AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsGestionar la configuración de montaje automáticoBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.El <strong>entorno de arranque<strong> de este sistema.<br><br>Los sistemas x86 sólo tienen soporte para <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemas modernos habitualmente usan <strong>EFI</strong>, pero también pueden mostrarse como BIOS si se inician en modo de compatibildiad.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Este sistema se inició con un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe desplegar una aplicación de gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>Partición de Sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuyo caso debe escogerlo o crearlo usted mismo.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>.<br><br>
Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque, como <strong>GRUB</strong>, tanto al principio de una partición o en el <strong>Master Boot Record</strong> (registro maestro de arranque) cerca del principio de la tabla de partición (preferentemente). Esto es automático, a menos que escoja particionamiento manual, en cuayo caso debe establecerlo usted mismo.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record de %1Boot PartitionPartición de ArranqueSystem PartitionPartición del SistemaDo not install a boot loaderNo instalar el gestor de arranque%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePágina vacíaCalamares::DebugWindowFormFormularioGlobalStorageAlmacenamiento GlobalJobQueueLista de trabajos pendientesModulesMódulosType:Tipo:noneningunoInterface:Interfaz:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Bloquea Calamares, para que lo mire el Dr. Konqui.Reloads the stylesheet from the branding directory.Vuelve a cargar la hoja de estilo desde el directorio de marca.Uploads the session log to the configured pastebin.Sube el log de la sesión hacia el pastebin configurado.Send Session LogEnvía el Log de la Sesión.Reload StylesheetRecargar Hoja de estiloDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Muestra el árbol de nombres de widgets en el registro (para la depuración de hojas de estilo).Widget TreeÁrbol de widgetsDebug informationInformación de depuración.Calamares::ExecutionViewStepSet upInstalarInstallInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)Trabajo fallido (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Se solicitó de manera explícita la falla del trabajo programado.Calamares::JobThreadDoneHechoCalamares::NamedJobExample job (%1)Ejemplo de trabajo (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Ejecutar el comando '%1' en el sistema de destino. Run command '%1'.Ejecutar el comando '%1'.Running command %1 %2Ejecutando comando %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Ejecutando %1 operación.Bad working directory pathError en la ruta del directorio de trabajoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El directorio de trabajo %1 para el script de python %2 no se puede leer.Bad main script fileScript principal erróneoMain script file %1 for python job %2 is not readable.El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible.Boost.Python error in job "%1".Error Boost.Python en el proceso "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Cargando ...QML Step <i>%1</i>.Paso QML <i>%1</i>.Loading failed.La carga ha fallado.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.La verificación de requisitos para el módulo <i>%1</i> está completa.Waiting for %n module(s).Esperando %n módulo (s).Esperando %n módulo(s).(%n second(s))(%n segundo(s))(%n segundo(s))System-requirements checking is complete.La verificación de los requisitos del sistema está completa.Calamares::ViewManagerSetup FailedConfiguración FallidaInstallation FailedError en la InstalaciónErrorError&Yes&Sí&No&No&Close&CerrarInstall Log Paste URLPegar URL Registro de InstalaciónThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.La carga no tuvo éxito. No se realizó pegado web.Install log posted to
%1
Link copied to clipboard Registro publicado en
%1
Link copiado al portapapelesCalamares Initialization FailedLa inicialización de Calamares falló%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 no se pudo instalar. Calamares no fue capaz de cargar todos los módulos configurados. Esto es un problema con la forma en que Calamares es usado por la distribución<br/>The following modules could not be loaded:Los siguientes módulos no se pudieron cargar:Continue with setup?¿Continuar con la configuración?Continue with installation?Continuar con la instalación?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>El programa de instalación %1 está a punto de hacer cambios en el disco con el fin de configurar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>El instalador %1 va a realizar cambios en su disco para instalar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong>&Set up now&Configurar ahora&Install now&Instalar ahoraGo &backRegresar&Set up&Instalar&Install&InstalarSetup is complete. Close the setup program.La instalación se ha completado. Cierre el instalador.The installation is complete. Close the installer.La instalación se ha completado. Cierre el instalador.Cancel setup without changing the system.Cancelar instalación sin cambiar el sistema.Cancel installation without changing the system.Cancelar instalación sin cambiar el sistema.&Next&Siguiente&Back&Atrás &Done&Hecho&Cancel&CancelarCancel setup?¿Cancelar la instalación?Cancel installation?¿Cancelar la instalación?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.¿Realmente desea cancelar el proceso de configuración actual?
El programa de instalación se cerrará y todos los cambios se perderán.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.¿Realmente quiere cancelar el proceso de instalación?
