Could not create LUKS key file for root partition %1.No s'ha pogut crear el fitxer de clau de LUKS per a la partició d'arrel %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.No s'ha pogut configurar el fitxer de clau de LUKS en la partició %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generació de l'id. de la màquinaConfiguration ErrorS'ha produït un error en la configuració.No root mount point is set for MachineId.No s'ha proporcionat el punt de muntatge d'arrel establit per a MachineId.MapTimezone: %1Fus horari: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Seleccioneu la ubicació preferida en el mapa perquè l'instal·lador puga suggerir-vos la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu en el mapa arrossegant-lo
per a desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per a ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.NetInstallViewStepPackage selectionSelecció de paquetsOffice softwareProgramari d'oficinaOffice packagePaquet d'oficinaBrowser softwareProgramari de navegadorBrowser packagePaquet de navegadorWeb browserNavegador webKernelNucliServicesServeisLoginEntradaDesktopEscriptoriApplicationsAplicacionsCommunicationComunicacióDevelopmentDesenvolupamentOfficeOficinaMultimediaMultimèdiaInternetInternetThemingTemaGamingJugantUtilitiesUtilitatsNotesQmlViewStepNotesNotesOEMPageBa&tch:&Lot:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduïu ací l'identificador de lots. Això es guardarà en el sistema de destinació.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuració d'OEM</h1><p>El Calamares usarà els paràmetres d'OEM durant la configuració del sistema de destinació.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguració d'OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Estableix l'identificador de lots d'OEM en <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Timezone: %1Fus horari: %1Select your preferred Zone within your Region.Trieu la zona preferida dins de la regió.ZonesZonesYou can fine-tune Language and Locale settings below.Podeu acabar d'ajustar els paràmetres locals i de llengua a continuació.PWQPassword is too shortLa contrasenya és massa curta.Password is too longLa contrasenya és massa llarga.Password is too weakLa contrasenya és massa feble.Memory allocation error when setting '%1'S'ha produït un error d'assignació de memòria en establir "%1"Memory allocation errorS'ha produït un error en reservar memòria.The password is the same as the old oneLa contrasenya és la mateixa que l'anterior.The password is a palindromeLa contrasenya és un palíndrom.The password differs with case changes onlyLa contrasenya es diferencia tan sols amb canvis de majúscules a minúscules.The password is too similar to the old oneLa contrasenya és massa semblant a l'anterior.The password contains the user name in some formLa contrasenya conté el nom d'usuari d'alguna manera.The password contains words from the real name of the user in some formLa contrasenya d'alguna manera conté paraules del nom real de l'usuari.The password contains forbidden words in some formLa contrasenya d'alguna manera conté paraules prohibides.The password contains too few digitsLa contrasenya no conté prou dígits.The password contains too few uppercase lettersLa contrasenya no conté prou lletres en majúscula.The password contains fewer than %n lowercase lettersThe password contains too few lowercase lettersLa contrasenya no conté prou lletres en minúscula.The password contains too few non-alphanumeric charactersLa contrasenya no conté prou caràcters no alfanumèrics.The password is too shortLa contrasenya és massa curta.The password does not contain enough character classesLa contrasenya no conté prou tipus de caràcters.The password contains too many same characters consecutivelyLa contrasenya conté consecutivament massa caràcters idèntics.The password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contrasenya conté consecutivament massa caràcters de la mateixa classe.The password contains fewer than %n digitsThe password contains fewer than %n uppercase lettersThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersThe password is shorter than %n charactersThe password is a rotated version of the previous oneLa contrasenya és només l'anterior capgirada.The password contains fewer than %n character classesThe password contains more than %n same characters consecutivelyThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa contrasenya conté una seqüència monòtona de caràcters massa gran.No password suppliedNo s'ha proporcionat cap contrasenya.Cannot obtain random numbers from the RNG deviceNo es poden obtindre nombres aleatoris del dispositiu RNG.Password generation failed - required entropy too low for settingsHa fallat la generació de la contrasenya. L'entropia necessària és massa baixa per als paràmetres.The password fails the dictionary check - %1La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari: %1The password fails the dictionary checkLa contrasenya no supera la comprovació del diccionari.Unknown setting - %1Paràmetre desconegut: %1Unknown settingAjust desconegutBad integer value of setting - %1El valor de l'ajust de l'enter no és correcte %1Bad integer valueEl valor de l'enter no és correcte.Setting %1 is not of integer typeEl paràmetre %1 no és del tipus enter.Setting is not of integer typeEl paràmetre no és del tipus enter.Setting %1 is not of string typeEl paràmetre %1 no és del tipus cadena.Setting is not of string typeEl paràmetre no és