AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1> %1</h1><br/><strong>%2<br/> за %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelEnrolling system in Active Directory…@statusAutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Средата за начално зареждане</strong> на тази система.<br><br>Старите x86 системи поддържат само <strong>BIOS</strong>.<br>Модерните системи обикновено използват <strong>EFI</strong>, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Тази система беше стартирана с <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от EFI, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> или <strong>systemd-boot</strong> на <strong>EFI Системен Дял</strong>. Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Тази система беше стартирана с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от BIOS, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> в началото на дяла или на <strong>Сектора за Начално Зареждане</strong> близо до началото на таблицата на дяловете (предпочитано). Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoСектор за начално зареждане на %1Boot Partition@infoДял за начално зарежданеSystem Partition@infoСистемен дялDo not install a boot loader@labelНе инсталирай програма за начално зареждане%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageПразна страницаCalamares::DebugWindowGlobalStorageГлобално съхранениеJobQueueОпашка от задачиModulesМодулиType:Вид:noneнямаInterface:Интерфейс:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Презарежда стиловата таблица от директорията за брандиране.Reload StylesheetПрезареждане на таблицата със стиловеDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Показва в йерархичен вид имената на уиджети в дневника (за отстраняване на грешки в таблицата със стилове).Widget TreeСтруктура на уиджетиUploads the session log to the configured pastebin.Качете дневника на сесията в конфигурирания pastebin.Send Session LogИзпращане на дневника на сесиятаDebug Information@titleCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placedSet Up@labelInstall@labelИнсталирайCalamares::FailJobJob failed (%1)Задачата се провали (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Изрично е поискан отказ на програмираната задача.Calamares::JobThreadDoneГотовоCalamares::NamedJobExample job (%1)Примерна задача (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusRunning command %1…@statusCalamares::Python::JobRunning %1 operation.Изпълнение на %1 операция.Bad working directory pathНевалиден път на работната директорияWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Работна директория %1 за python задача %2 не се чете.Bad main script fileНевалиден файл на главен скриптMain script file %1 for python job %2 is not readable.Файла на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.Bad internal scriptInternal script for python job %1 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusBad working directory path@errorНевалиден път на работната директорияWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorРаботна директория %1 за python задача %2 не се чете.Bad main script file@errorНевалиден файл на главен скриптMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorФайла на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.Boost.Python error in job "%1"@errorCalamares::QmlViewStepLoading…@statusQML step <i>%1</i>.@labelLoading failed.@infoНеуспешно зареждане.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoWaiting for %n module(s)…@status(%n second(s))@status(%n секунда)(%n секунди)System-requirements checking is complete.@infoПроверката на системните изисквания е завършена.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Качването беше неуспешно. Не беше направено поставяне в мрежата.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardДневникът на инсталирането е публикуван в
%1
Връзката е копирана в клипбордаInstall Log Paste URLИнсталиране на дневник Вмъкване на URL адрес&Yes&Да&No&Не&Close&ЗатвориSetup Failed@titleНастройването е неуспешноInstallation Failed@titleНеуспешна инсталацияError@titleГрешкаCalamares Initialization Failed@titleИнициализацията на Calamares се провали%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 не може да се инсталира. Calamares не можа да зареди всичките конфигурирани модули. Това е проблем с начина, по който Calamares е използван от дистрибуцията.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>Следните модули не могат да се заредят:Continue with Setup?@titleContinue with Installation?@titleThe %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionПрограмата за настройване на %1 е на път да направи промени на вашия диск, за да инсталира %2. <br/><strong> Няма да можете да отмените тези промени.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionИнсталатора на %1 ще направи промени по вашия диск за да инсталира %2. <br><strong>Промените ще бъдат окончателни.</strong>&Set Up Now@button&Install Now@buttonGo &Back@button&Set Up@button&Install@button&ИнсталирайSetup is complete. Close the setup program.@tooltipНастройката е завършена. Затворете програмата за настройка.The installation is complete. Close the installer.@tooltipИнсталацията е завършена. Затворете инсталаторa.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel the installation process without changing the system.@tooltip&Next@button&Напред&Back@button&Назад&Done@button&Готово&Cancel@button&ОтказCancel Setup?@titleCancel Installation?@titleDo you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Наистина ли искате да анулирате текущия процес на настройване?
Инсталирането ще се отмени и всички промени ще бъдат загубени.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Наистина ли искате да отмените текущият процес на инсталиране?