Saldrá del instalador y se perderán todos los cambios.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeExcepción desconocidaunparseable Python errorerror unparseable Pythonunparseable Python tracebackrastreo de Python unparseableUnfetchable Python error.Error de Python Unfetchable.CalamaresWindow%1 Setup Program%1 Programa de instalación%1 Installer%1 InstaladorChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Establecer la etiqueta del sistema de archivos en %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Establecer la etiqueta del sistema de archivos <strong>%1</strong>a la partición <strong>%2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.El instalador falló al actualizar la tabla de particiones del disco '%1'.CheckerContainerGathering system information...Obteniendo información del sistema...ChoicePageFormFormularioSelect storage de&vice:Seleccionar dispositivo de almacenamiento:Current:Actual:After:Despues:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionado manual </strong><br/> Usted puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo.Reuse %1 as home partition for %2.Volver a usar %1 como partición home para %2<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para cambiar el tamaño</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 se reducirá a %2MiB y una nueva partición %3MiB se creará para %4.Boot loader location:Ubicación del cargador de arranque:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Seleccione una partición para instalar en</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ningún lugar de este sistema. Por favor, vuelva y use el particionamiento manual para establecer %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición de sistema EFI en %1 se usará para iniciar %2.EFI system partition:Partición del sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento no parece tener un sistema operativo en él. ¿Qué quiere hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que se haga cualquier cambio en el dispositivo de almacenamiento.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Borrar disco</strong><br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar junto al otro SO</strong><br/>El instalador reducirá la partición del SO existente para tener espacio para instalar %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplazar una partición</strong><br/>Reemplazar una partición con %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.%1 se encuentra instalado en este dispositivo de almacenamiento. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento parece que ya tiene un sistema operativo instalado en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de almacenamiento contiene múltiples sistemas operativos instalados en él. ¿Qué desea hacer?<br/>Podrá revisar y confirmar su elección antes de que cualquier cambio se haga efectivo en el dispositivo de almacenamiento.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo, pero la tabla de partición <strong>%1</strong> es diferente de la requerida <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Este dispositivo de almacenamiento tiene una de sus particiones<strong>montada</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Este dispositivo de almacenamiento es parte de un<strong>dispositivo RAID</strong> inactivo.No SwapSin SwapReuse SwapReusar SwapSwap (no Hibernate)Swap (sin hibernación)Swap (with Hibernate)Swap (con hibernación)Swap to fileSwap a archivoClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Desmontado con éxito %1.Successfully disabled swap %1.Swap Desactivado exitosamente %1.Successfully cleared swap %1.Swap borrado con éxito %1.Successfully closed mapper device %1.Dispositivo mapeador cerrado con éxito %1.Successfully disabled volume group %1.Grupo de volumen deshabilitado con éxito %1.Clear mounts for partitioning operations on %1Limpiar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Limpiando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1.Cleared all mounts for %1Limpiados todos los puntos de montaje para %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Limpiar todos los puntos de montaje temporales.Clearing all temporary mounts.Limpiando todos los puntos de montaje temporales.Cleared all temporary mounts.Limpiado todos los puntos de montaje temporales.CommandListCould not run command.No se pudo ejecutar el comando.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.El comando corre en el ambiente anfitrión y necesita saber el directorio raiz, pero no está definido el punto de montaje de la raizThe command needs to know the user's name, but no username is defined.El comando necesita saber el nombre de usuario, pero no hay nombre de usuario definido.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Establecer el modelo de teclado a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Configurar la disposición de teclado a %1/%2.Set timezone to %1/%2.Establecer zona horaria en %1/%2.The system language will be set to %1.El idioma del sistema se establecerá a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.La localización de números y fechas se establecerá a %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instalación de red. (Deshabilitada: Configuración incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalación de red. (Deshabilitada: Se recibieron grupos de datos no válidos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instalación de red. (Deshabilitada: error interno)Network Installation. (Disabled: No package list)Instalación de red. (Deshabilitada: sin lista de paquetes)Package selectionSelección de paquetesNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalación a través de la Red. (Desactivada: no se ha podido obtener una lista de paquetes, comprueba tu conexión a la red)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Este ordenador no cumple los requisitos mínimos para configurar %1.<br/>La instalación no puede continuar.<a href="#details">Detalles...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Este equipo no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Este equipo no cumple algunos de los requisitos recomendados para configurar %1.<br/>La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Este ordenador no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.El programa le preguntará algunas cuestiones y configurará %2 en su ordenador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Bienvenido al programa de instalación Calamares para %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Bienvenido a la configuración de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Bienvenido al instalador de calamares para %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Bienvenido al instalador de %1</h1>Your username is too long.Su usuario es demasiado largo.'%1' is not allowed as username.'%1' no está permitido como usuario.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Su usuario debe comenzar con una letra minúscula o un guión bajo.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones.Your hostname is too short.El nombre del Host es demasiado corto.Your hostname is too long.El nombre del Host es demasiado largo. '%1' is not allowed as hostname.'%1'No está permitido como host.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones.Your passwords do not match!¡Sus contraseñas no coinciden!OK!¡OK!Setup FailedConfiguración FallidaInstallation FailedInstalación fallidaThe setup of %1 did not complete successfully.La configuración de %1 no se completó con éxito.The installation of %1 did not complete successfully.La instalación de %1 no se completó con éxito.Setup CompleteConfiguración completadaInstallation CompleteInstalación completadaThe setup of %1 is complete.La configuración de %1 está completa.The installation of %1 is complete.Se ha completado la instalación de %1.Package SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Elija un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado.Install option: <strong>%1</strong>Opción de instalación: <strong>%1</strong>NoneNingunoSummaryResumenThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Esta es una descripción general de lo que sucederá una vez que inicie el procedimiento de configuración.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Esto es una previsualización de que ocurrirá una vez que empiece la instalación.ContextualProcessJobContextual Processes JobTarea Contextual ProcessesCreatePartitionDialogCreate a PartitionCrear particiónSi&ze:&Tamaño: MiB MiBPartition &Type:&Tipo de partición:Primar&yPrimar&iaE&xtendedE&xtendidaFi&le System:Sistema de archivos:LVM LV nameNombre del LV (volumen lógico) del LVM (administrador de LVs)&Mount Point:Punto de &montaje:Flags:Banderas:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:Etiqueta FS:En&crypt&CifrarLogicalLógicaPrimaryPrimariaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Punto de montaje ya en uso. Por favor, seleccione otro.