del tipus cadena.Opening the configuration file failedL'obertura del fitxer de configuració ha fallat.The configuration file is malformedEl fitxer de configuració té un format incorrecte.Fatal failureS'ha produït un error fatal.Unknown errorS'ha produït un error desconegutPassword is emptyLa contrasenya està buida.PackageChooserPageFormFormulariProduct NameNom del producteTextLabelEtiqueta de textLong Product DescriptionDescripció llarga del productePackage SelectionSelecció de paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.PackageChooserQmlViewStepPackagesPaquetsPackageChooserViewStepPackagesPaquetsPackageModelNameNomDescriptionDescripcióPage_KeyboardFormFormulariKeyboard Model:Model de teclat:Type here to test your keyboardEscriviu ací per a provar el teclatPage_UserSetupFormFormulariWhat is your name?Quin és el vostre nom?Your Full NameNom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema?loginEntradaWhat is the name of this computer?Quin és el nom d'aquest ordinador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.</small>Computer NameNom de l'ordinadorChoose a password to keep your account safe.Seleccioneu una contrasenya per a mantindre el vostre compte segur.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació. Hauria de tindre un mínim de huit caràcters i s'hauria de canviar sovint.</small>PasswordContrasenyaRepeat PasswordRepetiu la contrasenyaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no podreu indicar-ne una de dèbil.Require strong passwords.Requereix contrasenyes fortes.Log in automatically without asking for the password.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a password for the administrator account.Trieu una contrasenya per al compte d'administració.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia.</small>PartitionLabelsViewRootArrelHomeIniciBootArrancadaEFI systemSistema EFISwapIntercanviNew partition for %1Partició nova per a %1New partitionPartició nova%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspai lliureNew partitionPartició novaNameNomFile SystemSistema de fitxersFile System LabelMount PointPunt de muntatgeSizeMidaPartitionPageFormFormulariStorage de&vice:Dispositiu d'e&mmagatzematge:&Revert All Changes&Desfés tots els canvisNew Partition &TableNova &taula de particionsCre&ateCre&a&Edit&Edita&DeleteSu&primeixNew Volume GroupGrup de volums nouResize Volume GroupCanvia la mida del grup de volumsDeactivate Volume GroupDesactiva el grup de volumsRemove Volume GroupSuprimeix el grup de volumsI&nstall boot loader on:I&nstal·la el gestor d'arrancada en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Segur que voleu crear una nova taula de particions en %1?Can not create new partitionNo es pot crear la partició novaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.PartitionViewStepGathering system information...S'està obtenint la informació del sistema...PartitionsParticionsCurrent:Actual:After:Després:No EFI system partition configuredNo hi ha cap partició EFI de sistema configuradaEFI system partition configured incorrectlyAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Option to use GPT on BIOSOpció per a usar GPT amb BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.La millor opció per a tots els sistemes és una taula de particions GPT. Aquest instal·lador també admet aquesta configuració per a sistemes BIOS.<br/><br/>Per a configurar una taula de particions GPT en un sistema BIOS, (si no s'ha fet ja) torneu arrere i establiu la taula de particions a GPT, després creeu una partició sense formatar de 8 MB amb el marcador <strong>%2</strong> habilitada.<br/><br/>Cal una partició sense format de 8 MB per a iniciar %1 en un sistema BIOS amb GPT.Boot partition not encryptedPartició d'arrancada sense encriptarA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.S'ha establit una partició d'arrancada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrancada no està encriptada.<br/><br/>Hi ha qüestions de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.<br/>Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers tindrà lloc després, durant l'inici del sistema.<br/>Per a encriptar la partició d'arrancada, torneu arrere i torneu-la a crear seleccionant <strong>Encripta</strong> en la finestra de creació de la partició.has at least one disk device available.té com a mínim un dispositiu de disc disponible.There are no partitions to install on.No hi ha particions per a fer-hi una instal·lació.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTasca d'aspecte i comportament del PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo s'ha pogut seleccionar el paquet de l'aspecte i comportament del Plasma de KDE.PlasmaLnfPageFormFormulariPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i establir-ho una vegada configurat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament, podreu veure'n una previsualització.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i configurar-ho una vegada instal·lat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament, podreu veure'n una previsualització.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAspecte i comportamentPreserveFilesSaving files for later ...S'estan guardant fitxers per a més tard...No files configured to save for later.No s'ha configurat cap fitxer per a guardar per a més tard.Not all of the configured files could be preserved.No s'han pogut conservar tots els fitxers configurats.ProcessResult
There was no output from the command.
