AlongsidePageChoose partition to shrink:Избери дял, който да смалиш:Allocate drive space by dragging the divider below:Разпредели дисковото пространство, като влачиш разделителя по-долу:With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.С това действие, дялът <strong>%1</strong>, който съдържа %4, ще бъде смален до %2МБ и нов %3МБ дял ще бъде създаден за %5.An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2.EFI system partition:EFI системен дял:BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Среда за начално зареждане</strong> на тази система.<br><br>Старите x86 системи поддържат само <strong>BIOS</strong>.<br>Модерните системи обикновено използват <strong>EFI</strong>, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Тази система беше стартирана с <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от EFI, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> или <strong>systemd-boot</strong> на <strong>EFI Системен Дял</strong>. Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Тази система беше стартирана с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от BIOS, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> в началото на дяла или на <strong>Сектора за Начално Зареждане</strong> близо до началото на таблицата на дяловете (предпочитано). Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Сектор за начално зареждане на %1Boot PartitionДял за начално зарежданеSystem PartitionСистемен дялDo not install a boot loaderНе инсталирай програма за начално зареждане%1 (%2)%1 (%2)Calamares::DebugWindowFormФормаGlobalStorageГлобално съхранениеJobQueueОпашка от задачиModulesМодулиType:noneInterface:ToolsИнструментиDebug informationИнформация за отстраняване на грешкиCalamares::ExecutionViewStepInstallИнсталирайCalamares::JobThreadDoneГотовоCalamares::ProcessJobRun command %1 %2Изпълни команда %1 %2Running command %1 %2Изпълняване на команда %1 %2External command crashedВъншна команда се провалиCommand %1 crashed.
Output:
%2Команда %1 се провали.
Резултат:
%2External command failed to startВъншна команда не успя да стартираCommand %1 failed to start.Команда %1 не успя да стартира.Internal error when starting commandВътрешна грешка при стартиране на командаBad parameters for process job call.Невалидни параметри за извикване на задача за процес.External command failed to finishВъншна команда не успя да завършиCommand %1 failed to finish in %2s.
Output:
%3Команда %1 не можа да завърши в рамките на %2 сек.
Резултат:
%3External command finished with errorsВъншна команда приключи с грешкиCommand %1 finished with exit code %2.
Output:
%3Команда %1 завърши с код за изход %2.
Резултат:
%3Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Изпълнение на %1 операция.Bad working directory pathНевалиден път на работната директорияWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Работна директория %1 за python задача %2 не се чете.Bad main script fileНевалиден файл на главен скриптMain script file %1 for python job %2 is not readable.Файлът на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python грешка в задача "%1".Calamares::ViewManager&Back&Назад&Next&Напред&Cancel&ОтказCancel installation?Отмяна на инсталацията?Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Наистина ли искате да отмените текущият процес на инсталиране?
Инсталатора ще прекъсне и всичките промени ще бъдат загубени.Continue with setup?Продължаване?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Инсталатора на %1 ще направи промени по вашия диск за да инсталира %2. <br><strong>Промените ще бъдат окончателни.</strong>&Install now&Инсталирай сегаGo &backВ&ръщане&Quit&ИзходErrorГрешкаInstallation FailedНеуспешна инсталацияCalamaresPython::HelperUnknown exception typeНеизвестен тип изключениеunparseable Python errorнеанализируема Python грешкаunparseable Python tracebackнеанализируемо Python проследяванеUnfetchable Python error.Недостъпна Python грешка.CalamaresWindow%1 Installer%1 ИнсталаторShow debug informationПокажи информация за отстраняване на грешкиCheckFileSystemJobChecking file system on partition %1.Проверка на файловата система на дял %1.The file system check on partition %1 failed.Проверката на файловата система на дял %1 се провали.CheckerWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Този компютър не отговаря на минималните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията не може да продължи.
