AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> para %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Direitos Autorais %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsGerenciar configurações de auto montagemBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.O <strong>ambiente de inicialização</strong> deste sistema.<br><br>Sistemas x86 antigos têm suporte apenas ao <strong>BIOS</strong>.<br>Sistemas modernos normalmente usam <strong>EFI</strong>, mas também podem mostrar o BIOS se forem iniciados no modo de compatibilidade.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Este sistema foi iniciado com um ambiente de inicialização <strong>EFI</strong>.<br><br>Para configurar o início a partir de um ambiente EFI, este instalador deverá instalar um gerenciador de inicialização, como o <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> em uma <strong>Partição de Sistema EFI</strong>. Esse processo é automático, a não ser que você escolha o particionamento manual, que no caso fará você escolher ou criar o gerenciador de inicialização por conta própria.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Este sistema foi iniciado utilizando o <strong>BIOS</strong> como ambiente de inicialização.<br><br>Para configurar a inicialização em um ambiente BIOS, este instalador deve instalar um gerenciador de inicialização, como o <strong>GRUB</strong>, no começo de uma partição ou no <strong>Master Boot Record</strong>, perto do começo da tabela de partições (recomendado). Esse processo é automático, a não ser que você escolha o particionamento manual, onde você deverá configurá-lo manualmente.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record de %1Boot PartitionPartição de BootSystem PartitionPartição de SistemaDo not install a boot loaderNão instalar um gerenciador de inicialização%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePágina em BrancoCalamares::DebugWindowGlobalStorageArmazenamento GlobalJobQueueFila de TrabalhosModulesMódulosType:Tipo:nonenenhumInterface:Interface:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Trava o Calamares, para que o Dr. Konqui possa examiná-lo.Reloads the stylesheet from the branding directory.Recarrega a folha de estilo do diretório de marca.Uploads the session log to the configured pastebin.Envia o registro da sessão para o pastebin configurado.Send Session LogEnviar Registro da SessãoReload StylesheetRecarregar folha de estiloDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Mostra a árvore de nomes de widget no registro (para a depuração da folha de estilo).Widget TreeÁrvore de widgetsDebug informationInformações de depuraçãoCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set upConfigurarInstallInstalarCalamares::FailJobJob failed (%1)A tarefa falhou (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Falha na tarefa programada foi solicitada explicitamente.Calamares::JobThreadDoneConcluídoCalamares::NamedJobExample job (%1)Tarefa de exemplo (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Executar o comando '%1' no sistema de destino. Run command '%1'. Executar comando '%1'.Running command %1 %2Executando comando %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Executando operação %1.Bad working directory pathCaminho de diretório de trabalho ruimWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Diretório de trabalho %1 para a tarefa do python %2 não é legível.Bad main script fileArquivo de script principal ruimMain script file %1 for python job %2 is not readable.Arquivo de script principal %1 para a tarefa do python %2 não é legível.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python erro na tarefa "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Carregando ...QML Step <i>%1</i>.Passo QML <i>%1</i>.Loading failed.Carregamento falhou.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.A verificação de requisitos para o módulo '%1' está completa.Waiting for %n module(s).Esperando por %n módulo.Esperando por %n módulos.Esperando por %n módulos.(%n second(s))(%n segundo)(%n segundos)(%n segundos)System-requirements checking is complete.Verificação de requisitos do sistema completa.Calamares::ViewManagerSetup FailedA Configuração FalhouInstallation FailedFalha na InstalaçãoErrorErro&Yes&Sim&No&Não&Close&FecharInstall Log Paste URLColar URL de Registro de InstalaçãoThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Não foi possível fazer o upload. Nenhuma colagem foi feita na internet.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardRegistro de instalação postado em
%1
Link copiado para a área de transferênciaCalamares Initialization FailedFalha na inicialização do Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 não pôde ser instalado. O Calamares não conseguiu carregar todos os módulos configurados. Este é um problema com o modo em que o Calamares está sendo utilizado pela distribuição.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Os seguintes módulos não puderam ser carregados:Continue with setup?Continuar com configuração?Continue with installation?Continuar com a instalação?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>O programa de configuração %1 está prestes a fazer mudanças no seu disco de modo a configurar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>O instalador %1 está prestes a fazer alterações no disco a fim de instalar %2.<br/><strong>Você não será capaz de desfazer estas mudanças.</strong>&Set up now&Configurar agora&Install now&Instalar agoraGo &back&Voltar&Set up&Configurar&Install&InstalarSetup is complete. Close the setup program.A configuração está completa. Feche o programa de configuração.The installation is complete. Close the installer.A instalação está completa. Feche o instalador.Cancel setup without changing the system.Cancelar configuração sem alterar o sistema.Cancel installation without changing the system.Cancelar instalação sem modificar o sistema.&Next&Próximo&Back&Voltar&Done&Concluído&Cancel&CancelarCancel setup?Cancelar a instalador?Cancel installation?Cancelar a instalação?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Você realmente quer cancelar o processo atual de configuração?
O programa de instalação será fechado e todas as alterações serão perdidas.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Você deseja realmente cancelar a instalação atual?
