<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es_MX" version="2.1"> <context> <name>BootInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/> <source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/> <source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/> <source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>BootLoaderModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="59"/> <source>Master Boot Record of %1</source> <translation>Master Boot Record de %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="76"/> <source>Boot Partition</source> <translation>Partición de arranque</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="81"/> <source>System Partition</source> <translation>Partición del Sistema</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/> <source>Do not install a boot loader</source> <translation> No instalar el gestor de arranque</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/> <source>%1 (%2)</source> <translation>%1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::DebugWindow</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/> <source>GlobalStorage</source> <translation>Almacenamiento Global</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/> <source>JobQueue</source> <translation>Cola de trabajo</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="44"/> <source>Modules</source> <translation>Módulos</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/> <source>Type:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="78"/> <source>none</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/> <source>Interface:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/> <source>Tools</source> <translation>Herramientas</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.cpp" line="182"/> <source>Debug information</source> <translation>Información de depuración</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ExecutionViewStep</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ExecutionViewStep.cpp" line="77"/> <source>Install</source> <translation>Instalar</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::JobThread</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/JobQueue.cpp" line="89"/> <source>Done</source> <translation>Hecho</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ProcessJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/> <source>Run command %1 %2</source> <translation>Ejecutar comando %1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="60"/> <source>Running command %1 %2</source> <translation> Ejecutando comando %1 %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/> <source>External command crashed</source> <translation>Ha fallado el comando externo</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/> <source>Command %1 crashed. Output: %2</source> <translation>El comando %1 ha fallado. Salida: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/> <source>External command failed to start</source> <translation>El comando externo no ha podido iniciar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/> <source>Command %1 failed to start.</source> <translation>El comando %1 no ha podido iniciar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/> <source>Internal error when starting command</source> <translation>Error interno al iniciar comando</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="101"/> <source>Bad parameters for process job call.</source> <translation>Parámetros erróneos en la llamada al proceso.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/> <source>External command failed to finish</source> <translation>Comando externo no ha podido finalizar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/> <source>Command %1 failed to finish in %2s. Output: %3</source> <translation>El comando %1 no ha podido finalizar in %2s. Salida: %3</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/> <source>External command finished with errors</source> <translation>El comando externo ha finalizado con errores.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/> <source>Command %1 finished with exit code %2. Output: %3</source> <translation>El comando %1 ha finalizado con el código %2. Salida: %3</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::PythonJob</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="265"/> <source>Running %1 operation.</source> <translation>Ejecutando operación %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="280"/> <source>Bad working directory path</source> <translation>Ruta a la carpeta de trabajo errónea</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="281"/> <source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no se pudo leer.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="291"/> <source>Bad main script file</source> <translation>Script principal erróneo</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="292"/> <source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source> <translation>El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="368"/> <source>Boost.Python error in job "%1".</source> <translation>Error Boost.Python en el proceso "%1".</translation> </message> </context> <context> <name>Calamares::ViewManager</name> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="73"/> <source>&Back</source> <translation>&Atrás </translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="74"/> <source>&Next</source> <translation>&Siguiente</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="309"/> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="310"/> <source>Cancel installation without changing the system.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="99"/> <source>Cancel installation?</source> <translation>Cancelar la instalación?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="100"/> <source>Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost.</source> <translation>Realmente desea cancelar el proceso de instalación actual? El instalador terminará y se perderán todos los cambios.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="105"/> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="106"/> <source>&No</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="186"/> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/> <source>Continue with setup?</source> <translation>Continuar con la instalación?</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="239"/> <source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source> <translation> El instalador %1 va a realizar cambios en su disco para instalar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="244"/> <source>&Install now</source> <translation>&Instalar ahora</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="245"/> <source>Go &back</source> <translation>&Regresar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="276"/> <source>&Done</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/> <source>The installation is complete. Close the installer.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="183"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="184"/> <source>Installation Failed</source> <translation>Instalación Fallida</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresPython::Helper</name> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/> <source>Unknown exception type</source> <translation>Excepción desconocida</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/> <source>unparseable Python error</source> <translation>error no analizable Python</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="292"/> <source>unparseable Python traceback</source> <translation>rastreo de Python no analizable</translation> </message> <message> <location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/> <source>Unfetchable Python error.