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.El punto de montaje debe comenzar con un <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2) con entradas %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Crear nueva partición %1MiB en %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Crear nueva partición %2MiB en %4 (%3) con sistema de archivos %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2) con entradas<em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Crear nueva partición <strong>%1MiB</strong> en <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Crear nueva partición <strong>%2MiB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) con sistema de archivos <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Creando nueva %1 partición en %2The installer failed to create partition on disk '%1'.El instalador fallo al crear la partición en el disco '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrear Tabla de ParticionesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Crear una nueva tabla de particiones borrara todos los datos existentes en el disco.What kind of partition table do you want to create?¿Qué tipo de tabla de particiones desea crear?Master Boot Record (MBR)Registro de arranque principal (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tabla de Particiones GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Crear nueva %1 tabla de particiones en %2Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Crear nueva <strong>%1</strong> tabla de particiones en <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Creando nueva %1 tabla de particiones en %2.The installer failed to create a partition table on %1.El instalador fallo al crear la tabla de partición en %1.CreateUserJobCreate user %1Crear usuario %1Create user <strong>%1</strong>.Crear usuario <strong>%1</strong>.Preserving home directoryPreservar el directorio homeCreating user %1Creando usuario %1Configuring user %1Configurando usuario %1Setting file permissionsConfigurando permisos de archivoCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCrear grupo de volúmenesCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Crear un nuevo grupo de volúmenes llamado %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Crear un nuevo grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Creando un nuevo grupo de volúmenes llamado %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.El instalador falló en crear un grupo de volúmenes llamado '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactivar grupo de volúmenes llamado %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desactivar grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.El instalador falló en desactivar el grupo de volúmenes llamado %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Eliminar partición %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Eliminar partición <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Eliminando partición %1.The installer failed to delete partition %1.El instalador falló al eliminar la partición %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Este dispositivo tiene un <strong>%1</strong> tabla de particiones.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Este es un dispositivo <strong>loop</strong>.<br/><br/>Se trata de un pseudo-dispositivo sin tabla de particiones que permite el acceso a los archivos como un dispositivo orientado a bloques. Este tipo de configuración normalmente solo contiene un único sistema de archivos.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br><br> El dispositivo no tiene una tabla de particiones o la tabla de particiones está corrupta o es de un tipo desconocido.<br> Este instalador puede crearte una nueva tabla de particiones automáticamente o mediante la página de particionamiento manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Este es el tipo de tabla de particiones recomendado para sistemas modernos que arrancan mediante un entorno de arranque <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Este tipo de tabla de partición sólo es aconsejable en sistemas antiguos que se inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. La tabla GPT está recomendada en la mayoría de los demás casos.<br><br><strong>Advertencia:</strong> La tabla de partición MBR es un estándar obsoleto de la era MS-DOS.<br>Sólo se pueden crear 4 particiones <em>primarias</em>, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em> que, en cambio, puede contener varias particiones <em>lógicas</em>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipo de <strong>tabla de particiones</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br/><br/>La única forma de cambiar el tipo de la tabla de particiones es borrando y creando la tabla de particiones de nuevo, lo cual destruirá todos los datos almacenados en el dispositivo de almacenamiento.<br/>Este instalador mantendrá la tabla de particiones actual salvo que explícitamente se indique lo contrario.<br/>En caso de dudas, GPT es preferible en sistemas modernos.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1-(%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escribir la configuración de LUKS para Dracut en %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedOmitir la escritura de la configuración de LUKS para Dracut: La partición "/" no está cifradaFailed to open %1No se pudo abrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTarea C++ ficticiaEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar Partición ExistenteCon&tent:Con&tenido:&Keep&MantenerFormatFormatoWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advertencia: Formatear la partición borrará todos los datos existentes.&Mount Point:Punto de &montaje:Si&ze:&Tamaño: MiB MiBFi&le System:S&istema de archivo:Flags:Banderas:Label for the filesystemEtiqueta para el sistema de archivosFS Label:FS:EncryptWidgetFormFormularioEn&crypt system&Cifrar sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Su sistema no parece admitir el cifrado lo suficientemente bien como para cifrar todo el sistema. Puede habilitar el cifrado, pero el rendimiento puede verse afectado.PassphraseFrase-contraseñaConfirm passphraseConfirmar frase-contraseñaPlease enter the same passphrase in both boxes.Por favor, introduzca la misma frase-contraseña en ambos recuadros.ErrorDialogDetails:Detalles:Would you like to paste the install log to the web?¿Desea pegar el registro de instalación en la web?FillGlobalStorageJobSet partition informationEstablecer la información de la particiónInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Instalar %1 en <strong>nueva</strong> %2partición del sistema con características <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instalar %1 en <strong>nuevo</strong> %2 partición del sistema.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Configurar <strong>nueva</strong> %2 partición con punto de montaje <strong>%1</strong> y caracteristicas <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Configurar <strong>nueva</strong> %2 partición con punto de montaje <strong>%1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Instalar %2 en %3 partición de sistema <strong>%1</strong> con características <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Configurar %3 partición <strong>%1</strong> con punto de montaje <strong>%2</strong> y características <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Configurar %3 partición <strong>%1</strong> con punto de montaje <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instalar gestor de arranque en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configurando puntos de montaje.FinishedPageFormFormulario&Restart now&Reiniciar ahora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Todo listo.</h1><br/>%1 ha sido configurado en su computadora.<br/>Ahora puede comenzar a usar su nuevo sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">Listo</span>o cierre el programa de instalación.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su equipo.<br/>Ahora puede reiniciar hacia su nuevo sistema, o continuar utilizando %2 Live.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">Listo</span> o cierre el instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Configuración fallida</h1><br/>%1 no se ha configurado en su computadora.<br/>El mensaje de error fue: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>La instalación falló</h1><br/>%1 no se ha instalado en su equipo.<br/>El mensaje de error fue: %2.FinishedQmlViewStepFinishFinalizarFinishedViewStepFinishFinalizarFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatear partición %1 (sistema de archivos: %2, tamaño: %3 MiB) en %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatear <strong>%3MiB</strong> partición <strong>%1</strong> con sistema de archivos <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Formateando partición %1 con sistema de ficheros %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.El instalador falló al formatear la partición %1 del disco '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spacetiene al menos %1 GiB de espacio disponible en el discoThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hay suficiente espació en el disco duro. Se requiere al menos %1 GB libre.has at least %1 GiB working memorytiene al menos %1 GB de memoria.