O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeTipo de exceção desconhecidaunparseable Python errorerro inanalisável do Pythonunparseable Python tracebackrastreamento inanalisável do PythonUnfetchable Python error.Erro inbuscável do Python.CalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de instalação %1%1 InstallerInstalador %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Definir sistema de arquivos em %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Definir o sistema de arquivos <strong>%1</strong> para partição <strong>%2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.O instalador falhou ao atualizar a tabela de partições no disco '%1'.CheckerContainerGathering system information...Coletando informações do sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:Selecione o dispositivo de armazenamento:Current:Atual:After:Depois:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionamento manual</strong><br/>Você mesmo pode criar e redimensionar elasReuse %1 as home partition for %2.Usar %1 como partição home para %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Selecione uma partição para reduzir, então arraste a barra de baixo para redimensionar</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 será reduzida para %2MiB e uma nova partição de %3MiB será criada para %4.Boot loader location:Local do gerenciador de inicialização:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Selecione uma partição para instalação em</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Uma partição de sistema EFI não pôde ser encontrada neste dispositivo. Por favor, volte e use o particionamento manual para gerenciar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.A partição de sistema EFI em %1 será utilizada para iniciar %2.EFI system partition:Partição de sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Parece que não há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Formatar o disco</strong><br/>isso vai <font color="red">excluir</font> todos os dados presentes atualmente no dispositivo de armazenamento selecionado.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalar lado a lado</strong><br/>O instalador reduzirá uma partição para liberar espaço para %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Substituir uma partição</strong><br/>Substitui uma partição com %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Este dispositivo de armazenamento possui %1 nele. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Já há um sistema operacional neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Há diversos sistemas operacionais neste dispositivo de armazenamento. O que você gostaria de fazer?<br/>Você poderá revisar e confirmar suas opções antes que as alterações sejam feitas no dispositivo de armazenamento.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>O dispositivo de armazenamento já possui um sistema operacional, mas a tabela de partições <strong>%1</strong> é diferente da necessária <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.O dispositivo de armazenamento tem uma de suas partições <strong>montada</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.O dispositivo de armazenamento é parte de um dispositivo <strong>RAID inativo</strong>.No SwapSem swapReuse SwapReutilizar swapSwap (no Hibernate)Swap (sem hibernação)Swap (with Hibernate)Swap (com hibernação)Swap to fileSwap em arquivoClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.%1 desmontado com sucesso.Successfully disabled swap %1.Swap %1 desativada com sucesso.Successfully cleared swap %1.Swap %1 limpa com sucesso.Successfully closed mapper device %1.Dispositivo de mapeamento %1 fechado com sucesso.Successfully disabled volume group %1.Grupo de volume %1 desativado com sucesso.Clear mounts for partitioning operations on %1Limpar as montagens para as operações nas partições em %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Limpando montagens para operações de particionamento em %1.Cleared all mounts for %1Todos os pontos de montagem para %1 foram limposClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Limpar pontos de montagens temporários.Clearing all temporary mounts.Limpando todos os pontos de montagem temporários.Cleared all temporary mounts.Pontos de montagens temporários limpos.CommandListCould not run command.Não foi possível executar o comando.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.Os comandos usam variáveis que não foram definidas. As variáveis faltantes são: %1.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Definir o modelo de teclado para %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Definir o layout do teclado para %1/%2.Set timezone to %1/%2.Definir o fuso horário para %1/%2.The system language will be set to %1.O idioma do sistema será definido como %1.The numbers and dates locale will be set to %1.A localidade dos números e datas será definida como %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instalação via Rede. (Desabilitada: Configuração incorreta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalação pela Rede. (Desabilitado: Recebidos dados de grupos inválidos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Instalação por Rede. (Desabilitada: Erro interno)Network Installation. (Disabled: No package list)Instalação por Rede. (Desabilitada: Sem lista de pacotes)Package selectionSeleção de pacotesNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalação pela Rede. (Desabilitada: Não foi possível adquirir lista de pacotes, verifique sua conexão com a internet)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A configuração não pode continuar.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para configurar %1.<br/>A instalação não pode continuar.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para instalar %1.<br/>A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Este programa irá fazer-lhe algumas perguntas e configurar %2 no computador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Bem-vindo ao programa de configuração Calamares para %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Bem-vindo à configuração de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Bem-vindo ao instalador Calamares para %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Bem-vindo ao instalador de %1</h1>Your username is too long.O nome de usuário é grande demais.'%1' is not allowed as username.'%1' não é permitido como nome de usuário.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Seu nome de usuário deve começar com uma letra minúscula ou com um sublinhado.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen.Your hostname is too short.O nome da máquina é muito curto.Your hostname is too long.O nome da máquina é muito grande.'%1' is not allowed as hostname.'%1' não é permitido como nome da máquina.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.É permitido apenas letras, números, sublinhado e hífen.Your passwords do not match!As senhas não estão iguais!OK!OK!Setup FailedA Configuração FalhouInstallation FailedFalha na InstalaçãoThe setup of %1 did not complete successfully.A configuração de %1 não foi completada com sucesso.The installation of %1 did not complete successfully.A instalação de %1 não foi completada com sucesso.Setup CompleteConfiguração ConcluídaInstallation CompleteInstalação CompletaThe setup of %1 is complete.A configuração de %1 está concluída.The installation of %1 is complete.A instalação do %1 está completa.Package SelectionSeleção de PacotePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Por favor, escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado.PackagesPacotesInstall option: <strong>%1</strong>Instalar opção: <strong>%1</strong>NoneNenhumSummaryResumoThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Esta é uma visão geral do que acontecerá quando você iniciar o procedimento de configuração.