</source> <translation>Error de Python Unfetchable.</translation> </message> </context> <context> <name>CalamaresWindow</name> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="45"/> <source>%1 Installer</source> <translation>%1 Instalador</translation> </message> <message> <location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="112"/> <source>Show debug information</source> <translation>Mostrar información de depuración</translation> </message> </context> <context> <name>CheckFileSystemJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="39"/> <source>Checking file system on partition %1.</source> <translation>Verificando sistema de archivos en la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/> <source>The file system check on partition %1 failed.</source> <translation>La verificación del sistema de archivos en la partición %1. ha fallado.</translation> </message> </context> <context> <name>CheckerWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="96"/> <source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a></source> <translation> Este equipo no cumple los requisitos mínimos para la instalación. %1.<br/>La instalación no puede continuar. <a href="#details">Detalles...</a></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="113"/> <source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.</source> <translation> Este equipo no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="151"/> <source>This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source> <translation> El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/> <source>For best results, please ensure that this computer:</source> <translation>Para mejores resultados, por favor verifique que esta computadora:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/> <source>System requirements</source> <translation>Requisitos de sistema</translation> </message> </context> <context> <name>ChoicePage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="128"/> <source>After:</source> <translation>Después:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="235"/> <source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source> <translation><strong>Particionado manual </strong><br/> Puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="972"/> <source>Boot loader location:</source> <translation>Ubicación del cargador de arranque:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="916"/> <source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="126"/> <source>Select storage de&vice:</source> <translation>Seleccionar dispositivo de almacenamiento:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="127"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="898"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="944"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1023"/> <source>Current:</source> <translation>Actual:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="776"/> <source>Reuse %1 as home partition for %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="899"/> <source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source> <translation> <strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para redimencinar</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1014"/> <source><strong>Select a partition to install on</strong></source> <translation> <strong>Seleccione una partición para instalar</strong></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1070"/> <source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1079"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1087"/> <source>EFI system partition:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1172"/> <source>This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1177"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1214"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1236"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1272"/> <source><strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1204"/> <source>This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1181"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1210"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1232"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1268"/> <source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1185"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1219"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1240"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1276"/> <source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1227"/> <source>This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1263"/> <source>This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ClearMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="45"/> <source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source> <translation><b>Instalar %1 en una partición existente</b><br/>Podrás elegir que partición borrar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="53"/> <source>Clearing mounts for partitioning operations on %1.</source> <translation> Limpiar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="190"/> <source>Cleared all mounts for %1</source> <translation>Todas las unidades desmontadas en %1 </translation> </message> </context> <context> <name>ClearTempMountsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="42"/> <source>Clear all temporary mounts.</source> <translation>Quitar todos los puntos de montaje temporales.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/> <source>Clearing all temporary mounts.</source> <translation> Limpiando todos los puntos de montaje temporales.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="60"/> <source>Cannot get list of temporary mounts.</source> <translation>No se puede obtener la lista de puntos de montaje temporales.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="99"/> <source>Cleared all temporary mounts.</source> <translation>Se han quitado todos los puntos de montaje temporales.</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="14"/> <source>Create a Partition</source> <translation>Crear partición</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="48"/> <source> MiB</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="55"/> <source>Partition &Type:</source> <translation>&Tipo de partición:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="67"/> <source>&Primary</source> <translation>&Primaria</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="77"/> <source>E&xtended</source> <translation>E&xtendida</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Fi&le System:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="178"/> <source>Flags:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="151"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>Punto de &montaje:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.ui" line="38"/> <source>Si&ze:</source> <translation>&Tamaño:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="66"/> <source>En&crypt</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="162"/> <source>Logical</source> <translation>Lógica</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="167"/> <source>Primary</source> <translation>Primaria</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="184"/> <source>GPT</source> <translation>GPT</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionDialog.cpp" line="269"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/> <source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source> <translation> Crear nueva partición %2MB en %4 (%3) con el sistema de archivos %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/> <source>Create new <strong>%2MB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.