Инсталатора ще прекъсне и всичките промени ще бъдат загубени.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorНеизвестен тип изключениеUnparseable Python error@errorUnparseable Python traceback@errorUnfetchable Python error@errorCalamaresWindow%1 Setup Program%1 програма за настройка%1 Installer%1 ИнсталаторChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleSet filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusThe installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoИнсталатора не успя да актуализира таблица на дяловете на диск '%1'.CheckerContainerGathering system information...Събиране на системна информация...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelИзберете ус&тройство за съхранение:Current:@labelСегашен:After:@labelСлед:Reuse %1 as home partition for %2@label<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Изберете дял за смаляване, после влачете долната лента за преоразмеряване</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name %1 ще бъде намален до %2MiB и ще бъде създаден нов %3MiB дял за %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Изберете дял за инсталацията</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameEFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameEFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2.EFI system partition:@labelEFI системен дял:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение няма инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Изтриване на диска</strong><br/>Това ще <font color="red">изтрие</font> всички данни върху устройството за съхранение.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Инсталирайте покрай</strong><br/>Инсталатора ще раздроби дяла за да направи място за %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Замени дял</strong><br/>Заменя този дял с %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталиран %1. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирани операционни системи. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Това устройство за съхранение вече има операционна система върху него, но таблицатас дялове <strong>%1 </strong> е различна от необходимата <strong>%2 </strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoТова устройство за съхранение има <strong> монтиран </strong> дял.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoТова устройство за съхранение е част от <strong> неактивно RAID </strong> устройство.No swap@labelReuse swap@labelSwap (no Hibernate)@labelSwap (без Хибернация)Swap (with Hibernate)@labelSwap (с Хибернация)Swap to file@labelSwap във файл<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Самостоятелно поделяне</strong><br/>Можете да създадете или преоразмерите дяловете сами.Bootloader location:@labelClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Успешно демонтиране на %1.Successfully disabled swap %1.Успешно деактивиране на swap %1.Successfully cleared swap %1.Успешно изчистване на swap %1.Successfully closed mapper device %1.Успешно затваряне на mapper устройство %1.Successfully disabled volume group %1.Успешно деактивиране на група дялове %1.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleРазчисти монтиранията за операциите на подялбата на %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusCleared all mounts for %1Разчистени всички монтирания за %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusCleared all temporary mounts.Разчистени всички временни монтирания.CommandListCould not run command.Командата не може да се изпълни.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.ConfigSetup Failed@titleНастройването е неуспешноInstallation Failed@titleНеуспешна инсталацияThe setup of %1 did not complete successfully.@infoНастройката на %1 не завърши успешно.The installation of %1 did not complete successfully.@infoИнсталирането на %1 не завърши успешно.Setup Complete@titleНастройването завърши.Installation Complete@titleИнсталацията е завършенаThe setup of %1 is complete.@infoНастройката на %1 е пълна.The installation of %1 is complete.@infoИнсталацията на %1 е завършена.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardKeyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantSet timezone to %1/%2@actionПостави часовата зона на %1/%2The system language will be set to %1.@infoСистемният език ще бъде %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoФорматът на цифрите и датата ще бъде %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Мрежова инсталация. (Деактивирано: Неправилна конфигурация)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Мрежова инсталация. (Изключена: Получени са данни за невалидни групи)Network Installation. (Disabled: Internal error)Мрежова инсталация. (Деактивирано: Вътрешна грешка)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Мрежова инсталация. (Изключена: Списъкът с пакети не може да бъде извлечен, проверете Вашата Интернет връзка)Network Installation. (Disabled: No package list)Мрежова инсталация. (Деактивирано: няма списък с пакети)Package selectionИзбор на пакетиPackage SelectionИзбор на пакетиPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Моля, изберете продукт от списъка. Избраният продукт ще бъде инсталиран.PackagesПакетиInstall option: <strong>%1</strong>Опция за инсталиране: <strong>%1</strong>NoneБезSummary@labelОбобщениеThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Това е преглед на това, което ще се случи, след като започнете процедурата за настройване.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Това е преглед на промените, които ще се извършат, след като започнете процедурата по инсталиране.Your username is too long.Вашето потребителско име е твърде дълго.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Вашето потребителско име трябва да започне с малки букви или долна черта.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само малки букви, цифри, долна черта и тире.'%1' is not allowed as username."%1" не е разрешено като потребителско име.Your hostname is too short.Вашето име на хоста е твърде кратко.Your hostname is too long.Вашето име на хоста е твърде дълго.'%1' is not allowed as hostname."%1" не е разрешено като име на хост. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само букви, цифри, долна черта и тире.Your passwords do not match!Паролите Ви не съвпадат!OK!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройването на %1. <br/> Настройката може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Този компютър не отговаря на някои от препоръчителните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията може да продължи, но някои свойства могат да бъдат недостъпни.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Тази програма ще ви зададе няколко въпроса и ще конфигурира %2 на вашия компютър.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1> Добре дошли в програмата за настройване на Calamares за %1 </h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1> Добре дошли в %1 настройка </h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1> Добре дошли в инсталатора на Calamares за %1 </h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1> Добре дошли в инсталатора %1 </h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusCreatePartitionDialogCreate a PartitionСъздай дялSi&ze:Раз&мер: MiBMiBPartition &Type:&Тип на дяла:Primar&y&ОсновенE&xtendedР&азширенFi&le System:Фа&йлова система:LVM LV nameLVM LV име&Mount Point:Точка на &монтиране:Flags:Флагове:Label for the filesystemЕтикет на файловата системаFS Label:Етикет на ФС:En&crypt@actionШи&фриранеLogical@labelЛогическаPrimary@labelГлавнаGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoТочката за монтиране вече се използва. Моля изберете друга.