AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsEinstellungen für das automatische Einhängen bearbeitenBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.Die <strong>Boot-Umgebung</strong> dieses Systems.<br><br>Ältere x86-Systeme unterstützen nur <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne Systeme verwenden normalerweise <strong>EFI</strong>, können jedoch auch als BIOS angezeigt werden, wenn sie im Kompatibilitätsmodus gestartet werden.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Dieses System wurde mit einer <strong>EFI</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Start von einer EFI-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong> oder <strong>systemd-boot</strong> auf einer <strong>EFI System-Partition</strong> installieren. Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie die EFI System-Partition selbst auswählen oder erstellen.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Dieses System wurde mit einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung gestartet.<br><br>Um den Systemstart von einer BIOS-Umgebung einzurichten, muss das Installationsprogramm einen Bootloader wie <strong>GRUB</strong>installieren, entweder am Anfang einer Partition oder im <strong>Master Boot Record</strong> nahe des Anfangs der Partitionstabelle (bevorzugt). Dies passiert automatisch, außer Sie wählen die manuelle Partitionierung. In diesem Fall müssen Sie ihn selbst einrichten.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record von %1Boot PartitionBoot-PartitionSystem PartitionSystem-PartitionDo not install a boot loaderInstalliere keinen Bootloader%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageLeere SeiteCalamares::DebugWindowFormFormularGlobalStorageGlobale EinstellungenJobQueueJob-QueueModulesModuleType:Typ:nonekeinerInterface:Schnittstelle:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Bringt Calamares zum Absturz, damit eine Untersuchung durch Dr. Konqui erfolgen kann.Reloads the stylesheet from the branding directory.Aktualisiert die Formatvorlage aus dem Herstellerverzeichnis.Uploads the session log to the configured pastebin.Hochladen des Sitzungsprotokolls zum eingestellten Ziel. Send Session LogSitzungsprotokoll sendenReload StylesheetStylesheet neu ladenDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Vermerkt den Verzeichnisbaum der Widget-Namen im Protokoll (für die Fehlersuche bei Formatvorlagen)Widget TreeWidget-BaumDebug informationDebug-InformationCalamares::ExecutionViewStepSet upEinrichtungInstallInstallierenCalamares::FailJobJob failed (%1)Auftrag fehlgeschlagen (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Die Unterlassung einer vorgesehenen Aufgabe wurde ausdrücklich erwünscht.Calamares::JobThreadDoneFertigCalamares::NamedJobExample job (%1)Beispielaufgabe (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Führen Sie den Befehl '%1' im Zielsystem aus. Run command '%1'.Führen Sie den Befehl '%1' aus.Running command %1 %2Befehl %1 %2 wird ausgeführtCalamares::PythonJobRunning %1 operation.Operation %1 wird ausgeführt.Bad working directory pathFehlerhafter Arbeitsverzeichnis-PfadWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Arbeitsverzeichnis %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Bad main script fileFehlerhaftes HauptskriptMain script file %1 for python job %2 is not readable.Hauptskript-Datei %1 für Python-Job %2 ist nicht lesbar.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python-Fehler in Job "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Lade ...QML Step <i>%1</i>.QML Schritt <i>%1</i>.Loading failed.Laden fehlgeschlagen.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.Die Anforderungsprüfung für das Modul <i>%1</i> ist abgeschlossen.Waiting for %n module(s).Warten auf %n Modul.Warten auf %n Modul(e).(%n second(s))(%n Sekunde)(%n Sekunde(n))System-requirements checking is complete.Die Überprüfung der Systemvoraussetzungen ist abgeschlossen.Calamares::ViewManagerSetup FailedSetup fehlgeschlagenInstallation FailedInstallation gescheitertWould you like to paste the install log to the web?Möchten Sie das Installationsprotokoll an eine Internetadresse senden?ErrorFehler&Yes&Ja&No&Nein&Close&SchließenInstall Log Paste URLInternetadresse für das Senden des InstallationsprotokollsThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Das Hochladen ist fehlgeschlagen. Es wurde nichts an eine Internetadresse gesendet.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardInstallationsprotokoll gesendet an
%1
