AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.感謝 <a href="https://calamares.io/team/">Calamares 團隊</a>與 <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares 翻譯者團隊</a>。Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@label在 Active Directory 中註冊系統Enrolling system in Active Directory…@status正在 Active Directory 註冊系統……AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@status管理自動掛載設定……BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.這個系統的<strong>開機環境</strong>。<br><br>較舊的 x86 系統只支援 <strong>BIOS</strong>。<br>現時的系統則通常使用 <strong>EFI</strong>,但若使用相容模式 (CSM),也可能顯示為 BIOS。This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.這個系統以 <strong>EFI</strong> 開機。<br><br>要從 EFI 環境開機,本安裝程式必須安裝開機載入器程式,像是 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong> 在 <strong>EFI 系統分割區</strong>。這是自動的,除非選擇手動分割;在這種情況,您必須自行選取或建立它。This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.這個系統以 <strong>BIOS</strong> 開機。<br><br>要從 BIOS 環境開機,本安裝程式必須安裝開機載入器程式,像是 <strong>GRUB</strong>。而且通常安裝在分割區的開首,又或最好安裝在靠近分割表開首的 <strong>主要開機記錄 (MBR)</strong>。這是自動的,除非選擇手動分割;在這種情況,您必須自行設定它。BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@info%1 的主要開機紀錄 (MBR)Boot Partition@info開機分割區System Partition@info系統分割區Do not install a boot loader@label無法安裝開機載入器%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank Page空白頁Calamares::DebugWindowGlobalStorage全域儲存JobQueue工作佇列Modules模組Type:類型:none無Interface:介面:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.讓 Calamares 當機,這樣 Dr. Konqi 就能檢視。Reloads the stylesheet from the branding directory.重新自品牌目錄載入樣式表。Reload Stylesheet重新載入樣式表Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).在紀錄檔中顯示小工具名稱樹(供樣式表除錯使用)。Widget Tree小工具樹Uploads the session log to the configured pastebin.將工作階段紀錄檔上傳到設定好的 pastebin。Send Session Log傳送工作階段紀錄檔Debug Information@title除錯資訊Calamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@label安裝Install@label安裝Calamares::FailJobJob failed (%1)排程失敗 (%1)Programmed job failure was explicitly requested.明確要求程式化排程失敗。Calamares::JobThreadDone完成Calamares::NamedJobExample job (%1)範例排程 (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@status正於目標系統中執行 %1 命令……Running command %1…@status正在執行 %1 命令Calamares::Python::JobRunning %1 operation.正在執行 %1 操作。Bad working directory path不良的工作目錄路徑Working directory %1 for python job %2 is not readable.Python 行程 %2 作用中的目錄 %1 不具讀取權限。Bad main script file錯誤的主要腳本檔Main script file %1 for python job %2 is not readable.Python 行程 %2 的主要腳本檔 %1 無法讀取。Bad internal script內部命令稿錯誤Internal script for python job %1 raised an exception.python 作業 %1 的內部命令稿引發了例外。Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.無法載入 python 作業 %2 的主要命令稿檔案 %1,因為其引發了例外。Main script file %1 for python job %2 raised an exception.python 作業 %2 的主要命令稿 %1 引發了例外。Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.python 作業 %2 的主要命令稿 %1 回傳了無效結果。Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.python 作業 %2 的主要命令稿 %1 不包含 run() 函式。Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@status正在執行 %1 操作……Bad working directory path@error不良的工作目錄路徑Working directory %1 for python job %2 is not readable.@errorPython 行程 %2 作用中的目錄 %1 不具讀取權限。Bad main script file@error錯誤的主要腳本檔Main script file %1 for python job %2 is not readable.@errorPython 行程 %2 的主要腳本檔 %1 無法讀取。Boost.Python error in job "%1"@error作業「%1」中的 Boost.Python 錯誤Calamares::QmlViewStepLoading…@status正在載入……QML step <i>%1</i>.@labelQML 第 <i>%1</i> 步Loading failed.@info載入失敗。Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@info模組「%1」需求檢查完成。Waiting for %n module(s)…@status正在等待 %n 個模組……(%n second(s))@status(%n 秒)System-requirements checking is complete.@info系統需求檢查完成。Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.上傳不成功。並未完成網路張貼。Install log posted to
%1
Link copied to clipboard安裝紀錄檔已張貼到:
%1
連結已複製到剪貼簿Install Log Paste URL安裝紀錄檔張貼 URL&Yes是(&Y)&No否(&N)&Close關閉(&C)Setup Failed@title設定失敗Installation Failed@title安裝失敗Error@title錯誤Calamares Initialization Failed@titleCalamares 初始化失敗%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 無法安裝。Calamares 無法載入所有已設定的模組。散佈版使用 Calamares 的方式有問題。<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>以下的模組無法載入:Continue with Setup?@title繼續安裝?Continue with Installation?@title繼續安裝?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with version%1 設定程式將在您的磁碟上做出變更以設定 %2。<br/><strong>您將無法復原這些變更。</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with version%1 安裝程式將在您的磁碟上做出變更以安裝 %2。<br/><strong>您將無法復原這些變更。</strong>&Set Up Now@button立刻進行安裝(&S)&Install Now@button現在安裝(&I)Go &Back@button上一步(&B)&Set Up@button安裝(&S)&Install@button安裝(&I)Setup is complete. Close the setup program.@tooltip設定完成。關閉設定程式。The installation is complete. Close the installer.@tooltip安裝完成。關閉安裝程式。Cancel the setup process without changing the system.@tooltip取消安裝流程而不變更系統。Cancel the installation process without changing the system.@tooltip取消安裝流程而不變更系統。&Next@button下一步 (&N)&Back@button返回 (&B)&Done@button完成(&D)&Cancel@button取消(&C)Cancel Setup?@title取消安裝?Cancel Installation?@title取消安裝?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.真的想要取消目前的設定程序嗎?
設定程式將會結束,所有變更都將會遺失。Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.您真的想要取消目前的安裝程序嗎?