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoТочката на монтиране трябва да започва с <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCreate new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCreate new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCreating new %1 partition on %2…@statusThe installer failed to create partition on disk '%1'.@infoИнсталатора не успя да създаде дял върху диск '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableСъздай таблица на дяловетеCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Създаването на нова таблица на дяловете ще изтрие всички съществуващи данни на диска.What kind of partition table do you want to create?Какъв тип таблица на дяловете искате да създадете?Master Boot Record (MBR)Сектор за начално зареждане (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Таблица на дяловете (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusCreating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusThe installer failed to create a partition table on %1.Инсталатора не можа да създаде таблица на дяловете върху %1.CreateUserJobCreate user %1Създай потребител %1Create user <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusPreserving home directory…@statusConfiguring user %1@statusКонфигуриране на потребител %1Setting file permissions…@statusCreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleСъздаване на група дяловеCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCreating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to create a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да създаде група дялове с име „%1 “.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDeactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to deactivate a volume group named %1.Инсталаторът не успя да деактивира група дялове с име %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusDeleting partition <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to delete partition %1.Инсталатора не успя да изтрие дял %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Тази таблица на дяловете е препоръчителна само за стари системи, които стартират с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане. GPT е препоръчителна в повечето случаи.<br><br><strong>Внимание:</strong> MBR таблица на дяловете е остарял стандарт от времето на MS-DOS.<br>Само 4 <em>главни</em> дяла могат да бъдат създадени и от тях само един може да е <em>разширен</em> дял, който може да съдържа много <em>логически</em> дялове.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Това е препоръчаният тип на таблицата на дяловете за модерни системи, които стартират от <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Това е <strong>loop</strong> устройство.<br><br>Представлява псевдо-устройство, без таблица на дяловете, което прави файловете достъпни като блок устройства. Обикновено съдържа само една файлова система.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Инсталатора <strong>не може да открие таблица на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Таблицата на дяловете липсва, повредена е или е от неизвестен тип.<br>Инсталатора може да създаде нова таблица на дяловете автоматично или ръчно, чрез програмата за подялба.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Устройството има <strong>%1</strong> таблица на дяловете.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Типа на <strong>таблицата на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Единствения начин да се промени е като се изчисти и пресъздаде таблицата на дяловете, като по този начин всички данни върху устройството ще бъдат унищожени.<br>Инсталатора ще запази сегашната таблица на дяловете, освен ако не изберете обратното.<br>Ако не сте сигурни - за модерни системи се препоръчва GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusSkipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoFailed to open %1@errorНеуспешно отваряне на %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionРедактирай съществуващ дялCon&tent:&Съдържание:&Keep&ЗапазиFormatФорматирайWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Предупреждение: Форматирането на дялът ще изтрие всички съществуващи данни.&Mount Point:&Точка на монтиране:Si&ze:Раз&мер: MiBMiBFi&le System:Фа&йлова система:Flags:Флагове:Label for the filesystemЕтикет на файловата системаFS Label:Етикет на ФС:Passphrase for existing partitionПасфраза за съществуващ дялPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.Дял %1 не може да бъде декриптиран с дадената парола. <br/><br/> Редактирайтеотново дялът и дайте правилната парола или го изтрийте и създайте нов криптиран дял.EncryptWidgetEn&crypt systemКрип&тиране на систематаYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Изглежда, че вашата система е слаба за криптиране на цялата система. Може да активирате криптирането, но производителността може да спадне .PassphraseПаролаConfirm passphraseПотвърди паролатаPlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipМоля, въведете еднаква парола в двете полета.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipErrorDialogDetails:Подробности:Would you like to paste the install log to the web?Искате ли да поставите дневника за инсталиране в мрежата?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleПостави информация за дялInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoИнсталиране на %1 на <strong> нов </strong> %2 системен дял с функции <em> %3 </em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoInstall boot loader on <strong>%1</strong>…@infoSetting up mount points…@statusFinishedPage&Restart now&Рестартирай сега<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1> Всичко е готово.</h1><br/>%1 е инсталиран на вашия компютър. <br/> Сега може дазапочнете да използвате новата си система.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p> Когато това поле бъде отметнато, вашата система ще се рестартираведнага , когато щракнете върху <span style="font-style:italic;"> Готово </span>или затворите програмата за инсталиране.</p></ody></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Завършено.</h1><br/>%1 беше инсталирана на вашият компютър.<br/>Вече можете да рестартирате в новата си система или да продължите да използвате %2 Живата среда.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p> Когато това поле бъде отметнато, вашата система ще се рестартираведнага, когато щракнете върху <span style="font-style:italic;">Готово </span>или затворете инсталатора.</p></ody></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1> Инсталирането е неуспешно </h1><br/>%1 не е инсталиран на вашия компютър. <br/>Съобщението за грешка беше: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Инсталацията е неуспешна</h1><br/>%1 не е инсталиран на Вашия компютър.<br/>Съобщението с грешката е: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelЗавършванеFinishedViewStepFinish@labelЗавършванеFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormat <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@info%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusThe installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да форматира дял %1 на диск '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Няма достатъчно място на диска. Необходими са най-малко %1 GiB.has at least %1 GiB working memoryима поне %1 GiB работна паметThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Системата няма достатъчно работна памет. Необходими са поне %1 GIB.is plugged in to a power sourceе включен към източник на захранванеThe system is not plugged in to a power source.Системата не е включена към източник на захранване.is connected to the Internetе свързан към интернетThe system is not connected to the Internet.