No hi ha hagut eixida de l'ordre.
Output:
Eixida:
External command crashed.L'ordre externa ha fallat.Command <i>%1</i> crashed.L'ordre <i>%1</i> ha fallat.External command failed to start.L'ordre externa no s'ha pogut iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.L'ordre <i>%1</i> no s'ha pogut iniciar.Internal error when starting command.S'ha produït un error intern en iniciar l'ordre.Bad parameters for process job call.Hi ha paràmetres incorrectes per a la crida de la tasca del procés.External command failed to finish.L'ordre externa no ha acabat correctament.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.L'ordre <i>%1</i> no ha pogut acabar en %2 segons.External command finished with errors.L'ordre externa ha acabat amb errors.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.L'ordre <i>%1</i> ha acabat amb el codi d'eixida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknowndesconegutextendedampliadaunformattedsense formatswapintercanviDefaultPer defecteFile not foundNo s'ha pogut trobar el fitxer.Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.El camí <pre>%1</pre> ha de ser un camí absolut.Directory not foundNo s'ha trobat el directoriCould not create new random file <pre>%1</pre>.No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.No productCap producteNo description provided.No s'ha proporcionat cap descripció.(no mount point)(sense punt de muntatge)Unpartitioned space or unknown partition tableL'espai està sense partir o es desconeix la taula de particionsRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no compleix alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemSuprimeix l'usuari de la sessió autònoma del sistema de destinacióRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Suprimeix el grup de volums anomenat %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Suprimeix el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.L'instal·lador no ha pogut eliminar un grup de volums anomenat "%1".ReplaceWidgetFormFormulariSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Seleccioneu on instal·lar %1.<br/><font color="red">Atenció: </font>això suprimirà tots els fitxers de la partició seleccionada.The selected item does not appear to be a valid partition.L'element seleccionat no sembla que siga una partició vàlida.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 no es pot instal·lar en un espai buit. Seleccioneu una partició existent.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 no es pot instal·lar en una partició ampliada. Seleccioneu una partició existent primària o lògica.%1 cannot be installed on this partition.%1 no es pot instal·lar en aquesta partició.Data partition (%1)Partició de dades (%1)Unknown system partition (%1)Partició de sistema desconeguda (%1)%1 system partition (%2)%1 partició de sistema (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>La partició %1 és massa menuda per a %2. Seleccioneu una partició amb capacitat d'almenys %3 GB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>No es pot trobar cap partició EFI en cap lloc del sistema. Torneu arrere i useu les particions manuals per a establir %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 s'instal·larà en %2.<br/><font color="red">Atenció: </font>totes les dades de la partició %2 es perdran.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partició EFI de sistema en %1 s'usarà per a iniciar %2.EFI system partition:Partició del sistema EFI:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per a instal·lar-hi %1.<br/>
La instal·lació no pot continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no compleix alguns dels requisits recomanats per a configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però és possible que algunes característiques no estiguen habilitades.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobTasca de canviar de mida un sistema de fitxersInvalid configurationLa configuració no és vàlidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.La tasca de canviar de mida un sistema de fitxers té una configuració no vàlida i no s'executarà.KPMCore not AvailableKPMCore no disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.El Calamares no pot iniciar KPMCore per a la tasca de canviar de mida un sistema de fitxers.Resize FailedHa fallat el canvi de mida.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.El sistema de fitxers %1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.El dispositiu%1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.The filesystem %1 cannot be resized.No es pot canviar la mida del sistema de fitxers %1.The device %1 cannot be resized.No es pot canviar la mida del dispositiu %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Cal canviar la mida del sistema de fitxers %1, però no es pot.The device %1 must be resized, but cannotCal canviar la mida del dispositiu %1, però no es pot.ResizePartitionJobResize partition %1.Canvia la mida de la partició %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Canvia la mida de la partició de <strong>%2 MiB</strong>, <strong>%1</strong>, a <strong>%3 MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Es canvia la mida de la partició %1 de %2 MiB a %3 MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida de la partició %1 del disc %2.