<a href="#details">Детайли...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Този компютър не отговаря на някои от препоръчителните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията може да продължи, но някои свойства могат да бъдат недостъпни.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Тази програма ще ви зададе няколко въпроса и ще конфигурира %2 на вашия компютър.For best results, please ensure that this computer:За най-добри резултати, моля бъдете сигурни че този компютър:System requirementsСистемни изискванияChoicePageFormФормаAfter:След:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Самостоятелно поделяне</strong><br/>Можете да създадете или преоразмерите дяловете сами.Boot loader location:Локация на програмата за начално зареждане:%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.%1 ще се смали до %2МБ и нов %3МБ дял ще бъде създаден за %4.Select storage de&vice:Изберете ус&тройство за съхранение:Current:Сегашен:Reuse %1 as home partition for %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Изберете дял за смаляване, после влачете долната лента за преоразмеряване</strong><strong>Select a partition to install on</strong><strong>Изберете дял за инсталацията</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2.EFI system partition:EFI системен дял:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение няма инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Изтриване на диска</strong><br/>Това ще <font color="red">изтрие</font> всички данни върху устройството за съхранение.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталиран %1. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Инсталирайте покрай</strong><br/>Инсталатора ще раздроби дяла за да направи място за %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Замени дял</strong><br/>Заменя този дял с %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирани операционни системи. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Разчисти монтиранията за операциите на подялбата на %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Разчистване на монтиранията за операциите на подялбата на %1Cleared all mounts for %1Разчистени всички монтирания за %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Разчисти всички временни монтирания.Clearing all temporary mounts.Разчистване на всички временни монтирания.Cannot get list of temporary mounts.Не може да се вземе лист от временни монтирания.Cleared all temporary mounts.Разчистени всички временни монтирания.CreatePartitionDialogCreate a PartitionСъздай дялPartition &Type:&Тип на дяла:&Primary&ОсновенE&xtendedР&азширенFi&le System:Фа&йлова система:Flags:Флагове:&Mount Point:Точка на &монтиране:Si&ze:Раз&мер: MBМБEn&cryptLogicalЛогическаPrimaryГлавнаGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.CreatePartitionJobCreate new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.Създай нов %2МБ дял върху %4 (%3) със файлова система %1.Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Създай нов <strong>%2МБ</strong> дял върху <strong>%4</strong> (%3) със файлова система <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Създаване на нов %1 дял върху %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Инсталатора не успя да създаде дял върху диск '%1'.Could not open device '%1'.Не можа да се отвори устройство '%1'.Could not open partition table.Не можа да се отвори таблица на дяловете.The installer failed to create file system on partition %1.Инсталатора не успя да създаде файлова система върху дял %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Инсталатора не успя да актуализира таблица на дяловете на диск '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableСъздай таблица на дяловетеCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Създаването на нова таблица на дяловете ще изтрие всички съществуващи данни на диска.What kind of partition table do you want to create?Какъв тип таблица на дяловете искате да създадете?Master Boot Record (MBR)Сектор за начално зареждане (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Таблица на дяловете (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Създай нова %1 таблица на дяловете върху %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Създай нова <strong>%1</strong> таблица на дяловете върху <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Създаване на нова %1 таблица на дяловете върху %2.The installer failed to create a partition table on %1.Инсталатора не можа да създаде таблица на дяловете върху %1.Could not open device %1.Не можа да се отвори устройство '%1'.CreateUserJobCreate user %1Създай потребител %1Create user <strong>%1</strong>.Създай потребител <strong>%1</strong>.Creating user %1.Създаване на потребител %1.Sudoers dir is not writable.Директорията sudoers е незаписваема.Cannot create sudoers file for writing.Не може да се създаде sudoers файл за записване.Cannot chmod sudoers file.Не може да се изпълни chmod върху sudoers файла.Cannot open groups file for reading.Не може да се отвори файла на групите за четене.Cannot create user %1.Не може да се създаде потребител %1.useradd terminated with error code %1.useradd прекратен с грешка, код %1.Cannot add user %1 to groups: %2.usermod terminated with error code %1.Cannot set home directory ownership for user %1.Не може да се постави притежанието на домашната директория за потребител %1.chown terminated with error code %1.chown прекратен с грешка, код %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Изтрий дял %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Изтриване на дял <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Изтриване на дял %1.The installer failed to delete partition %1.Инсталатора не успя да изтрие дял %1.Partition (%1) and device (%2) do not match.Дял (%1) и устройство (%2) не съвпадат.Could not open device %1.Не можа да се отвори устройство %1.Could not open partition table.Не можа да се отвори таблица на дяловете.