Системата не е свързана с интернет.is running the installer as an administrator (root)изпълнява инсталатора като администратор (root)The setup program is not running with administrator rights.Програмата за настройване не се изпълнява с права на администратор.The installer is not running with administrator rights.Инсталаторът не е стартиран с права на администратор.has a screen large enough to show the whole installerИма екран, достатъчно голям, за да покаже целия прозорец на инсталатора.The screen is too small to display the setup program.Екранът е твърде малък, за да се покаже програмата за инсталиране.The screen is too small to display the installer.Екранът е твърде малък за инсталатора.is always falseThe computer says no.is always false (slowly)The computer says no (slowly).is always trueThe computer says yes.is always true (slowly)The computer says yes (slowly).is checked three times.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusIDJobOEM Batch IdentifierOEM -партиден идентификаторCould not create directories <code>%1</code>.Неуспех при създаването на директории <code>%1 </code>.Could not open file <code>%1</code>.Грешка при отваряне на файла <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Не може да се извърши запис във файл <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfsJobCreating initramfs…@statusInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorPlease install KDE Konsole and try again!@infoМоля, инсталирайте KDE Konsole и опитайте отново!Executing script: <code>%1</code>@infoИзпълняване на скрипт: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelСкриптKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelКлавиатураKeyboardViewStepKeyboard@labelКлавиатураLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoЛокацията на системата засяга езика и символите зададени за някои елементи на командния ред.<br/>Текущата настройка е <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Отказ&OK@button&ОКLOSHJobConfiguring encrypted swap.Конфигуриране на криптиран swap.No target system available.Няма налична целева система.No rootMountPoint is set.Не е зададен RootMountpoint.No configFilePath is set.Не е зададен configFilePath.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Лицензно споразумение</h1>I accept the terms and conditions above.@infoПриемам лицензионните условия.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoМоля, прегледайте лицензионните споразумения за краен потребител (EULAS).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoТази процедура за настройка ще инсталира патентован софтуер, който подлежи налицензионни условия.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoАко не сте съгласни с условията, процедурата за инсталиране не може да продължи.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoС цел да се осигурят допълнителни функции и да се подобри работата на потребителя, процедурата може да инсталира софтуер, който е обект на лицензионни условия.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoАко не сте съгласни с условията, патентованият софтуер няма да бъде инсталиран и вместо него ще бъдат използвани алтернативи с отворен код.LicenseViewStepLicense@labelЛицензLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 драйвър</strong><br/>от %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 графичен драйвър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 плъгин за браузър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 кодек</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 пакет</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">от %2</font>File: %1@labelФайл: %1Hide the license text@tooltipShow the license text@tooltipПоказване на текста на лицензаOpen the license agreement in browser@tooltipLocalePageRegion:@labelРегион:Zone:@labelЗона:&Change…@buttonLocaleQmlViewStepLocation@labelМестоположениеLocaleTestsQuitИзходLocaleViewStepLocation@labelМестоположениеLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Конфигуриране на ключов файл LUKS.No partitions are defined.Няма зададени дялове.Encrypted rootfs setup errorГрешка при настройване на криптирана rootfsRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Root дял %1 е LUKS, но не е зададена парола.Could not create LUKS key file for root partition %1.Не можа да се създаде ключов файл LUKS за root дял %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Генериране на machine-id.Configuration ErrorГрешка в конфигурациятаNo root mount point is set for MachineId.Не е зададена точка за монтиране на root за MachineID.File not foundФайлът не е намеренPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Пътят <pre>%1 </pre> трябва да бъде абсолютен път.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Неуспех при създаването на нов случаен файл <pre>%1 </pre>.MapTimezone: %1@labelЧасова зона: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoМоля, изберете предпочитаното от вас местоположение на картата, за да може инсталаторът да предложи съответните регионални настройки
и настройките на часовия пояс. Можете да направите точна корекция на предложените настройки по-долу. Премествайте картата с влачене
и с помощта на бутоните +/- или колелцето на мишката променяйте мащаба, за да намерите местоположението.Map-qt6Timezone: %1@labelЧасова зона: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelМоля, изберете предпочитаното от вас местоположение на картата, за да може инсталаторът да предложи съответните регионални настройки
и настройките на часовия пояс. Можете да направите точна корекция на предложените настройки по-долу. Премествайте картата с влачене
и с помощта на бутоните +/- или колелцето на мишката променяйте мащаба, за да намерите местоположението.NetInstallViewStepPackage selectionИзбор на пакетиOffice softwareОфис софтуерOffice packageОфис пакетBrowser softwareСофтуер за браузърBrowser packageПакет на браузърWeb browserУеб браузърKernellabel for netinstall module, Linux kernelЯдроServiceslabel for netinstall module, system servicesУслугиLoginlabel for netinstall module, choose login managerВходDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentРаботен плотApplicationsПриложенияCommunicationlabel for netinstall moduleКомуникацияDevelopmentlabel for netinstall moduleРазработкаOfficelabel for netinstall moduleОфисMultimedialabel for netinstall moduleМултимедияInternetlabel for netinstall moduleИнтернетTheminglabel for netinstall moduleСтилове и темиGaminglabel for netinstall moduleИгриUtilitieslabel for netinstall moduleПомощни програмиNotesQmlViewStepNotesБележкиOEMPageBa&tch:Ba&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Въведете batch идентификатор тук. Той ще се съхранява в целевата система</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Конфигурация</h1><p>Calamares ще използва OEM настройки при конфигуриране на целевата система</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM конфигурацияSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Задаване на идентификатора на OEM Batch на <code>%1 </code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelЧасова зона: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonЗониYou can fine-tune language and locale settings below@labelOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelЧасова зона: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonЗониYou can fine-tune language and locale settings below@labelPWQPassword is too shortПаролата е твърде краткаPassword is too longПаролата е твърде дългаPassword is too weakПаролата е твърде слабаMemory allocation error when setting '%1'Грешка при разпределяне на паметта по време на настройването на '%1'Memory allocation errorГрешка при разпределяне на паметтаThe password is the same as the old oneПаролата