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupCanvia la mida del grup de volumsResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Canvia la mida del grup de volums anomenat %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Canvia la mida del grup de volums anomenat <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida del grup de volums anomenat "%1".ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Per a obtindre els millors resultats, assegureu-vos que aquest ordinador...System requirementsRequisits de sistemaScanningDialogScanning storage devices...S'estan escanejant els dispositius d'emmagatzematge...PartitioningS'estan fent les particionsSetHostNameJobSet hostname %1Estableix el nom d'amfitrió %1Set hostname <strong>%1</strong>.Estableix el nom d'amfitrió <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.S'estableix el nom d'amfitrió %1.Internal ErrorS'ha produït un error intern.Cannot write hostname to target systemNo es pot escriure el nom d'amfitrió en el sistema de destinacióSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Canvia el model de teclat en %1, la disposició de teclat en %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual.Failed to write to %1No s'ha pogut escriure en %1Failed to write keyboard configuration for X11.No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.No s'ha pogut escriure la configuració del teclat en el directori existent /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Estableix els marcadors en la partició %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Estableix els marcadors en la partició %2 de %1 MiB.Set flags on new partition.Estableix els marcadors en la partició nova.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Neteja els marcadors de la partició <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Neteja els marcadors de la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB.Clear flags on new partition.Neteja els marcadors de la partició nova.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Estableix el marcador <strong>%2</strong> en la partició <strong>%1</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Estableix el marcador de la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB com a <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Estableix el marcador de la partició nova com a <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.S'estan netejant els marcadors de la partició <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.S'estan netejant els marcadors de la partició <strong>%2</strong>de %1 MiB.Clearing flags on new partition.S'estan netejant els marcadors de la partició nova.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.S'estan establint els marcadors <strong>%2</strong> en la partició <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.S'estan establint els marcadors <strong>%3</strong> en la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.S'estan establint els marcadors <strong>%1</strong> en la partició nova.The installer failed to set flags on partition %1.L'instal·lador no ha pogut establir els marcadors en la partició %1.SetPasswordJobSet password for user %1Establiu una contrasenya per a l'usuari %1Setting password for user %1.S'està establint la contrasenya per a l'usuari %1.Bad destination system path.La destinació de la ruta del sistema és errònia.rootMountPoint is %1El punt de muntatge de l'arrel és %1Cannot disable root account.No es pot desactivar el compte d'arrel.passwd terminated with error code %1.El procés passwd ha acabat amb el codi d'error %1.Cannot set password for user %1.No es pot establir la contrasenya per a l'usuari %1.usermod terminated with error code %1.usermod ha terminat amb el codi d'error %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Estableix el fus horari en %1/%2Cannot access selected timezone path.No es pot accedir al camí del fus horari seleccionat.Bad path: %1Camí incorrecte: %1Cannot set timezone.No es pot establir el fus horari.Link creation failed, target: %1; link name: %2No s'ha pogut crear el vincle; destinació: %1, nom del vincle: %2Cannot set timezone,No es pot establir el fus horari,Cannot open /etc/timezone for writingNo es pot obrir /etc/timezone per a escriure-hiSetupGroupsJobPreparing groups.S'estan preparant els grups.Could not create groups in target systemNo s'han pogut crear grups en el sistema de destinació.These groups are missing in the target system: %1Aquests grups falten en el sistema de destinació: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Configuració d'usuaris de <pre>sudo</pre>.Cannot chmod sudoers file.No es pot fer chmod al fitxer sudoers.Cannot create sudoers file for writing.No es pot crear el fitxer sudoers per a escriure-hi.ShellProcessJobShell Processes JobTasca de processos de l'intèrpret d'ordresSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OKD'ac&ord&Yes&Sí&No&No&Cancel&Cancel·la&CloseTan&caTrackingInstallJobInstallation feedbackInformació de retorn de la instal·lacióSending installation feedback.S'envia la informació de retorn de la instal·lació.Internal error in install-tracking.S'ha produït un error intern en install-tracking.HTTP request timed out.La petició HTTP ha esgotat el temps d'espera.