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Este é um resumo do que acontecerá assim que o processo de instalação for iniciado.ContextualProcessJobContextual Processes JobTarefa de Processos ContextuaisCreatePartitionDialogCreate a PartitionCriar uma partiçãoSi&ze:&Tamanho: MiB MiBPartition &Type:partição &Type:Primar&yPrimár&iaE&xtendedE&xtendidaFi&le System:Sistema de Arquivos:LVM LV nameNome do LVM LV&Mount Point:Ponto de Montagem:Flags:Marcadores:Label for the filesystemEtiqueta para o sistema de arquivosFS Label:Etiqueta do FS:En&crypt&CriptografarLogicalLógicaPrimaryPrimáriaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Ponto de montagem já em uso. Por favor, selecione outro.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.O ponto de montagem deve começar com um <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Criar nova partição de %1MiB em %3 (%2) com entradas %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Criar nova partição de %1MiB em %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Criar nova partição de %2MiB em %4 (%3) com o sistema de arquivos %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Criar nova partição de <strong>%1MiB</strong> em <strong>%3</strong> (%2) com entradas <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Criar nova partição de <strong>%1MiB</strong> em <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Criar nova partição de <strong>%2MiB</strong> em <strong>%4</strong> (%3) com o sistema de arquivos <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Criando nova partição %1 em %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.O instalador não conseguiu criar partições no disco '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCriar Tabela de PartiçõesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.A criação de uma nova tabela de partições excluirá todos os dados no disco.What kind of partition table do you want to create?Qual tipo de tabela de partição quer criar?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Criar nova tabela de partições %1 em %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Criar nova tabela de partições <strong>%1</strong> em <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Criando nova tabela de partições %1 em %2.The installer failed to create a partition table on %1.O instalador não conseguiu criar a tabela de partições em %1.CreateUserJobCreate user %1Criar usuário %1Create user <strong>%1</strong>.Criar usuário <strong>%1</strong>.Preserving home directoryPreservando o diretório homeCreating user %1Criando usuário %1Configuring user %1Configurando usuário %1Setting file permissionsDefinindo permissões de arquivoCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCriar Grupo de VolumesCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Criar novo grupo de volumes nomeado %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Criar novo grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Criando novo grupo de volumes nomeado %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.O instalador não conseguiu criar um grupo de volumes nomeado '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desativar grupo de volumes nomeado %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desativar grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.O instalador não conseguiu desativar um grupo de volumes nomeado '%1'.DeletePartitionJobDelete partition %1.Excluir a partição %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Excluir a partição <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Excluindo a partição %1.The installer failed to delete partition %1.O instalador não conseguiu excluir a partição %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Este dispositivo possui uma tabela de partições <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Este é um dispositivo de <strong>loop</strong>.<br><br>Esse é um pseudo-dispositivo sem tabela de partições que faz um arquivo acessível como um dispositivo de bloco. Esse tipo de configuração normalmente contém apenas um único sistema de arquivos.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.O instalador <strong>não pôde detectar uma tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O dispositivo ou não tem uma tabela de partições, ou a tabela de partições está corrompida, ou é de um tipo desconhecido.<br>Este instalador pode criar uma nova tabela de partições para você, tanto automaticamente, como pela página de particionamento manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Este é o tipo de tabela de partições recomendado para sistemas modernos que inicializam a partir de um ambiente <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Este tipo de tabela de partições só é aconselhável em sistemas antigos que iniciam a partir de um ambiente de inicialização <strong>BIOS</strong>. O GPT é recomendado na maioria dos outros casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> a tabela de partições MBR é um padrão obsoleto da era do MS-DOS.<br>Apenas 4 partições <em>primárias</em> podem ser criadas, e dessas 4, uma pode ser uma partição <em>estendida</em>, que pode, por sua vez, conter várias partições <em>lógicas</em>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.O tipo de <strong>tabela de partições</strong> no dispositivo de armazenamento selecionado.<br><br>O único modo de alterar o tipo de tabela de partições é apagar e recriar a mesma do começo, processo o qual exclui todos os dados do dispositivo.<br>Este instalador manterá a tabela de partições atual, a não ser que você escolha o contrário.<br>Em caso de dúvidas, em sistemas modernos o GPT é recomendado.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escrever configuração LUKS para o Dracut em %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedPular escrita de configuração LUKS para o Dracut: a partição "/" não está criptografadaFailed to open %1Ocorreu uma falha ao abrir %1DummyCppJobDummy C++ JobDummy C++ JobEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditar Partição ExistenteCon&tent:Con&teúdo:&Keep&ManterFormatFormatarWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Atenção: A formatação apagará todos os dados existentes.&Mount Point:Ponto de &Montagem:Si&ze:&Tamanho: MiB MiBFi&le System:&Sistema de Arquivos:Flags:Marcadores:Label for the filesystemEtiqueta para o sistema de arquivosFS Label:Etiqueta do FS:Passphrase for existing partitionFrase-chave para partição existentePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.A partição %1 não pôde ser descriptografada com a frase-chave fornecida.<br/><br/>Edite a partição novamente e forneça a frase-chave correta ou a exclua e crie uma nova partição criptografada.EncryptWidgetEn&crypt system&Criptografar sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Seu sistema parece não suportar encriptação bem o suficiente para encriptar o sistema inteiro. Você pode habilitar a encriptação, mas o desempenho pode ser ruim.PassphraseFrase-chaveConfirm passphraseConfirme a frase-chavePlease enter the same passphrase in both boxes.Por favor, insira a mesma frase-chave nos dois campos.Password must be a minimum of %1 charactersA senha deve ter ao menos %1 caracteresErrorDialogDetails:Detalhes:Would you like to paste the install log to the web?Deseja colar o registro de instalação na internet?FillGlobalStorageJobSet partition informationDefinir informações da partiçãoInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Instalar %1 em <strong>nova</strong> partição do sistema %2 com recursos <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instalar %1 em <strong>nova</strong> partição %2 do sistema.