</source> <translation> Crear nueva partición <strong>%2MB</strong> en <strong>%4</strong> (%3) con el sistema de archivos <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="71"/> <source>Creating new %1 partition on %2.</source> <translation> Creando nueva partición %1 en %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/> <source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source> <translation>El instalador falló en crear la partición en el disco '%1'.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/> <source>Could not open device '%1'.</source> <translation>No se pudo abrir el dispositivo '%1'.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="102"/> <source>Could not open partition table.</source> <translation>No se pudo abrir la tabla de particiones. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/> <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source> <translation>El instalador fallo al crear el sistema de archivos en la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/> <source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source> <translation>El instalador falló al actualizar la tabla de partición en el disco '%1'.</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/> <source>Create Partition Table</source> <translation>Crear Tabla de Particiones</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/> <source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source> <translation>Crear una nueva tabla de particiones borrara todos los datos existentes en el disco.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/> <source>What kind of partition table do you want to create?</source> <translation>¿Qué tipo de tabla de particiones desea crear?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="72"/> <source>Master Boot Record (MBR)</source> <translation>Master Boot Record (MBR)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="82"/> <source>GUID Partition Table (GPT)</source> <translation>Tabla de Particiones GUID (GPT)</translation> </message> </context> <context> <name>CreatePartitionTableJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="49"/> <source>Create new %1 partition table on %2.</source> <translation> Crear nueva tabla de particiones %1 en %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/> <source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation> Crear nueva tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3).</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/> <source>Creating new %1 partition table on %2.</source> <translation> Creando nueva tabla de particiones %1 en %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/> <source>The installer failed to create a partition table on %1.</source> <translation>El instalador falló al crear una tabla de partición en %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/> <source>Could not open device %1.</source> <translation>No se pudo abrir el dispositivo %1. </translation> </message> </context> <context> <name>CreateUserJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="50"/> <source>Create user %1</source> <translation>Crear usuario %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="57"/> <source>Create user <strong>%1</strong>.</source> <translation> Crear usuario <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="64"/> <source>Creating user %1.</source> <translation>Creando cuenta de susuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="80"/> <source>Sudoers dir is not writable.</source> <translation>El directorio "Sudoers" no es editable. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="84"/> <source>Cannot create sudoers file for writing.</source> <translation>No se puede crear el archivo sudoers para editarlo. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="92"/> <source>Cannot chmod sudoers file.</source> <translation>No se puede aplicar chmod al archivo sudoers.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="98"/> <source>Cannot open groups file for reading.</source> <translation>No se puede abrir el archivo groups para lectura.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="160"/> <source>Cannot create user %1.</source> <translation>No se puede crear el usuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="162"/> <source>useradd terminated with error code %1.</source> <translation>useradd ha finalizado con elcódigo de error %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="171"/> <source>Cannot add user %1 to groups: %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="174"/> <source>usermod terminated with error code %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="184"/> <source>Cannot set home directory ownership for user %1.</source> <translation>No se pueden aplicar permisos de propiedad a la carpeta home para el usuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/CreateUserJob.cpp" line="186"/> <source>chown terminated with error code %1.</source> <translation>chown ha finalizado con elcódigo de error %1.</translation> </message> </context> <context> <name>DeletePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="42"/> <source>Delete partition %1.</source> <translation>Eliminar la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="50"/> <source>Delete partition <strong>%1</strong>.</source> <translation>Eliminar la partición <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="58"/> <source>Deleting partition %1.</source> <translation>Eliminando partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/> <source>The installer failed to delete partition %1.</source> <translation>El instalador no pudo borrar la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/> <source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source> <translation>La partición (%1) y el dispositivo (%2) no concuerdan.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/> <source>Could not open device %1.</source> <translation>No se puede abrir el dispositivo %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="94"/> <source>Could not open partition table.</source> <translation>No se pudo abrir la tabla de particiones.</translation> </message> </context> <context> <name>DeviceInfoWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/> <source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/> <source>This device has a <strong>%1</strong> partition table.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/> <source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/> <source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/> <source><br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/> <source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DeviceModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/DeviceModel.cpp" line="80"/> <source>%1 - %2 (%3)</source> <translation>%1 - %2 (%3)</translation> </message> </context> <context> <name>DracutLuksCfgJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="131"/> <source>Write LUKS configuration for Dracut to %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="133"/> <source>Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/dracutlukscfg/DracutLuksCfgJob.cpp" line="149"/> <source>Failed to open %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>DummyCppJob</name> <message> <location filename="../src/modules/dummycpp/DummyCppJob.cpp" line="46"/> <source>Dummy C++ Job</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>EditExistingPartitionDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="20"/> <source>Edit Existing Partition</source> <translation>Editar Partición Existente</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="50"/> <source>Content:</source> <translation>Contenido:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="60"/> <source>&Keep</source> <translation>&Conservar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="70"/> <source>Format</source> <translation>Formato</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="89"/> <source>Warning: Formatting the partition will erase all existing data.