Link wurde in die Zwischenablage kopiertCalamares Initialization FailedInitialisierung von Calamares fehlgeschlagen%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 kann nicht installiert werden. Calamares war nicht in der Lage, alle konfigurierten Module zu laden. Dieses Problem hängt mit der Art und Weise zusammen, wie Calamares von der jeweiligen Distribution eingesetzt wird.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:Continue with setup?Setup fortsetzen?Continue with installation?Installation fortsetzen?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Das %1 Installationsprogramm ist dabei, Änderungen an Ihrer Festplatte vorzunehmen, um %2 einzurichten.<br/><strong> Sie werden diese Änderungen nicht rückgängig machen können.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Das %1 Installationsprogramm wird Änderungen an Ihrer Festplatte vornehmen, um %2 zu installieren.<br/><strong>Diese Änderungen können nicht rückgängig gemacht werden.</strong>&Set up now&Jetzt einrichten&Install nowJetzt &installierenGo &backGehe &zurück&Set up&Einrichten&Install&InstallierenSetup is complete. Close the setup program.Setup ist abgeschlossen. Schließe das Installationsprogramm.The installation is complete. Close the installer.Die Installation ist abgeschlossen. Schließe das Installationsprogramm.Cancel setup without changing the system.Installation abbrechen ohne das System zu verändern.Cancel installation without changing the system.Installation abbrechen, ohne das System zu verändern.&Next&Weiter&Back&Zurück&Done&Erledigt&Cancel&AbbrechenCancel setup?Installation abbrechen?Cancel installation?Installation abbrechen?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Wollen Sie die Installation wirklich abbrechen?
Dadurch wird das Installationsprogramm beendet und alle Änderungen gehen verloren.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Wollen Sie wirklich die aktuelle Installation abbrechen?
Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeUnbekannter Ausnahmefehlerunparseable Python errorNicht analysierbarer Python-Fehlerunparseable Python tracebackNicht analysierbarer Python-TracebackUnfetchable Python error.Nicht zuzuordnender Python-FehlerCalamaresWindow%1 Setup Program%1 Installationsprogramm%1 Installer%1 InstallationsprogrammChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Setze Dateisytem-Label für %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Setze Dateisytem-Label <strong>%1</strong> für Partition <strong>%2</strong>.
The installer failed to update partition table on disk '%1'.Das Aktualisieren der Partitionstabelle auf Datenträger '%1' ist fehlgeschlagen.CheckerContainerGathering system information...Sammle Systeminformationen...ChoicePageFormFormSelect storage de&vice:Speichermedium auswählenCurrent:Aktuell:After:Nachher:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Manuelle Partitionierung</strong><br/>Sie können Partitionen eigenhändig erstellen oder in der Grösse verändern.Reuse %1 as home partition for %2.%1 als Home-Partition für %2 wiederverwenden.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Wählen Sie die zu verkleinernde Partition, dann ziehen Sie den Regler, um die Größe zu ändern</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 wird auf %2MiB verkleinert und eine neue Partition mit einer Größe von %3MiB wird für %4 erstellt werden.Boot loader location:Installationsziel des Bootloaders:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Wählen Sie eine Partition für die Installation</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück und nutzen Sie die manuelle Partitionierung für das Einrichten von %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Die EFI-Systempartition %1 wird benutzt, um %2 zu starten.EFI system partition:EFI-Systempartition:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium scheint kein Betriebssystem installiert zu sein. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen auf diesem Speichermedium vorgenommen werden.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Festplatte löschen</strong><br/>Dies wird alle vorhandenen Daten auf dem gewählten Speichermedium <font color="red">löschen</font>. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Parallel dazu installieren</strong><br/>Das Installationsprogramm wird eine Partition verkleinern, um Platz für %1 zu schaffen.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Ersetze eine Partition</strong><br/>Ersetzt eine Partition durch %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium ist %1 installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Dieses Speichermedium enthält bereits ein Betriebssystem. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen wird.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Auf diesem Speichermedium sind mehrere Betriebssysteme installiert. Was möchten Sie tun?<br/>Sie können Ihre Auswahl überprüfen und bestätigen, bevor Änderungen an dem Speichermedium vorgenommen werden.