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Configurar <strong>nova</strong> partição %2 com ponto de montagem <strong>%1</strong> e recursos <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Configurar <strong>nova</strong> partição %2 com ponto de montagem <strong>%1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Instalar %2 em partição do sistema %3 <strong>%1</strong> com recursos <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Configurar partição %3 <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong> e recursos <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Configurar partição %3 <strong>%1</strong> com ponto de montagem <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instalar %2 na partição %3 do sistema <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instalar gerenciador de inicialização em <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configurando pontos de montagem.FinishedPage&Restart now&Reiniciar agora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Tudo concluído.</h1><br/>%1 foi configurado no seu computador.<br/>Agora você pode começar a usar seu novo sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o programa de configuração.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Tudo pronto.</h1><br/>%1 foi instalado no seu computador.<br/>Agora você pode reiniciar seu novo sistema ou continuar usando o ambiente Live %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Quando essa caixa for marcada, seu sistema irá reiniciar imediatamente quando você clicar em <span style="font-style:italic;">Concluído</span> ou fechar o instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>A configuração falhou</h1><br/>%1 não foi configurado no seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>A instalação falhou</h1><br/>%1 não foi instalado em seu computador.<br/>A mensagem de erro foi: %2.FinishedQmlViewStepFinishConcluirFinishedViewStepFinishConcluirFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatar partição %1 (sistema de arquivos: %2, tamanho: %3 MiB) em %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatar partição de <strong>%3MiB</strong> <strong>%1</strong> com o sistema de arquivos <strong>%2</strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2.Formatando partição %1 com o sistema de arquivos %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.O instalador falhou em formatar a partição %1 no disco '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Por favor, certifique-se que o sistema tem ao menos %1 GiB de espaço disponível no disco.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.O espaço disponível no disco é constituído por todos os discos rígidos e SSDs conectados ao sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Não há espaço suficiente no disco. Pelo menos %1 GiB é requerido.has at least %1 GiB working memorytenha pelo menos %1 GiB de memória de trabalhoThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.O sistema não tem memória de trabalho o suficiente. Pelo menos %1 GiB é requerido.is plugged in to a power sourceestá conectado a uma fonte de energiaThe system is not plugged in to a power source.O sistema não está conectado a uma fonte de energia.is connected to the Internetestá conectado à InternetThe system is not connected to the Internet.O sistema não está conectado à Internet.is running the installer as an administrator (root)está executando o instalador como administrador (root)The setup program is not running with administrator rights.O programa de configuração não está sendo executado com direitos de administrador.The installer is not running with administrator rights.O instalador não está sendo executado com permissões de administrador.has a screen large enough to show the whole installertem uma tela grande o suficiente para mostrar todo o instaladorThe screen is too small to display the setup program.A tela é muito pequena para exibir o programa de configuração.The screen is too small to display the installer.A tela é muito pequena para exibir o instalador.is always falseé sempre falsoThe computer says no.O computador diz que não.is always false (slowly)é sempre falso (lentamente)The computer says no (slowly).O computador diz que não (lentamente).is always trueé sempre verdadeiroThe computer says yes.O computador diz que sim.is always true (slowly)é sempre verdadeiro (lentamente)The computer says yes (slowly).O computador diz que sim (lentamente).is checked three times.é verificado três vezes.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.O snark não foi verificado três vezes.HostInfoJobCollecting information about your machine.Coletando informações sobre a sua máquina.IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de Lote OEMCould not create directories <code>%1</code>.Não foi possível criar diretórios <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Não foi possível abrir arquivo <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Não foi possível escrever no arquivo <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Criando initramfs com mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Criando initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole não instaladoPlease install KDE Konsole and try again!Por favor, instale o Konsole do KDE e tente novamente!Executing script: <code>%1</code>Executando script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardQmlViewStepKeyboardTecladoKeyboardViewStepKeyboardTecladoLCLocaleDialogSystem locale settingDefinição de localidade do sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para alguns elementos da interface de usuário da linha de comando.<br/>A configuração atual é <strong>%1</strong>.&Cancel&Cancelar&OK&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando swap encriptada.No target system available.Não há um sistema alvo disponível.No rootMountPoint is set.Nenhum rootMountPoint está definido.No configFilePath is set.Nenhum configFilePath está definido.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Contrato de Licença</h1>I accept the terms and conditions above.Aceito os termos e condições acima.Please review the End User License Agreements (EULAs).Revise o contrato de licença de usuário final (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Este procedimento de configuração irá instalar software proprietário que está sujeito aos termos de licença.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Se não concordar com os termos, o procedimento de configuração não poderá continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Este procedimento de configuração pode instalar software proprietário sujeito a termos de licenciamento para fornecer recursos adicionais e aprimorar a experiência do usuário.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Se você não concordar com os termos, o software proprietário não será instalado e serão utilizadas as alternativas de código aberto.LicenseViewStepLicenseLicençaLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>driver %1</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>driver gráfico %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>plugin do navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>pacote %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font>File: %1Arquivo: %1Hide license textEsconder texto de licençaShow the license textMostrar o texto da licençaOpen license agreement in browser.Contrato de licença aberta no navegador.LocalePageRegion:Região:Zone:Área:&Change...&Mudar...LocaleQmlViewStepLocationLocalizaçãoLocaleTestsQuitSairLocaleViewStepLocationLocalizaçãoLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configurando o arquivo de chave do LUKS.No partitions are defined.Nenhuma partição está definida.Encrypted rootfs setup errorErro de configuração de rootfs encriptadoRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.A partição raiz %1 é LUKS, mas nenhuma senha foi definida.Could not create LUKS key file for root partition %1.Não foi possível criar o arquivo de chave LUKS para a partição raiz %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Gerar machine-id.Configuration ErrorErro de Configuração.No root mount point is set for MachineId.Nenhum ponto de montagem raiz está definido para MachineId.MapTimezone: %1Fuso horário: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Por favor selecione seu local preferido no mapa para que o instalador possa sugerir as configurações de localidade
e fuso horário para você. Você pode ajustar as configurações sugeridas abaixo. Procure no mapa arrastando