安裝程式將會退出且所有變動將會遺失。CalamaresPython::HelperUnknown exception type@error未知的例外型別Unparseable Python error@error無法解析的 Python 錯誤Unparseable Python traceback@error無法解析的 Python 回溯紀錄Unfetchable Python error@error無法擷取的 Python 錯誤CalamaresWindow%1 Setup Program%1 設定程式%1 Installer%1 安裝程式ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@title在 %1 上設定檔案系統標籤Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@info設定檔案系統標籤 <strong>%1</strong> 給分割區 <strong>%2</strong>Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@status設定檔案系統標籤 <strong>%1</strong> 給分割區 <strong>%2</strong>……The installer failed to update partition table on disk '%1'.@info安裝程式在磁碟 '%1' 上更新分割區表格失敗。CheckerContainerGathering system information...收集系統資訊中...ChoicePageSelect storage de&vice:@label選取儲存裝置(&V):Current:@label目前:After:@label之後:Reuse %1 as home partition for %2@label重新使用 %1 作為 %2 的家目錄分割區<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>選取要縮減的分割區,然後拖曳底部條狀物來調整大小</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 會縮減到 %2MiB,並且會為 %4 建立新的 %3MiB 分割區。<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>選取分割區以安裝在其上</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product name在這個系統找不到 EFI 系統分割區。請回到上一步並使用手動分割以設定 %1。The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product name在 %1 的 EFI 系統分割區將會在開始 %2 時使用。EFI system partition:@labelEFI 系統分割區:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.這個儲存裝置上似乎還沒有作業系統。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>抹除磁碟</strong><br/>這將會<font color="red">刪除</font>目前選取的儲存裝置所有的資料。<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>並存安裝</strong><br/>安裝程式會縮小一個分割區,以讓出空間給 %1。<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>取代一個分割區</strong><br/>用 %1 取代一個分割區。This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.這個儲存裝置上已經有 %1 了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.這個儲存裝置上已經有一個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.這個儲存裝置上已經有多個作業系統了。您想要怎麼做?<br/>在任何變更套用到儲存裝置上前,您都可以重新檢視並確認您的選擇。This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>此儲存裝置上已有作業系統,但分割表 <strong>%1</strong> 與需要的 <strong>%2</strong> 不同。<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@info此裝置<strong>已掛載</strong>其中一個分割區。This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@info此儲存裝置是<strong>非作用中 RAID</strong> 裝置的一部份。No swap@label無 swap 分割區Reuse swap@label重新使用 swapSwap (no Hibernate)@labelSwap(沒有冬眠)Swap (with Hibernate)@labelSwap(有冬眠)Swap to file@labelSwap 到檔案<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>手動分割</strong><br/>可以自行建立或重新調整分割區大小。Bootloader location:@label開機載入程式位置:ClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.成功解除掛載 %1。Successfully disabled swap %1.成功停用 swap %1。Successfully cleared swap %1.成功清除 swap %1。Successfully closed mapper device %1.成功關閉對映裝置 %1。Successfully disabled volume group %1.成功停用捲軸群組 %1。Clear mounts for partitioning operations on %1@title為了準備分割區操作而完全卸載 %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@status正在為了準備分割區操作而完全清除掛載 %1……Cleared all mounts for %1已清除所有與 %1 相關的掛載ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@status正在清除所有臨時掛載……Cleared all temporary mounts.已清除所有暫時掛載。CommandListCould not run command.無法執行指令。The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.這些指令使用了未定義的變數。缺少的變數為:%1。ConfigSetup Failed@title設定失敗Installation Failed@title安裝失敗The setup of %1 did not complete successfully.@info%1 的設定並未成功完成。The installation of %1 did not complete successfully.@info%1 的安裝並未成功完成。Setup Complete@title設定完成Installation Complete@title安裝完成The setup of %1 is complete.@info%1 的設定完成。The installation of %1 is complete.@info%1 的安裝已完成。Keyboard model has been set to %1.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard鍵盤型號已設定為 %1。Keyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variant鍵盤佈局已設定為 %1/%2。Set timezone to %1.@action設定時區為 %1。The system language will be set to %1.@info系統語言會設定為%1。The numbers and dates locale will be set to %1.@info數字與日期語系會設定為%1。Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)網路安裝。(已停用:設定不正確)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)網路安裝。(已停用:收到無效的群組資料)Network Installation. (Disabled: Internal error)網路安裝。(已停用:內部錯誤)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)網路安裝。(已停用:無法擷取軟體包清單,請檢查您的網路連線)Network Installation. (Disabled: No package list)網路安裝。(已停用:無軟體包清單)Package selection軟體包選擇Package Selection軟體包選擇Please pick a product from the list. The selected product will be installed.請從清單中挑選產品。將會安裝選定的產品。Packages軟體包Install option: <strong>%1</strong>安裝選項:<strong>%1</strong>None無Summary@label總覽This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.這是開始安裝後所會發生的事的概覽。This is an overview of what will happen once you start the install procedure.這是您開始安裝後所會發生的事的概覽。Your username is too long.您的使用者名稱太長了。Your username must start with a lowercase letter or underscore.您的使用者名稱必須以小寫字母或底線開頭。Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.僅允許小寫字母、數字、底線與連接號。'%1' is not allowed as username.「%1」無法作為使用者名稱。Your hostname is too short.您的主機名稱太短了。Your hostname is too long.您的主機名稱太長了。'%1' is not allowed as hostname.「%1」無法作為主機名稱。Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.僅允許字母、數字、底線與連接號。Your passwords do not match!密碼不符!OK!確定!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.此電腦未滿足安裝 %1 的最低配備。<br/>安裝無法繼續。This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.此電腦未滿足安裝 %1 的最低配備。<br/>安裝無法繼續。This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.此電腦未滿足一些安裝 %1 的推薦需求。<br/>設定可以繼續,但部份功能可能會被停用。This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.此電腦未滿足一些安裝 %1 的推薦需求。<br/>安裝可以繼續,但部份功能可能會被停用。This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.本程式會問您一些問題,然後在您的電腦安裝及設定 %2。<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>歡迎使用 %1 的 Calamares 安裝程式</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>歡迎使用 %1 安裝程式</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>歡迎使用 %1 的 Calamares 安裝程式</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>歡迎使用 %1 安裝程式</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@status正在執行情境流程任務……CreatePartitionDialogCreate a Partition建立一個分割區Si&ze:容量大小 (&z) : MiB MiBPartition &Type:分割區與類型 (&T):Primar&y基本(&Y)E&xtended延伸分割區 (&x)Fi&le System:檔案系統 (&I):LVM LV nameLVM LV 名稱&Mount Point:掛載點 (&M):Flags:旗標:Label for the filesystem檔案系統標籤FS Label:檔案系統標籤:En&crypt@action加密(&C)Logical@label邏輯分割區Primary@label主要分割區GPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@info掛載點使用中。