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Auf diesem Speichergerät befindet sich bereits ein Betriebssystem, aber die Partitionstabelle <strong>%1</strong> unterscheidet sich von den erforderlichen <strong>%2</strong><br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Bei diesem Speichergerät ist eine seiner Partitionen <strong>eingehängt</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Dieses Speichergerät ist ein Teil eines <strong>inaktiven RAID</strong>-Geräts.No SwapKein SwapReuse SwapSwap wiederverwendenSwap (no Hibernate)Swap (ohne Ruhezustand)Swap (with Hibernate)Swap (mit Ruhezustand)Swap to fileAuslagerungsdatei verwendenClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Leere Mount-Points für Partitioning-Operation auf %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Löse eingehängte Laufwerke für die Partitionierung von %1Cleared all mounts for %1Alle Mount-Points für %1 geleertClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Alle temporären Mount-Points leeren.Clearing all temporary mounts.Löse alle temporär eingehängten Laufwerke.Cannot get list of temporary mounts.Konnte keine Liste von temporären Mount-Points einlesen.Cleared all temporary mounts.Alle temporären Mount-Points geleert.CommandListCould not run command.Befehl konnte nicht ausgeführt werden.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.Dieser Befehl wird im installierten System ausgeführt und muss daher den Root-Pfad kennen, jedoch wurde kein rootMountPoint definiert.The command needs to know the user's name, but no username is defined.Dieser Befehl benötigt den Benutzernamen, jedoch ist kein Benutzername definiert.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Setze Tastaturmodell auf %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Setze Tastaturbelegung auf %1/%2.Set timezone to %1/%2.Setze Zeitzone auf %1%2.The system language will be set to %1.Die Systemsprache wird auf %1 eingestellt.The numbers and dates locale will be set to %1.Das Format für Zahlen und Datum wird auf %1 gesetzt.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Ungültige Konfiguration)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Ungültige Gruppen-Daten eingegeben)Network Installation. (Disabled: Internal error)Netzwerkinstallation. (Deaktiviert: Interner Fehler)Network Installation. (Disabled: No package list)Netzwerkinstallation. (Deaktiviert: Keine Paketliste)Package selectionPaketauswahlNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Netzwerk-Installation. (Deaktiviert: Paketlisten nicht erreichbar, prüfen Sie Ihre Netzwerk-Verbindung)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen, um %2 auf Ihrem Computer zu installieren.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Willkommen bei Calamares, dem Installationsprogramm für %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Willkommen zur Installation von %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Willkommen bei Calamares, dem Installationsprogramm für %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Willkommen zum Installationsprogramm für %1</h1>Your username is too long.Ihr Benutzername ist zu lang.'%1' is not allowed as username.'%1' ist als Benutzername nicht erlaubt.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Ihr Benutzername muss mit einem Kleinbuchstaben oder Unterstrich beginnen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt.Your hostname is too short.Ihr Computername ist zu kurz.Your hostname is too long.Ihr Computername ist zu lang.'%1' is not allowed as hostname.'%1' ist als Computername nicht erlaubt.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Buchstaben, Zahlen, Unter- und Bindestriche erlaubt.Your passwords do not match!Ihre Passwörter stimmen nicht überein!OK!OK!Setup FailedEinrichtung fehlgeschlagenInstallation FailedInstallation gescheitertThe setup of %1 did not complete successfully.Die Einrichtung von %1 wurde nicht erfolgreich abgeschlossen.The installation of %1 did not complete successfully.Die Installation von %1 wurde nicht erfolgreich abgeschlossen.Setup CompleteEinrichtung abgeschlossenInstallation CompleteInstallation abgeschlossenThe setup of %1 is complete.Die Einrichtung von %1 ist abgeschlossen.The installation of %1 is complete.Die Installation von %1 ist abgeschlossen.Package SelectionPaketauswahlPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Bitte wählen Sie ein Produkt aus der Liste aus. Das ausgewählte Produkt wird installiert.ContextualProcessJobContextual Processes JobJob für kontextuale ProzesseCreatePartitionDialogCreate a PartitionPartition erstellenSi&ze:Grö&sse: MiBMiBPartition &Type:Partitions&typ:&Primary&PrimärE&xtendedEr&weitertFi&le System:Dateisystem:LVM LV nameLVM LV Name&Mount Point:Ein&hängepunkt:Flags:Markierungen:Label for the filesystemLabel für das DateisystemFS Label:FS Label:En&cryptVerschlüsselnLogicalLogischPrimaryPrimärGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Dieser Einhängepunkt wird schon benuztzt. Bitte wählen Sie einen anderen.