AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> per %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Grazie al <a href="https://calamares.io/team/">team di Calamares</a> e al <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">team di traduttori di Calamares</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Registrare il sistema in Active Directory Enrolling system in Active Directory… @status Registrazione del sistema in Active Directory… AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Gestione delle impostazioni di montaggio automatico… BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche apparire come sistemi BIOS se avviati in modalità compatibile. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Il sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>EFI</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente EFI, il programma d'installazione deve inserire un boot loader come <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> su una <strong>EFI System Partition</strong>. Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di scegliere un proprio boot loader personale. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. ll sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente BIOS, il programma d'installazione deve installare un boot loader come <strong>GRUB</strong> all'inizio di una partizione o nel <strong>Master Boot Record</strong> vicino all'origine della tabella delle partizioni (preferito). Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di fare una configurazione personale. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record di %1 Boot Partition @info Partizione di avvio System Partition @info Partizione di sistema Do not install a boot loader @label Non installare un boot loader %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Pagina Vuota Calamares::DebugWindow GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tipo: none nessuna Interface: Interfaccia: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Ricarica il foglio di stile dalla cartella del marchio. Reload Stylesheet Ricarica il foglio di stile Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Mostra l'albero dei nomi dei widget nel log (per debug foglio di calcolo) Widget Tree Albero dei Widget Uploads the session log to the configured pastebin. Carica i registri di sessione nel pastebin configurato. Send Session Log Invia registro di sessione Debug Information @title Informazioni di debug Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Configurazione Install @label Installa Calamares::FailJob Job failed (%1) Operazione fallita (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Il fallimento dell'operazione programmata è stato richiesto esplicitamente. Calamares::JobThread Done Fatto Calamares::NamedJob Example job (%1) Operazione d'esempio (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Esecuzione del comando %1 nel sistema di destinazione… Running command %1… @status Esecuzione del comando %1… Calamares::Python::Job Running %1 operation. Operazione %1 in esecuzione. Bad working directory path Il percorso della cartella corrente non è corretto Working directory %1 for python job %2 is not readable. La cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile. Bad main script file File dello script principale non valido Main script file %1 for python job %2 is not readable. Il file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile. Bad internal script Script interno pessimo Internal script for python job %1 raised an exception. Lo script interno per il lavoro Python %1 ha sollevato un'eccezione. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Impossibile caricare il file di script principale %1 per il lavoro Python %2 perché ha sollevato un'eccezione. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error Il percorso della cartella corrente non è corretto Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error La cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile. Bad main script file @error File dello script principale non valido Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Il file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile. Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status Caricamento in corso… QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info Caricamento fallito. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Il controllo dei requisiti per il modulo '%1' è completo. Waiting for %n module(s)… @status In attesa di %n modulo... In attesa di %n moduli... In attesa di %n moduli... (%n second(s)) @status (%n secondo) (%n secondo(i)) (%n secondo(i)) System-requirements checking is complete. @info Il controllo dei requisiti di sistema è completo. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Il caricamento è fallito. Non è stata fatta la copia sul web. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Registro di installazione inviato a %1 Link copiato negli appunti Install Log Paste URL URL di copia del log d'installazione &Yes &Si &No &No &Close &Chiudi Setup Failed @title Installazione non riuscita Installation Failed @title Installazione non riuscita Error @title Errore Calamares Initialization Failed @title Inizializzazione di Calamares fallita %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 non può essere installato. Calamares non ha potuto caricare tutti i moduli configurati. Questo è un problema del modo in cui Calamares viene utilizzato dalla distribuzione. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>I seguenti moduli non possono essere caricati: Continue with Setup? @title Continuare con la configurazione? Continue with Installation? @title Continuare con l'installazione? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Il programma d'installazione %1 sta per modificare il disco di per installare %2. Non sarà possibile annullare queste modifiche. The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Il programma d'installazione %1 sta per eseguire delle modifiche al tuo disco per poter installare %2.<br/><strong> Non sarà possibile annullare tali modifiche.</strong> &Set Up Now @button &Configura ora &Install Now @button &Installa ora Go &Back @button Torna &Indietro &Set Up @button &Configurazione &Install @button &Installa Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Installazione completata. Chiudere il programma d'installazione. The installation is complete. Close the installer. @tooltip L'installazione è terminata. Chiudere il programma d'installazione. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Annulla il processo di configurazione senza modificare il sistema. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Annullare il processo di installazione senza modificare il sistema. &Next @button &Avanti &Back @button &Indietro &Done @button &Fatto &Cancel @button &Annulla Cancel Setup? @title Annullare la configurazione? Cancel Installation? @title Annullare l'installazione? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Si vuole annullare veramente il processo di installazione? Il programma d'installazione verrà terminato e tutti i cambiamenti saranno persi. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Si vuole davvero annullare l'installazione in corso? Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Tipo di eccezione sconosciuto Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Programma d'installazione %1 Installer %1 Programma di installazione ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Imposta l'etichetta del filesystem su %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info Il programma di installazione non è riuscito ad aggiornare la tabella delle partizioni sul disco '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Raccolta delle informazioni di sistema... ChoicePage Select storage de&vice: @label Selezionare un dispositivo di me&moria: Current: @label Corrente: After: @label Dopo: Reuse %1 as home partition for %2 @label Riutilizza %1 come partizione home per %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Selezionare una partizione da ridurre, trascina la barra inferiore per ridimensionare</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 sarà ridotta a %2MiB ed una nuova partizione di %3MiB sarà creata per %4 <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Selezionare la partizione sulla quale si vuole installare</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Impossibile trovare una partizione EFI di sistema. Si prega di tornare indietro ed effettuare un partizionamento manuale per configurare %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name La partizione EFI di sistema su %1 sarà usata per avviare %2. EFI system partition: @label Partizione EFI di sistema: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Cancellare disco</strong><br/>Questo <font color="red">cancellerà</font> tutti i dati attualmente presenti sul dispositivo di memoria. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Installare a fianco</strong><br/>Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Sostituire una partizione</strong><br/>Sostituisce una partizione con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Questo dispositivo di memoria contiene già un sistema operativo, ma la tabella delle partizioni <strong>%1</strong> è diversa da quella necessaria <strong>%2%</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Questo dispositivo di memorizzazione ha una delle sue partizioni <strong>montata</strong> This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Questo dispositivo di memoria è una parte di un dispositivo di <strong>RAID inattivo</strong> No swap @label No swap Reuse swap @label Riusa swap Swap (no Hibernate) @label Swap (senza ibernazione) Swap (with Hibernate) @label Swap (con ibernazione) Swap to file @label Swap su file <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partizionamento manuale</strong><br/>Puoi creare o ridimensionare manualmente le partizioni. Bootloader location: @label Posizione del bootloader: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. %1 smontata correttamente. Successfully disabled swap %1. Swap %1 disabilitata correttamente. Successfully cleared swap %1. Swap %1 pulita correttamente. Successfully closed mapper device %1. Dispositivo mappatore %1 chiuso correttamente. Successfully disabled volume group %1. Gruppo di volumi %1 disabilitato correttamente. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Rimuovere i punti di mount per operazioni di partizionamento su %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cancellazione dei montaggi per le operazioni di partizionamento su %1... Cleared all mounts for %1 Rimossi tutti i punti di mount per %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cancellazione di tutti i montaggi temporanei… Cleared all temporary mounts. Rimossi tutti i punti di mount temporanei. CommandList Could not run command. Impossibile eseguire il comando. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. I comandi usano delle variabili che non sono definite. Le variabili mancanti sono: %1. Config Setup Failed @title Installazione non riuscita Installation Failed @title Installazione non riuscita The setup of %1 did not complete successfully. @info La configurazione di %1 non è stata completata correttamente. The installation of %1 did not complete successfully. @info L'installazione di %1 non è stata completata correttamente. Setup Complete @title Installazione completata Installation Complete @title Installazione completata The setup of %1 is complete. @info L'installazione di %1 è completa. The installation of %1 is complete. @info L'installazione di %1 è completa. Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Il modello di tastiera è stato impostato su %1<br/>. Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Il layout della tastiera è stato impostato su %1/%2. Set timezone to %1/%2 @action Impostare il fuso orario su %1%2 The system language will be set to %1. @info La lingua di sistema sarà impostata a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info I numeri e le date locali saranno impostati a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Installazione di rete. (Disabilitato: Configurazione non valida) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati dei gruppi non validi) Network Installation. (Disabled: Internal error) Installazione di rete (disabilitata: errore interno) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installazione di rete. (Disabilitata: impossibile recuperare le liste dei pacchetti, controllare la connessione di rete) Network Installation. (Disabled: No package list) Installazione di rete (disabilitata: nessun elenco di pacchetti) Package selection Selezione del pacchetto Package Selection Selezione del pacchetto Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato. Packages Pacchetti Install option: <strong>%1</strong> Opzione di installazione: <strong>%1</strong> None Nessuno Summary @label Riepilogo This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Questa è una panoramica di quello che succederà una volta avviata la procedura di configurazione. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Una panoramica delle modifiche che saranno effettuate una volta avviata la procedura di installazione. Your username is too long. Il nome utente è troppo lungo. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Il nome utente deve iniziare con una lettera minuscola o con un trattino basso. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. '%1' is not allowed as username. '%1' non è consentito come nome utente. Your hostname is too short. Il nome host è troppo corto. Your hostname is too long. Il nome host è troppo lungo. '%1' is not allowed as hostname. '%1' non è consentito come nome host. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. Your passwords do not match! Le password non corrispondono! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per l'installazione di %1.<br/>L'installazione non può continuare. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per l'installazione di %1.<br/>L'installazione non può continuare. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per la configurazione di %1.<br/>La configurazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Questo computer non soddisfa alcuni requisiti consigliati per l'installazione di %1.<br/>L'installazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Questo programma chiederà alcune informazioni e configurerà %2 sul computer. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Benvenuto nell'installazione di %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Benvenuto nel programma di installazione di %1</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Esecuzione del lavoro dei processi contestuali... CreatePartitionDialog Create a Partition Creare una partizione Si&ze: Dimen&sione: MiB MiB Partition &Type: &Tipo di partizione: Primar&y Primar&ia E&xtended E&stesa Fi&le System: Fi&le System: LVM LV name Nome LV di LVM &Mount Point: Punto di &mount: Flags: Flag: Label for the filesystem Etichetta per il file system FS Label: Etichetta FS: En&crypt @action Cr&iptare Logical @label Logica Primary @label Primaria GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Il punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info Il punto di mount deve iniziare con un <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Crea una nuova partizione %1MiB su %3 (%2) con le voci %4 Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Crea nuova partizione %1MiB su %3 (%2) Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Crea una nuova partizione %2MiB su %4 (%3) con il file system %1 Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Crea nuova<strong>%1MiB</strong> partizione su <strong>%3</strong> (%2) con voci <em>%4</em> Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status Creazione della nuova partizione %1 su %2… The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Il programma di installazione non è riuscito a creare la partizione sul disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Creare la tabella delle partizioni Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. La creazione di una nuova tabella delle partizioni cancellerà tutti i dati esistenti sul disco. What kind of partition table do you want to create? Che tipo di tabella delle partizioni vuoi creare? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tavola delle Partizioni GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creazione della nuova tabella delle partizioni %1 su %2… Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. Il programma di installazione non è riuscito a creare una tabella delle partizioni su %1. CreateUserJob Create user %1 Creare l'utente %1 Create user <strong>%1</strong> Crea utente<strong>%1</strong> Creating user %1… @status Creazione dell'utente %1… Preserving home directory… @status Conservazione della directory home… Configuring user %1 @status Configurazione dell'utente %1 Setting file permissions… @status Impostazione delle autorizzazioni per i file… CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Crea Gruppo di Volumi CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. Il programma d'installazione non è riuscito a creare un gruppo di volumi denominato '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. Il programma di installazione non è riuscito a disattivare il gruppo di volumi denominato %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Eliminazione della partizione %1… Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Eliminazione della partizione <strong>%1</strong>… The installer failed to delete partition %1. Il programma di installazione non è riuscito a cancellare la partizione %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Questo tipo di tabella delle partizioni è consigliabile solo su sistemi più vecchi che si avviano da un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>. GPT è raccomandato nella maggior parte degli altri casi.<br><br><strong>Attenzione:</strong> la tabella delle partizioni MBR è uno standar obsoleto dell'era MS-DOS.<br>Solo 4 partizioni <em>primarie</em> possono essere create e di queste 4 una può essere una partizione <em>estesa</em>, che può a sua volta contenere molte partizioni <em>logiche</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Questo è il tipo raccomandato di tabella delle partizioni per i sistemi moderni che si avviano da un ambiente di boot <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Questo è un dispositivo <strong>loop</strong>.<br><br>E' uno pseudo-dispositivo senza tabella delle partizioni che rende un file accessibile come block device. Questo tipo di configurazione contiene normalmente solo un singolo filesystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Il programma d'installazione <strong>non riesce a rilevare una tabella delle partizioni</strong> sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>Il dispositivo o non ha una tabella delle partizioni o questa è corrotta, oppure è di tipo sconosciuto.<br>Il programma può creare una nuova tabella delle partizioni, automaticamente o attraverso la sezione del partizionamento manuale. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Questo dispositivo ha una tabella delle partizioni <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Il tipo di <strong>tabella delle partizioni</strong> attualmente presente sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>L'unico modo per cambiare il tipo di tabella delle partizioni è quello di cancellarla e ricrearla da capo, distruggendo tutti i dati sul dispositivo.<br>Il programma di installazione conserverà l'attuale tabella a meno che no si scelga diversamente.<br>Se non si è sicuri, sui sistemi moderni si preferisce GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Scrittura della configurazione LUKS per Dracut su %1… Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Saltare la scrittura della configurazione LUKS per Dracut: la partizione "/" non è crittografata Failed to open %1 @error Impossibile aprire %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Modifica la partizione esistente Con&tent: Con&tenuto: &Keep &Mantenere Format Formattare Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Attenzione: la formattazione della partizione cancellerà tutti i dati! &Mount Point: Punto di &Mount: Si&ze: Di&mensione: MiB MiB Fi&le System: Fi&le System: Flags: Flag: Label for the filesystem Etichetta per il file system FS Label: Etichetta FS: Passphrase for existing partition   Passphrase per la partizione esistente Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. La partizione %1 non può essere decriptata con la passphrase data.<br/><br/>Modifica di nuovo la partizione e dai la passphrase corretta o cancella e crea una nuova partizione cifrata. EncryptWidget En&crypt system Cr&iptare il sistema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Il tuo sistema non sembra supportare la cifratura in modo corretto per criptare l'intero sistema. Puoi abliatare la cifratura, ma le prestazioni potrebbero soffrirne. Passphrase Frase di accesso Confirm passphrase Confermare frase di accesso Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Si prega di immettere la stessa frase di accesso in entrambi i riquadri. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip La password deve contenere almeno %1 caratteri. ErrorDialog Details: Dettagli: Would you like to paste the install log to the web? Si vuole mettere il log di installazione sul web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Impostare informazioni partizione Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Installa %1 su un<strong>nuovo</strong> sistema di partizioni la %2 con le caratteristiche <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Installa il boot loader su <strong>%1</strong>… Setting up mount points… @status Impostazione dei punti di mount... FinishedPage &Restart now &Riavviare ora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Tutto fatto.</h1><br/>%1 è stato configurato sul tuo computer.<br/>Adesso puoi iniziare a utilizzare il nuovo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo computer verrà riavviato immediatamente quando fai clic su <span style="font-style:italic;">Finito</span> oppure chiudi il programma di installazione.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Tutto fatto.</ h1><br/>%1 è stato installato sul computer.<br/>Ora è possibile riavviare il sistema, o continuare a utilizzare l'ambiente Live di %2 . <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo sistema si riavvierà immediatamente quando fai clic su <span style="font-style:italic;">Fatto</span> o chiudi il programma di installazione.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Installazione non riuscita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Installazione Fallita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2 FinishedQmlViewStep Finish @label Termina FinishedViewStep Finish @label Termina FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status Formattazione della partizione %1 con il file system %2… The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a formattare la partizione %1 sul disco '%2'. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Assicurati che il sistema abbia almeno %1 GiB di spazio disponibile su disco. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. Lo spazio disponibile delle unità è quello dei dischi rigidi e degli SSD che sono connessi al sistema. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Non c'è abbastanza spazio sul disco. E' richiesto almeno %1 GiB has at least %1 GiB working memory ha almeno %1 GiB di memoria The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Il sistema non ha abbastanza memoria. E' richiesto almeno %1 GiB is plugged in to a power source è collegato a una presa di alimentazione The system is not plugged in to a power source. Il sistema non è collegato a una presa di alimentazione. is connected to the Internet è connesso a Internet The system is not connected to the Internet. Il sistema non è connesso a internet. is running the installer as an administrator (root) sta eseguendo il programma di installazione come amministratore (root) The setup program is not running with administrator rights. Il programma di installazione non è stato avviato con i permessi di amministratore. The installer is not running with administrator rights. Il programma di installazione non è stato avviato con i diritti di amministrazione. has a screen large enough to show the whole installer ha uno schermo abbastanza grande da mostrare l'intero programma di installazione The screen is too small to display the setup program. Lo schermo è troppo piccolo per mostrare il programma di installazione The screen is too small to display the installer. Schermo troppo piccolo per mostrare il programma d'installazione. is always false è sempre falso The computer says no. Il computer ha detto di no. is always false (slowly) è sempre falso (lentamente) The computer says no (slowly). Il computer ha detto di no (lentamente). is always true è sempre vero The computer says yes. Il computer ha detto di sì. is always true (slowly) è sempre vero (lentamente) The computer says yes (slowly). Il computer ha detto di sì (lentamente). is checked three times. viene controllato tre volte. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. Lo snark non è stato controllato tre volte. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Raccolta di informazioni sulla macchina… IDJob OEM Batch Identifier Codice Batch OEM Could not create directories <code>%1</code>. Impossibile creare le cartelle <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Impossibile aprire il file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Impossibile scrivere sul file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Creazione di initramfs con mkinitcpio… InitramfsJob Creating initramfs… @status Creazione initramfs… InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Konsole non installata. Please install KDE Konsole and try again! @info Si prega di installare KDE Konsole e riprovare! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Esecuzione script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Script KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Tastiera KeyboardViewStep Keyboard @label Tastiera LCLocaleDialog System Locale Setting @title Impostazioni locali del sistema The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Le impostazioni di localizzazione del sistema influenzano la lingua e il set di caratteri per alcuni elementi di interfaccia da linea di comando. <br/>L'impostazione attuale è <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Annulla &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Configurazione per lo swap cifrato. No target system available. Nessun sistema di destinazione disponibile. No rootMountPoint is set. Non è stato impostato alcun rootMountPoint. No configFilePath is set. Non è stato impostato alcun configFilePath. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Accordo di Licenza</h1> I accept the terms and conditions above. @info Accetto i termini e le condizioni sopra indicati. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Si prega di leggere l'Accordo di Licenza per l'Utente Finale (EULAs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info Questa procedura di configurazione installerà software proprietario che è soggetto ai termini di licenza. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Se non accetti i termini, la procedura di configurazione non può continuare. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Questa procedura di configurazione installerà software proprietario sottoposto a termini di licenza, per fornire caratteristiche aggiuntive e migliorare l'esperienza utente. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Se non se ne accettano i termini, il software proprietario non verrà installato e al suo posto saranno utilizzate alternative open source. LicenseViewStep License @label Licenza LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 driver</strong><br/>da %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 driver video</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 plugin del browser</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 pacchetto</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">da %2</font> File: %1 @label File: %1 Hide the license text @tooltip Nascondi il testo della licenza Show the license text @tooltip Mostra il testo della licenza Open the license agreement in browser @tooltip Apri il contratto di licenza nel browser LocalePage Region: @label Area: Zone: @label Zona: &Change… @button &Cambia… LocaleQmlViewStep Location @label Posizione LocaleTests Quit Esci LocaleViewStep Location @label Posizione LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configurazione in corso del file chiave LUKS. No partitions are defined. Non è stata definita alcuna partizione. Encrypted rootfs setup error Errore nella configurazione del rootfs crittato Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. La partizione root %1 è LUKS ma non sono state configurate passphrase. Could not create LUKS key file for root partition %1. Impossibile creare il file chiave LUKS per la partizione root %1. MachineIdJob Generate machine-id. Genera machine-id. Configuration Error Errore di configurazione No root mount point is set for MachineId. Non è stato impostato alcun punto di montaggio root per MachineId File not found File non trovato Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Il percorso <pre>%1</pre> deve essere assoluto. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Impossibile creare un nuovo file random <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Fuso orario: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Seleziona la tua posizione sulla mappa, in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire. Map-qt6 Timezone: %1 @label Fuso orario: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Seleziona la tua posizione sulla mappa, in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire. NetInstallViewStep Package selection Selezione del pacchetto Office software Software per ufficio Office package Pacchetto per ufficio Browser software Software per la navigazione web Browser package Pacchetto per la navigazione web Web browser Browser web Kernel label for netinstall module, Linux kernel Kernel Services label for netinstall module, system services Servizi Login label for netinstall module, choose login manager Accesso Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Ambiente desktop Applications Applicazioni Communication label for netinstall module Comunicazione Development label for netinstall module Sviluppo Office label for netinstall module Ufficio Multimedia label for netinstall module Multimedia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Personalizzazione tema Gaming label for netinstall module Giochi Utilities label for netinstall module Utilità NotesQmlViewStep Notes Note OEMPage Ba&tch: Lo&amp;tto <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Inserire un identificatore per il lotto. Questo verrà salvato nel sistema di destinazione.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configurazione OEM</h1><p>Calamares userà le impostazioni OEM nella configurazione del sistema di destinazione.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configurazione OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Impostare l'Identificatore del Lotto OEM a <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Fuso orario: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button Zone You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Fuso orario: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button Zone You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short Password troppo corta Password is too long Password troppo lunga Password is too weak Password troppo debole Memory allocation error when setting '%1' Errore di allocazione della memoria quando si imposta '%1' Memory allocation error Errore di allocazione di memoria The password is the same as the old one La password coincide con la precedente The password is a palindrome La password è un palindromo The password differs with case changes only La password differisce solo per lettere minuscole e maiuscole The password is too similar to the old one La password è troppo simile a quella precedente The password contains the user name in some form La password contiene il nome utente in qualche campo The password contains words from the real name of the user in some form La password contiene parti del nome utente reale in qualche campo The password contains forbidden words in some form La password contiene parole vietate in alcuni campi The password contains fewer than %n digits La password contiene meno di %n cifra La password contiene meno di %n cifre La password contiene meno di %n cifre The password contains too few digits La password contiene poche cifre The password contains fewer than %n uppercase letters La password contiene meno di %n lettera maiuscola La password contiene meno di %n lettere maiuscole La password contiene meno di %n lettere maiuscole The password contains too few uppercase letters La password contiene poche lettere maiuscole