請選擇其他的。Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@info掛載點必須以 <tt>/</tt> 開頭。CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@title在 %3 (%2) 上使用項目 %4 建立新的 %1MiB 分割區Create new %1MiB partition on %3 (%2)@title在 %3 (%2) 上建立新的 %1MiB 分割區Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@title使用檔案系統 %1 在 %4 (%3) 建立新的 %2MiB 分割區Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@info在 <strong>%3</strong> (%2) 上使用項目 <em>%4</em> 建立新的 <strong>%1MiB</strong> 分割區Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@info在 <strong>%3</strong> (%2) 上建立新的 <strong>%1MiB</strong> 分割區Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@info使用檔案系統 <strong>%1</strong> 在 <strong>%4</strong> (%3) 建立新的 <strong>%2MiB</strong> 分割區Creating new %1 partition on %2…@status正在於 %2 建立新的 %1 分割區……The installer failed to create partition on disk '%1'.@info安裝程式在磁碟 '%1' 上建立分割區失敗。CreatePartitionTableDialogCreate Partition Table建立分割區表格Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.新增一個分割區表格將會刪除硬碟上所有已存在的資料What kind of partition table do you want to create?您想要建立哪一種分割區表格?Master Boot Record (MBR)主要開機紀錄 (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID 分割區表格 (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@status正在於 %2 建立新的 %1 分割表……Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@status正在 <strong>%2</strong> (%3) 上建立新的 <strong>%1</strong> 分割表……The installer failed to create a partition table on %1.安裝程式在 %1 上建立分割區表格失敗。CreateUserJobCreate user %1建立使用者 %1Create user <strong>%1</strong>建立使用者 <strong>%1</strong>Creating user %1…@status正在建立使用者 %1……Preserving home directory…@status保留家目錄……Configuring user %1@status正在設定使用者 %1Setting file permissions…@status正在設定檔案權限……CreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@title建立卷冊群組CreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@status正在建立名為 %1 的新卷冊群組……Creating new volume group named <strong>%1</strong>…@status正在建立名為 <strong>%1</strong> 的新卷冊群組……The installer failed to create a volume group named '%1'.安裝程式建立名為「%1」的新卷冊群組失敗。DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@status正在停用名為 %1 的新卷冊群組……Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…@status正在停用名為 <strong>%1</strong> 的新卷冊群組……The installer failed to deactivate a volume group named %1.安裝程式停用名為「%1」的新卷冊群組失敗。DeletePartitionJobDeleting partition %1…@status正在刪除分割區 %1……Deleting partition <strong>%1</strong>…@status正在刪除分割區 <strong>%1</strong>……The installer failed to delete partition %1.安裝程式刪除分割區 %1 失敗。DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>建議這個分割表類型只在以 <strong>BIOS</strong> 開機的舊系統使用。其他大多數情況建議使用 GPT。<br><strong>警告:</strong>MBR 分割表是已過時、源自 MS-DOS 時代的標準。<br>最多只能建立 4 個<em>主要</em>分割區;其中一個可以是<em>延伸</em>分割區,其可以包含許多<em>邏輯</em>分割區。<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>這是對 <strong>EFI</strong> 開機環境而言的現代系統建議分割表類型。This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.這是一個 <strong>迴圈</strong> 裝置。<br><br>它是一個沒有分割表,但讓檔案可以被像塊裝置一樣存取的偽裝置。此種設定通常只包含一個單一的檔案系統。This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.本安裝程式在選定的儲存裝置上<strong>偵測不到分割表</strong>。<br><br>此裝置要不是沒有分割表,就是其分割表已毀損又或者是一個未知類型的分割表。<br>本安裝程式將會為您建立一個新的分割表,不論是自動或是透過手動分割頁面。This device has a <strong>%1</strong> partition table.此裝置已有 <strong>%1</strong> 分割表。The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.選定的儲存裝置的<strong>分割表</strong>類型。<br><br>變更分割表的唯一方法,就是抹除再重新從頭建立分割表,這會破壞在該儲存裝置所有的資料。<br>除非特別選擇,否則本安裝程式會保留目前的分割表。<br>若不確定,現時的系統建議使用 GPT。DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@status正為 Dracut 寫入 LUKS 設定到 %1……Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@info正在跳過為 Dracut 寫入 LUKS 設定:"/" 分割區未加密Failed to open %1@error開啟 %1 失敗DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@status正在執行虛擬 C++ 任務……EditExistingPartitionDialogEdit Existing Partition編輯已經存在的分割區Con&tent:內容:(&T)&Keep保留(&K)Format格式化Warning: Formatting the partition will erase all existing data.警告:格式化該分割區換抹除所有已存在的資料。&Mount Point:掛載點 (&M):Si&ze:容量大小 (&Z) : MiB MiBFi&le System:檔案系統 (&I):Flags:旗標:Label for the filesystem檔案系統標籤FS Label:檔案系統標籤:Passphrase for existing partition既有分割區的密碼Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.分割區 %1 無法使用給予的密碼解密。<br/><br/>再次編輯分割區並給予正確的密碼或刪除並建立新的加密分割區。EncryptWidgetEn&crypt system加密系統(&C)Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.您的系統對加密的支援似乎不夠好,無法加密整個系統。您可以啟用加密,但效能可能會受到影響。Passphrase通關密語Confirm passphrase確認通關密語Please enter the same passphrase in both boxes.@tooltip請在兩個框框中輸入相同的通關密語。Password must be a minimum of %1 characters.@tooltip密碼最少必須 %1 個字元。ErrorDialogDetails:詳細資訊:Would you like to paste the install log to the web?想要將安裝紀錄檔貼到網路上嗎?FillGlobalStorageJobSet partition information@title設定分割區資訊Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@info在有 <em>%3</em> 功能的<strong>新</strong> %2 系統分割區上安裝 %1Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@info在 <strong>新的</strong>系統分割區 %2 上安裝 %1Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@info設定有掛載點 <strong>%1</strong> 與 <em>%3</em> 的<strong>新</strong> %2 分割區Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@info設定有掛載點 <strong>%1</strong> %3 的<strong>新</strong> %2 分割區Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@info在有功能 <em>%4</em> 的 %3 系統分割區 <strong>%1</strong> 上安裝 %2Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@info在 %3 系統分割區 <strong>%1</strong> 上安裝 %2Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@info為分割區 %3 <strong>%1</strong> 設定掛載點 <strong>%2</strong> 與功能 <em>%4</em>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@info為分割區 %3 <strong>%1</strong> 設定掛載點 <strong>%2</strong> %4……Install boot loader on <strong>%1</strong>…@info在 <strong>%1</strong> 安裝開機載入程式……Setting up mount points…@status設定掛載點……FinishedPage&Restart now現在重新啟動 (&R)<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>都完成了。</h1><br/>%1 已經在您的電腦上設定好了。<br/>您現在可能會想要開始使用您的新系統。<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>當這個勾選框被選取時,您的系統將會在按下<span style="font-style:italic;">完成</span>或關閉設定程式時立刻重新啟動。</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>都完成了。</h1><br/>%1 已經安裝在您的電腦上了。<br/>您現在可能會想要重新啟動到您的新系統中,或是繼續使用 %2 Live 環境。<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>當這個勾選框被選取時,您的系統將會在按下<span style="font-style:italic;">完成</span>或關閉安裝程式時立刻重新啟動。</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>設定失敗</h1><br/>%1 並未在您的電腦設定好。