para mover e usando os botões +/- para aumentar/diminuir ou use a rolagem do mouse para dar zoom.NetInstallViewStepPackage selectionSeleção de pacotesOffice softwareSoftware de officeOffice packagePacote officeBrowser softwareSoftwares de browserBrowser packagePacote de browserWeb browserNavegador de internetKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesSeriçosLoginlabel for netinstall module, choose login managerLoginDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentÁrea de trabalhoCommunicationlabel for netinstall moduleComunicaçãoDevelopmentlabel for netinstall moduleDesenvolvimentoOfficelabel for netinstall moduleEscritórioMultimedialabel for netinstall moduleMultimídiaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemasGaminglabel for netinstall moduleJogosUtilitieslabel for netinstall moduleUtilitáriosApplicationsAplicaçõesNotesQmlViewStepNotesNotasOEMPageBa&tch:&Lote:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Especifique um identificador de lote aqui. Ele será armazenado no sistema de destino.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuração OEM</h1><p>O Calamares irá utilizar as configurações OEM enquanto configurar o sistema de destino.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguração OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Definir o identificador de Lote OEM em <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Selecione sua região preferida ou use as configurações predefinidas.Timezone: %1Fuso horário: %1Select your preferred Zone within your Region.Selecione a sua Zona preferida dentro da sua Região.ZonesZonasYou can fine-tune Language and Locale settings below.Você pode ajustar as configurações de Idioma e Localidade abaixo.PWQPassword is too shortA senha é muito curtaPassword is too longA senha é muito longaPassword is too weakA senha é muito fracaMemory allocation error when setting '%1'Erro de alocação de memória ao definir '%1'Memory allocation errorErro de alocação de memóriaThe password is the same as the old oneA senha é a mesma que a antigaThe password is a palindromeA senha é um palíndromoThe password differs with case changes onlyA senha difere apenas com mudanças entre maiúsculas ou minúsculasThe password is too similar to the old oneA senha é muito semelhante à antigaThe password contains the user name in some formA senha contém o nome de usuário em alguma formaThe password contains words from the real name of the user in some formA senha contém palavras do nome real do usuário The password contains forbidden words in some formA senha contém palavras proibidas de alguma formaThe password contains too few digitsA senha contém poucos dígitosThe password contains too few uppercase lettersA senha contém poucas letras maiúsculasThe password contains fewer than %n lowercase lettersA senha contém menos que %n letras minúsculasA senha contém menos que %n letras minúsculasA senha contém menos que %n letras minúsculasThe password contains too few lowercase lettersA senha contém poucas letras minúsculasThe password contains too few non-alphanumeric charactersA senha contém poucos caracteres não alfanuméricosThe password is too shortA senha é muito curtaThe password does not contain enough character classesA senha não contém tipos suficientes de caracteresThe password contains too many same characters consecutivelyA senha contém muitos caracteres iguais consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyA senha contém muitos caracteres da mesma classe consecutivamenteThe password contains fewer than %n digitsA senha contém menos que %n dígitosA senha contém menos que %n dígitosA senha contém menos que %n dígitosThe password contains fewer than %n uppercase lettersA senha contém menos que %n caracteres em maiúsculoA senha contém menos que %n caracteres em maiúsculoA senha contém menos que %n caracteres em maiúsculoThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersA senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricosA senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricosA senha contém menos que %n caracteres não alfanuméricosThe password is shorter than %n charactersA senha é menor que %n caracteresA senha é menor que %n caracteresA senha é menor que %n caracteresThe password is a rotated version of the previous oneA senha é uma versão rotacionada da antigaThe password contains fewer than %n character classesA senha contém menos que %n classes de caracteresA senha contém menos que %n classes de caracteresA senha contém menos que %n classes de caracteresThe password contains more than %n same characters consecutivelyA senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamenteA senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamenteA senha contém mais que %n caracteres iguais consecutivamenteThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyA senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamenteA senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamenteA senha contém mais que %n caracteres da mesma classe consecutivamenteThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersA senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteresA senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteresA senha contém uma sequência monotônica maior que %n caracteresThe password contains too long of a monotonic character sequenceA senha contém uma sequência de caracteres monotônicos muito longaNo password suppliedNenhuma senha fornecidaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNão é possível obter números aleatórios do dispositivo RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsA geração de senha falhou - a entropia requerida é muito baixa para as configuraçõesThe password fails the dictionary check - %1 A senha falhou na verificação do dicionário - %1The password fails the dictionary checkA senha falhou na verificação do dicionárioUnknown setting - %1Configuração desconhecida - %1Unknown settingConfiguração desconhecidaBad integer value of setting - %1Valor de número inteiro errado na configuração - %1Bad integer valueValor de número inteiro erradoSetting %1 is not of integer typeA configuração %1 não é do tipo inteiroSetting is not of integer typeA configuração não é de tipo inteiroSetting %1 is not of string typeA configuração %1 não é do tipo stringSetting is not of string typeA configuração não é do tipo stringOpening the configuration file failedFalha ao abrir o arquivo de configuraçãoThe configuration file is malformedO arquivo de configuração está defeituosoFatal failureFalha fatalUnknown errorErro desconhecidoPassword is emptyA senha está em brancoPackageChooserPageProduct NameNome do ProdutoTextLabelEtiquetaDeTextoLong Product DescriptionDescrição Estendida do ProdutoPackage SelectionSeleção de PacotePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Por favor, escolha um produto da lista. O produto selecionado será instalado.PackageModelNameNomeDescriptionDescriçãoPage_KeyboardKeyboard Model:Modelo de teclado:Type here to test your keyboardEscreva aqui para testar o seu tecladoKeyboard Switch:Page_UserSetupWhat is your name?Qual é o seu nome?Your Full NameSeu nome completoWhat name do you want to use to log in?Qual nome você quer usar para entrar?loginloginWhat is the name of this computer?Qual é o nome deste computador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Esse nome será usado caso você deixe o computador visível a outros na rede.</small>Computer NameNome do computadorChoose a password to keep your account safe.Escolha uma senha para manter a sua conta segura.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada em intervalos regulares.</small>PasswordSenhaRepeat PasswordRepita a senhaWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da senha e você não poderá usar uma senha fraca.Require strong passwords.Exigir senhas fortes.Log in automatically without asking for the password.Entrar automaticamente sem perguntar pela senha.Use the same password for the administrator account.Usar a mesma senha para a conta de administrador.Choose a password for the administrator account.Escolha uma senha para a conta administradora.