съвпада с предишнатаThe password is a palindromeПаролата е палиндромThe password differs with case changes onlyПаролата се различава само със смяна на главни и малки буквиThe password is too similar to the old oneПаролата е твърде сходна с предишнатаThe password contains the user name in some formПаролата съдържа потребителското име под някаква формаThe password contains words from the real name of the user in some formПаролата съдържа думи от истинското име на потребителя под някаква формаThe password contains forbidden words in some formПаролата съдържа забранени думи под някаква формаThe password contains fewer than %n digitsПаролата съдържа по -малко от %n цифриПаролата съдържа по -малко от %n цифриThe password contains too few digitsПаролата съдържа твърде малко цифриThe password contains fewer than %n uppercase lettersПаролата съдържа по -малко от %n главни буквиПаролата съдържа по -малко от %n главни буквиThe password contains too few uppercase lettersПаролата съдържа твърде малко главни буквиThe password contains fewer than %n lowercase lettersПаролата съдържа по -малко от %n малки буквиПаролата съдържа по -малко от %n малки буквиThe password contains too few lowercase lettersПаролата съдържа твърде малко малки буквиThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersПаролата съдържа по-малко от %n небуквени и нецифрови знациПаролата съдържа по-малко от %n небуквени и нецифрови знациThe password contains too few non-alphanumeric charactersПаролата съдържа твърде малко знаци, които не са букви или цифриThe password is shorter than %n charactersПаролата е по -къса от %n знакаПаролата е по -къса от %n знакаThe password is too shortПаролата е твърде краткаThe password is a rotated version of the previous oneПаролата е обърната версия на предишнатаThe password contains fewer than %n character classesПаролата съдържа по -малко от %n класове символиПаролата съдържа по -малко от %n класове символиThe password does not contain enough character classesПаролата не съдържа достатъчно видове знациThe password contains more than %n same characters consecutivelyПаролата съдържа повече от %n еднакви знака последователноПаролата съдържа повече от %n еднакви знака последователноThe password contains too many same characters consecutivelyПаролата съдържа твърде много еднакви знаци последователноThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyПаролата съдържа повече от %n знака от един и същи клас последователноПаролата съдържа повече от %n знака от един и същи клас последователноThe password contains too many characters of the same class consecutivelyПаролата съдържа твърде много еднакви видове знаци последователноThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersПаролата съдържа монотонната последователност по -дълга от %n знациПаролата съдържа монотонната последователност по -дълга от %n знациThe password contains too long of a monotonic character sequenceПаролата съдържа твърде дълга монотонна последователност от знациNo password suppliedЛипсва паролаCannot obtain random numbers from the RNG deviceПолучаването на произволни числа от RNG устройството е неуспешноPassword generation failed - required entropy too low for settingsГенерирането на парола е неуспешно - необходимата ентропия е твърде ниска за настройкиThe password fails the dictionary check - %1Паролата не издържа проверката на речника - %1The password fails the dictionary checkПаролата не издържа проверката на речникаUnknown setting - %1Неизвестна настройка - %1Unknown settingНеизвестна настройкаBad integer value of setting - %1Невалидна числена стойност на настройката - %1Bad integer valueНевалидна числена стойност на настройкатаSetting %1 is not of integer typeНастройката %1 не е от числов видSetting is not of integer typeНастройката не е от числов видSetting %1 is not of string typeНастройката %1 не е от текстов видSetting is not of string typeНастройката не е от текстов видOpening the configuration file failedОтварянето на файла с конфигурацията е неуспешноThe configuration file is malformedФайлът с конфигурацията е деформиранFatal failureФатална повредаUnknown errorНеизвестна грешкаPackageChooserPageProduct NameПродуктово имеTextLabelTextLabelLong Product DescriptionПодробно описание на продуктаPackage SelectionИзбор на пакетиPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Моля, изберете продукт от списъка. Избраният продукт ще бъде инсталиран.PackageModelNameИмеDescriptionОписаниеPage_KeyboardKeyboard model:Type here to test your keyboardПишете тук за да тествате вашата клавиатураSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupWhat is your name?Какво е вашето име?Your Full NameВашето пълно имеWhat name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?loginвходWhat is the name of this computer?Какво е името на този компютър?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Това име ще бъде използвано ако направите компютъра видим за други при мрежа.</small>Computer NameИме на компютър:Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small>PasswordПаролаRepeat PasswordПовтаряне на паролатаWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Когато това поле е маркирано, се извършва проверка на силата на паролата и няма да можете да използвате слаба парола.Require strong passwords.Изискване на силни пароли.Log in automatically without asking for the password.Влизайте автоматично, без питане за паролата.Use the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a password for the administrator account.Изберете парола за администраторския акаунт.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки.</small>Use Active DirectoryDomain:Domain Administrator:Password:IP Address (optional):PartitionLabelsViewRootОсновенHome@labelДомашенBoot@labelЗарежданеEFI system@labelEFI системаSwap@labelSwapNew partition for %1@labelНов дял за %1New partition@labelНов дял%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleСвободно пространствоNew Partition@titleName@titleИмеFile System@titleФайлова системаFile System Label@titleЕтикет на файловата системаMount Point@titleТочка на монтиранеSize@titleРазмерPartitionPageStorage de&vice:Ус&тройство за съхранение"&Revert All Changes&Възвърни всички промениNew Partition &TableНова &таблица на дяловетеCre&ateСъз&дай&Edit&Редактирай&Delete&ИзтрийNew Volume GroupНова група LVM дяловеResize Volume GroupПреоразмеряване на група дяловеDeactivate Volume GroupДеактивиране на група дяловеRemove Volume GroupПремахване на група дяловеI&nstall boot loader on:И& нсталиране на програма за начално зареждане на:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Сигурни ли сте че искате да създадете нова таблица на дяловете върху %1?Can not create new partitionНе може да се създаде нов дялThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Таблицата на дяловете на %1 вече има %2 главни дялове, повече не може да се добавят. Моля, премахнете един главен дял и добавете разширен дял, на негово място.PartitionViewStepGathering system information…@statusPartitions@labelДяловеInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Manual</strong> partitioning@labelInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisk <strong>%1</strong> (%2)@infoДиск <strong>%1</strong> (%2)Unsafe partition actions are enabled.Активирани са опасни действия с дялове.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Разделянето на дялове е конфигурирано така, че <b>винаги</b> да е неуспешно.No partitions will be changed.Дяловете няма да бъдат променени.Current:@labelСегашен:After:@labelСлед:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.За стартирането на %1 е необходим системен дял EFI.<br/><br/>За да конфигурирате EFI системен дял, върнете се назад и изберете или създайте подходяща файлова система.