<br/>錯誤訊息為:%2。<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>安裝失敗</h1><br/>%1 並未安裝到您的電腦上。<br/>錯誤訊息為:%2。FinishedQmlViewStepFinish@label完成FinishedViewStepFinish@label完成FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@title格式化分割區 %1(檔案系統:%2,大小:%3 MiB)在 %4Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@info格式化 <strong>%3MiB</strong> 分割區 <strong>%1</strong>,使用檔案系統 <strong>%2</strong>%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@status正在以 %2 檔案系統格式化分割區 %1……The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.安裝程式格式化在磁碟 '%2' 上的分割區 %1 失敗。GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.請確保系統有至少 %1 GiB 的可用磁碟空間。Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.可用磁碟空間是連結到系統的所有硬碟與 SSD。There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.沒有足夠的磁碟空間。至少需要 %1 GiB。has at least %1 GiB working memory有至少 %1 GiB 的可用記憶體The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.系統沒有足夠的記憶體。至少需要 %1 GiB。is plugged in to a power source已插入外接電源The system is not plugged in to a power source.系統未插入外接電源。is connected to the Internet已連上網際網路The system is not connected to the Internet.系統未連上網際網路is running the installer as an administrator (root)以管理員 (root) 權限執行安裝程式The setup program is not running with administrator rights.設定程式並未以管理員權限執行。The installer is not running with administrator rights.安裝程式並未以管理員權限執行。has a screen large enough to show the whole installer螢幕夠大,可以顯示整個安裝程式The screen is too small to display the setup program.螢幕太小了,沒辦法顯示設定程式。The screen is too small to display the installer.螢幕太小了,沒辦法顯示安裝程式。is always false一律為 falseThe computer says no.電腦說否。is always false (slowly)一律為 false(慢)The computer says no (slowly).電腦說否(慢)。is always true一律為 trueThe computer says yes.電腦說是。is always true (slowly)一律為 true(慢)The computer says yes (slowly).電腦說是(慢)。is checked three times.被檢查了三次。The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.snark 並未檢查三次。HostInfoJobCollecting information about your machine…@status正在蒐集關於您機器的資訊……IDJobOEM Batch IdentifierOEM 批次識別記號Could not create directories <code>%1</code>.無法建立目錄 <code>%1</code>。Could not open file <code>%1</code>.無法開啟檔案 <code>%1</code>。Could not write to file <code>%1</code>.無法寫入至檔案 <code>%1</code>。InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@status正在使用 mkinitcpio 建立 initramfs……InitramfsJobCreating initramfs…@status正在建立 initramfs……InteractiveTerminalPageKonsole not installed.@error未安裝 Konsole。Please install KDE Konsole and try again!@info請安裝 KDE Konsole 並再試一次!Executing script: <code>%1</code>@info正在執行指令稿: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@label指令稿KeyboardQmlViewStepKeyboard@label鍵盤KeyboardViewStepKeyboard@label鍵盤LCLocaleDialogSystem Locale Setting@title系統語系設定The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@info系統語系設定會影響部份命令列使用者介面的語言及字元集。<br/>目前的設定為 <strong>%1</strong>。&Cancel@button取消(&C)&OK@button確定(&O)LOSHJobConfiguring encrypted swap.正在設定已加密的 swap。No target system available.沒有可用的目標系統。No rootMountPoint is set.未設定 rootMountPoint。No configFilePath is set.未設定 configFilePath。LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>授權條款</h1>I accept the terms and conditions above.@info我接受上述的條款與條件。Please review the End User License Agreements (EULAs).@info請審閱終端使用者授權條款 (EULAs)。This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@info此設定過程將會安裝需要同意其授權條款的專有軟體。If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@info如果您不同意此條款,安裝程序就無法繼續。This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@info此設定過程會安裝需要同意授權條款的專有軟體以提供附加功能並強化使用者體驗。If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@info如果您不同意條款,就不會安裝專有軟體,而將會使用開放原始碼的替代方案。LicenseViewStepLicense@label授權條款LicenseWidgetURL: %1@labelURL:%1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 驅動程式</strong><br/>由 %2 所提供<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 顯示卡驅動程式</strong><br/><font color="Grey">由 %2 所提供</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 瀏覽器外掛程式</strong><br/><font color="Grey">由 %2 所提供</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 編解碼器</strong><br/><font color="Grey">由 %2 所提供</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 軟體包</strong><br/><font color="Grey">由 %2 所提供</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">由 %2 所提供</font>File: %1@label檔案:%1Hide the license text@tooltip隱藏授權條款文字Show the license text@tooltip顯示授權條款文字Open the license agreement in browser@tooltip在瀏覽器中開啟授權條款文字LocalePageRegion:@label地區Zone:@label時區&Change…@button變更……(&C)LocaleQmlViewStepLocation@label位置LocaleTestsQuit結束LocaleViewStepLocation@label位置LuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.正在設定 LUKS 金鑰檔案。No partitions are defined.沒有已定義的分割區。Encrypted rootfs setup error已加密的 rootfs 設定錯誤Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.根分割區 %1 為 LUKS 但沒有設定密碼。Could not create LUKS key file for root partition %1.無法為根分割區 %1 建立 LUKS 金鑰檔。MachineIdJobGenerate machine-id.生成 machine-id。Configuration Error設定錯誤No root mount point is set for MachineId.未為 MachineId 設定根掛載點。File not found找不到檔案Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.路徑 <pre>%1</pre> 必須為絕對路徑。Could not create new random file <pre>%1</pre>.無法建立新的隨機檔案 <pre>%1</pre>。MapTimezone: %1@label時區:%1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@info請在地圖上選取您的偏好位置,這樣安裝程式就可以為您建議
語系與時區。您可以在下面微調建議的設定。透過拖曳來移動地圖,
並使用 +/- 按鈕來縮放,或是使用滑鼠滾輪來縮放。Map-qt6Timezone: %1@label時區:%1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@label請在地圖上選取您的偏好位置,這樣安裝程式就可以為您建議
語系與時區。您可以在下面微調建議的設定。透過拖曳來移動地圖,