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Erstelle neue %1MiB Partition auf %3 (%2) mit den Einträgen %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Erstelle neue %1MiB Partition auf %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Erstelle eine neue Partition mit einer Größe von %2MiB auf %4 (%3) mit dem Dateisystem %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Erstelle neue <strong>%1MiB</strong>Partition auf <strong>%3</strong> (%2) mit den Einträgen <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Erstelle neue <strong>%1MiB</strong> Partition auf <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Erstelle eine neue Partition mit einer Größe von <strong>%2MiB</strong> auf <strong>%4</strong> (%3) mit dem Dateisystem <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Erstelle eine neue %1 Partition auf %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Das Installationsprogramm scheiterte beim Erstellen der Partition auf Datenträger '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TablePartitionstabelle erstellenCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Beim Erstellen einer neuen Partitionstabelle werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht.What kind of partition table do you want to create?Welchen Partitionstabellen-Typ möchten Sie erstellen?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partitions-Tabelle (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Erstelle eine neue <strong>%1</strong> Partitionstabelle auf <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Erstelle eine neue %1 Partitionstabelle auf %2.The installer failed to create a partition table on %1.Das Installationsprogramm konnte die Partitionstabelle auf %1 nicht erstellen.CreateUserJobCreate user %1Erstelle Benutzer %1Create user <strong>%1</strong>.Erstelle Benutzer <strong>%1</strong>.Preserving home directoryHome-Verzeichnis wird beibehaltenCreating user %1Erstelle Benutzer %1Configuring user %1Konfiguriere Benutzer %1Setting file permissionsSetze DateiberechtigungenCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupErstelle VolumengruppeCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Erstelle eine neue Volumengruppe mit der Bezeichnung %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte keine Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' erstellen.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Deaktiviere Volumengruppe mit der Bezeichnung %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Deaktiviere Volumengruppe mit der Bezeichnung <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe %1 nicht deaktivieren.DeletePartitionJobDelete partition %1.Lösche Partition %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Lösche Partition <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Partition %1 wird gelöscht.The installer failed to delete partition %1.Das Installationsprogramm konnte Partition %1 nicht löschen.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Dieses Gerät hat eine <strong>%1</strong> Partitionstabelle.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Dies ist ein <strong>Loop</strong>-Gerät.<br><br>Es ist ein Pseudo-Gerät ohne Partitionstabelle, das eine Datei als Blockgerät zugänglich macht. Diese Art der Einrichtung enthält in der Regel nur ein einziges Dateisystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Auf dem ausgewählten Speichermedium konnte <strong>keine Partitionstabelle gefunden</strong> werden.<br><br>Die Partitionstabelle dieses Gerätes ist nicht vorhanden, beschädigt oder von einem unbekannten Typ.<br>Dieses Installationsprogramm kann eine neue Partitionstabelle für Sie erstellen, entweder automatisch oder nach Auswahl der manuellen Partitionierung.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Dies ist die empfohlene Partitionstabelle für moderne Systeme, die von einer <strong>EFI</ strong> Boot-Umgebung starten.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Diese Art von Partitionstabelle ist nur für ältere Systeme ratsam, welche von einer <strong>BIOS</strong> Boot-Umgebung starten. GPT wird in den meisten anderen Fällen empfohlen.<br><br><strong>Achtung:</strong> Die MBR-Partitionstabelle ist ein veralteter Standard aus der MS-DOS-Ära.<br>Es können nur 4 <em>primäre</em> Partitionen erstellt werden. Davon kann eine als <em>erweiterte</em> Partition eingerichtet werden, die wiederum viele <em>logische</em> Partitionen enthalten kann.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Die Art von <strong>Partitionstabelle</strong> auf dem gewählten Speichermedium.<br><br>Die einzige Möglichkeit, die Art der Partitionstabelle zu ändern, ist sie zu löschen und sie erneut zu erstellen, wodurch alle Daten auf dem Speichermedium gelöscht werden.<br>Dieses Installationsprogramm wird die aktuelle Partitionstabelle beibehalten, außer Sie entscheiden sich ausdrücklich dagegen.<br>Falls Sie unsicher sind: auf modernen Systemen wird GPT bevorzugt.