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackInformació de retorn d'usuaris de KDE.Configuring KDE user feedback.S'està configurant la informació de retorn dels usuaris de KDE.Error in KDE user feedback configuration.S'ha produït un error en la configuració de la informació de retorn dels usuaris KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. S'ha produït un error en l'script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. S'ha produït un error del Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackInformació de retorn de la màquinaConfiguring machine feedback.Es configura la informació de retorn de la màquina.Error in machine feedback configuration.S'ha produït un error en la configuració de la informació de retorn de la màquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. S'ha produït un error d'script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. S'ha produït un error del Calamares %1.TrackingPageFormFormulariPlaceholderMarcador de posició<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Cliqueu ací per a no enviar <span style=" font-weight:600;">cap mena d'informació</span> de la vostra instal·lació.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliqueu ací per a obtindre més informació sobre la informació de retorn dels usuaris.</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguiment ajuda l'equip de desenvolupament de %1 a veure amb quina freqüència, en quin maquinari s'instal·la i quines aplicacions s'usen. Per a veure què s'enviarà, cliqueu en la icona d'ajuda que hi ha al costat de cada àrea.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Si seleccioneu això, enviareu informació de la vostra instal·lació i el vostre maquinari. Aquesta informació només s'enviarà <b>una vegada</b> després d'acabar la instal·lació.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació periòdicament de la instal·lació a la vostra <b>màquina</b>, el maquinari i les aplicacions en %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació regularment de la vostra instal·lació d'<b>usuari</b>, del maquinari i de les aplicacions i dels patrons d'ús d'aplicacions en %1.TrackingViewStepFeedbackRealimentacióUmountJobUnmount file systems.Desmunta els sistemes de fitxers.No target system available.No rootMountPoint is set.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuarisUsersViewStepUsersUsuarisVariantModelKeyColumn header for key/valueValueColumn header for key/valueVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrea un grup de volumsList of Physical VolumesLlista de volums físicsVolume Group Name:Nom del grup de volums:Volume Group Type:Tipus del grup de volums:Physical Extent Size:Mida de l'extensió física: MiB MiBTotal Size:Mida total:Used Size:Mida usada:Total Sectors:Sectors totals:Quantity of LVs:Quantitat de volums lògics:WelcomePageFormFormulariSelect application and system languageSeleccioneu una aplicació i la llengua del sistema&About&Quant aOpen donations websiteObri el lloc web per als donatius&DonateFeu un &donatiuOpen help and support websiteObri el lloc web per a l'ajuda i el suport&Support&SuportOpen issues and bug-tracking websiteObri el lloc web de problemes i de seguiment d'errors&Known issues&Incidències conegudesOpen release notes websiteObri el lloc web de les notes de la versió&Release notes&Notes de la versió<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Us donen la benvinguda al programa de configuració del Calamares per a %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Us donem la benvinguda a la configuració per a %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Us donem la benvinguda a l'instal·lador Calamares per a %1.</h1><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Us donem la benvinguda a l'instal·lador per a %1.</h1>%1 support%1 soportAbout %1 setupQuant a la configuració de %1About %1 installerSobre %1 instal·lador<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Agraïments per a <a href="https://calamares.io/team/">l'equip del Calamares</a> i per a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">l'equip de traducció del Calamares</a>.<br/><br/>El desenvolupament del<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> està patrocinat per <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.WelcomeQmlViewStepWelcomeBenvingutWelcomeViewStepWelcomeBenvingutZfsJobCreate ZFS pools and datasetsFailed to create zpool on Configuration ErrorS'ha produït un error en la configuració.No partitions are available for ZFS.Internal data missingFailed to create zpoolFailed to create datasetThe output was: about<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