並使用 +/- 按鈕來縮放,或是使用滑鼠滾輪來縮放。NetInstallViewStepPackage selection軟體包選擇Office software辦公軟體Office package辦公套件Browser software瀏覽器軟體Browser package瀏覽器套件Web browser網頁瀏覽器Kernellabel for netinstall module, Linux kernel內核Serviceslabel for netinstall module, system services服務Loginlabel for netinstall module, choose login manager登入Desktoplabel for netinstall module, choose desktop environment桌面Applications應用程式Communicationlabel for netinstall module通訊Developmentlabel for netinstall module開發Officelabel for netinstall module辦公Multimedialabel for netinstall module多媒體Internetlabel for netinstall module網際網路Theminglabel for netinstall module主題Gaminglabel for netinstall module遊戲Utilitieslabel for netinstall module實用工具NotesQmlViewStepNotes記事OEMPageBa&tch:批次:(&T)<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>在此輸入批次識別記號。這將會儲存在目標系統中。</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM 設定</h1><p>在設定目標系統時,Calamares 將會使用 OEM 設定。</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM 設定Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.設定 OEM 批次識別符號為 <code>%1</code>。OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@label選取您偏好的區域,或是使用預設設定Timezone: %1@label時區:%1Select your preferred zone within your region@label在您的區域中選取您偏好的時區Zones@button時區You can fine-tune language and locale settings below@label您可以在下方微調語言與語系設定Offline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@label選取您偏好的區域,或是使用預設設定Timezone: %1@label時區:%1Select your preferred zone within your region@label在您的區域中選取您偏好的時區Zones@button時區You can fine-tune language and locale settings below@label您可以在下方微調語言與語系設定PWQPassword is too short密碼太短Password is too long密碼太長Password is too weak密碼太弱Memory allocation error when setting '%1'當設定「%1」時記憶體分配錯誤Memory allocation error記憶體分配錯誤The password is the same as the old one密碼與舊的相同The password is a palindrome此密碼為迴文The password differs with case changes only密碼僅大小寫不同The password is too similar to the old one密碼與舊的太過相似The password contains the user name in some form密碼包含某種形式的使用者名稱The password contains words from the real name of the user in some form密碼包含了某種形式的使用者真實姓名The password contains forbidden words in some form密碼包含了某種形式的無效文字The password contains fewer than %n digits密碼中僅有少於 %n 位數字The password contains too few digits密碼包含的數字太少了The password contains fewer than %n uppercase letters密碼中僅有少於 %n 個大寫字母The password contains too few uppercase letters密碼包含的大寫字母太少了The password contains fewer than %n lowercase letters密碼中僅有少於 %n 個小寫字母The password contains too few lowercase letters密碼包含的小寫字母太少了The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters密碼中僅有少於 %n 個非字母字元The password contains too few non-alphanumeric characters密碼包含的非字母與數字的字元太少了The password is shorter than %n characters密碼短於 %n 個字元The password is too short密碼太短The password is a rotated version of the previous one密碼是上一個密碼的輪換版本The password contains fewer than %n character classes密碼中僅有少於 %n 種字元類型The password does not contain enough character classes密碼未包含足夠的字元類型The password contains more than %n same characters consecutively密碼中包含了 %n 個連續的相同字元The password contains too many same characters consecutively密碼包含連續太多個相同的字元The password contains more than %n characters of the same class consecutively密碼中包含了 %n 個連續的相同類型字元The password contains too many characters of the same class consecutively密碼包含了連續太多相同類型的字元The password contains monotonic sequence longer than %n characters密碼包含了長度超過 %n 個字元的單調序列The password contains too long of a monotonic character sequence密碼包含了長度過長的單調字元序列No password supplied未提供密碼Cannot obtain random numbers from the RNG device無法從 RNG 裝置中取得隨機數Password generation failed - required entropy too low for settings密碼生成失敗,設定的必要熵太低The password fails the dictionary check - %1密碼在字典檢查時失敗 - %1The password fails the dictionary check密碼在字典檢查時失敗Unknown setting - %1未知的設定 - %1Unknown setting未知的設定Bad integer value of setting - %1整數值設定不正確 - %1Bad integer value整數值不正確Setting %1 is not of integer type設定 %1 不是整數類型Setting is not of integer type設定不是整數類型Setting %1 is not of string type設定 %1 不是字串類型Setting is not of string type設定不是字串類型Opening the configuration file failed開啟設定檔失敗The configuration file is malformed設定檔格式不正確Fatal failure無法挽回的失敗Unknown error未知的錯誤PackageChooserPageProduct Name產品名稱TextLabel文字標籤Long Product Description較長的產品描述Package Selection軟體包選擇Please pick a product from the list. The selected product will be installed.請從清單中挑選產品。將會安裝選定的產品。PackageModelName名稱Description描述Page_KeyboardKeyboard model:鍵盤型號:Type here to test your keyboard在此輸入以測試您的鍵盤Switch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layouts切換鍵盤:Page_UserSetupWhat is your name?該如何稱呼您?Your Full Name您的全名What name do you want to use to log in?您想使用何種登入名稱?login登入What is the name of this computer?這部電腦的名字是?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>若您將此電腦設定為讓網路上的其他電腦可見時將會使用此名稱。</small>Computer Name電腦名稱Choose a password to keep your account safe.輸入密碼以確保帳號的安全性。<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>輸入同一個密碼兩次,以檢查輸入錯誤。一個好的密碼包含了字母、數字及標點符號的組合、至少八個字母長,且按一固定週期更換。</small>Password密碼Repeat Password確認密碼When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.當此勾選框被勾選,密碼強度檢查即完成,您也無法再使用弱密碼。Require strong passwords.需要強密碼。Log in automatically without asking for the password.不詢問密碼自動登入。Use the same password for the administrator account.為管理員帳號使用同樣的密碼。Choose a password for the administrator account.替系統管理員帳號設定一組密碼<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>輸入同樣的密碼兩次,這樣可以檢查輸入錯誤。</small>Use Active Directory使用 Active DirectoryDomain:網域:Domain Administrator:網域管理員:Password:密碼:IP Address (optional):IP 地址(選擇性):PartitionLabelsViewRoot根目錄Home@label家目錄Boot@labelBootEFI system@labelEFI 系統Swap@labelSwapNew partition for %1@label%1 的新分割區New partition@label新分割區%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@title剩餘空間New Partition@title新分割區Name@title名稱File System@title檔案系統File System Label@title檔案系統標籤Mount Point@title掛載點Size@title大小PartitionPageStorage de&vice:儲存裝置(&V):&Revert All Changes將所有變更恢復原狀 (&R)New Partition &Table新的分割表格 (&T)Cre&ate建立(&A)&Edit編輯 (&E)&Delete刪除 (&D)New Volume Group新卷冊群組Resize Volume Group調整卷冊群組大小Deactivate Volume Group停用卷冊群組Remove Volume Group移除卷冊群組I&nstall boot loader on:安裝開機管理程式於:Are you sure you want to create a new partition table on %1?您是否確定要在 %1 上建立一個新的分割區表格?Can not create new partition無法建立新分割區The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.在 %1 上的分割表已有 %2 個主要分割區,無法再新增。請移除一個主要分割區並新增一個延伸分割區。PartitionViewStepGathering system information…@status正在蒐集系統資訊……Partitions@label分割區Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label將 %1 安裝在其他作業系統<strong>旁邊</strong><strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>抹除</strong>磁碟並安裝 %1<strong>Replace</strong> a partition with %1@label以 %1 <strong>取代</strong>一個分割區<strong>Manual</strong> partitioning@label<strong>手動</strong>分割Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info將 %1 安裝在磁碟 <strong>%2</strong> (%3) 上的另一個作業系統<strong>旁邊</strong><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>抹除</strong> 磁碟 <strong>%2</strong> (%3) 並且安裝 %1<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info以 %1 <strong>取代</strong> 一個在磁碟 <strong>%2</strong> (%3) 上的分割區<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@info在磁碟 <strong>%1</strong> (%2) 上<strong>手動</strong>分割Disk <strong>%1</strong> (%2)@info磁碟 <strong>%1</strong> (%2)Create a swap file.