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no tiene suficiente memoria de trabajo. Se requiere al menos %1 GiB.is plugged in to a power sourceesta conectado a una fuente de alimentaciónThe system is not plugged in to a power source.El sistema no esta conectado a una fuente de alimentación.is connected to the Internetesta conectado a InternetThe system is not connected to the Internet.El sistema no esta conectado a Internetis running the installer as an administrator (root)esta ejecutándose con permisos de administrador (root).The setup program is not running with administrator rights.El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador.The installer is not running with administrator rights.El instalador no esta ejecutándose con permisos de administrador.has a screen large enough to show the whole installertiene una pantalla lo suficientemente grande como para mostrar todo el instaladorThe screen is too small to display the setup program.La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador.The screen is too small to display the installer.La pantalla es demasiado pequeña para mostrar el instalador.HostInfoJobCollecting information about your machine.Recopilando información sobre su máquina.IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lote OEMCould not create directories <code>%1</code>.No se pudieron crear directorios <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No se pudo abrir el archivo <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No se pudo escribir en el archivo <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Creando initramfs con mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Creando initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole no está instaladaPlease install KDE Konsole and try again!¡Por favor, instale KDE Konsole e inténtelo de nuevo!Executing script: <code>%1</code>Ejecutando script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardQmlViewStepKeyboardTecladoKeyboardViewStepKeyboardTecladoLCLocaleDialogSystem locale settingConfiguración regional del sistema.The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.La configuración regional del sistema afecta al idioma y a al conjunto de caracteres para algunos elementos de interfaz de la linea de comandos.<br/>La configuración actual es <strong>%1</strong>.&Cancel&Cancelar&OK&AceptarLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando la memoria de intercambio - swap - encriptada.No target system available.Ningún sistema de destino disponible.No rootMountPoint is set.PuntoDeMontajeRoot no definido.No configFilePath is set.RutaArchivoDeConfiguración no definida.LicensePageFormFormulario<h1>License Agreement</h1><h1>Contrato de licencia</h1>I accept the terms and conditions above.Acepto los términos y condiciones anteriores.Please review the End User License Agreements (EULAs).Revise los Acuerdos de licencia de usuario final (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Este procedimiento de instalación instalará software propietario que está sujeto a términos de licencia.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Si no está de acuerdo con los términos, la configuración no puede continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Este procedimiento de configuración puede instalar software propietario, sujeto a términos de licencia para proporcionar funciones adicionales y mejorar la experiencia del usuario.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Si no está de acuerdo con los términos, no se instalará el software propietario y, en su lugar, se utilizarán alternativas de código abierto.LicenseViewStepLicenseLicenciaLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 driver</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 driver gráficos</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 plugin del navegador</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 paquete</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font>File: %1Archivo: %1Hide license textOcultar licenciaShow the license textVer licenciaOpen license agreement in browser.Abrir acuerdo de licencia en el navegador.LocalePageRegion:Región:Zone:Zona:&Change...&Cambiar...LocaleQmlViewStepLocationUbicaciónLocaleTestsQuitSalirLocaleViewStepLocationUbicaciónLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configurando archivo de claves LUKS.No partitions are defined.No hay particiones definidas.Encrypted rootfs setup errorError de configuración de rootfs encriptadosRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partición root %1 es LUKS pero no se ha establecido ninguna frase de contraseña.Could not create LUKS key file for root partition %1.No se pudo crear el archivo de clave LUKS para la partición root %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.No se pudo configurar el archivo de clave LUKS para la partición root %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generar identificación-de-máquina.Configuration ErrorError de configuraciónNo root mount point is set for MachineId.Punto de montaje root para MachineId no definido.MapTimezone: %1Zona horaria: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Seleccione su ubicación preferida en el mapa para que el instalador pueda sugerir la ubicación
y la configuración de la zona horaria para usted. Puede ajustar la configuración sugerida a continuación. Busque en el mapa arrastrando
para mover y usar los botones +/- para acercar/alejar o usar el desplazamiento del mouse para acercar.NetInstallViewStepPackage selectionSelección de paquetesOffice softwareProgramas de oficinaOffice packagePaquete de oficinaBrowser softwaresoftware del navegadorBrowser packagePaquete de navegadorWeb browserNavegador webKernelKernelServicesServiciosLoginIniciar sesionDesktopEscritorioApplicationsAplicaciónesCommunicationComunicaciónDevelopmentDesarrolloOfficeOficinaMultimediaMultimediaInternetInternetThemingTemasGamingJuegosUtilitiesUtilidadesNotesQmlViewStepNotesNotasOEMPageBa&tch:Lo&te:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduzca aquí un identificador de lote. Esto se almacenará en el sistema de destino..</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body>Configuración OEM</h1><p>Calamares usará la configuración OEM al configurar el sistema de destino.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguración OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Defina el Identificador de lote OEM en <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Seleccione su región preferida o use la configuración predeterminada.Timezone: %1Zona horaria: %1Select your preferred Zone within your Region.Seleccione su Zona preferida dentro de su Región.ZonesZonasYou can fine-tune Language and Locale settings below.Puede ajustar la configuración de idioma y regional a continuación.PWQPassword is too shortLa contraseña es demasiado cortaPassword is too longLa contraseña es demasiado largaPassword is too weakLa contraseña es demasiado débilMemory allocation error when setting '%1'Error de asignación de memoria al establecer '%1'Memory allocation errorError de asignación de memoriaThe password is the same as the old oneLa contraseña es la misma que la antiguaThe password is a palindromeLa contraseña es un palíndromoThe password differs with case changes onlyLa contraseña difiere sólo en cambios de mayúsculas/minúsculasThe password is too similar to the old oneLa contraseña es demasiado similar a la antiguaThe password contains the user name in some formLa contraseña contiene el nombre de usuario de alguna formaThe password contains words from the real name of the user in some formLa contraseña contiene palabras procedentes del nombre real del usuario de alguna formaThe password contains forbidden words in some formLa contraseña contiene palabras prohibidas de alguna formaThe password contains too few digitsLa contraseña contiene demasiado pocos dígitosThe password contains too few uppercase lettersLa contraseña contiene demasiado pocas letras mayúsculasThe password contains fewer than %n lowercase lettersLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras minúsculasThe password contains too few lowercase lettersLa contraseña contiene demasiado pocas letras minúsculasThe password contains too few non-alphanumeric charactersLa contraseña contiene demasiado pocos caracteres alfanuméricosThe password is too shortLa contraseña es demasiado cortaThe password does not contain enough character classesLa contraseña no contiene suficientes clases de caracteresThe password contains too many same characters consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres iguales consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene demasiados caracteres de la misma clase consecutivamenteThe password contains fewer than %n digitsLa contraseña contiene menos de %n dígitosLa contraseña contiene menos de %n dígitosThe password contains fewer than %n uppercase lettersLa contraseña contiene menos de %n letras mayúsculasLa contraseña contiene menos de %n letras mayúsculasThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLa contraseña contiene menos de %n caracteres no