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Schreibe LUKS-Konfiguration für Dracut nach %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedÜberspringe das Schreiben der LUKS-Konfiguration für Dracut: die Partition "/" ist nicht verschlüsseltFailed to open %1Konnte %1 nicht öffnenDummyCppJobDummy C++ JobDummy C++ JobEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEditiere bestehende PartitionContent:Inhalt:&Keep&BeibehaltenFormatFormatierenWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Warnung: Beim Formatieren der Partition werden alle Daten gelöscht.&Mount Point:Einhängepun&kt:Si&ze:Grö&sse: MiBMiBFi&le System:Datei&system:Flags:Markierungen:Label for the filesystemLabel für das DateisystemFS Label:FS Label:Mountpoint already in use. Please select another one.Der Einhängepunkt wird schon benutzt. Bitte wählen Sie einen anderen.EncryptWidgetFormFormularEn&crypt systemVerschlüssele SystemPassphrasePasswortConfirm passphrasePasswort wiederholen Please enter the same passphrase in both boxes.Bitte tragen Sie dasselbe Passwort in beide Felder ein.FillGlobalStorageJobSet partition informationSetze PartitionsinformationenInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Installiere %1 auf <strong>neue</strong> %2 Systempartition mit den Funktionen <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Installiere %1 auf <strong>neuer</strong> %2 Systempartition.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Erstelle <strong>neue</strong> %2 Partition mit Einhängepunkt <strong>%1</strong> und den Funktionen <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Erstelle<strong>neue</strong> %2 Partition mit Einhängepunkt <strong>%1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Installiere %2 auf %3 Systempartition <strong>%1</strong> mit den Funktionen <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Erstelle %3 Partition <strong>%1</strong> mit Einhängepunkt <strong>%2</strong> und den Funktionen <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Erstelle %3 Partition <strong>%1</strong> mit Einhängepunkt <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Installiere %2 auf %3 Systempartition <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Installiere Bootloader auf <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Richte Einhängepunkte ein.FinishedPageFormForm&Restart nowJetzt &Neustarten<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Alles erledigt.</h1><br/>%1 wurde auf Ihrem Computer eingerichtet.<br/>Sie können nun mit Ihrem neuen System arbeiten.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Wenn diese Option aktiviert ist, genügt zum Neustart des Systems ein Klick auf <span style="font-style:italic;">Fertig</span> oder das Schließen des Installationsprogramms.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Alles erledigt.</h1><br/>%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>Sie können nun in Ihr neues System neustarten oder mit der %2 Live-Umgebung fortfahren.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Wenn diese Option aktiviert ist, genügt zum Neustart des Systems ein Klick auf <span style="font-style:italic;">Fertig</span> oder das Schließen des Installationsprogramms.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installation fehlgeschlagen</h1><br/>%1 wurde nicht auf Ihrem Computer eingerichtet.<br/>Die Fehlermeldung war: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installation fehlgeschlagen</h1><br/>%1 wurde nicht auf deinem Computer installiert.<br/>Die Fehlermeldung lautet: %2.FinishedQmlViewStepFinishAbschließenFinishedViewStepFinishBeendenFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatiere Partition %1 (Dateisystem: %2, Größe: %3 MiB) auf %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatiere <strong>%3MiB</strong> Partition <strong>%1</strong> mit dem Dateisystem <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Formatiere Partition %1 mit Dateisystem %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Das Formatieren von Partition %1 auf Datenträger '%2' ist fehlgeschlagen.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spacemindestens %1 GiB freien Festplattenplatz hatThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte. Es wird mindestens %1 GiB benötigt.has at least %1 GiB working memorymindestens %1 GiB Arbeitsspeicher hatThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Das System hat nicht genug Arbeitsspeicher. Es wird mindestens %1 GiB benötigt.is plugged in to a power sourceist an eine Stromquelle angeschlossenThe system is not plugged in to a power source.Der Computer ist an keine Stromquelle angeschlossen.is connected to the Internetist mit dem Internet verbundenThe system is not connected to the Internet.Der Computer ist nicht mit dem Internet verbunden.is running the installer as an administrator (root)führt das Installationsprogramm als Administrator (root) ausThe setup program is not running with administrator rights.Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt.The installer is not running with administrator rights.Das Installationsprogramm wird nicht mit Administratorrechten ausgeführt.has a screen large enough to show the whole installerhat einen ausreichend großen Bildschirm für die Anzeige des gesamten InstallationsprogrammThe screen is too small to display the setup program.Der Bildschirm ist zu klein, um das Installationsprogramm anzuzeigen.The screen is too small to display the installer.Der Bildschirm ist zu klein, um das Installationsprogramm anzuzeigen.HostInfoJobCollecting information about your machine.Sammeln von Informationen über Ihren Computer.IDJobOEM Batch IdentifierOEM-ChargenkennungCould not create directories <code>%1</code>.Verzeichnisse <code>%1</code> konnten nicht erstellt werden.Could not open file <code>%1</code>.Die Datei <code>%1</code> konnte nicht geöffnet werden.Could not write to file <code>%1</code>.Konnte nicht in die Datei <code>%1</code> schreiben.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Erstelle initramfs mit mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Erstelle initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole nicht installiertPlease install KDE Konsole and try again!Bitte installieren Sie das KDE-Programm namens Konsole und probieren Sie es erneut!Executing script: <code>%1</code>Führe Skript aus: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkriptKeyboardQmlViewStepKeyboardTastaturKeyboardViewStepKeyboardTastaturLCLocaleDialogSystem locale settingRegions- und SpracheinstellungenThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Die Lokalisierung des Systems beeinflusst die Sprache und den Zeichensatz einiger Elemente der Kommandozeile.<br/>Die derzeitige Einstellung ist <strong>%1</strong>.&Cancel&Abbrechen&OK&OKLicensePageFormFormular<h1>License Agreement</h1><h1>Lizenzvereinbarung</h1>I accept the terms and conditions above.Ich akzeptiere die obigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen.Please review the End User License Agreements (EULAs).Bitte lesen Sie die Lizenzvereinbarungen für Endanwender (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Diese Installationsroutine wird proprietäre Software installieren, die Lizenzbedingungen unterliegt.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, kann die Installation nicht fortgesetzt werden.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Um zusätzliche Funktionen bereitzustellen und das Benutzererlebnis zu verbessern, kann diese Installationsroutine proprietäre Software installieren, die Lizenzbedingungen unterliegt.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, wird keine proprietäre Software installiert, stattdessen werden Open-Source-Alternativen verwendet.LicenseViewStepLicenseLizenzLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 Treiber</strong><br/>von %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 Grafiktreiber</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 Browser-Plugin</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 Codec</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 Paket</strong><br/><font color="Grey">von %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">von %2</font>File: %1Datei: %1Hide license textLizenztext ausblendenShow the license textLizenzvereinbarung anzeigenOpen license agreement in browser.Lizenzvereinbarung im Browser öffnenLocalePageRegion:Region:Zone:Zeitzone:&Change...&Ändern...LocaleQmlViewStepLocationStandortLocaleTestsQuitBeendenLocaleViewStepLocationStandortLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Konfiguriere LUKS-Schlüsseldatei.No partitions are defined.Keine Partitionen definiert.Encrypted rootfs setup errorFehler bei der Einrichtung der verschlüsselten Root-PartitionRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Root-Partition %1 ist mit LUKS verschlüsselt, aber es wurde kein Passwort gesetzt.Could not create LUKS key file for root partition %1.Konnte die LUKS-Schlüsseldatei für die Root-Partition %1 nicht erstellen. Could not configure LUKS key file on partition %1.Die LUKS-Schlüsseldatei konnte nicht auf Partition %1 eingerichtet werden.MachineIdJobGenerate machine-id.Generiere Computer-ID.Configuration ErrorKonfigurationsfehlerNo root mount point is set for MachineId.Für die Computer-ID wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition festgelegt.MapTimezone: %1Zeitzone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Bitte wählen Sie Ihren Standort auf der Karte, damit das Installationsprogramm Einstellungen zu Regionalschema
und Zeitzone vorschlagen kann. Diese können unten bearbeitet werden. Navigieren Sie auf der Karte, indem Sie diese mit der Maus bewegen