</source> <translation>Advertencia: Formatear la partición borrara todos los datos existentes.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="99"/> <source>&Mount Point:</source> <translation>Punto de &Montaje</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="119"/> <source>Si&ze:</source> <translation>Tam&año:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="129"/> <source> MiB</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="136"/> <source>Fi&le System:</source> <translation>Sis&tema de Archivos:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.ui" line="149"/> <source>Flags:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="307"/> <source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>EncryptWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="32"/> <source>En&crypt system</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="42"/> <source>Passphrase</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.ui" line="52"/> <source>Confirm passphrase</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/EncryptWidget.cpp" line="151"/> <source>Please enter the same passphrase in both boxes.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>FillGlobalStorageJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="123"/> <source>Set partition information</source> <translation>Fijar información de la partición. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="147"/> <source>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.</source> <translation>Instalar %1 en <strong>nueva</strong> partición de sistema %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="151"/> <source>Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.</source> <translation>Configurar <strong>nueva</strong> %2 partición con punto de montaje <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="159"/> <source>Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.</source> <translation>Instalar %2 en %3 partición del sistema <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="164"/> <source>Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.</source> <translation>Configurar %3 partición <strong>%1</strong> con punto de montaje <strong>%2</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="176"/> <source>Install boot loader on <strong>%1</strong>.</source> <translation>Instalar el cargador de arranque en <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="186"/> <source>Setting up mount points.</source> <translation>Configurando puntos de montaje.</translation> </message> </context> <context> <name>FinishedPage</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Forma</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="77"/> <source>&Restart now</source> <translation>&Reiniciar ahora</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="52"/> <source><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.</source> <translation><h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su computadora.<br/>Ahora puede reiniciar su nuevo sistema, o continuar usando el entorno Live %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="110"/> <source><h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>FinishedViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="60"/> <source>Finish</source> <translation>Terminado</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="126"/> <source>Installation Complete</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/finished/FinishedViewStep.cpp" line="127"/> <source>The installation of %1 is complete.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>FormatPartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="49"/> <source>Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MB) on %4.</source> <translation>Formatear la partición %1 (sistema de archivos: %2, tamaño: %3 MB) en %4</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="60"/> <source>Format <strong>%3MB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.</source> <translation>Formatear <strong>%3MB</strong> partición <strong>%1</strong> con sistema de archivos <strong>%2</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="71"/> <source>Formatting partition %1 with file system %2.</source> <translation>Formateando partición %1 con sistema de archivos %2.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/> <source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source> <translation>El instalador no ha podido formatear la partición %1 en el disco '%2'</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/> <source>Could not open device '%1'.</source> <translation>No se puede abrir el dispositivo '%1'.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="100"/> <source>Could not open partition table.</source> <translation>No se pudo abrir la tabla de particiones.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/> <source>The installer failed to create file system on partition %1.</source> <translation>El instalador falló al crear el sistema de archivos en la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/> <source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source> <translation>El instalador falló al actualizar la tabla de partición en el disco '%1'.</translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalPage</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="69"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="84"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="96"/> <source>Konsole not installed</source> <translation>Konsole no instalado</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="70"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="85"/> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="97"/> <source>Please install the kde konsole and try again!</source> <translation>Por favor instale kde konsole e intente de nuevo!</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalPage.cpp" line="122"/> <source>Executing script: &nbsp;<code>%1</code></source> <translation>Ejecutando script: &nbsp;<code>%1</code></translation> </message> </context> <context> <name>InteractiveTerminalViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/interactiveterminal/InteractiveTerminalViewStep.cpp" line="45"/> <source>Script</source> <translation>Script</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardPage</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="208"/> <source>Set keyboard model to %1.<br/></source> <translation>Ajustar el modelo de teclado a %1.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="210"/> <source>Set keyboard layout to %1/%2.</source> <translation>Ajustar teclado a %1/%2.</translation> </message> </context> <context> <name>KeyboardViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="50"/> <source>Keyboard</source> <translation>Teclado</translation> </message> </context> <context> <name>LCLocaleDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="34"/> <source>System locale setting</source> <translation>Configuración de localización del sistema</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="41"/> <source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.