alfanuméricosLa contraseña contiene menos de %n caracteres no alfanuméricosThe password is shorter than %n charactersLa contraseña es más corta que %n caracteresLa contraseña es más corta que %n caracteresThe password is a rotated version of the previous oneLa contraseña es una versión rotada de la anterior.The password contains fewer than %n character classesLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresLa contraseña contiene menos de %n clases de caracteresThe password contains more than %n same characters consecutivelyLa contraseña contiene más de %n caracteres iguales consecutivosLa contraseña contiene más de %n caracteres iguales consecutivosThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteLa contraseña contiene más de %n caracteres de la misma clase consecutivamenteThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresLa contraseña contiene una secuencia monótona de más de %n caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa contraseña contiene una secuencia monótona de caracteres demasiado largaNo password suppliedNo se proporcionó contraseñaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNo se puede obtener números aleatorios del dispositivo RNG (generador de números aleatorios)Password generation failed - required entropy too low for settingsLa generación de contraseña falló - la entropía requerida es demasiado baja para la configuraciónThe password fails the dictionary check - %1La contraseña no paso el test de diccionario - %1The password fails the dictionary checkLa contraseña no pasó el test de diccionarioUnknown setting - %1Configuración desconocida - %1Unknown settingConfiguración desconocidaBad integer value of setting - %1Valor entero de la configuración erróneo - %1Bad integer valueValor entero erróneoSetting %1 is not of integer typeLa configuración %1 no es de tipo enteroSetting is not of integer typeLa configuración no es de tipo enteroSetting %1 is not of string typeLa configuración %1 no es de tipo cadena de caracteresSetting is not of string typeLa configuración no es de tipo cadena de caracteresOpening the configuration file failedNo se pudo abrir el fichero de configuraciónThe configuration file is malformedEl fichero de configuración está mal formadoFatal failureFallo fatalUnknown errorError desconocidoPassword is emptyLa contraseña vaciaPackageChooserPageFormFormularioProduct NameNombre del productoTextLabelEtiqueta de textoLong Product DescriptionDescripción larga del productoPackage SelectionSelección de paquetesPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Elija un producto de la lista. Se instalará el producto seleccionado.PackageChooserQmlViewStepPackagesPaquetesPackageChooserViewStepPackagesPaquetesPackageModelNameNombreDescriptionDescripciónPage_KeyboardFormFormularioKeyboard Model:Modelo de teclado:Type here to test your keyboardEscriba aquí para comprobar su tecladoPage_UserSetupFormFormularioWhat is your name?NombreYour Full NameSu nombre completoWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre desea usar para ingresar?loginIniciar sesiónWhat is the name of this computer?Nombre del equipo<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Este nombre será utilizado si hace este equipo visible para otros en una red.</small>Computer NameNombre de computadoraChoose a password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Ingrese la misma contraseña dos veces para poder revisar los errores al escribir. Una buena contraseña debe contener una mezcla entre letras, números y puntuación, deberá contener al menos ocho caracteres de longitud, y ser cambiada con regularidad.</small>PasswordContraseñaRepeat PasswordRepita la contraseñaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca esta casilla, se verifica la seguridad de la contraseña y no podrá usar una contraseña débil.Require strong passwords.Requerir contraseñas segurasLog in automatically without asking for the password.Conectarse automaticamente sin pedir la contraseña.Use the same password for the administrator account.Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a password for the administrator account.Elegir una contraseña para la cuenta de administrador.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Escriba dos veces la contraseña para que se puede verificar en caso de errores al escribir.</small>PartitionLabelsViewRootRootHomeInicioBootBootEFI systemSistema EFISwapSwapNew partition for %1Nueva partición de %1New partitionPartición nueva%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspacio libreNew partitionPartición nuevaNameNombreFile SystemSistema de archivosFile System LabelEtiqueta del sistema de archivosMount PointPunto de montajeSizeTamañoPartitionPageFormFormularioStorage de&vice:Dispositivo de almacenamiento:&Revert All Changes&Deshacer todos los cambiosNew Partition &TableNueva &tabla de particionesCre&ateCre&ar&Edit&Editar&Delete&BorrarNew Volume GroupNuevo grupo de volúmenes Resize Volume GroupCambiar el tamaño del grupo de volúmenesDeactivate Volume GroupDesactivar grupo de volúmenesRemove Volume GroupRemover grupo de volúmenesI&nstall boot loader on:Instalar gestor de arranque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1?Can not create new partitionNo se puede crear una partición nuevaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La tabla de particiones en %1 tiene %2 particiones primarias y no se pueden agregar más. Por favor remueva una partición primaria y agregue una partición extendida en su reemplazo.PartitionViewStepGathering system information...Obteniendo información del sistema...PartitionsParticionesCurrent:CorrienteAfter:Despúes:No EFI system partition configuredNo hay una partición del sistema EFI configuradaEFI system partition configured incorrectlyPartición del sistema EFI configurada incorrectamenteAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Se necesita una partición EFI para iniciar %1.<br/><br/>Para configurar una partición EFI, regrese y seleccione o cree un sistema de archivos adecuado.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.El sistema de archivos debe estar montado en <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.El sistema de archivos debe tener el tipo FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.El sistema de archivos debe tener al menos %1 MiB de tamaño.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.El sistema de archivos debe tener el indicador <strong>%1</strong>.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Puede continuar sin configurar una partición del sistema EFI, pero es posible que su sistema no inicie.Option to use GPT on BIOSOpción de usar GPT en la BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Una partición GPT es la mejor opción para todos los sistemas. Este instalador también admite una configuración de este tipo para los sistemas BIOS.<br/><br/>Para configurar una partición GPT en BIOS, (si aún no lo ha hecho) regrese y configure la partición en GPT, luego cree una partición sin formato de 8 MB con el indicador <strong>%2</strong> habilitado.<br/><br/>Se necesita una partición de 8 MB sin formato para iniciar %1 en un sistema BIOS con GPT.Boot partition not encryptedPartición de arranque no cifradaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Se estableció una partición de arranque aparte junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está cifrada.<br/><br/>Hay consideraciones de seguridad con esta clase de instalación, porque los ficheros de sistema importantes se mantienen en una partición no cifrada.<br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de ficheros ocurrirá más tarde durante el arranque del sistema.<br/>Para cifrar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Cifrar</strong> en la ventana de creación de la partición.has at least one disk device available.tiene al menos un dispositivo de disco disponible.There are no partitions to install on.No hay particiones en las cuales instalar.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTarea Plasma Look-and-FeelCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo se pudo seleccionar el paquete Plasma Look-and-Feel de KDEPlasmaLnfPageFormFormularioPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elija una apariencia para el escritorio KDE Plasma. También puede omitir este paso y configurar la apariencia una vez que el sistema esté configurado. Al hacer clic en una selección de apariencia, obtendrá una vista previa en vivo de esa apariencia.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Elija una apariencia para KDE Plasma Desktop. También puede omitir este paso y configurar el aspecto una vez que el sistema está instalado. Al hacer clic en una selección de apariencia, obtendrá una vista previa en vivo de esa apariencia.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAparienciaPreserveFilesSaving files for later ...Guardando archivos para después ...No files configured to save for later.No hay archivos configurados para guardarlos para después.Not all of the configured files could be preserved.No todos los archivos de configuración se pudieron preservar.ProcessResult
There was no output from the command.