The password contains fewer than %n lowercase letters La password contiene meno di %n lettera minuscola La password contiene meno di %n lettere minuscole La password contiene meno di %n lettere minuscole The password contains too few lowercase letters La password contiene poche lettere minuscole The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters La password contiene meno di %n carattere non alfanumerico La password contiene meno di %n caratteri non alfanumerici La password contiene meno di %n caratteri non alfanumerici The password contains too few non-alphanumeric characters La password contiene pochi caratteri non alfanumerici The password is shorter than %n characters La password è più corta di %n carattere La password è più corta di %n caratteri La password è più corta di %n caratteri The password is too short La password è troppo corta The password is a rotated version of the previous one La password è una versione ruotata della precedente The password contains fewer than %n character classes La password contiene meno di %n classe di caratteri La password contiene meno di %n classi di caratteri La password contiene meno di %n classi di caratteri The password does not contain enough character classes La password non contiene classi di caratteri sufficienti The password contains more than %n same characters consecutively La password contiene più di %n stesso carattere consecutivo La password contiene più di %n stessi caratteri consecutivi La password contiene più di %n stessi caratteri consecutivi The password contains too many same characters consecutively La password contiene troppi caratteri uguali consecutivi The password contains more than %n characters of the same class consecutively La password contiene più di %n carattere della stessa classe consecutivamente La password contiene più di %n caratteri della stessa classe consecutivamente La password contiene più di %n caratteri della stessa classe consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively La password contiene molti caratteri consecutivi della stessa classe The password contains monotonic sequence longer than %n characters La password contiene una sequenza monotona più lunga di %n carattere La password contiene una sequenza monotona più lunga di %n caratteri La password contiene una sequenza monotona più lunga di %n caratteri The password contains too long of a monotonic character sequence La password contiene una sequenza di caratteri monotona troppo lunga No password supplied Nessuna password fornita Cannot obtain random numbers from the RNG device Impossibile ottenere numeri casuali dal dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings Generazione della password fallita - entropia richiesta troppo bassa per le impostazioni The password fails the dictionary check - %1 La password non supera il controllo del dizionario - %1 The password fails the dictionary check La password non supera il controllo del dizionario Unknown setting - %1 Impostazioni sconosciute - %1 Unknown setting Impostazione sconosciuta Bad integer value of setting - %1 Valore intero non valido per l'impostazione - %1 Bad integer value Valore intero non valido Setting %1 is not of integer type Impostazione %1 non è di tipo intero Setting is not of integer type Impostazione non è di tipo intero Setting %1 is not of string type Impostazione %1 non è di tipo stringa Setting is not of string type Impostazione non è di tipo stringa Opening the configuration file failed Apertura del file di configurazione fallita The configuration file is malformed Il file di configurazione non è corretto Fatal failure Errore fatale Unknown error Errore sconosciuto PackageChooserPage Product Name Nome Prodotto TextLabel TextLabel Long Product Description Descrizione Estesa del Prodotto Package Selection Selezione del pacchetto Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato. PackageModel Name Nome Description Descrizione Page_Keyboard Keyboard model: Modello della tastiera: Type here to test your keyboard Digitare qui per provare la tastiera Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Cambia tastiera: Page_UserSetup What is your name? Qual è il tuo nome? Your Full Name Nome completo What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? login accesso What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Questo nome sarà usato se rendi visibile il computer ad altre persone in una rete.</small> Computer Name Nome del computer Choose a password to keep your account safe. Scegliere una password per rendere sicuro il tuo account. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura. Una buona password contiene lettere, numeri e segni di punteggiatura. Deve essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.</small> Password Password Repeat Password Ripeti la Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli. Require strong passwords. È richiesta una password robusta. Log in automatically without asking for the password. Accedere automaticamente senza chiedere la password. Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a password for the administrator account. Scegliere una password per l'account dell'amministratore. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura.</small> Use Active Directory Utilizza Active Directory Domain: Dominio: Domain Administrator: Amministratore del dominio: Password: Password: IP Address (optional): Indirizzo IP (facoltativo): PartitionLabelsView Root Root Home @label Home Boot @label Boot EFI system @label Sistema EFI Swap @label Swap New partition for %1 @label Nuova partizione per %1 New partition @label Nuova partizione %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Spazio disponibile New Partition @title Nuova partizione Name @title Nome File System @title File System File System Label @title Etichetta File System Mount Point @title Punto di mount Size @title Dimensione PartitionPage Storage de&vice: Dispositivo di me&moria: &Revert All Changes &Annulla tutte le modifiche New Partition &Table Nuova &Tabella delle partizioni Cre&ate Cre&a &Edit &Modificare &Delete &Cancellare New Volume Group Nuovo Gruppo di Volumi Resize Volume Group RIdimensiona Gruppo di Volumi Deactivate Volume Group Disattiva Gruppo di Volumi Remove Volume Group Rimuovi Gruppo di Volumi I&nstall boot loader on: I&nstalla boot loader su: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Si è sicuri di voler creare una nuova tabella delle partizioni su %1? Can not create new partition Impossibile creare nuova partizione The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabella delle partizioni su %1 contiene già %2 partizioni primarie, non se ne possono aggiungere altre. Rimuovere una partizione primaria e aggiungere una partizione estesa invece. PartitionViewStep Gathering system information… @status Raccolta delle informazioni sul sistema… Partitions @label Partizioni Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label Installa %1 <strong>affianco</strong> un altro sistema operativo <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Cancella</strong> il disco ed installa %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Sostituisci</strong> una partizione con %1 <strong>Manual</strong> partitioning @label <strong>Partizionamento</strong> manuale Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info Installa%1 <strong>affianco</strong> un altro sistema operativo sul disco <strong>%2</strong> (%3) <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disco <strong>%1</strong> (%2) Unsafe partition actions are enabled. Azioni di partizione non sicure sono abilitate. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. Il partizionamento è configurato per non riuscire <b>mai</b>. No partitions will be changed. Nessuna partizione verrà modificata. Current: @label Corrente: After: @label Dopo: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. È necessaria una partizione di sistema EFI per avviare %1.<br/><br/> Per configurare una partizione di sistema EFI, vai indietro e seleziona o crea un file system adatto. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Per avviare è necessaria una partizione di sistema EFI %1.<br/><br/>TLa partizione del sistema EFI non soddisfa le raccomandazioni. Si consiglia di tornare indietro e selezionare o creare un filesystem adatto. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. Il file system deve essere montato su <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. Il file system deve essere di tipo FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. Il file system deve avere impostato il flag <strong>%1</strong>. The filesystem must be at least %1 MiB in size. Il file system deve essere di almeno %1 MiB di dimensione. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. La dimensione minima consigliata per il file system è %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Puoi continuare senza impostare una partizione di sistema EFI ma il tuo sistema potrebbe non avviarsi. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Puoi continuare con questa configurazione della partizione di sistema EFI ma il tuo sistema potrebbe non avviarsi. No EFI system partition configured Nessuna partizione EFI di sistema è configurata EFI system partition configured incorrectly Partizione di sistema EFI configurata in modo errato EFI system partition recommendation Raccomandazione sulla partizione del sistema EFI Option to use GPT on BIOS Opzione per usare GPT su BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Una tabella delle partizioni GPT è la migliore opzione per tutti i sistemi. Questo programma d'installazione supporta anche un'installazione per i sistemi BIOS.<br/><br/> Per configurare una tabella delle partizioni GPT sul BIOS, se non l'hai già fatto, vai indietro e imposta la tabella delle partizioni a GPT, poi crea una partizione di 8 MB non formattata con il flag <strong>%2</strong> abilitato.<br/><br/>È necessaria una partizione di 8MB non formattata per avviare %1 un sistema BIOS con GPT. Boot partition not encrypted Partizione di avvio non criptata A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. E' stata configurata una partizione di avvio non criptata assieme ad una partizione root criptata. <br/><br/>Ci sono problemi di sicurezza con questo tipo di configurazione perchè dei file di sistema importanti sono tenuti su una partizione non criptata.<br/>Si può continuare se lo si desidera ma dopo ci sarà lo sblocco del file system, durante l'avvio del sistema.<br/>Per criptare la partizione di avvio, tornare indietro e ricrearla, selezionando <strong>Criptare</strong> nella finestra di creazione della partizione. has at least one disk device available. ha almeno un'unità disco disponibile. There are no partitions to install on. Non ci sono partizioni su cui installare. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Impossibile selezionare il pacchetto di KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Scegli il tema per l'ambiente desktop KDE Plasma. Puoi anche saltare questa scelta e configurare l'aspetto dopo aver installato il sistema. Facendo clic sulla selezione dell'aspetto verrà mostrata un'anteprima. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Scegliere il tema per il desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima dal vivo. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Look-and-Feel PowerManagementInterface Calamares Calamares Installation in progress @status Installazione in corso PreserveFiles Saving files for later… @status Salvataggio dei file per dopo... No files configured to save for later. Nessun file configurato per dopo. Not all of the configured files could be preserved. Non tutti i file configurati possono essere preservati. ProcessResult There was no output from the command. Non c'era output dal comando. Output: Output: External command crashed. Il comando esterno si è arrestato. Command <i>%1</i> crashed. Il comando <i>%1</i> si è arrestato. External command failed to start. Il comando esterno non si è avviato. Command <i>%1</i> failed to start. Il comando %1 non si è avviato. Internal error when starting command. Errore interno all'avvio del comando. Bad parameters for process job call. Parametri errati per elaborare la chiamata al job. External command failed to finish. Il comando esterno non è stato portato a termine. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Il comando <i>%1</i> non è stato portato a termine in %2 secondi. External command finished with errors. Il comando esterno è terminato con errori. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Il comando <i>%1</i> è terminato con codice di uscita %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info sconosciuto extended @partition info estesa unformatted @partition info non formattata swap @partition info swap Default Default Directory not found Cartella non trovata Could not create new random file <pre>%1</pre>. Impossibile creare un nuovo file random <pre>%1</pre>. No product Nessun prodotto No description provided. Non è stata fornita alcuna descrizione. (no mount point) (nessun punto di montaggio) Unpartitioned space or unknown partition table @info Spazio non partizionato o tabella delle partizioni sconosciuta Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1.<br/> L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status Rimozione dell'utente live dal sistema di destinazione… RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a rimuovere il gruppo di volumi denominato '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per poter installare %1. L'installazione non può continuare. <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1<br/>. L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. ResizeFSJob Performing file system resize… @status Esecuzione del ridimensionamento del file system… Invalid configuration @error Configurazione non valida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error L'operazione di ridimensionamento del file-system ha una configurazione non valida e non verrà effettuata. KPMCore not available @error KPMCore non disponibile Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares non può avviare KPMCore per il lavoro di ridimensionamento del file system. Resize failed. @error Ridimensionamento non riuscito. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Il file system %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Il dispositivo %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato. Resize Failed @error Ridimensionamento non riuscito The filesystem %1 cannot be resized. @error Il file system %1 non può essere ridimensionato. The device %1 cannot be resized. @error Il dispositivo %1 non può essere ridimensionato. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Il file system %1 deve essere ridimensionato, ma non è possibile. The device %1 must be resized, but cannot @info Il dispositivo %1 deve essere ridimensionato, non è possibile farlo ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Ridimensiona partizione %1 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status Ridimensionamento della partizione %2MiB %1 in %3MiB… The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare la partizione %1 sul disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title RIdimensiona Gruppo di Volumi ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Ridimensiona il gruppo di volumi denominato %1 da %2 a %3 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare un volume di gruppo di nome '%1' ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Nuovo controllo dei requisiti tra pochi secondi ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Scansione dei dispositivi di archiviazione… Partitioning… @status Partizionamento… SetHostNameJob Set hostname %1 Impostare hostname %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Impostare hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Impostazione del nome host %1… Internal Error Errore interno Cannot write hostname to target system Impossibile scrivere l'hostname nel sistema di destinazione SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Impostazione del modello di tastiera su %1, layout come %2-%3... Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per la console virtuale. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Impossibile scrivere su %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Impossibile scrivere la configurazione della tastiera per X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Impossibile scrivere su %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Impossibile scrivere la configurazione della tastiera nella cartella /etc/default. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Impossibile scrivere su %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. Impossibile impostare i flag sulla partizione %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Impostare la password per l'utente %1 Setting password for user %1… @status Impostazione della password per l'utente %1... Bad destination system path. Percorso di destinazione del sistema errato. rootMountPoint is %1 punto di mount per root è %1 Cannot disable root account. Impossibile disabilitare l'account di root. usermod terminated with error code %1. usermod si è chiuso con codice di errore %1. Cannot set password for user %1. Impossibile impostare la password per l'utente %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Impostazione del fuso orario su %1/%2… Cannot access selected timezone path. @error Impossibile accedere al percorso della timezone selezionata. Bad path: %1 @error Percorso errato: %1 Cannot set timezone. @error Impossibile impostare il fuso orario. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Impossibile creare il link, destinazione: %1; nome del link: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Impossibile aprire il file /etc/timezone in scrittura SetupGroupsJob Preparing groups… @status Preparazione dei gruppi... Could not create groups in target system Impossibile creare gruppi nel sistema di destinazione These groups are missing in the target system: %1 Questi gruppi mancano nel sistema di destinazione: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. Impossibile eseguire chmod sul file sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Impossibile creare il file sudoers in scrittura. ShellProcessJob Running shell processes… @status Esecuzione dei processi di shell… SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Sì &No &No &Cancel &Annulla &Close &Chiudi TrackingInstallJob Installation feedback Valutazione dell'installazione Sending installation feedback… @status Invio feedback sull'installazione… Internal error in install-tracking. Errore interno in install-tracking. HTTP request timed out. La richiesta HTTP è scaduta. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Segnalazioni degli utenti di KDE Configuring KDE user feedback… @status Configurazione del feedback degli utenti di KDE… Error in KDE user feedback configuration. Errore nella configurazione delle segnalazioni degli utenti di KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Impossibile configurare correttamente le segnalazioni degli utenti di KDE, errore di script %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Impossibile configurare correttamente le segnalazioni degli utenti di KDE, errore di Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Segnalazione automatica Configuring machine feedback… @status Configurazione del feedback della macchina... Error in machine feedback configuration. Errore nella configurazione della valutazione automatica. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore dello script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore di Calamares %1. TrackingPage Placeholder Segnaposto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Fai clic qui per non mandare <span style=" font-weight:600;">assolutamente nessuna informazione</span> sulla tua installazione.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni sulla valutazione degli utenti</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Il monitoraggio aiuta %1 a vedere con quale frequenza è stato installato, su quale hardware è installato e quali applicazioni vengono utilizzate. Per vedere cosa verrà inviato, fai clic sull'icona della guida accanto a ciascuna area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Selezionando questo invierai informazioni sulla tua installazione e hardware. Queste informazioni verranno inviate solo <b>una volta</b> al termine dell'installazione. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Selezionando questa opzione invierai periodicamente informazioni sull'installazione, l'hardware e le applicazioni della tua<b> macchina </b>a %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Selezionando questa opzione invierai regolarmente informazioni sull'installazione degli <b>utenti</b>, sull'hardware, sulle applicazioni e sui modelli di utilizzo delle applicazioni a %1. TrackingViewStep Feedback @title Valutazione UmountJob Unmounting file systems… @status Smontaggio dei file system… No target system available. Nessun sistema di destinazione disponibile. No rootMountPoint is set. Non è stato impostato alcun rootMountPoint. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Se questo computer viene utilizzato da più di una persona, puoi creare altri account dopo l'installazione.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Se questo computer viene utilizzato da più di una persona, puoi creare altri account dopo l'installazione.</small> UsersQmlViewStep Users Utenti UsersViewStep Users Utenti VariantModel Key Column header for key/value Chiave Value Column header for key/value Valore VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crea Gruppo di Volumi List of Physical Volumes Lista dei volumi fisici Volume Group Name: Nome Volume Group: Volume Group Type: Tipo Volume Group: Physical Extent Size: Dimensione fisica dell'estensione: MiB MiB Total Size: Dimensione totale: Used Size: Dimensione utilizzata: Total Sectors: Totale Settori: Quantity of LVs: Numero di LV: WelcomePage Select application and system language Selezionare lingua per l'applicazione e il sistema Open donations website Apri il sito web per le donazioni &Donate &Dona Open help and support website Apri il sito web per l'aiuto ed il supporto &Support &Supporto Open issues and bug-tracking website Apri il sito per la gestione di problemi e bug &Known issues &Problemi conosciuti Open release notes website Apri il sito web delle note di rilascio &Release notes &Note di rilascio About %1 Setup @title Informazioni sulla configurazione di %1 About %1 Installer @title Informazioni sul programma di installazione di %1 %1 Support @action %1 Supporto WelcomeQmlViewStep Welcome @title Benvenuti WelcomeViewStep Welcome @title Benvenuti ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Creazione di pool e set di dati ZFS… Failed to create zpool on Impossibile creare zpool su Configuration Error Errore di configurazione No partitions are available for ZFS. Nessuna partizione è disponibile per ZFS. Internal data missing Dati interni mancanti Failed to create zpool Imposibile creare zpool Failed to create dataset Impossibile creare il dataset The output was: L'output era: calamares-sidebar About Informazioni su Debug Debug About @button Informazioni su Show information about Calamares @tooltip Mostra informazioni su Calamares Debug @button Debug Show debug information @tooltip Mostra le informazioni di debug finishedq Installation Completed Installazione completata %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 è stato installato sul tuo computer.<br/> Ora puoi riavviare il tuo nuovo sistema o continuare a utilizzare l'ambiente Live. Close Installer Chiudi l'Installer Restart System Riavvia il sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Un registro completo dell'installazione è disponibile come Installation.log nella directory home dell'utente Live.<br/> Questo registro viene copiato in /var/log/installation.log del sistema di destinazione.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Installazione completata %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 è stato installato sul tuo computer.<br/> Ora puoi riavviare il tuo nuovo sistema o continuare a utilizzare l'ambiente Live. Close Installer @button Chiudi l'Installer Restart System @button Riavvia il sistema <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Un registro completo dell'installazione è disponibile come Installation.log nella directory home dell'utente Live.<br/> Questo registro viene copiato in /var/log/installation.log del sistema di destinazione.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Installazione completata %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 è stato installato sul tuo computer.