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Файловата система трябва да бъде монтирана на <strong>%1 </strong>.The filesystem must have type FAT32.Файловата система трябва да бъде от тип FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Файловата система трябва да има флаг <strong>%1 </strong>.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Файловата система трябва да е с размер поне %1 MiB.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Можете да продължите, без да настроите EFI системен дял, но вашата системаможе да не успее да се стартира.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.No EFI system partition configuredНяма конфигуриран EFI системен дялEFI system partition configured incorrectlyСистемният дял EFI е конфигуриран неправилноEFI system partition recommendationOption to use GPT on BIOSОпция за използване на GPT на BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Таблица с дялове на GPT е най -добрият вариант за всички системи. Този инсталаторподдържа такава настройка и за BIOS системи. <br/><br/> За конфигуриране на GPT таблица с дяловете в BIOS (ако вече не сте го направили), върнете се назад и задайте таблица на дяловете на GPT, след което създайте 8 MB неформатиран дял сактивиран <strong>%2 </strong> флаг. <br/><br/> Необходим е 8 MB дял за стартиране на %1 на BIOS система с GPT.Boot partition not encryptedЛипсва криптиране на дял за начално зарежданеA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Отделен дял за начално зареждане беше създаден заедно с криптиран root дял, но не беше криптиран. <br/><br/>При този вид настройка има проблеми със сигурността, тъй като важни системни файлове се съхраняват на некриптиран дял.<br/> Можете да продължите, ако желаете, но отключването на файловата система ще се случи по -късно по време на стартиране на системата. <br/> За да криптирате дялът заначално зареждане, върнете се назад и го създайте отново, избирайки<strong> Криптиране </strong> в прозореца за създаване на дяла.has at least one disk device available.има поне едно дисково устройство.There are no partitions to install on.Няма дялове, върху които да се извърши инсталирането.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageНеуспех при избиране на пакет с оформление на външен вид на Plasma KDEPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Моля, изберете оформление на външен вид на работния плот на KDE Plasma. Можете също да пропуснете тази стъпка и да я конфигурирате, след като системата е настроена. Щракването върху това поле ще ви даде предварителен изглед на това оформление.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Моля, изберете оформление на външен вид на работния плот на KDE Plasma. Можете също да пропуснете тази стъпка и да я конфигурирате, след като системата е инсталирана. Щракването върху това поле ще ви даде предварителен изглед на това оформление.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelВъншен видPowerManagementInterfaceCalamaresInstallation in progress@statusPreserveFilesSaving files for later…@statusNo files configured to save for later.Няма конфигурирани файлове за запазване за по -късно.Not all of the configured files could be preserved.Не всички конфигурирани файлове могат да бъдат запазени.ProcessResult
There was no output from the command.
Няма резултат от командата.
Output:
Резултат:
External command crashed.Външната команда се срина.Command <i>%1</i> crashed.Командата <i>%1 </i> се срина.External command failed to start.Външната команда не успя да се стратира.Command <i>%1</i> failed to start.Команда <i>%1 </i> не успя да се стартира.Internal error when starting command.Вътрешна грешка при стартиране на команда.Bad parameters for process job call.Невалидни параметри за извикване на задача за процес.External command failed to finish.Външната команда не успя да завърши.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Командата <i> %1 </i> не успя да завърши за %2 секунди.External command finished with errors.Външната команда завърши с грешки.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Командата <i> %1 </i> завърши с изходен код %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infoнеизвестнаextended@partition infoразширенаunformatted@partition infoнеформатиранаswap@partition infoswapDefaultПо подразбиранеDirectory not foundДиректорията не е намеренаCould not create new random file <pre>%1</pre>.Неуспех при създаването на нов случаен файл <pre>%1 </pre>.No productНяма продуктNo description provided.Не е предоставено описание.(no mount point)(без точка на монтиране)Unpartitioned space or unknown partition table@infoНеразделено пространство или неизвестна таблица на дяловетеRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p> Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройване на %1. <br/>
Инсталирането може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusRemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusRemoving Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to remove a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да премахне група дялове с име '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Този компютър не отговаря на минималните изисквания за инсталирането на %1.<br/>
Инсталацията не може да продължи.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p> Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройване на %1. <br/>
Инсталирането може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusInvalid configuration@errorНевалидна конфигурацияThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorРаботата за преоразмеряване на файловата система има невалидна конфигурация и няма да се изпълни.KPMCore not available@errorCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorResize failed.@errorThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoФайловата система %1 не може да бъде намерена на този диск и не може да бъде преоразмерена.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoУстройството %1 не може да бъде намерено в тази система и не може да бъде преоразмерено.Resize Failed@errorПреоразмеряването е неуспешноThe filesystem %1 cannot be resized.@errorФайловата система %1 не може да бъде преоразмерена.The device %1 cannot be resized.@errorУстройството %1 не може да бъде преоразмерено.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoThe device %1 must be resized, but cannot@infoУстройството %1 трябва да бъде преоразмерено, но действието не може се извършиResizePartitionJobResize partition %1@titleResize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoResizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusThe installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да преоразмери дял %1 върху диск '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleПреоразмеряване на група дяловеResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleResize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoResizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusThe installer failed to resize a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да преоразмери група дялове "%1".ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusPartitioning…@statusSetHostNameJobSet hostname %1Поставете име на хоста %1Set hostname <strong>%1</strong>.Поставете име на хост <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusInternal ErrorВътрешна грешкаCannot write hostname to target systemНе може да се запише името на хоста на целевата системаSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantFailed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorНеуспешно записването на клавиатурна конфигурация за виртуалната конзола.