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação.</small>PartitionLabelsViewRootRootHomeHomeBootInicializaçãoEFI systemSistema EFISwapSwapNew partition for %1Nova partição para %1New partitionNova partição%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspaço livreNew partitionNova partiçãoNameNomeFile SystemSistema de arquivosFile System LabelEtiqueta do Sistema de ArquivosMount PointPonto de montagemSizeTamanhoPartitionPageStorage de&vice:Dispositi&vo de armazenamento:&Revert All Changes&Reverter todas as alteraçõesNew Partition &TableNova Tabela de PartiçõesCre&ateCri&ar&Edit&Editar&Delete&DeletarNew Volume GroupNovo Grupo de VolumesResize Volume GroupRedimensionar Grupo de VolumesDeactivate Volume GroupDesativar Grupo de VolumesRemove Volume GroupRemover Grupo de VolumesI&nstall boot loader on:I&nstalar gerenciador de inicialização em:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Você tem certeza de que deseja criar uma nova tabela de partições em %1?Can not create new partitionNão foi possível criar uma nova partiçãoThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.A tabela de partições %1 já tem %2 partições primárias, e nenhuma a mais pode ser adicionada. Por favor, remova uma partição primária e adicione uma partição estendida no lugar.PartitionViewStepGathering system information...Coletando informações do sistema...PartitionsPartiçõesUnsafe partition actions are enabled.As ações de partição não seguras estão habilitadas.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.O particionamento está configurado para <b>sempre</b> falhar.No partitions will be changed.Nenhuma partição será modificada.Current:Atualmente:After:Depois:No EFI system partition configuredNenhuma partição de sistema EFI configuradaEFI system partition configured incorrectlyPartição EFI do sistema configurada incorretamenteAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Uma partição de sistema EFI é necessária para iniciar o %1. <br/><br/>Para configurar uma partição de sistema EFI, volte atrás e selecione ou crie um sistema de arquivos adequado.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.O sistema de arquivos deve ser montado em <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.O sistema de arquivos deve ter o tipo FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.O sistema de arquivos deve ter pelo menos %1 MiB de tamanho.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.O sistema de arquivos deve ter o marcador %1 definido.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Você pode continuar sem configurar uma partição de sistema EFI, mas seu sistema pode não iniciar.Option to use GPT on BIOSOpção para usar GPT no BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Uma tabela de partições GPT é a melhor opção para todos os sistemas. Este instalador suporta tal configuração para sistemas BIOS também.<br/><br/>Para configurar uma tabela de partições GPT no BIOS, (caso não tenha sido feito ainda) volte atrás e defina a tabela de partições como GPT, depois crie uma partição sem formatação de 8 MB com o marcador <strong>%2</strong> ativado.<br/><br/>Uma partição não formatada de 8 MB é necessária para iniciar %1 em um sistema BIOS com GPT.Boot partition not encryptedPartição de inicialização não criptografadaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Uma partição de inicialização separada foi configurada juntamente com uma partição raiz criptografada, mas a partição de inicialização não é criptografada.<br/><br/>Há preocupações de segurança quanto a esse tipo de configuração, porque arquivos de sistema importantes são mantidos em uma partição não criptografada.<br/>Você pode continuar se quiser, mas o desbloqueio do sistema de arquivos acontecerá mais tarde durante a inicialização do sistema.<br/>Para criptografar a partição de inicialização, volte e recrie-a, selecionando <strong>Criptografar</strong> na janela de criação da partição.has at least one disk device available.tem pelo menos um dispositivo de disco disponível.There are no partitions to install on.Não há partições para instalar.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTarefa de Tema do PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNão foi possível selecionar o pacote de tema do KDE PlasmaPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Por favor escolha um tema para a área de trabalho KDE Plasma. Você também pode pular esta etapa e escolher um tema quando o sistema estiver configurado. Clicar em uma seleção de tema irá mostrar-lhe uma previsão dele em tempo real.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Por favor escolha um estilo visual para o Desktop KDE Plasma. Você também pode pular esse passo e configurar o estilo visual quando o sistema estiver instalado. Ao clicar na seleção de estilo visual será possível visualizar um preview daquele estilo visual.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelTemaPreserveFilesSaving files for later ...Salvando arquivos para mais tarde...No files configured to save for later.Nenhum arquivo configurado para ser salvo mais tarde.Not all of the configured files could be preserved.Nem todos os arquivos configurados puderam ser preservados.ProcessResult
There was no output from the command.
Não houve saída do comando.
Output:
Saída:
External command crashed.O comando externo falhou.Command <i>%1</i> crashed.O comando <i>%1</i> falhou.External command failed to start.O comando externo falhou ao iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.O comando <i>%1</i> falhou ao iniciar.Internal error when starting command.Erro interno ao iniciar o comando.Bad parameters for process job call.Parâmetros ruins para a chamada da tarefa do processo.External command failed to finish.O comando externo falhou ao finalizar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.O comando <i>%1</i> falhou ao finalizar em %2 segundos.External command finished with errors.O comando externo foi concluído com erros.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.O comando <i>%1</i> foi concluído com o código %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknowndesconhecidoextendedestendidaunformattednão formatadoswapswapDefaultPadrãoFile not foundArquivo não encontradoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.O caminho <pre>%1</pre> deve ser completo.Directory not foundDiretório não encontradoCould not create new random file <pre>%1</pre>.Não foi possível criar um novo arquivo aleatório <pre>%1</pre>.No productSem produtoNo description provided.Nenhuma descrição disponível.(no mount point)(sem ponto de montagem)Unpartitioned space or unknown partition tableEspaço não particionado ou tabela de partições desconhecidaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemRemover usuário live do sistema de destinoRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Remover Grupo de Volumes nomeado %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Remover Grupo de Volumes nomeado <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.O instalador não conseguiu remover um grupo de volumes nomeado '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Este computador não satisfaz os requisitos mínimos para instalar %1.<br/>
A instalação não pode continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Este computador não satisfaz alguns dos requisitos recomendados para configurar %1.<br/>