</source> <translation>La configuración regional del sistema afecta al idioma y a al conjunto de caracteres para algunos elementos de interfaz de la linea de comandos.<br/>La configuración actual es <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/> <source>&OK</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>LicensePage</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="88"/> <source>I accept the terms and conditions above.</source> <translation>Acepto los terminos y condiciones anteriores.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="115"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.</source> <translation><h1>Acuerdo de Licencia</h1>Este procediemiento de configuración instalará software que está sujeto a terminos de la licencia.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="118"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source> <translation>Por favor, revise el acuerdo de licencia de usuario final (EULAs) anterior. <br/>Si usted no está de acuerdo con los términos, el procedimiento de configuración no podrá continuar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="124"/> <source><h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.</source> <translation><h1>Acuerdo de licencia</ h1> Este procedimiento de configuración se puede instalar software privativo que está sujeto a condiciones de licencia con el fin de proporcionar características adicionales y mejorar la experiencia del usuario.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/> <source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source> <translation>Por favor revise los acuerdos de licencia de usuario final (EULAs) anterior.<br/>Si usted no está de acuerdo con los términos, el software privativo no se instalará, y las alternativas de código abierto se utilizarán en su lugar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/> <source><strong>%1 driver</strong><br/>by %2</source> <extracomment>%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver</extracomment> <translation><strong>controlador %1</strong><br/>por %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="166"/> <source><strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <extracomment>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver</extracomment> <translation> <strong>controladores gráficos de %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="172"/> <source><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation> <strong>plugin del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="178"/> <source><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="184"/> <source><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="190"/> <source><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font></source> <translation><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="202"/> <source><a href="%1">view license agreement</a></source> <translation><a href="%1">ver acuerdo de licencia</a></translation> </message> </context> <context> <name>LicenseViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/license/LicenseViewStep.cpp" line="51"/> <source>License</source> <translation>Licencia</translation> </message> </context> <context> <name>LocalePage</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="387"/> <source>The system language will be set to %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="389"/> <source>The numbers and dates locale will be set to %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="215"/> <source>Region:</source> <translation>Región:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="216"/> <source>Zone:</source> <translation>Zona:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="220"/> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="221"/> <source>&Change...</source> <translation>&Cambiar...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="398"/> <source>Set timezone to %1/%2.<br/></source> <translation>Definir la zona horaria como %1/%2.<br/></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/> <source>%1 (%2)</source> <extracomment>Language (Country)</extracomment> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>LocaleViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="52"/> <source>Loading location data...</source> <translation>Cargando datos de ubicación...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="160"/> <source>Location</source> <translation>Ubicación</translation> </message> </context> <context> <name>MoveFileSystemJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/> <source>Move file system of partition %1.</source> <translation>Mover el sistema de archivos de la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/> <source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source> <translation>No se pudo abrir el sistema de archivos en la partición %1 para moverlo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/> <source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source> <translation>No se pudo crear el destino para mover el sistema de archivos de la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/> <source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source> <translation>Falló el movimiento de la partición %1, los cambios se han revertido.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/> <source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source> <translation>Falló el movimiento de la partición %1. Los cambios no se han podido revertir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/> <source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source> <translation>Falló la actualización del sector de arranque después de mover la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/> <source>The logical sector sizes in the source and target for copying are not the same. This is currently unsupported.</source> <translation>El tamaño lógico de los sectores del destino y del origen de la copia no es el mismo. Esta operación no está soportada.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="197"/> <source>Source and target for copying do not overlap: Rollback is not required.</source> <translation>El origen y el destino no se superponen: no se necesita deshacer.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="221"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="229"/> <source>Could not open device %1 to rollback copying.</source> <translation>No se puede abrir el dispositivo %1 para deshacer la copia.</translation> </message> </context> <context> <name>NetInstallPage</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="73"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="74"/> <source>Description</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallPage.cpp" line="83"/> <source>Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>NetInstallViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/netinstall/NetInstallViewStep.cpp" line="51"/> <source>Package selection</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>Page_Keyboard</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/> <source>Keyboard Model:</source> <translation>Modelo de teclado:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="131"/> <source>Type here to test your keyboard</source> <translation>Teclee aquí para probar su teclado</translation> </message> </context> <context> <name>Page_UserSetup</name> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="36"/> <source>What is your name?</source> <translation>¿Cuál es su nombre?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="117"/> <source>What name do you want to use to log in?