建立交換檔案。Unsafe partition actions are enabled.啟用了不安全的分割動作。Partitioning is configured to <b>always</b> fail.分割被設定為<b>一律</b>失敗。No partitions will be changed.不會更動任何分割區。Current:@label目前:After:@label之後:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.要啟動 %1 必須要有 EFI 系統分割區。<br/><br/>要設定 EFI 系統分割區,返回並選取或建立適合的檔案系統。An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.要啟動 %1 必須要有 EFI 系統分割區。<br/><br/>EFI 系統分割區不符合建議。建議回到上一步並選擇或建立適合的檔案系統。The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.檔案系統必須掛載於 <strong>%1</strong>。The filesystem must have type FAT32.檔案系統必須有類型 FAT32。The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.檔案系統必須有旗標 <strong>%1</strong> 設定。The filesystem must be at least %1 MiB in size.檔案系統必須至少有 %1 MiB 的大小。The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.建議的檔案系統最小大小為 %1 MiB。You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.您可以在不設定 EFI 系統分割區的情況下繼續,但您的系統可能無法啟動。You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.您可以繼續此 EFI 系統分割區組態,但您的系統可能無法啟動。No EFI system partition configured未設定 EFI 系統分割區EFI system partition configured incorrectlyEFI 系統分割區設定不正確EFI system partition recommendationEFI 系統分割區建議Option to use GPT on BIOS在 BIOS 上使用 GPT 的選項A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.GPT 分割表對所有系統都是最佳選項。此安裝程式同時也支援 BIOS 系統。<br/><br/>要在 BIOS 上設定 GPT 分割表,(如果還沒有完成的話)請回上一步並將分割表設定為 GPT,然後建立 8 MB 的未格式化分割區,並啟用 <strong>%2</strong> 旗標。<br/><br/>要在 BIOS 系統上使用 GPT 分割區啟動 %1 則必須使用未格式化的 8MB 分割區。Boot partition not encrypted開機分割區未加密A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.設定了單獨的開機分割區以及加密的根分割區,但是開機分割區並不會被加密。<br/><br/>這種設定可能會造成安全問題,因為重要的系統檔案是放在未加密的分割區中。<br/>您也可以繼續,但是檔案系統的解鎖會在系統啟動後才發生。<br/>要加密開機分割區,回到上一頁並重新建立它,並在分割區建立視窗選取<strong>加密</strong>。has at least one disk device available.有至少一個可用的磁碟裝置。There are no partitions to install on.沒有可用於安裝的分割區。PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@status正在套用 Plasma 外觀與感覺……Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package無法選取 KDE Plasma 外觀與感覺軟體包PlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.請為 KDE Plasma 桌面選擇外觀與感覺。您也可以跳過此步驟並在系統設定好之後再設定。在外觀與感覺小節點按將會給您特定外觀與感覺的即時預覽。Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.請為 KDE Plasma 桌面選擇外觀與感覺。您也可以跳過此步驟並在系統安裝好之後再設定。在外觀與感覺小節點按將會給您特定外觀與感覺的即時預覽。PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@label外觀與感覺PowerManagementInterfaceCalamaresCalamaresInstallation in progress@status正在安裝PreserveFilesSaving files for later…@status儲存檔案以供日後使用……No files configured to save for later.沒有檔案被設定為稍後儲存。Not all of the configured files could be preserved.並非所有已設定的檔案都可以被保留。ProcessResult
There was no output from the command.
指令沒有輸出。
Output:
輸出:
External command crashed.外部指令當機。Command <i>%1</i> crashed.指令 <i>%1</i> 已當機。External command failed to start.外部指令啟動失敗。Command <i>%1</i> failed to start.指令 <i>%1</i> 啟動失敗。Internal error when starting command.當啟動指令時發生內部錯誤。Bad parameters for process job call.呼叫程序的參數無效。External command failed to finish.外部指令結束失敗。Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.指令 <i>%1</i> 在結束 %2 秒內失敗。External command finished with errors.外部指令結束時發生錯誤。Command <i>%1</i> finished with exit code %2.指令 <i>%1</i> 結束時有錯誤碼 %2。QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition info未知extended@partition info延伸分割區unformatted@partition info未格式化swap@partition infoswapDefault預設值Directory not found找不到目錄Could not create new random file <pre>%1</pre>.無法建立新的隨機檔案 <pre>%1</pre>。No product沒有產品No description provided.未提供描述。(no mount point)(沒有掛載點)Unpartitioned space or unknown partition table@info尚未分割的空間或是不明的分割表Recommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>此電腦未滿足部份安裝 %1 的建議系統需求。<br/>
可以繼續安裝,但某些功能可能會被停用。</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@status正在從目標系統移除 live 使用者……RemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@status正在移除名為 %1 的卷冊群組……Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…@status正在移除名為 <strong>%1</strong> 的卷冊群組……The installer failed to remove a volume group named '%1'.安裝程式移除名為「%1」的新卷冊群組失敗。Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>此電腦未滿足安裝 %1 的最低系統需求。<br/>
無法繼˙續安裝。</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>此電腦未滿足部份安裝 %1 的建議系統需求。<br/>
可以繼續安裝,但某些功能可能會被停用。</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@status正在調整檔案系統大小……Invalid configuration@error無效的設定The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@error檔案系統調整大小工作有無效的設定且將不會執行。KPMCore not available@errorKPMCore 未提供Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorCalamares 無法啟動 KPMCore 來進行調整檔案系統大小的工作。Resize failed.@error調整大小失敗。The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@info檔案系統 %1 在此系統中找不到,且無法調整大小。The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@info裝置 %1 在此系統中找不到,且無法調整大小。Resize Failed@error調整大小失敗The filesystem %1 cannot be resized.@error檔案系統 %1 無法調整大小。The device %1 cannot be resized.@error裝置 %1 無法調整大小。The file system %1 must be resized, but cannot.@info檔案系統 %1 必須調整大小,但是無法調整。The device %1 must be resized, but cannot@info裝置 %1 必須調整大小,但是無法調整。ResizePartitionJobResize partition %1@title調整分割區 %1 大小Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@info調整 <strong>%2MiB</strong> 分割區 <strong>%1</strong> 大小為 <strong>%3MiB</strong>Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@status正在調整 %2MiB 分割區 %1 大小為 %3MiB……The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.安裝程式調整在磁碟 '%2' 上的分割區 %1 的大小失敗。ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@title調整卷冊群組大小ResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@title調整名為 %1 的卷冊群組從 %2 到 %3Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@info調整名為 <strong>%1</strong> 的卷冊群組從 <strong>%2</strong> 到 <strong>%3</strong>Resizing volume group named %1 from %2 to %3…@status正在調整名為 %1 的卷冊群組從 %2 到 %3……The installer failed to resize a volume group named '%1'.安裝程式對名為「%1」的新卷冊群組調整大小失敗。ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...幾秒鐘後再次檢查要求……ScanningDialogScanning storage devices…@status正在掃描儲存裝置……Partitioning…@status正在進行分割……SetHostNameJobSet hostname %1設定主機名 %1Set hostname <strong>%1</strong>.設定主機名稱 <strong>%1</strong>。