und benutzen Sie die Tasten +/- oder das Mausrad für das Hinein- und Hinauszoomen.NetInstallViewStepPackage selectionPaketauswahlOffice softwareOffice-SoftwareOffice packageOffice-PaketBrowser softwareBrowser-SoftwareBrowser packageBrowser-PaketWeb browserWebbrowserKernelKernelServicesDiensteLoginAnmeldungDesktopDesktopApplicationsAnwendungenCommunicationKommunikationDevelopmentEntwicklungOfficeBüroMultimediaMultimediaInternetInternetThemingAnpassungGamingSpielenUtilitiesDienstprogrammeNotesQmlViewStepNotesAnmerkungenOEMPageBa&tch:S&tapel:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Geben Sie hier eine Chargenkennung ein. Diese wird im Zielsystem gespeichert.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM-Konfiguration</h1><p>Calamares verwendet OEM-Einstellungen bei der Konfiguration des Zielsystems.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM-KonfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.OEM-Chargenkennung auf <code>%1</code> setzen.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Wählen Sie Ihre bevorzugte Region oder nutzen Sie die Standardeinstellungen.Timezone: %1Zeitzone: %1Select your preferred Zone within your Region.Wählen Sie Ihre bevorzugte Zone innerhalb Ihrer Region.ZonesZonenYou can fine-tune Language and Locale settings below.Sie können Sprache und Regionalschema unten weiter anpassen.PWQPassword is too shortDas Passwort ist zu kurzPassword is too longDas Passwort ist zu langPassword is too weakDas Passwort ist zu schwachMemory allocation error when setting '%1'Fehler bei der Speicherzuweisung beim Einrichten von '%1'Memory allocation errorFehler bei der SpeicherzuweisungThe password is the same as the old oneDas Passwort ist dasselbe wie das alteThe password is a palindromeDas Passwort ist ein PalindromThe password differs with case changes onlyDas Passwort unterscheidet sich nur durch Groß- und KleinschreibungThe password is too similar to the old oneDas Passwort ist dem alten zu ähnlichThe password contains the user name in some formDas Passwort enthält eine Form des BenutzernamensThe password contains words from the real name of the user in some formDas Passwort enthält Teile des Klarnamens des BenutzersThe password contains forbidden words in some formDas Passwort enthält verbotene WörterThe password contains too few digitsDas Passwort hat zu wenige StellenThe password contains too few uppercase lettersDas Passwort enthält zu wenige GroßbuchstabenThe password contains fewer than %n lowercase lettersDas Passwort enthält weniger als %n KleinbuchstabenDas Passwort enthält weniger als %n KleinbuchstabenThe password contains too few lowercase lettersDas Passwort enthält zu wenige KleinbuchstabenThe password contains too few non-alphanumeric charactersDas Passwort enthält zu wenige nicht-alphanumerische ZeichenThe password is too shortDas Passwort ist zu kurzThe password does not contain enough character classesDas Passwort enthält nicht genügend verschiedene ZeichenartenThe password contains too many same characters consecutivelyDas Passwort enthält zu viele gleiche Zeichen am StückThe password contains too many characters of the same class consecutivelyDas Passwort enthält zu viele gleiche Zeichenarten am StückThe password contains fewer than %n digitsDas Passwort enthält weniger als %n ZeichenDas Passwort enthält weniger als %n ZeichenThe password contains fewer than %n uppercase lettersDas Passwort enthält weniger als %n GroßbuchstabenDas Passwort enthält weniger als %n GroßbuchstabenThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersDas Passwort enthält weniger als %n nicht-alphanumerische ZeichenDas Passwort enthält weniger als %n nicht-alphanumerische ZeichenThe password is shorter than %n charactersDas Passwort ist kürzer als %n ZeichenDas Passwort ist kürzer als %n ZeichenThe password is a rotated version of the previous oneDieses Passwort ist eine abgeänderte Version des vorigen The password contains fewer than %n character classesDieses Passwort enthält weniger als %n ZeichenartenDieses Passwort enthält weniger als %n ZeichenartenThe password contains more than %n same characters consecutivelyDieses Passwort enthält mehr als %n geiche Zeichen hintereinanderDieses Passwort enthält mehr als %n geiche Zeichen hintereinanderThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyDieses Passwort enthält mehr als %n Zeichen derselben Zeichenart hintereinanderDieses Passwort enthält mehr als %n Zeichen derselben Zeichenart hintereinanderThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersDieses Passwort enthält eine abwechslungslose Sequenz länger als %n ZeichenDieses Passwort enthält eine abwechslungslose Sequenz länger als %n ZeichenThe password contains too long of a monotonic character sequenceDas Passwort enthält eine gleichartige Sequenz von zu großer LängeNo password suppliedKein Passwort angegebenCannot obtain random numbers from the RNG deviceZufallszahlen konnten nicht vom