per a %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017, Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020, Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Moltes gràcies a <a href='https://calamares.io/team/'>l'equip del Calamares</a>
i a <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>l'equip de traducció
del Calamares</a>.<br/><br/>
El desenvolupament del<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
està patrocinat per <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.BackArrerecalamares-sidebarShow debug informationMostra la informació de depuraciófinishedqInstallation Completed%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.Close InstallerRestart System<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>finishedq@mobileInstallation Completed%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.CloseRestarti18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Llengües</h1> </br>
La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. La configuració actual és <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Configuració local</h1> </br>
La configuració local del sistema afecta el format de números i dates. La configuració actual és <strong>%1</strong>.BackArrerekeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.Keyboard Model:Model de teclat:LayoutsDisposicionsType here to test your keyboardEscriviu ací per a provar el teclatVariantsVariantslocaleqChangeCanvianotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Aquestes són exemples de notes de la versió.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.No Office SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Minimal InstallPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Aquest és un fitxer QML d'exemple. Es mostren les opcions en text enriquit amb contingut parpellejant.</p>
<p>El QML amb text enriquit pot crear etiquetes d'HTML, el contingut parpellejant és útil per a pantalles tàctils.</p>
<p><b>Això és text en negreta.</b></p>
<p><i>Això és text en cursiva.</i></p>
<p><u>Això és text subratllat.</u></p>
<p><center>Aquest text estarà alineat al centre.</center></p>
<p><s>Aquest text és ratllat.</s></p>
<p>Codi d'exemple:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Llistes:</b></p>
<ul>
<li>Sistemes amb CPU d'Intel</li>
<li>Sistemes amb CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra de desplaçament vertical és ajustable, amplària actual a 10.</p>BackArrereusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksTrieu el nom d'usuari i les credencials per a iniciar la sessió i fer tasques d'administració.What is your name?Quin és el vostre nom?Your Full NameNom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu utilitzar per a entrar al sistema?Login NameNom d'entradaIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si hi ha més d'una persona que ha d'usar aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.root is not allowed as username.What is the name of this computer?Quin és el nom d'aquest ordinador?Computer NameNom de l'ordinadorThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.localhost is not allowed as hostname.Choose a password to keep your account safe.Seleccioneu una contrasenya per a mantindre el vostre compte segur.PasswordContrasenyaRepeat PasswordRepetiu la contrasenyaEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació. Hauria de tindre un mínim de huit caràcters i s'hauria de canviar sovint.Validate passwords qualityValida la qualitat de les contrasenyes.When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no podreu indicar-ne una de dèbil.Log in automatically without asking for the passwordEntra automàticament sense demanar la contrasenya.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Reuse user password as root passwordReutilitza la contrasenya d'usuari com a contrasenya d'arrel.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a root password to keep your account safe.Trieu una contrasenya d'arrel per mantindre el compte segur.Root PasswordContrasenya d'arrelRepeat Root PasswordRepetiu la contrasenya d'arrel.Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades per a poder comprovar-ne els errors de mecanografia.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Us donem la benvinguda a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us farà algunes preguntes i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>AboutQuant aSupportSuportKnown issuesIncidències conegudesRelease notesNotes de la versióDonateFeu un donatiu