Setting hostname %1…@status正在設定主機名稱 %1……Internal Error內部錯誤Cannot write hostname to target system無法寫入主機名稱到目標系統SetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variant正在將鍵盤型號設定為 %1,鍵盤佈局為 %2-%3……Failed to write keyboard configuration for the virtual console.@error為虛擬終端機寫入鍵盤設定失敗。Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration path寫入到 %1 失敗Failed to write keyboard configuration for X11.@error為 X11 寫入鍵盤設定失敗。Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration path寫入到 %1 失敗Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@error寫入鍵盤設定到已存在的 /etc/default 目錄失敗。Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard path寫入到 %1 失敗SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@title設定分割區 %1 的旗標Set flags on %1MiB %2 partition@title設定 %1MiB %2 分割區的旗標Set flags on new partition@title設定新分割區的旗標Clear flags on partition <strong>%1</strong>@info清除分割區 <strong>%1</strong> 的旗標Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@info清除 %1MiB <strong>%2</strong> 分割區的旗標Clear flags on new partition@info清除新分割區的旗標Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@info設定分割區 <strong>%1</strong> 的旗標為 <strong>%2</strong>Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@info將 %1MiB <strong>%2</strong> 分割區標記為 <strong>%3</strong>Set flags on new partition to <strong>%1</strong>@info設定新分割區的旗標為 <strong>%1</strong>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…@status正在清除分割區 <strong>%1</strong> 的旗標……Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@status正在清除 %1MiB <strong>%2</strong> 分割區的旗標……Clearing flags on new partition…@status清除新分割區的旗標……Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@status正在設定 <strong>%1</strong> 分割區的 <strong>%2</strong> 旗標……Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@status正在設定 %1MiB <strong>%2</strong> 分割區的 <strong>%3</strong> 旗標……Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…@status正在設定新分割區的 <strong>%1</strong> 旗標……The installer failed to set flags on partition %1.安裝程式未能在分割區 %1 設定旗標。SetPasswordJobSet password for user %1為使用者 %1 設定密碼Setting password for user %1…@status正在為使用者 %1 設定密碼……Bad destination system path.非法的目標系統路徑。rootMountPoint is %1根掛載點為 %1Cannot disable root account.無法停用 root 帳號。usermod terminated with error code %1.usermod 以錯誤代碼 %1 終止。Cannot set password for user %1.無法為使用者 %1 設定密碼。SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@status正在設定時區為 %1/%2……Cannot access selected timezone path.@error無法存取指定的時區路徑。Bad path: %1@error非法路徑:%1Cannot set timezone.@error無法設定時區。Link creation failed, target: %1; link name: %2@info連結建立失敗,目標:%1;連結名稱:%2Cannot open /etc/timezone for writing@info無法開啟要寫入的 /etc/timezoneSetupGroupsJobPreparing groups…@status正在準備群組……Could not create groups in target system無法在目標系統中建立群組These groups are missing in the target system: %1這些群組在目標系統中不存在:%1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@status正在設定 <pre>sudo</pre> 使用者……Cannot chmod sudoers file.無法修改 sudoers 檔案權限。Cannot create sudoers file for writing.無法建立要寫入的 sudoers 檔案。ShellProcessJobRunning shell processes…@status正在執行 shell 子處理程序……SlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK確定(&O)&Yes是(&Y)&No否(&N)&Cancel取消(&C)&Close關閉(&C)TrackingInstallJobInstallation feedback安裝回饋Sending installation feedback…@status正在傳送安裝回饋……Internal error in install-tracking.在安裝追蹤裡的內部錯誤。HTTP request timed out.HTTP 請求逾時。TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackKDE 使用者回饋Configuring KDE user feedback…@status正在設定 KDE 使用者回饋……Error in KDE user feedback configuration.KDE 使用者回饋設定錯誤。Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.無法正確設定 KDE 使用者回饋,指令稿錯誤 %1。Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.無法正確設定 KDE 使用者回饋,Calamares 錯誤 %1。TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedback機器回饋Configuring machine feedback…@status正在設定機器回饋……Error in machine feedback configuration.在機器回饋設定中的錯誤。Could not configure machine feedback correctly, script error %1.無法正確設定機器回饋,指令稿錯誤 %1。Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.無法正確設定機器回饋,Calamares 錯誤 %1。TrackingPagePlaceholder佔位符<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>點擊此處<span style=" font-weight:600;">不會傳送任何</span>關於您安裝的資訊。</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">點選這裡來取得更多關於使用者回饋的資訊</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.追蹤可以協助 %1 檢視其安裝頻率、安裝在什麼硬體上以及使用了哪些應用程式。要檢視會傳送哪些資訊,請點擊每個區域旁的說明按鈕。By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.選取這個後,您將會傳送關於您的安裝與硬體的資訊。這個資訊將只會傳送</b>一次</b>,且在安裝完成後。By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.選取這個後,您將會週期性地傳送關於您的<b>機器</b>安裝、硬體與應用程式的資訊給 %1。By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.選取這個後,您將會經常傳送關於您的<b>使用者</b>安裝、硬體、應用程式與使用模式的資訊給 %1。TrackingViewStepFeedback@title回饋UmountJobUnmounting file systems…@status正在解除掛載檔案系統……No target system available.沒有可用的目標系統。No rootMountPoint is set.未設定根掛載點。UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>如果將會有多於一人使用這臺電腦,您可以在安裝後設定多個帳號。</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>如果將會有多於一人使用這臺電腦,您可以在安裝後設定多個帳號。</small>UsersQmlViewStepUsers使用者UsersViewStepUsers使用者VariantModelKeyColumn header for key/value金鑰ValueColumn header for key/value值VolumeGroupBaseDialogCreate Volume Group建立卷冊群組List of Physical Volumes物理卷冊清單Volume Group Name:卷冊群組名稱:Volume Group Type:卷冊群組類型:Physical Extent Size:物理延展大小: MiB MiBTotal Size:大小總計:Used Size:已使用大小:Total Sectors:總磁區數:Quantity of LVs:邏輯卷冊數量:WelcomePageSelect application and system language選取應用程式與系統語言Open donations website開啟捐款網頁&Donate捐款(&D)Open help and support website開啟說明與支援網頁&Support支援(&S)Open issues and bug-tracking website開啟問題與錯誤追蹤網頁&Known issues已知問題(&K)Open release notes website開啟發行記事網站&Release notes發行註記(&R)About %1 Setup@title關於 %1 安裝程式About %1 Installer@title關於 %1 安裝程式%1 Support@action%1 支援WelcomeQmlViewStepWelcome@title歡迎WelcomeViewStepWelcome@title歡迎ZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@status正在建立 ZFS 池與資料集……Failed to create zpool on 建立 zpool 失敗於Configuration Error設定錯誤No partitions are available for ZFS.ZFS 沒有可用的分割區。Internal data missing內部資料遺失Failed to create zpool建立 zpool 失敗Failed to create dataset建立資料集失敗The output was: 輸出為:calamares-sidebarAbout關於DebugDebugAbout@button關於Show information about Calamares@tooltip顯示關於 Calamares 的資訊Debug@buttonDebugShow debug information@tooltip顯示除錯資訊finishedqInstallation Completed安裝完成%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 已安裝到您的電腦上。<br/>