</source> <translation>¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="306"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="437"/> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="582"/> <source>font-weight: normal</source> <translation>Tamaño de fuente: normal</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="200"/> <source><small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small></source> <translation><small>Si este equipo es usado por varios usuarios, podrá configurar varias cuentas tras finalizar la instalación.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="335"/> <source>Choose a password to keep your account safe.</source> <translation>Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="440"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small></source> <translation><small>Escribe dos veces la misma contraseña para que se pueda comprobar si tiene errores. Una buena contraseña está formada por letras, números y signos de puntuación, tiene por lo menos ocho caracteres y hay que cambiarla cada cierto tiempo.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="226"/> <source>What is the name of this computer?</source> <translation>¿Cuál es el nombre de esta computadora?</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="309"/> <source><small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small></source> <translation><small>Este nombre sera usado si hace esta computadora visible para otros en una red.</small></translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="450"/> <source>Log in automatically without asking for the password.</source> <translation>Iniciar sesión automáticamente sin preguntar por la contraseña.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="457"/> <source>Use the same password for the administrator account.</source> <translation>Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="480"/> <source>Choose a password for the administrator account.</source> <translation>Elegir una contraseña para la cuenta de administrador.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="585"/> <source><small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small></source> <translation><small>Escribe dos veces la contraseña para comprobar si tiene errores</small></translation> </message> </context> <context> <name>PartitionLabelsView</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="191"/> <source>Root</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="194"/> <source>Home</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="196"/> <source>Boot</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="199"/> <source>EFI system</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="201"/> <source>Swap</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="203"/> <source>New partition for %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="205"/> <source>New partition</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="222"/> <source>%1 %2</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>PartitionModel</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="137"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="169"/> <source>Free Space</source> <translation>Espacio libre</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="141"/> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="173"/> <source>New partition</source> <translation>Partición nueva</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="257"/> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="259"/> <source>File System</source> <translation>Sistema de archivos</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="261"/> <source>Mount Point</source> <translation>Punto de montaje</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/PartitionModel.cpp" line="263"/> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionPage</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/> <source>Storage de&vice:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="51"/> <source>&Revert All Changes</source> <translation>&Deshacer todos los cambios</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/> <source>New Partition &Table</source> <translation>Nueva &tabla de particiones</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/> <source>&Create</source> <translation>&Crear</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="121"/> <source>&Delete</source> <translation>&Borrar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="148"/> <source>Install boot &loader on:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="161"/> <source>Are you sure you want to create a new partition table on %1?</source> <translation>¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1?</translation> </message> </context> <context> <name>PartitionViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="70"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>Obteniendo información del sistema...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="121"/> <source>Partitions</source> <translation>Particiones</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="158"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.</source> <translation> Instalar %1 <strong>junto con</strong> otro sistema operativo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="162"/> <source><strong>Erase</strong> disk and install %1.</source> <translation> <strong>Borrar</strong> el disco e instalar %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="166"/> <source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source> <translation> <strong>Reemplazar</strong> una parición con %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="171"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning.</source> <translation> Particionamiento <strong>manual</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="184"/> <source>Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).</source> <translation> Instalar %1 <strong>junto con</strong> otro sistema operativo en el disco <strong>%2</strong>(%3).</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="190"/> <source><strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.</source> <translation> <strong>Borrar</strong> el disco <strong>%2<strong> (%3) e instalar %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="196"/> <source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source> <translation> <strong>Reemplazar</strong> una parición en el disco <strong>%2</strong> (%3) con %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="203"/> <source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source> <translation> Particionar <strong>manualmente</strong> el disco <strong>%1</strong> (%2).</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="211"/> <source>Disk <strong>%1</strong> (%2)</source> <translation>Disco <strong>%1</strong> (%2)</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="239"/> <source>Current:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="256"/> <source>After:</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="399"/> <source>No EFI system partition configured</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/> <source>EFI system partition flag not set</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/> <source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="448"/> <source>Boot partition not encrypted</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/> <source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="82"/> <source>Default Keyboard Model</source> <translation>Modelo de teclado por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="127"/> <location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="163"/> <source>Default</source> <translation>Por