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Типа на <strong>таблицата на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Единствения начин да се промени е като се изчисти и пресъздаде таблицата на дяловете, като по този начин всички данни върху устройството ще бъдат унищожени.<br>Инсталатора ще запази сегашната таблица на дяловете, освен ако не изберете обратното.<br>Ако не сте сигурни - за модерни системи се препоръчва GPT.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Устройството има <strong>%1</strong> таблица на дяловете.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Това е <strong>loop</strong> устройство.<br><br>Представлява псевдо-устройство, без таблица на дяловете, което прави файловете достъпни като блок устройства. Обикновено съдържа само една файлова система.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Инсталатора <strong>не може да открие таблица на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Таблицата на дяловете липсва, повредена е или е от неизвестен тип.<br>Инсталатора може да създаде нова таблица на дяловете автоматично или ръчно, чрез програмата за подялба.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Това е препоръчаният тип на таблицата на дяловете за модерни системи, които стартират от <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Тази таблица на дяловете е препоръчителна само за стари системи, които стартират с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане. GPT е препоръчителна в повечето случаи.<br><br><strong>Внимание:</strong> MBR таблица на дяловете е остарял стандарт от времето на MS-DOS.<br>Само 4 <em>главни</em> дяла могат да бъдат създадени и от тях само един може да е <em>разширен</em> дял, който може да съдържа много <em>логически</em> дялове.DeviceModel%1 - %2 (%3)%1 - %2 (%3)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedFailed to open %1DummyCppJobDummy C++ JobEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionРедактирай съществуващ дялContent:Съдържание:&Keep&ЗапазиFormatФорматирайWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Предупреждение: Форматирането на дялът ще изтрие всички съществуващи данни.&Mount Point:&Точка на монтиране:Si&ze:Раз&мер:Fi&le System:Фа&йлова система:Flags:Флагове:Mountpoint already in use. Please select another one.EncryptWidgetFormФормаEn&crypt systemКрип&тиране на систематаPassphraseПаролаConfirm passphraseПотвърди паролатаPlease enter the same passphrase in both boxes.FillGlobalStorageJobSet partition informationПостави информация за дялInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Инсталирай %1 на <strong>нов</strong> %2 системен дял.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Създай <strong>нов</strong> %2 дял със точка на монтиране <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Инсталирай %2 на %3 системен дял <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Създай %3 дял <strong>%1</strong> с точка на монтиране <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Инсталиране на зареждач върху <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Настройка на точките за монтиране.FinishedPageFormФорма&Restart now&Рестартирай сега<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Завършено.</h1><br/>%1 беше инсталирана на вашият компютър.<br/>Вече можете да рестартирате в новата си система или да продължите да използвате %2 Живата среда.FinishedViewStepFinishЗавършиFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.Форматирай дял %1 (файлова система: %2, размер: %3 МБ) on %4.Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Форматирай <strong>%3МБ</strong> дял <strong>%1</strong> с файлова система <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Форматирай дял %1 с файлова система %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да форматира дял %1 на диск '%2'.Could not open device '%1'.Не можа да се отвори устройство '%1'.Could not open partition table.Не можа да се отвори таблица на дяловете.The installer failed to create file system on partition %1.Инсталатора не успя да създаде файлова система върху дял %1.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Инсталатора не успя да актуализира файлова система върху дял %1.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole не е инсталиранPlease install the kde konsole and try again!Моля инсталирайте kde konsole и опитайте отново!Executing script: <code>%1</code>Изпълняване на скрипт: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptСкриптKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Постави модел на клавиатурата на %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Постави оформлението на клавиатурата на %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardКлавиатураLCLocaleDialogSystem locale settingНастройка на локацията на систематаThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Локацията на системата засяга езика и символите зададени за някои елементи на командния ред.<br/>Текущата настройка е <strong>%1</strong>.LicensePageFormФормаI accept the terms and conditions above.Приемам лицензионните условия.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура ще инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, процедурата не може да продължи.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Лицензионно Споразумение</h1>Тази процедура може да инсталира несвободен софтуер, който е обект на лицензионни условия, за да предостави допълнителни функции и да подобри работата на потребителя.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Моля погледнете Лицензионните Условия за Крайния Потребител (ЛУКП).<br/>Ако не сте съгласни с условията, несвободния софтуер няма да бъде инсталиран и ще бъдат използвани безплатни алтернативи.<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 драйвър</strong><br/>от %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 графичен драйвър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 плъгин за браузър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 кодек</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 пакет</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><a href="%1">view license agreement</a><a href="%1">виж лицензионното споразумение</a>LicenseViewStepLicenseЛицензLocalePageThe system language will be set to %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Region:Регион:Zone:Зона:&Change...