No hubo salida del comando.
Output:
Salida:
External command crashed.El comando externo falló.Command <i>%1</i> crashed.El comando <i>%1</i> falló.External command failed to start.El comando externo no se pudo iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.El comando <i>%1</i> no se pudo iniciar.Internal error when starting command.Error interno al iniciar el comando.Bad parameters for process job call.Parámetros erróneos para la llamada de la tarea del procreso.External command failed to finish.El comando externo no se pudo finalizar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.El comando <i>%1</i> no se pudo finalizar en %2 segundos.External command finished with errors.El comando externo finalizó con errores.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.El comando <i>%1</i> finalizó con un código de salida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknowndesconocidoextendedextendidounformattedsin formatoswapswapDefaultPor defectoFile not foundArchivo no encontradoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.La ruta <pre>%1</pre> debe ser una ruta absoluta.Directory not foundDirectorio no encontradoCould not create new random file <pre>%1</pre>.No se pudo crear nuevo archivo aleatorio<pre>%1</pre>.No productSin productoNo description provided.No se proporcionó descripción.(no mount point)(sin punto de montaje)Unpartitioned space or unknown partition tableEspacio no particionado o tabla de partición desconocidaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este equipo no cumple algunos de los requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemBorre el usuario "en vivo" del sistema objetivoRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Remover grupo de volúmenes llamado %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Remover grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.El instalador no pudo eliminar el grupo de volúmenes denominado «%1».ReplaceWidgetFormFormularioSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Seleccione dónde instalar %1<br/><font color="red">Atención: </font>esto borrará todos sus archivos en la partición seleccionada.The selected item does not appear to be a valid partition.El elemento seleccionado no parece ser una partición válida.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 no se puede instalar en el espacio vacío. Por favor, seleccione una partición existente.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 no se puede instalar en una partición extendida. Por favor, seleccione una partición primaria o lógica existente.%1 cannot be installed on this partition.%1 no se puede instalar en esta partición.Data partition (%1)Partición de datos (%1)Unknown system partition (%1)Partición desconocida del sistema (%1)%1 system partition (%2)%1 partición del sistema (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>La partición %1 es demasiado pequeña para %2. Por favor, seleccione una participación con capacidad para al menos %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>No se puede encontrar una partición de sistema EFI en ninguna parte de este sistema. Por favor, retroceda y use el particionamiento manual para establecer %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 se instalará en %2.<br/><font color="red">Advertencia: </font>Todos los datos en la partición %2 se perderán.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición del sistema EFI en %1 se utilizará para iniciar %2.EFI system partition:Partición del sistema EFI:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Esta computadora no cumple con los requisitos mínimos para instalar %1.<br/>
La instalación no puede continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este equipo no cumple algunos de los requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
La configuración puede continuar, pero es posible que algunas funciones estén deshabilitadas.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobTarea de redimensionamiento de sistema de archivosInvalid configurationConfiguración no válidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.La tarea de redimensionamiento del sistema de archivos no posee una configuración válida y no se ejecutará.KPMCore not AvailableKPMCore no disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares no puede iniciar KPMCore para la tarea de redimensionamiento del sistema de archivos.Resize FailedFalló el redimiensionamientoThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.No se encontró en este sistema el sistema de archivos %1, por lo que no puede redimensionarse.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.No se encontró en este sistema el dispositivo %1, por lo que no puede redimensionarse.The filesystem %1 cannot be resized.No puede redimensionarse el sistema de archivos %1.The device %1 cannot be resized.No puede redimensionarse el dispositivo %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Es necesario redimensionar el sistema de archivos %1 pero no es posible hacerlo.The device %1 must be resized, but cannotEs necesario redimensionar el dispositivo %1 pero no es posible hacerlo.ResizePartitionJobResize partition %1.Redimensionar partición %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Cambiar tamaño de la <strong>%2MiB</strong> partición <strong>%1</strong> a <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Cambiando tamaño de la %2MiB partición %1 a %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.El instalador ha fallado a la hora de reducir la partición %1 en el disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupCambiar el tamaño del grupo de volúmenesResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Cambiar el tamaño del grupo de volúmenes llamado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.El instalador no pudo redimensionar el grupo de volúmenes denominado «%1».ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Para obtener los mejores resultados, por favor asegúrese que este ordenador:System requirementsRequisitos del sistemaScanningDialogScanning storage devices...Dispositivos de almacenamiento de escaneado...PartitioningParticionesSetHostNameJobSet hostname %1Hostname: %1Set hostname <strong>%1</strong>.Configurar hostname <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Configurando hostname %1.Internal ErrorError internoCannot write hostname to target systemNo es posible escribir el hostname en el sistema de destinoSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Configurar modelo de teclado a %1, distribución a %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para la consola virtual.Failed to write to %1No se puede escribir en %1Failed to write keyboard configuration for X11.Hubo un fallo al escribir la configuración del teclado para X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.No se pudo escribir la configuración de teclado en el directorio /etc/default existente.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Establecer indicadores en la partición %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Establecer indicadores en la %1MiB %2 partición..Set flags on new partition.Establecer indicadores en una nueva partición.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Limpiar indicadores en la partición <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Borrar indicadores en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Clear flags on new partition.Limpiar indicadores en la nueva partición.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Indicar partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Marcar %1MiB <strong>%2</strong> partición como <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Indicar nueva partición como <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Limpiando indicadores en la partición <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Borrando marcadores en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Clearing flags on new partition.Limpiando indicadores en la nueva partición.