A configuração pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobRedimensionar Tarefa de Sistema de ArquivosInvalid configurationConfiguração inválidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.A tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos tem uma configuração inválida e não poderá ser executada.KPMCore not AvailableO KPMCore não está disponívelCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.O Calamares não pôde iniciar o KPMCore para a tarefa de redimensionamento do sistema de arquivos.Resize FailedO Redimensionamento FalhouThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.O sistema de arquivos %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.O dispositivo %1 não pôde ser encontrado neste sistema e não poderá ser redimensionado.The filesystem %1 cannot be resized.O sistema de arquivos %1 não pode ser redimensionado.The device %1 cannot be resized.O dispositivo %1 não pode ser redimensionado.The filesystem %1 must be resized, but cannot.O sistema de arquivos %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa.The device %1 must be resized, but cannotO dispositivo %1 deve ser redimensionado, mas não foi possível executar a tarefa.ResizePartitionJobResize partition %1.Redimensionar partição %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Redimensionar partição de <strong>%2MiB</strong> <strong>%1</strong> para <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Redimensionando partição de %2MiB %1 para %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.O instalador falhou em redimensionar a partição %1 no disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupRedimensionar Grupo de VolumesResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Redimensionar grupo de volumes nomeado %1 de %2 para %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Redimensionar grupo de volumes nomeado <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> para <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.O instalador não conseguiu redimensionar um grupo de volumes nomeado '%1'.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Verificando requerimentos novamente em alguns segundos ...ScanningDialogScanning storage devices...Localizando dispositivos de armazenamento...PartitioningParticionandoSetHostNameJobSet hostname %1Definir nome da máquina %1Set hostname <strong>%1</strong>.Definir nome da máquina <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Definindo nome da máquina %1.Internal ErrorErro internoCannot write hostname to target systemNão é possível gravar o nome da máquina para o sistema alvoSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Definir modelo de teclado para %1, layout para %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Falha ao gravar a configuração do teclado para o console virtual.Failed to write to %1Falha ao gravar em %1Failed to write keyboard configuration for X11.Falha ao gravar a configuração do teclado para X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Falha ao gravar a configuração do teclado no diretório /etc/default existente.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Definir marcadores na partição %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Definir marcadores na partição de %1MiB %2.Set flags on new partition.Definir marcadores na nova partição.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Limpar marcadores na partição <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Limpar marcadores na partição de %1MiB <strong>%2</strong>.Clear flags on new partition.Limpar marcadores na nova partição.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Marcar partição <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Marcar partição de %1MiB <strong>%2</strong> como <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Marcar nova partição como <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Limpando marcadores na partição <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Limpando marcadores na partição de %1MiB <strong>%2</strong>.Clearing flags on new partition.Limpando marcadores na nova partição.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Definindo marcadores <strong>%2</strong> na partição <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Definindo marcadores <strong>%3</strong> na partição de %1MiB <strong>%2</strong>.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Definindo marcadores <strong>%1</strong> na nova partição.The installer failed to set flags on partition %1.O instalador falhou em definir marcadores na partição %1.SetPasswordJobSet password for user %1Definir senha para usuário %1Setting password for user %1.Definindo senha para usuário %1.Bad destination system path.O caminho para o sistema está mal direcionado.rootMountPoint is %1rootMountPoint é %1Cannot disable root account.Não é possível desativar a conta root.Cannot set password for user %1.Não foi possível definir senha para o usuário %1.usermod terminated with error code %1.usermod terminou com código de erro %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Definir fuso horário para %1/%2Cannot access selected timezone path.Não é possível acessar o caminho do fuso horário selecionado.Bad path: %1Caminho ruim: %1Cannot set timezone.Não foi possível definir o fuso horário.Link creation failed, target: %1; link name: %2Não foi possível criar o link, alvo: %1; nome: %2Cannot set timezone,Não foi possível definir o fuso horário.Cannot open /etc/timezone for writingNão foi possível abrir /etc/timezone para gravaçãoSetupGroupsJobPreparing groups.Preparando grupos.Could not create groups in target systemNão foi possível criar grupos no sistema alvoThese groups are missing in the target system: %1Estes grupos estão faltando no sistema alvo: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Configurar usuários <pre>sudo</pre>.Cannot chmod sudoers file.Não foi possível utilizar chmod no arquivo sudoers.Cannot create sudoers file for writing.Não foi possível criar arquivo sudoers para gravação.ShellProcessJobShell Processes JobProcessos de trabalho do ShellSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Sim&No&Não&Cancel&Cancelar&Close&FecharTrackingInstallJobInstallation feedbackFeedback da instalaçãoSending installation feedback.Enviando feedback da instalação.Internal error in install-tracking.Erro interno no install-tracking.HTTP request timed out.A solicitação HTTP expirou.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackFeedback de usuário KDEConfiguring KDE user feedback.Configurando feedback de usuário KDE.Error in KDE user feedback configuration.Erro na configuração do feedback de usuário KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro de script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Não foi possível configurar o feedback de usuário KDE corretamente, erro do Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackFeedback da máquinaConfiguring machine feedback.Configurando feedback da máquina.Error in machine feedback configuration.Erro na configuração de feedback da máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro de script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Não foi possível configurar o feedback da máquina corretamente, erro do Calamares %1.TrackingPagePlaceholderSubstituto<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Clique aqui para não enviar <span style=" font-weight:600;">nenhum tipo de informação</span> sobre sua instalação.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Clique aqui para mais informações sobre o feedback do usuário</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.O rastreamento ajuda %1 a ver quão frequentemente ele é instalado, em qual hardware ele é instalado e quais aplicações são usadas. Para ver o que será enviado, por favor, clique no ícone de ajuda próximo a cada área.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Ao selecionar isto você enviará informações sobre sua instalação e hardware. Essa informação será enviada apenas <b>uma vez</b> depois que a instalação terminar.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação da sua <b>máquina</b>, hardware e aplicações para %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Ao selecionar isto você enviará periodicamente informações sobre a instalação do seu <b>usuário</b>, hardware, aplicações e padrões de uso das aplicações para %1.TrackingViewStepFeedbackFeedbackUmountJobUnmount file systems.Desmontar os sistemas de arquivos.No target system available.Não há um sistema alvo disponível.No rootMountPoint is set.Nenhum rootMountPoint está definido.