&Промени...Set timezone to %1/%2.<br/>Постави часовата зона на %1/%2.<br/>%1 (%2)Language (Country)LocaleViewStepLoading location data...Зареждане на данните за местоположениеLocationМестоположениеMoveFileSystemJobMove file system of partition %1.Премести файлова система на дял %1.Could not open file system on partition %1 for moving.Не можа да се отвори файлова система на дял %1 за преместване.Could not create target for moving file system on partition %1.Не можа да се създаде цел за преместване на файлова система върху дял %1.Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.Преместването на дял %1 се провали, промените са върнати обратно.Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.Преместването на дял %1 се провали. Връщането на промените се провали.Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.Актуализирането на зареждащия сектор след преместването на дял %1 беше неуспешно.The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.Размерите на логическия сектор в източника и целта за копиране не са еднакви. Това в момента не се поддържа.Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.Източника и целта за копиране не се припокриват: Възвръщане не е необходимо.Could not open device %1 to rollback copying.Не можа да се отвори устройство %1 за обратно копиране.NetInstallPageNameDescriptionNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)NetInstallViewStepPackage selectionPage_KeyboardFormФормаKeyboard Model:Модел на клавиатура:Type here to test your keyboardПишете тук за да тествате вашата клавиатураPage_UserSetupFormФормаWhat is your name?Какво е вашето име?What name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?font-weight: normalfont-weight: нормална<small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small><small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да поставите неколкократни акаунти след инсталацията.</small>Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small>What is the name of this computer?Какво е името на този компютър?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Това име ще бъде използвано ако направите компютъра видим за други при мрежа.</small>Log in automatically without asking for the password.Влизайте автоматично, без питане за паролата.Use the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a password for the administrator account.Изберете парола за администраторския акаунт.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки.</small>PartitionLabelsViewRootОсновенHomeДомашенBootЗарежданеEFI systemEFI системаSwapSwapNew partition for %1Нов дял за %1New partition%1 %2%1 %2PartitionModelFree SpaceСвободно пространствоNew partitionНов дялNameИмеFile SystemФайлова системаMount PointТочка на монтиранеSizeРазмерPartitionPageFormФормаStorage de&vice:Ус&тройство за съхранение"&Revert All Changes&Възвърни всички промениNew Partition &TableНова &таблица на дяловете&Create&Създай&Edit&Редактирай&Delete&ИзтрийInstall boot &loader on:Инсталирай &устройството за начално зареждане върху:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Сигурни ли сте че искате да създадете нова таблица на дяловете върху %1?PartitionViewStepGathering system information...Събиране на системна информация...PartitionsДяловеInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Изтрий</strong> диска и инсталирай %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Замени</strong> дял с %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Ръчно</strong> поделяне.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Инсталирай %1 <strong>заедно</strong> с друга операционна система на диск <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Изтрий</strong> диск <strong>%2</strong> (%3) и инсталирай %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Замени</strong> дял на диск <strong>%2</strong> (%3) с %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Ръчно</strong> поделяне на диск <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Диск <strong>%1</strong> (%2)Current:Сегашен:After:След:No EFI system partition configuredНяма конфигуриран EFI системен дялAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>За настройка на EFI системен дял се върнете назад и изберете или създайте FAT32 файлова система с включен <strong>esp</strong> флаг и точка на монтиране <strong>%2</strong>.<br/><br/>Може да продължите без EFI системен дял, но системата може да не успее да стартира.EFI system partition flag not setНе е зададен флаг на EFI системен дялAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.EFI системен дял е нужен за стартиране на %1.<br/><br/>Дялът беше конфигуриран с точка на монтиране <strong>%2</strong>, но неговия <strong>esp</strong> флаг не е включен.<br/>За да включите флага се върнете назад и редактирайте дяла.<br/><br/>Може да продължите без флага, но системата може да не успее да стартира.Boot partition not encryptedA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.QObjectDefault Keyboard ModelМодел на клавиатура по подразбиранеDefaultПо подразбиранеunknownнеизвестнаextendedразширенаunformattedнеформатиранаswapswapUnpartitioned space or unknown partition tableНеразделено пространство или неизвестна таблица на дяловетеReplaceWidgetFormФормаSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Изберете къде да инсталирате %1.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>това ще изтрие всички файлове върху избраният дял.The selected item does not appear to be a valid partition.Избраният предмет не изглежда да е валиден дял.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 не може да бъде инсталиран на празно пространство. Моля изберете съществуващ дял.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 не може да бъде инсталиран върху разширен дял. Моля изберете съществуващ основен или логически дял.%1 cannot be installed on this partition.