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathНеуспешно записване върху %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorНеуспешно записване на клавиатурна конфигурация за X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathНеуспешно записване върху %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorНеуспешно записване на клавиатурна конфигурация в съществуващата директория /etc/default.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathНеуспешно записване върху %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSet flags on %1MiB %2 partition@titleSet flags on new partition@titleClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoClear flags on new partition@infoSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusClearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusClearing flags on new partition…@statusSetting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusSetting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSetting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusThe installer failed to set flags on partition %1.Инсталатора не успя да зададе флагове на дял %1.SetPasswordJobSet password for user %1Задай парола за потребител %1Setting password for user %1…@statusBad destination system path.Лоша дестинация за системен път.rootMountPoint is %1rootMountPoint е %1Cannot disable root account.Не може да деактивира root акаунтът.usermod terminated with error code %1.usermod е прекратен с грешка %1.Cannot set password for user %1.Не може да се постави парола за потребител %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusCannot access selected timezone path.@errorНяма достъп до избрания път за часова зона.Bad path: %1@errorНевалиден път: %1Cannot set timezone.@errorНе може да се зададе часова зона.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoНеуспешно създаване на връзка: %1; име на връзка: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoНе може да се отвори /etc/timezone за записванеSetupGroupsJobPreparing groups…@statusCould not create groups in target systemНеуспех при създаването на групи в целевата системаThese groups are missing in the target system: %1Тези групи липсват в целевата система: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusCannot chmod sudoers file.Не може да се изпълни chmod върху sudoers файла.Cannot create sudoers file for writing.Не може да се създаде sudoers файл за записване.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&ОК&Yes&Да&No&Не&Cancel&Отказ&Close&ЗатвориTrackingInstallJobInstallation feedbackОбратна връзка за инсталиранетоSending installation feedback…@statusInternal error in install-tracking.Вътрешна грешка при проследяване на инсталирането.HTTP request timed out.Времето на HTTP заявката изтече.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackПотребителска обратна връзка за KDEConfiguring KDE user feedback…@statusError in KDE user feedback configuration.Грешка в конфигурацията за потребителска обратна връзка за KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Неуспех при конфигурирането на потребителска обратна връзка за KDE, грешка в скрипта %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Неуспех при конфигурирането на потребителска обратна връзка за KDE, грешка на Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackМашинна обратна връзкаConfiguring machine feedback…@statusError in machine feedback configuration.Грешка в конфигурацията на машинната обратна връзка.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Неуспешно конфигуриране на машинна обратна връзка, грешка в скрипта %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Неуспех при конфигурирането на машинна обратна връзка, грешка на Calamares %1.TrackingPagePlaceholderЗаместител<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p> Щракнете тук, за да изпратите <span style = " font-weight: 600; ">изключване на всякаква информация </span> за вашата инсталация.</p></ody></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"> Щракнете тук за повече информация за обратна връзка от потребителите </span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Проследяването помага на %1 да види колко често се инсталира, на какъв хардуер се инсталиран и кои приложения се използват. За да видите какво ще бъде изпратено,моля, щракнете върху иконата за помощ.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Като изберете това, ще изпратите информация за вашата инсталация ихардуер. Тази информация ще бъде изпратена само <b> веднъж </b> след завършване на инсталацията.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Като изберете това, периодично ще изпращате информация за вашата<b> машинна </b> инсталация, хардуер и приложения до %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Като изберете това, периодично ще изпращате информация за вашата <b> потребителска</b> инсталация, хардуер, приложения и модели на използване на приложенията до %1.TrackingViewStepFeedback@titleОбратна връзкаUmountJobUnmounting file systems…@statusNo target system available.Няма налична целева система.No rootMountPoint is set.Не е зададен RootMountpoint.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадетемножество акаунти след настройването.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадетемножество акаунти след инсталирането.</small>UsersQmlViewStepUsersПотребителиUsersViewStepUsersПотребителиVariantModelKeyColumn header for key/valueКлавишValueColumn header for key/valueСтойностVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupСъздаване на група дяловеList of Physical VolumesСписък на физическите дяловеVolume Group Name:Име на група на дял:Volume Group Type:Вид на група на дял:Physical Extent Size:Размер на физически диапазон: MiBMiBTotal Size:Общ размер:Used Size:Използван размер:Total Sectors:Общо сектори:Quantity of LVs:Брой на логични дялове:WelcomePageSelect application and system languageИзбиране на език за приложенията и систематаOpen donations websiteОтваряне на уеб страницата за дарения&Donate&ДарениеOpen help and support websiteОтваряне на уеб страницата за помощ и поддръжка&Support&ПоддръжкаOpen issues and bug-tracking websiteОтваряне на уеб страницата за проблеми и проследяване на грешки&Known issues&Съществуващи проблемиOpen release notes websiteОтваряне на уеб страницата за бележки за изданието&Release notes&Бележки по изданиетоAbout %1 Setup@titleAbout %1 Installer@title%1 Support@actionWelcomeQmlViewStepWelcome@titleДобре дошлиWelcomeViewStepWelcome@titleДобре дошлиZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusFailed to create zpool on Неуспешно създаване на zpoolConfiguration ErrorГрешка в конфигурациятаNo partitions are available for ZFS.Няма дялове за ZFS.Internal data missingЛипсват вътрешни данниFailed to create zpoolНеуспешно създаване на zpoolFailed to create datasetНеуспешно създаване на набор от данниThe output was: Резултатът беше:calamares-sidebarAboutОтносноDebugОтстраняване на грешкиAbout@buttonОтносноShow information about Calamares@tooltipПоказване информация за CalamaresDebug@buttonОтстраняване на грешкиShow debug information@tooltipПокажи информация за отстраняване на грешкиfinishedqInstallation CompletedИнсталацията е завършена%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 е инсталиран на вашия компютър. <br/>
Сега можете да рестартирате новата си система или да продължите да използватеLive средата.Close InstallerЗатваряне на инсталатораRestart SystemРестартиране на системата<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Пълен дневник на инсталацията е достъпен като installation.log в домашнатадиректория на Live системата. <br/>
Този дневник се копира в /var/log/installation.log на целеватасистема.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleИнсталацията е завършена%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 е инсталиран на вашия компютър. <br/>