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Estableciendo indicadores <strong>%2</strong> en la partición <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Estableciendo indicadores <strong>%3</strong> en la %1MiB <strong>%2</strong> partición.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Estableciendo indicadores <strong>%1</strong> en una nueva partición.The installer failed to set flags on partition %1.El instalador no pudo establecer indicadores en la partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Definir contraseña para el usuario %1.Setting password for user %1.Configurando contraseña para el usuario %1.Bad destination system path.Destino erróneo del sistema.rootMountPoint is %1El punto de montaje de la raíz es %1Cannot disable root account.No se puede deshabilitar la cuenta rootpasswd terminated with error code %1.passwd finalizó con el código de error %1.Cannot set password for user %1.No se puede definir contraseña para el usuario %1.usermod terminated with error code %1.usermod ha terminado con el código de error %1SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Configurar uso horario a %1/%2Cannot access selected timezone path.No se puede acceder a la ruta de la zona horaria.Bad path: %1Ruta errónea: %1Cannot set timezone.No se puede definir la zona horariaLink creation failed, target: %1; link name: %2Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2Cannot set timezone,No se puede establecer la zona horaria,Cannot open /etc/timezone for writingNo se puede abrir/etc/timezone para la escrituraSetupGroupsJobPreparing groups.Preparando grupos.Could not create groups in target systemNo se pudieron crear grupos en el sistema destinoThese groups are missing in the target system: %1Estos grupos faltan en el sistema de destino: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Configurar usuarios <pre>sudo</pre> .Cannot chmod sudoers file.No es posible modificar los permisos de sudoers.Cannot create sudoers file for writing.No es posible crear el archivo de escritura para sudoers.ShellProcessJobShell Processes JobTarea de procesos del interprete de comandosSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&Aceptar&Yes&Sí&No&No&Cancel&Cancelar&Close&CerrarTrackingInstallJobInstallation feedbackRespuesta de la instalaciónSending installation feedback.Enviar respuesta de la instalaciónInternal error in install-tracking.Error interno en el seguimiento-de-instalación.HTTP request timed out.La petición HTTP agotó el tiempo de espera.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackcomentarios de los usuarios de KDEConfiguring KDE user feedback.Configuración de los comentarios de los usuarios de KDE.Error in KDE user feedback configuration.Error en la configuración de los comentarios de los usuarios de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE, error de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No se pudieron configurar correctamente los comentarios de los usuarios de KDE, error de Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackRespuesta de la máquinaConfiguring machine feedback.Configurando respuesta de la máquina.Error in machine feedback configuration.Error en la configuración de la respuesta de la máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No se pudo configurar correctamente la respuesta de la máquina, error de Calamares %1.TrackingPageFormFormularioPlaceholderIndicador de posición<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Haga clic aquí para <span style=" font-weight:600;">no enviar información</span> sobre su instalación.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Pulse aquí para más información acerca de la respuesta del usuario</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguimiento ayuda a %1 a ver con qué frecuencia se instala, en qué hardware se instala y qué aplicaciones se usan. Para ver lo que se enviará, haga clic en el icono de ayuda junto a cada área.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Al seleccionar esto, enviará información sobre su instalación y hardware. Esta información solo se enviará <b>una vez</b> después de finalizar la instalación.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Al seleccionar esto, enviará periódicamente información sobre la instalación, el hardware y las aplicaciones de su <b>máquina</b> a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Al seleccionar esto, enviará regularmente información sobre su instalación de <b>usuario</b>, hardware, aplicaciones y patrones de uso de aplicaciones a %1.TrackingViewStepFeedbackRespuestaUmountJobUnmount file systems.Desmontar sistemas de archivos.No target system available.Ningún sistema de destino disponible.No rootMountPoint is set.rootMountPoint no definido.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si más de una persona va a utilizar este ordenador, puede crear varias cuentas después de la configuración.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si más de una persona va a utilizar este ordenador, puede crear varias cuentas después de la instalación.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuariosUsersViewStepUsersUsuariosVariantModelKeyColumn header for key/valueClaveValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrear grupo de volúmenesList of Physical VolumesLista de volúmenes físicosVolume Group Name:Nombre del grupo de volúmenes:Volume Group Type:Tipo del grupo de volúmenes:Physical Extent Size:Tamaño de sector físico: MiB MiBTotal Size:Tamaño total:Used Size:Tamaño utilizadoTotal Sectors:Sectores totales:Quantity of LVs:Cantidad de LVs:WelcomePageFormFormularioSelect application and system languageSeleccione el idioma de la aplicación y del sistema&About&Acerca deOpen donations websiteAbrir la página web de donaciones&Donate&DonarOpen help and support websiteAbrir el sitio web de ayuda y soporte&Support&AyudaOpen issues and bug-tracking websiteSitio web de asuntos abiertos y seguimiento de errores&Known issues&Problemas conocidosOpen release notes websiteAbrir el sitio web de notas de lanzamiento&Release notes&Notas de publicación<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Bienvenido al programa de instalación Calamares para %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Bienvenido al instalador %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Bienvenido al instalador de Calamares para %1.</h1><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Bienvenido al instalador %1.</h1>%1 support%1 ayudaAbout %1 setupAcerca de la configuración %1About %1 installerAcerca del instalador %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>para %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Gracias al <a href="https://calamares.io/team/">equipo de Calamares</a> y al <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores de Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/"> El desarrollo de Calamares</a> está patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Software Libre.WelcomeQmlViewStepWelcomeBienvenidoWelcomeViewStepWelcomeBienvenidoZfsJobCreate ZFS pools and datasetsCrear grupos y conjuntos de datos ZFSFailed to create zpool on Error al crear zpool enConfiguration ErrorError de configuraciónNo partitions are available for ZFS.No hay particiones disponibles para ZFS.Internal data missingFaltan datos internosFailed to create zpoolError al crear zpoolFailed to create datasetNo se pudo crear el conjunto de datosThe output was: La salida fue:about<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
para %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Gracias al <a href='https://calamares.io/team/'>equipo de Calamares</a>
y al <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>equipo de
traductores de</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
El desarrollo es patrocinado por<br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Software Libre.BackAtráscalamares-sidebarShow debug informationMostrar información de depuración.finishedqInstallation CompletedInstalación completada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 ha sido instalado en su computadora.