%1 не може да бъде инсталиран върху този дял.Data partition (%1)Дял на данните (%1)Unknown system partition (%1)Непознат системен дял (%1)%1 system partition (%2)%1 системен дял (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Дялът %1 е твърде малък за %2. Моля изберете дял с капацитет поне %3 ГБ.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 ще бъде инсталиран върху %2.<br/><font color="red">Предупреждение: </font>всички данни на дял %2 ще бъдат изгубени.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2.EFI system partition:EFI системен дял:RequirementsCheckerGathering system information...Събиране на системна информация...has at least %1 GB available drive spaceима поне %1 ГБ свободено дисково пространствоThere is not enough drive space. At least %1 GB is required.Няма достатъчно дисково пространство. Необходимо е поне %1 ГБ.has at least %1 GB working memoryима поне %1 ГБ работна паметThe system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.Системата не разполага с достатъчно работна памет. Необходима е поне %1 ГБ.is plugged in to a power sourceе включен към източник на захранванеThe system is not plugged in to a power source.Системата не е включена към източник на захранване.is connected to the Internetе свързан към интернетThe system is not connected to the Internet.Системата не е свързана с интернет.The installer is not running with administrator rights.Инсталаторът не е стартиран с права на администратор.ResizeFileSystemJobResize file system on partition %1.Преоразмери файловата система на дял %1.Parted failed to resize filesystem.Parted не успя да преоразмери файлова система.Failed to resize filesystem.Неуспешно преоразмеряване на файлова система.ResizePartitionJobResize partition %1.Преоразмери дял %1.Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.Преоразмери <strong>%2МБ</strong> дял <strong>%1</strong> на <strong>%3МБ</strong>.Resizing %2MB partition %1 to %3MB.Преоразмеряване от %2МБ дял %1 на %3МБ.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да преоразмери дял %1 върху диск '%2'.Could not open device '%1'.Не можа да се отвори устройство '%1'.ScanningDialogScanning storage devices...Сканиране на устройствата за съхранениеPartitioningРазделянеSetHostNameJobSet hostname %1Поставете име на хоста %1Set hostname <strong>%1</strong>.Поставете име на хост <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Задаване името на хоста %1Internal ErrorВътрешна грешкаCannot write hostname to target systemНе може да се запише името на хоста на целевата системаSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Постави модела на клавиатурата на %1, оформлението на %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Неуспешно записването на клавиатурна конфигурация за виртуалната конзола.Failed to write to %1Неуспешно записване върху %1Failed to write keyboard configuration for X11.Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация за X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Задай флагове на дял %1.Set flags on %1MB %2 partition.Set flags on new partition.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Изчисти флаговете на дял <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Сложи флаг на дял <strong>%1</strong> като <strong>%2</strong>.Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Изчистване на флаговете на дял <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.Clearing flags on new partition.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Задаване на флагове <strong>%2</strong> на дял <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.The installer failed to set flags on partition %1.Инсталатора не успя да зададе флагове на дял %1.Could not open device '%1'.Не можа да се отвори устройство '%1'.Could not open partition table on device '%1'.Не можа да се отвори таблица на дяловете в устройство '%1'.Could not find partition '%1'.Не може да се намери дял '%1'.SetPartGeometryJobUpdate geometry of partition %1.Обнови геометрията на дял %1.Failed to change the geometry of the partition.Неуспешна промяна на геометрията на дяла.SetPasswordJobSet password for user %1Задай парола за потребител %1Setting password for user %1.Задаване на парола за потребител %1Bad destination system path.Лоша дестинация за системен път.rootMountPoint is %1root точка на монтиране е %1Cannot disable root account.passwd terminated with error code %1.Cannot set password for user %1.Не може да се постави парола за потребител %1.usermod terminated with error code %1.usermod е прекратен с грешка %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Постави часовата зона на %1/%2Cannot access selected timezone path.Няма достъп до избрания път за часова зона.Bad path: %1Лош път: %1Cannot set timezone.Не може да се зададе часова зона.Link creation failed, target: %1; link name: %2Неуспешно създаване на връзка: %1; име на връзка: %2Cannot set timezone,Не може да се зададе часова зона,Cannot open /etc/timezone for writingНе може да се отвори /etc/timezone за записванеSummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the install procedure.Това е преглед на промените, които ще се извършат, след като започнете процедурата по инсталиране.SummaryViewStepSummaryОбобщениеUsersPageYour username is too long.Вашето потребителско име е твърде дълго.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Потребителското ви име съдържа непозволени символи! Само малки букви и числа са позволени.Your hostname is too short.Вашето име на хоста е твърде кратко.Your hostname is too long.Вашето име на хоста е твърде дълго.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Вашето име на хоста съдържа непозволени символи! Само букви, цифри и тирета са позволени.Your passwords do not match!Паролите Ви не съвпадат!UsersViewStepUsersПотребителиWelcomePageFormФорма&Language:&Език:&Release notes&Бележки по изданието&Known issues&Съществуващи проблеми&Support&Поддръжка&About&Относно<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Добре дошли при инсталатора на %1.</h1>About %1 installerОтносно инсталатор %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 support%1 поддръжкаWelcomeViewStepWelcomeДобре дошли