<br/> Ora puoi riavviare il tuo dispositivo. Close @button Chiudi Restart @button Riavvia keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Seleziona un layout per attivare l'anteprima della tastiera <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modello di tastiera:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Layout Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Scrivi qui per testare la tua tastiera... keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Seleziona un layout per attivare l'anteprima della tastiera <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modello di tastiera:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Layout Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Scrivi qui per testare la tua tastiera... localeq Change @button Cambia <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Lingue</h3> </br> L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sulla lingua e sull'insieme dei caratteri per alcuni elementi dell'interfaccia utente a riga di comando. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Localizzazioni</h3> </br> L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sul formato di numeri e date. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>. localeq-qt6 Change @button Cambia <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Lingue</h3> </br> L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sulla lingua e sull'insieme dei caratteri per alcuni elementi dell'interfaccia utente a riga di comando. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Localizzazioni</h3> </br> L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sul formato di numeri e date. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Questo è un esempio di note di rilascio.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice è una suite per ufficio potente e gratuita, utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo. Include diverse applicazioni che la rendono la suite per ufficio gratuita e open source più versatile sul mercato.<br/> Ozione di Default. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Se non desideri installare una suite per ufficio, seleziona Nessuna Suite Ufficio. Puoi sempre aggiungerne una (o più) in un secondo momento sul tuo sistema quando ne hai la necessità. No Office Suite Nessuna suite per ufficio Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crea un'installazione desktop minimale, rimuovi tutte le applicazioni aggiuntive e decidi in seguito cosa vuoi aggiungere al tuo sistema. Alcuni esempi di ciò che non sarà su una questa installazione: una suite da ufficio, un lettore multimediale, un visualizzatore di immagini e un supporto per la stampa. Ci sarà solo un desktop, un esploratore di file, un gestore di pacchetti, un editor di testo e un semplice browser web. Minimal Install Installazione minimale Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Seleziona un'opzione per la tua installazione, oppure usa quella predefinita: LibreOffice incluso. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice è una suite per ufficio potente e gratuita, utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo. Include diverse applicazioni che la rendono la suite per ufficio gratuita e open source più versatile sul mercato.<br/> Ozione di Default. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Se non desideri installare una suite per ufficio, seleziona Nessuna Suite Ufficio. Puoi sempre aggiungerne una (o più) in un secondo momento sul tuo sistema quando ne hai la necessità. No Office Suite Nessuna suite per ufficio Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Crea un'installazione desktop minimale, rimuovi tutte le applicazioni aggiuntive e decidi in seguito cosa vuoi aggiungere al tuo sistema. Alcuni esempi di ciò che non sarà su una questa installazione: una suite da ufficio, un lettore multimediale, un visualizzatore di immagini e un supporto per la stampa. Ci sarà solo un desktop, un esploratore di file, un gestore di pacchetti, un editor di testo e un semplice browser web. Minimal Install Installazione minimale Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Seleziona un'opzione per la tua installazione, oppure usa quella predefinita: LibreOffice incluso. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back Indietro usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Scegli il tuo nome utente e le credenziali per accedere ed eseguire attività di amministrazione What is your name? Qual è il tuo nome? Your full name Il tuo nome completo What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? Login name Nome di login If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Se più di una persona utilizzerà questo computer, è possibile creare più account dopo l'installazione. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. root is not allowed as username. root non è consentito come nome utente. What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? Computer name Nome del computer This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Questo nome verrà utilizzato se rendi il computer visibile agli altri su una rete. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Sono permesse solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi. localhost is not allowed as hostname. localhost non è consentito come nome host. Choose a password to keep your account safe. Scegli una password per rendere sicuro il tuo account. Password Password Repeat password Ripeti la password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Una buona password che conterrà una combinazione di lettere, numeri e segni di punteggiatura, dovrebbe essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari. Reuse user password as root password Riutilizza la password utente come password di root Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a root password to keep your account safe. Scegli una password di root per tenere il tuo account al sicuro. Root password Password di root Repeat root password Ripetere la password di root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Log in automatically without asking for the password Accedi automaticamente senza chiedere la password Validate passwords quality Convalida la qualità delle password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Scegli il tuo nome utente e le credenziali per accedere ed eseguire attività di amministrazione What is your name? Qual è il tuo nome? Your full name Il tuo nome completo What name do you want to use to log in? Quale nome usare per l'autenticazione? Login name Nome di login If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Se più di una persona utilizzerà questo computer, è possibile creare più account dopo l'installazione. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi. root is not allowed as username. root non è consentito come nome utente. What is the name of this computer? Qual è il nome di questo computer? Computer name Nome del computer This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Questo nome verrà utilizzato se rendi il computer visibile agli altri su una rete. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Sono permesse solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi. localhost is not allowed as hostname. localhost non è consentito come nome host. Choose a password to keep your account safe. Scegli una password per rendere sicuro il tuo account. Password Password Repeat password Ripeti la password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Una buona password che conterrà una combinazione di lettere, numeri e segni di punteggiatura, dovrebbe essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari. Reuse user password as root password Riutilizza la password utente come password di root Use the same password for the administrator account. Usare la stessa password per l'account amministratore. Choose a root password to keep your account safe. Scegli una password di root per tenere il tuo account al sicuro. Root password Password di root Repeat root password Ripetere la password di root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Log in automatically without asking for the password Accedi automaticamente senza chiedere la password Validate passwords quality Convalida la qualità delle password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3> <p> Support Supporto Known Issues Problemi noti Release Notes Note di rilascio Donate Donazioni welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3> <p> Support Supporto Known Issues Problemi noti Release Notes Note di rilascio Donate Donazioni