Сега можете да рестартирате новата си система или да продължите да използватеLive средата.Close Installer@buttonЗатваряне на инсталатораRestart System@buttonРестартиране на системата<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Пълен дневник на инсталацията е достъпен като installation.log в домашнатадиректория на Live системата. <br/>
Този дневник се копира в /var/log/installation.log на целеватасистема.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleИнсталацията е завършена%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 е инсталиран на вашия компютър.<br/>
Сега можете да рестартирате устройството си.Close@buttonЗатварянеRestart@buttonРестартиранеkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelVariant@labelType here to test your keyboard…@labelkeyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelVariant@labelType here to test your keyboard…@labellocaleqChange@buttonПромяна<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@infolocaleq-qt6Change@buttonПромяна<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@infonotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1 </h3>
<p>Това са примерни бележки за издание.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.Libreoffice е мощен и безплатен офис пакет, използван от милиони хорапо целия свят. Той включва няколко приложения, които го правят най-универсалния безплатен офис пакет с отворен код на пазара.<br/>
Опция по подразбиране.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Ако не искате да инсталирате офис пакет, просто изберете Без офис пакет.При необходимост винаги можете по-късно да добавите един (или повече) на вече инсталираната си система.No Office SuiteБез офис пакетCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Създайте минимална инсталация на работната среда, премахнете всички допълнителни приложения и решете по-късно, какво бихте искали да добавите към вашата система. Примери за това, което няма да има на такава инсталация: няма да има офис приложения, медийни плеъри, програми за преглед на изображения или поддръжка на печат. Това ще бъде само работен плот с файлов мениджър, текстов редактор, прост уеб браузър и мениджър на пакети.Minimal InstallМинимална инсталацияPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Моля, изберете опция за вашата инсталация или използвайте по подразбиране: LibreOfficeвключен.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.Libreoffice е мощен и безплатен офис пакет, използван от милиони хорапо целия свят. Той включва няколко приложения, които го правят най-универсалния безплатен офис пакет с отворен код на пазара.<br/>
Опция по подразбиране.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Ако не искате да инсталирате офис пакет, просто изберете Без офис пакет.При необходимост винаги можете по-късно да добавите един (или повече) на вече инсталираната си система.No Office SuiteБез офис пакетCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Създайте минимална инсталация на работната среда, премахнете всички допълнителни приложения и решете по-късно, какво бихте искали да добавите към вашата система. Примери за това, което няма да има на такава инсталация: няма да има офис приложения, медийни плеъри, програми за преглед на изображения или поддръжка на печат. Това ще бъде само работен плот с файлов мениджър, текстов редактор, прост уеб браузър и мениджър на пакети.Minimal InstallМинимална инсталацияPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Моля, изберете опция за вашата инсталация или използвайте по подразбиране: LibreOfficeвключен.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.BackНазадusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksИзберете потребителското си име и идентификационни данни, за да влезете системата и изпълнявайте администраторски задачиWhat is your name?Какво е вашето име?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадете множествоакаунти след инсталирането.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само малки букви, цифри, долна черта и тире.root is not allowed as username.root не е разрешен като потребителско име.What is the name of this computer?Какво е името на този компютър?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Това име ще бъде използвано, ако направите компютъра видим за другите в мрежата.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Само букви, цифри, долна черта и тире са разрешени, минимуми от двазнака.localhost is not allowed as hostname.localhost не е разрешен като име на хост.Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.PasswordПаролаRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.Добрата парола съдържа комбинация от букви, цифри и пунктуации. Трябва да е дълга поне осем знака и трябва да се променя периодично.Reuse user password as root passwordИзползване на потребителската парола и за парола на rootUse the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a root password to keep your account safe.Изберете парола за root, за да запазите акаунта си сигурен.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.Log in automatically without asking for the passwordАвтоматично влизане без изискване за паролаValidate passwords qualityПроверка на качеството на паролитеWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Когато това поле е маркирано, се извършва проверка на силата на паролата и няма да можете да използвате слаба парола.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksИзберете потребителското си име и идентификационни данни, за да влезете системата и изпълнявайте администраторски задачиWhat is your name?Какво е вашето име?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадете множествоакаунти след инсталирането.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само малки букви, цифри, долна черта и тире.root is not allowed as username.root не е разрешен като потребителско име.What is the name of this computer?Какво е името на този компютър?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Това име ще бъде използвано, ако направите компютъра видим за другите в мрежата.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Само букви, цифри, долна черта и тире са разрешени, минимуми от двазнака.localhost is not allowed as hostname.localhost не е разрешен като име на хост.Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.PasswordПаролаRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.Добрата парола съдържа комбинация от букви, цифри и пунктуации. Трябва да е дълга поне осем знака и трябва да се променя периодично.Reuse user password as root passwordИзползване на потребителската парола и за парола на rootUse the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a root password to keep your account safe.Изберете парола за root, за да запазите акаунта си сигурен.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.Log in automatically without asking for the passwordАвтоматично влизане без изискване за паролаValidate passwords qualityПроверка на качеството на паролитеWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Когато това поле е маркирано, се извършва проверка на силата на паролата и няма да можете да използвате слаба парола.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3> Добре дошли в <quote> %2 </quote> инсталатор на %1</h3>
<p> Тази програма ще ви зададе някои въпроси и ще инсталира %1 навашият компютър.</p>SupportПоддръжкаKnown IssuesRelease NotesDonateДарениеwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3> Добре дошли в <quote> %2 </quote> инсталатор на %1</h3>
<p> Тази програма ще ви зададе някои въпроси и ще инсталира %1 навашият компютър.</p>SupportПоддръжкаKnown IssuesRelease NotesDonateДарение