defecto</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="198"/> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="200"/> <source>extended</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="202"/> <source>unformatted</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/core/KPMHelpers.cpp" line="204"/> <source>swap</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionLabelsView.cpp" line="49"/> <source>Unpartitioned space or unknown partition table</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ReplaceWidget</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/> <source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="160"/> <source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="168"/> <source>%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="178"/> <source>%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="188"/> <source>%1 cannot be installed on this partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="194"/> <source>Data partition (%1)</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="211"/> <source>Unknown system partition (%1)</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="216"/> <source>%1 system partition (%2)</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="227"/> <source><strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/> <source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="278"/> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="302"/> <source><strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="270"/> <source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="286"/> <source>EFI system partition:</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>RequirementsChecker</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="64"/> <source>Gathering system information...</source> <translation>Obteniendo información del sistema...</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="108"/> <source>has at least %1 GB available drive space</source> <translation>tiene al menos %1 GB de espacio en disco disponible</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="110"/> <source>There is not enough drive space. At least %1 GB is required.</source> <translation>No hay suficiente espacio disponible en disco. Se requiere al menos %1 GB.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="118"/> <source>has at least %1 GB working memory</source> <translation>tiene al menos %1 GB de memoria para trabajar</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="120"/> <source>The system does not have enough working memory. At least %1 GB is required.</source> <translation>No hay suficiente espacio disponible en disco. Se requiere al menos %1 GB.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="128"/> <source>is plugged in to a power source</source> <translation>está conectado a una fuente de energía</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="129"/> <source>The system is not plugged in to a power source.</source> <translation>El sistema no está conectado a una fuente de energía.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="136"/> <source>is connected to the Internet</source> <translation>está conectado a Internet</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="137"/> <source>The system is not connected to the Internet.</source> <translation>El sistema no está conectado a Internet.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="145"/> <source>The installer is not running with administrator rights.</source> <translation>El instalador no se está ejecutando con privilegios de administrador.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="153"/> <source>The screen is too small to display the installer.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>ResizeFileSystemJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="76"/> <source>Resize file system on partition %1.</source> <translation>Redimensionar el sistema de archivos en la partición %1. </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="91"/> <source>Parted failed to resize filesystem.</source> <translation>Parted ha fallado al redimensionar el sistema de archivos.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="101"/> <source>Failed to resize filesystem.</source> <translation>Fallo al redimensionar el sistema de archivos.</translation> </message> </context> <context> <name>ResizePartitionJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/> <source>Resize partition %1.</source> <translation>Redimensionar partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/> <source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source> <translation> Redimensionar la partición <strong>%1</strong> de <strong>%2MB</strong> a <strong>%3MB</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/> <source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source> <translation>Redimensionando partición %1 de %2MB a %3MB.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/> <source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source> <translation>El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco '%2'.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/> <source>Could not open device '%1'.</source> <translation>No se pudo abrir el dispositivo '%1'.</translation> </message> </context> <context> <name>ScanningDialog</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="83"/> <source>Scanning storage devices...</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/gui/ScanningDialog.cpp" line="84"/> <source>Partitioning</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SetHostNameJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="37"/> <source>Set hostname %1</source> <translation>Hostname: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="44"/> <source>Set hostname <strong>%1</strong>.</source> <translation>Establecer nombre del equipo <strong>%1</strong>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="51"/> <source>Setting hostname %1.</source> <translation>Configurando nombre de host %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="61"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="68"/> <source>Internal Error</source> <translation>Error interno</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="75"/> <location filename="../src/modules/users/SetHostNameJob.cpp" line="86"/> <source>Cannot write hostname to target system</source> <translation>No es posible escribir el hostname en el sistema de destino</translation> </message> </context> <context> <name>SetKeyboardLayoutJob</name> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="59"/> <source>Set keyboard model to %1, layout to %2-%3</source> <translation>Establecer el modelo de teclado %1, a una disposición %2-%3</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="320"/> <source>Failed to write keyboard configuration for the virtual console.</source> <translation>No se ha podido guardar la configuración de teclado para la consola virtual.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="321"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="325"/> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="331"/> <source>Failed to write to %1</source> <translation>No se ha podido escribir en %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="324"/> <source>Failed to write keyboard configuration for X11.</source> <translation>No se ha podido guardar la configuración del teclado de X11.