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar a configuração.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Se mais de uma pessoa for utilizar este computador, você poderá criar múltiplas contas após terminar de instalar.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuáriosUsersViewStepUsersUsuáriosVariantModelKeyColumn header for key/valueChaveValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCriar Grupo de VolumesList of Physical VolumesLista de Volumes FísicosVolume Group Name:Nome do Grupo de Volumes:Volume Group Type:Tipo do Grupo de Volumes:Physical Extent Size:Extensão do Tamanho Físico: MiB MiBTotal Size:Tamanho Total:Used Size:Tamanho Utilizado:Total Sectors:Total de Setores:Quantity of LVs:Quantidade de LVs:WelcomePageSelect application and system languageSelecione o idioma do sistema e das aplicaçõesOpen donations websiteAbrir website de doações&Donate&DoarOpen help and support websiteAbrir website de ajuda e suporte&Support&SuporteOpen issues and bug-tracking websiteAbrir website de problemas e rastreamento de bugs&Known issues&Problemas conhecidosOpen release notes websiteAbrir website com as notas de lançamento&Release notes&Notas de lançamento%1 support%1 suporteAbout %1 setupSobre a configuração de %1About %1 installerSobre o instalador %1WelcomeQmlViewStepWelcomeBem-vindoWelcomeViewStepWelcomeBem-vindoZfsJobCreate ZFS pools and datasetsCriação de pools ZFS e datasetsFailed to create zpool on Falha ao criar zpool onConfiguration ErrorErro de Configuração.No partitions are available for ZFS.Não há partições disponíveis para o ZFS.Internal data missingDados internos faltandoFailed to create zpoolFalha ao criar zpoolFailed to create datasetFalha ao criar datasetThe output was: O resultado foi:calamares-sidebarAboutSobreDebugDepuraçãoShow information about CalamaresMostrar informações sobre o CalamaresShow debug informationExibir informações de depuraçãofinishedqInstallation CompletedInstalação Completa%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 foi instalado no seu computador.<br/>
Você pode agora reiniciar em seu novo sistema, ou continuar usando o ambiente Live.Close InstallerFechar InstaladorRestart SystemReiniciar Sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Um registro completo da instalação está disponível como installation.log no diretório home do usuário Live.<br/>
Esse registro é copiado para /var/log/installation.log do sistema alvo.</p>finishedq@mobileInstallation CompletedInstalação Completa%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.%1 foi instalado no seu computador.<br/>
Agora você pode reiniciar o seu dispositivo.CloseFecharRestartReiniciarkeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.Para ativar a pré-visualização do teclado, selecione um layout.<b>Keyboard Model: </b><b>Modelo de Teclado: </b>LayoutLayoutVariantVarianteType here to test your keyboardEscreva aqui para testar o seu tecladolocaleqChangeModificar<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h3>Idiomas</h3> </br>
A configuração de localidade do sistema afeta o idioma e o conjunto de caracteres para alguns elementos da interface de usuário da linha de comando. A configuração atual é <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h3>Localização</h3> </br>
A configuração de localização do sistema afeta os formatos de números e datas. A configuração atual é <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Estes são exemplos de notas.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.O LibreOffice é um programa de produtividade poderoso e gratuito, utilizado por milhões de pessoas ao redor do mundo. Ele inclui vários aplicativos que o tornam o programa de produtividade Livre e de Código Aberto mais versátil do mercado.<br/>
Opção padrão.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Se você não quiser instalar uma suíte de escritório, basta selecionar Sem Suíte de Escritório. Você pode sempre adicionar uma (ou mais) mais tarde no sistema instalado, à medida que precisar.No Office SuiteSem Suíte de EscritórioCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crie uma instalação mínima da Área de Trabalho, remova todas as aplicações adicionais e decida mais tarde o que gostaria de adicionar ao sistema. Exemplos do que não estará em tal instalação: não haverá nenhuma suíte de escritório, nenhum reprodutor multimídia, nenhum visualizador de imagens ou suporte para impressão. Será apenas um ambiente de trabalho, navegador de arquivos, gerenciador de pacotes, editor de texto e um simples navegador de internet.Minimal InstallInstalação MínimaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Por favor, selecione uma opção para sua instalação, ou use o padrão: LibreOffice incluído.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Este é um exemplo de arquivo QML, mostrando as opções em RichText com conteúdo Flickable.</p>
<p>QML com RichText pode usar tags HTML, conteúdo Flickable é útil para telas sensíveis ao toque.</p>
<p><b>Este é um texto em negrito</b></p>
<p><i>Este é um texto em itálico</i></p>
<p><u>Este é um texto sublinhado</u></p>
<p><center>Este texto será centralizado.</center></p>
<p><s>Isto é tachado</s></p>
<p>Código-exemplo:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Listas:</b></p>
<ul>
<li>Sistemas de CPU Intel</li>
<li>Sistemas de CPU AMD</li>
</ul>
<p>A barra de rolagem vertical é ajustável e a largura atual está definida como 10.</p>BackVoltarusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksEscolha seu nome de usuário e credenciais para entrar e executar tarefas de administradorWhat is your name?Qual é o seu nome?Your Full NameSeu nome completoWhat name do you want to use to log in?Qual nome você quer usar para entrar?Login NameNome do LoginIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Se mais de uma pessoa for usar este computador, você poderá criar múltiplas contas após a instalação.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.É permitido apenas letras minúsculas, números, sublinhado e hífen.root is not allowed as username.root não é permitido como um nome de usuário.What is the name of this computer?Qual é o nome deste computador?Computer NameNome do computadorThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Este nome será usado se você fizer o computador ficar visível para outros numa rede.localhost is not allowed as hostname.localhost não é permitido como hostname.Choose a password to keep your account safe.Escolha uma senha para manter a sua conta segura.PasswordSenhaRepeat PasswordRepita a senhaEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação. Uma boa senha contém uma mistura de letras, números e sinais de pontuação, deve ter pelo menos oito caracteres, e deve ser alterada em intervalos regulares.Validate passwords qualityValidar qualidade das senhasWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando esta caixa estiver marcada, será feita a verificação da força da senha e você não poderá usar uma senha fraca.Log in automatically without asking for the passwordEntrar automaticamente sem perguntar pela senhaOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.São permitidos apenas letras, números, sublinhado e hífen, com no mínimo dois caracteres.Reuse user password as root passwordReutilizar a senha de usuário como senha de rootUse the same password for the administrator account.Usar a mesma senha para a conta de administrador.Choose a root password to keep your account safe.Escolha uma senha de root para manter sua conta segura.Root PasswordSenha de RootRepeat Root PasswordRepita a Senha de RootEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Digite a mesma senha duas vezes, de modo que possam ser verificados erros de digitação.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Bem-vindo ao %1 instalador <quote>%2</quote></h3>
<p>Este programa fará algumas perguntas e configurar o %1 no seu computador.</p>SupportSuporteKnown issuesProblemas conhecidosRelease notesNotas de lançamentoDonateFaça uma doação