現在,您可以重新啟動到您的新系統,或繼續使用 Live 環境。Close Installer關閉安裝程式Restart System重新啟動系統<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>完整安裝紀錄檔可在 Live 使用者的家目錄中以 installation.log 的名稱取得。<br/>
此紀錄檔已複製到目標系統的 /var/log/installation.log。</p>finishedq-qt6Installation Completed@title安裝完成%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 已安裝到您的電腦上。<br/>
現在,您可以重新啟動到您的新系統,或繼續使用 Live 環境。Close Installer@button關閉安裝程式Restart System@button重新啟動系統<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>完整安裝紀錄檔可在 Live 使用者的家目錄中以 installation.log 的名稱取得。<br/>
此紀錄檔已複製到目標系統的 /var/log/installation.log。</p>finishedq@mobileInstallation Completed@title安裝完成%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 已安裝到您的電腦上。<br/>
您現在可以重新啟動您的裝置了。Close@button關閉Restart@button重新啟動keyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label選取佈局以啟動鍵盤預覽<b>Keyboard model: </b>@label<b>鍵盤型號: </b>Layout@label配置Variant@label變體Type here to test your keyboard…@label在此輸入以測試您的鍵盤……keyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label選取佈局以啟動鍵盤預覽<b>Keyboard model: </b>@label<b>鍵盤型號: </b>Layout@label配置Variant@label變體Type here to test your keyboard…@label在此輸入以測試您的鍵盤……localeqChange@button變更<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>語言</h3> </br>
系統語系設定會影響某些命令列使用者介面元素的語言與字元集。目前的設定為 <strong>%1</strong>。<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>語系</h3> </br>
系統語系設定會影響數字與日期格式。目前的設定為 <strong>%1</strong>。localeq-qt6Change@button變更<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>語言</h3> </br>
系統語系設定會影響某些命令列使用者介面元素的語言與字元集。目前的設定為 <strong>%1</strong>。<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>語系</h3> </br>
系統語系設定會影響數字與日期格式。目前的設定為 <strong>%1</strong>。notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>此為發行記事範本。</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice 是強大且自由的辦公室套裝軟體,被世界上數以百萬計的人們使用。其包含了多個應用程式,使其成為市場上功能最強大的自由與開放原始碼辦公室套裝軟體。<br/>
預設選項。LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.如果您不想安裝辦公室套裝軟體,只要選取「不要辦公室套裝軟體」就好。您隨時都可以在已安裝的系統上新增一個或多個您需要的軟體。No Office Suite不要辦公室套裝軟體Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.建立最小化的桌面安裝,移除所有額外的應用程式並稍後再決定您想要新增哪些東西到您的系統中。如此的安裝不會有什麼例子,其不會有辦公室套裝軟體、沒有多媒體播放程式、沒有圖片檢視程式或列印支援。其就只有桌面、檔案瀏覽器、軟體包管理程式、文字編輯器與簡易的網路瀏覽器。Minimal Install最小安裝Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.請選取您安裝的選項,或使用預設:包含 LibreOffice。packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice 是強大且自由的辦公室套裝軟體,被世界上數以百萬計的人們使用。其包含了多個應用程式,使其成為市場上功能最強大的自由與開放原始碼辦公室套裝軟體。<br/>
預設選項。LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.如果您不想安裝辦公室套裝軟體,只要選取「不要辦公室套裝軟體」就好。您隨時都可以在已安裝的系統上新增一個或多個您需要的軟體。No Office Suite不要辦公室套裝軟體Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.建立最小化的桌面安裝,移除所有額外的應用程式並稍後再決定您想要新增哪些東西到您的系統中。如此的安裝不會有什麼例子,其不會有辦公室套裝軟體、沒有多媒體播放程式、沒有圖片檢視程式或列印支援。其就只有桌面、檔案瀏覽器、軟體包管理程式、文字編輯器與簡易的網路瀏覽器。Minimal Install最小安裝Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.請選取您安裝的選項,或使用預設:包含 LibreOffice。release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.### %1
這是範例 QML 檔案,展示了 Flickable 內容的 Markdown 選項。
帶有 RichText 的 QML 可以使用 HTML 標籤,帶有 Markdown 則使用簡單的 Markdown 語法,Flickable 內容對於觸控螢幕很有用。
**這是粗體文字**
*這是義式斜體文字*
_這是有底線的文字_
> 區塊引用
~~這是刪除線~~
程式碼範例:
```
ls -l /home
```
**清單:**
* Intel CPU 系統
* AMD CPU 系統
垂直捲軸可調,目前寬度設定為 10。Back返回usersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasks挑選您的使用者名稱與憑證以登入並執行管理工作What is your name?該如何稱呼您?Your full name您的全名What name do you want to use to log in?您想使用何種登入名稱?Login name登入名稱If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.若有多於一個人使用此電腦,您可以在安裝後建立多個帳號。Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.僅允許小寫字母、數字、底線與連接號。root is not allowed as username.不允許使用 root 作為使用者名稱。What is the name of this computer?這部電腦的名字是?Computer name電腦名稱This name will be used if you make the computer visible to others on a network.若您將此電腦設定為讓網路上的其他電腦可見時將會使用此名稱。Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.僅允許字母、數字、底線與連接號,最少兩個字元。localhost is not allowed as hostname.不允許使用 localhost 作為主機名稱。Choose a password to keep your account safe.輸入密碼以確保帳號的安全性。Password密碼Repeat password確認密碼Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.輸入同一個密碼兩次,以檢查輸入錯誤。一個好的密碼包含了字母、數字及標點符號的組合、至少八個字母長,且按一固定週期更換。Reuse user password as root password重用使用者密碼為 root 密碼Use the same password for the administrator account.為管理員帳號使用同樣的密碼。Choose a root password to keep your account safe.選擇 root 密碼來維護您的帳號安全。Root passwordRoot 密碼Repeat root password確認 Root 密碼Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.輸入同樣的密碼兩次,這樣可以檢查輸入錯誤。Log in automatically without asking for the password自動登入,無需輸入密碼Validate passwords quality驗證密碼品質When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.當此勾選框被勾選,密碼強度檢查即完成,您也無法再使用弱密碼。usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks挑選您的使用者名稱與憑證以登入並執行管理工作What is your name?該如何稱呼您?Your full name您的全名What name do you want to use to log in?您想使用何種登入名稱?Login name登入名稱If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.若有多於一個人使用此電腦,您可以在安裝後建立多個帳號。Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.僅允許小寫字母、數字、底線與連接號。root is not allowed as username.不允許使用 root 作為使用者名稱。What is the name of this computer?這部電腦的名字是?Computer name電腦名稱This name will be used if you make the computer visible to others on a network.若您將此電腦設定為讓網路上的其他電腦可見時將會使用此名稱。Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.僅允許字母、數字、底線與連接號,最少兩個字元。localhost is not allowed as hostname.不允許使用 localhost 作為主機名稱。Choose a password to keep your account safe.輸入密碼以確保帳號的安全性。Password密碼Repeat password確認密碼Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.輸入同一個密碼兩次,以檢查輸入錯誤。一個好的密碼包含了字母、數字及標點符號的組合、至少八個字母長,且按一固定週期更換。Reuse user password as root password重用使用者密碼為 root 密碼Use the same password for the administrator account.為管理員帳號使用同樣的密碼。Choose a root password to keep your account safe.選擇 root 密碼來維護您的帳號安全。Root passwordRoot 密碼Repeat root password確認 Root 密碼Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.輸入同樣的密碼兩次,這樣可以檢查輸入錯誤。Log in automatically without asking for the password自動登入,無需輸入密碼Validate passwords quality驗證密碼品質When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.當此勾選框被勾選,密碼強度檢查即完成,您也無法再使用弱密碼。welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>歡迎使用 %1 <quote>%2</quote> 安裝程式</h3>
<p>本程式將會問您一些問題並在您的電腦上安裝及設定 %1。</p>Support支援Known Issues已知問題Release Notes發行註記Donate捐助welcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>歡迎使用 %1 <quote>%2</quote> 安裝程式</h3>
<p>本程式將會問您一些問題並在您的電腦上安裝及設定 %1。</p>Support支援Known Issues已知問題Release Notes發行註記Donate捐助