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/keyboard/SetKeyboardLayoutJob.cpp" line="330"/> <source>Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SetPartFlagsJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="48"/> <source>Set flags on partition %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="51"/> <source>Set flags on %1MB %2 partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="55"/> <source>Set flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="66"/> <source>Clear flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="70"/> <source>Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="74"/> <source>Clear flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="78"/> <source>Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="84"/> <source>Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="90"/> <source>Flag new partition as <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="102"/> <source>Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="106"/> <source>Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="110"/> <source>Clearing flags on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="114"/> <source>Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="120"/> <source>Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="126"/> <source>Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/> <source>The installer failed to set flags on partition %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/> <source>Could not open device '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="157"/> <source>Could not open partition table on device '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="169"/> <source>Could not find partition '%1'.</source> <translation type="unfinished"/> </message> </context> <context> <name>SetPartGeometryJob</name> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="144"/> <source>Update geometry of partition %1.</source> <translation>Actualizar la geometría de la partición %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="156"/> <source>Failed to change the geometry of the partition.</source> <translation>Fallo al cambiar la geometría de la partición.</translation> </message> </context> <context> <name>SetPasswordJob</name> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="44"/> <source>Set password for user %1</source> <translation>Definir contraseña para el usuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="51"/> <source>Setting password for user %1.</source> <translation>Configurando contraseña para el usuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="108"/> <source>Bad destination system path.</source> <translation>Destino erróneo del sistema.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="109"/> <source>rootMountPoint is %1</source> <translation>El punto de montaje de root es %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="119"/> <source>Cannot disable root account.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="120"/> <source>passwd terminated with error code %1.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="135"/> <source>Cannot set password for user %1.</source> <translation>No se puede definir contraseña para el usuario %1.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/SetPasswordJob.cpp" line="137"/> <source>usermod terminated with error code %1.</source> <translation>usermod ha terminado con el código de error %1</translation> </message> </context> <context> <name>SetTimezoneJob</name> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="43"/> <source>Set timezone to %1/%2</source> <translation>Configurar zona horaria a %1/%2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="71"/> <source>Cannot access selected timezone path.</source> <translation>No se puede acceder a la ruta de la zona horaria.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="72"/> <source>Bad path: %1</source> <translation>Ruta errónea: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="86"/> <source>Cannot set timezone.</source> <translation>No se puede definir la zona horaria</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="87"/> <source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source> <translation>Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="96"/> <source>Cannot set timezone,</source> <translation>No se puede establer la zona horaria.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="97"/> <source>Cannot open /etc/timezone for writing</source> <translation>No se puede abrir /etc/timezone para escritura</translation> </message> </context> <context> <name>SummaryPage</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryPage.cpp" line="46"/> <source>This is an overview of what will happen once you start the install procedure.</source> <translation>Esto es un resumen de lo que pasará una vez que inicie el procedimiento de instalación.</translation> </message> </context> <context> <name>SummaryViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/summary/SummaryViewStep.cpp" line="43"/> <source>Summary</source> <translation>Resumen</translation> </message> </context> <context> <name>UsersPage</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="275"/> <source>Your username is too long.</source> <translation>Tu nombre de usuario es demasiado largo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="285"/> <source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source> <translation>Tu nombre de usuario contiene caracteres no válidos. Solo se pueden usar letras minúsculas y números.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="329"/> <source>Your hostname is too short.</source> <translation>El nombre de tu equipo es demasiado corto.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/> <source>Your hostname is too long.</source> <translation>El nombre de tu equipo es demasiado largo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="351"/> <source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source> <translation>Tu nombre de equipo contiene caracteres no válidos Sólo se pueden usar letras, números y guiones.</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="382"/> <location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="415"/> <source>Your passwords do not match!</source> <translation>Las contraseñas no coinciden!</translation> </message> </context> <context> <name>UsersViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/users/UsersViewStep.cpp" line="48"/> <source>Users</source> <translation>Usuarios</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomePage</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Formulario</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="75"/> <source>&Language:</source> <translation>&Idioma:</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="176"/> <source>&Release notes</source> <translation>&Notas de lanzamiento</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="166"/> <source>&Known issues</source> <translation>&Problemas Conocidos</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="156"/> <source>&Support</source> <translation>&Soporte</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.ui" line="146"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source> <translation><h1>Bienvenido al instalador de %1.</h1> </translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="60"/> <source><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1></source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="73"/> <source>About %1 installer</source> <translation>Acerca del instalador %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="75"/> <source><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="http://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="201"/> <source>%1 support</source> <translation>%1 Soporte</translation> </message> </context> <context> <name>WelcomeViewStep</name> <message> <location filename="../src/modules/welcome/WelcomeViewStep.cpp" line="51"/> <source>Welcome</source> <translation>Bienvenido</translation> </message> </context> </TS>