Ahora puede reiniciar en su nuevo sistema o continuar usando el entorno Live.Close InstallerCerrar el instaladorRestart SystemReiniciar el sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Un registro completo de la instalación está disponible como installation.log en el directorio de inicio del usuario de Live.
<br/>
Este registro se copia en /var/log/installation.log del sistema de destino.finishedq@mobileInstallation CompletedInstalación completada%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.%1 ha sido instalado en su computadora.<br/>
Ahora puede reiniciar su sistema.CloseCerrarRestartReiniciari18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Idiomas</h1></br>
La configuración regional del sistema afecta al idioma y conjunto de caracteres para algunos elementos de la interfaz de usuario de la línea de comandos. La configuración actual es <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
La configuración regional del sistema afecta el formato de números y fechas. La configuración actual es <strong>%1</strong>.BackAtráskeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.Para activar la previsualización del teclado, selecciona una distribución.Keyboard Model:Modelo de teclado:LayoutsDistribucionesType here to test your keyboardEscriba aquí para comprobar su tecladoVariantsVarianteslocaleqChangeModificarnotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Estos son ejemplos de notas de publicación.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice es una suite ofimática potente y gratuita, utilizada por millones de personas en todo el mundo. Incluye varias aplicaciones que la convierten en la suite ofimática Libre y de Código Abierto más versátil del mercado.<br/>
Opción por defecto.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Si no desea instalar una suite ofimática, simplemente seleccione Sin Suite Ofimática. Siempre puede añadir uno (o más) más tarde en su sistema instalado a medida que lo necesite.No Office SuiteSin Suite OfimáticaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Cree una instalación de escritorio mínima, elimine todas las aplicaciones adicionales y decida más adelante qué le gustaría añadir a su sistema. Ejemplos de lo que no habrá en una instalación de este tipo, no habrá Suite Ofimática, ni Reproductores Multimedia, ni Visor de imágenes ni soporte de impresión. Será solo un escritorio, un navegador de archivos, un administrador de paquetes, un editor de texto y un navegador web simple.Minimal InstallInstalación MínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleccione una opción para su instalación o use la predeterminada: LibreOffice incluido.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Este es un archivo QML de ejemplo, que muestra opciones en RichText con contenido Flickable.</p>
<p>QML con RichText puede usar etiquetas HTML, el contenido móvil es útil para pantallas táctiles.</p>
<p><b>Este es un texto en negrita</b></p>
<p><i>Este es el texto en cursiva</i></p>
<p><u>Este es un texto subrayado</u></p>
<p><center>Este texto se alineará al centro.</center></p>
<p><s>esto es tachado</s></p>
<p>Ejemplo de código:
<code>ls -l /casa</code></p>
<p><b>Listas:</b></p>
<ul>
<li>Sistemas de CPU Intel</li>
<li>Sistemas de CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra de desplazamiento vertical es ajustable, el ancho actual se establece en 10.</p>BackAtrásusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksElija su nombre de usuario y credenciales para iniciar sesión y realizar tareas de administraciónWhat is your name?NombreYour Full NameSu nombre completoWhat name do you want to use to log in?¿Qué nombre desea usar para ingresar?Login NameNombre de inicio de sesiónIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Si más de una persona usará esta computadora, puede crear varias cuentas después de la instalación.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo se permiten letras minúsculas, números, guiones bajos y guiones.root is not allowed as username.root no está permitido como nombre de usuario.What is the name of this computer?Nombre del equipoComputer NameNombre de computadoraThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nombre se usará si hace que la computadora sea visible para otros en una red.localhost is not allowed as hostname.localhost no está permitido como nombre de host.Choose a password to keep your account safe.Elija una contraseña para mantener su cuenta segura.PasswordContraseñaRepeat PasswordRepita la contraseñaEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Ingrese la misma contraseña dos veces, para que se pueda verificar si hay errores de tipeo. Una buena contraseña contendrá una combinación de letras, números y puntuación, debe tener al menos ocho caracteres y debe cambiarse a intervalos regulares.Validate passwords qualityValidar calidad de las contraseñasWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Cuando se marca esta casilla, se realiza la verificación de la seguridad de la contraseña y no podrá usar una contraseña débil.Log in automatically without asking for the passwordIniciar sesión automáticamente sin pedir la contraseñaOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Solo se permiten letras, números, guiones bajos y guiones, con un mínimo de dos caracteres.Reuse user password as root passwordReutilizar la contraseña de usuario como contraseña rootUse the same password for the administrator account.Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Elija una contraseña root para mantener su cuenta segura.Root PasswordContraseña RootRepeat Root PasswordRepetir Contraseña RootEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Ingrese la misma contraseña dos veces, para verificar si hay errores de tipeo.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa le hará algunas preguntas y configurará %1 en su computadora.</p>AboutAcerca deSupportSoporteKnown issuesProblemas conocidosRelease notesNotas de lanzamientoDonateDonar