Zufallszahlengenerator abgerufen werdenPassword generation failed - required entropy too low for settingsPasswortgeneration fehlgeschlagen - Zufallszahlen zu schwach für die gewählten EinstellungenThe password fails the dictionary check - %1Das Passwort besteht den Wörterbuch-Test nicht - %1The password fails the dictionary checkDas Passwort besteht den Wörterbuch-Test nichtUnknown setting - %1Unbekannte Einstellung - %1Unknown settingUnbekannte EinstellungBad integer value of setting - %1Fehlerhafter Integerwert der Einstellung - %1Bad integer valueFehlerhafter IntegerwertSetting %1 is not of integer typeDie Einstellung %1 ist kein IntegerwertSetting is not of integer typeDie Einstellung ist kein IntegerwertSetting %1 is not of string typeDie Einstellung %1 ist keine ZeichenketteSetting is not of string typeDie Einstellung ist keine ZeichenketteOpening the configuration file failedÖffnen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagenThe configuration file is malformedDie Konfigurationsdatei ist falsch strukturiertFatal failureFataler FehlerUnknown errorUnbekannter FehlerPassword is emptyPasswort nicht vergebenPackageChooserPageFormFormularProduct NameProduktnameTextLabelTextLabelLong Product DescriptionLange ProduktbeschreibungPackage SelectionPaketauswahlPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Bitte wählen Sie ein Produkt aus der Liste aus. Das ausgewählte Produkt wird installiert.PackageChooserViewStepPackagesPaketePackageModelNameNameDescriptionBeschreibungPage_KeyboardFormFormularKeyboard Model:Tastaturmodell:Type here to test your keyboardTippen Sie hier, um die Tastaturbelegung zu testenPage_UserSetupFormFormularWhat is your name?Wie ist Ihr Vor- und Nachname?Your Full NameIhr vollständiger NameWhat name do you want to use to log in?Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?loginAnmeldungWhat is the name of this computer?Wie ist der Name dieses Computers?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk sichtbar machen.</small>Computer NameComputernameChoose a password to keep your account safe.Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Bitte geben Sie Ihr Passwort zweimal ein, um Tippfehler auszuschliessen. Ein gutes Passwort enthält Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen. Ferner sollte es mindestens acht Zeichen umfassen und regelmässig geändert werden.</small>PasswordPasswortRepeat PasswordPasswort wiederholenWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Passwortstärke überprüft und verhindert, dass Sie ein schwaches Passwort verwenden.Require strong passwords.Verlange sichere Passwörter.Log in automatically without asking for the password.Automatisches Einloggen ohne Passwortabfrage.Use the same password for the administrator account.Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto.Choose a password for the administrator account.Wählen Sie ein Passwort für das Administrationskonto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Geben Sie das Passwort zweimal ein, um es auf Tippfehler zu prüfen.</small>PartitionLabelsViewRootRootHomeHomeBootBootEFI systemEFI-SystemSwapSwapNew partition for %1Neue Partition für %1New partitionNeue Partition%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceFreier PlatzNew partitionNeue PartitionNameNameFile SystemDateisystemFile System LabelDateisystem-LabelMount PointEinhängepunktSizeGrössePartitionPageFormFormStorage de&vice:Speicher&medium:&Revert All ChangesAlle Änderungen &rückgängig machenNew Partition &TableNeue Partitions&tabelleCre&ateErstellen&EditÄ&ndern&DeleteLösc&henNew Volume GroupNeue VolumengruppeResize Volume GroupGröße der Volumengruppe verändernDeactivate Volume GroupVolumengruppe deaktivierenRemove Volume GroupVolumengruppe löschenI&nstall boot loader on:I&nstalliere Bootloader auf:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Sind Sie sicher, dass Sie eine neue Partitionstabelle auf %1 erstellen möchten?Can not create new partitionNeue Partition kann nicht erstellt werdenThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Die Partitionstabelle auf %1 hat bereits %2 primäre Partitionen und weitere können nicht hinzugefügt werden. Bitte entfernen Sie eine primäre Partition und fügen Sie stattdessen eine erweiterte Partition hinzu.PartitionViewStepGathering system information...Sammle Systeminformationen...PartitionsPartitionenInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Installiere %1 <strong>neben</strong> einem anderen Betriebssystem.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Lösche</strong> Festplatte und installiere %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Ersetze</strong> eine Partition durch %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Manuelle</strong> Partitionierung.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).%1 <strong>parallel</strong> zu einem anderen Betriebssystem auf der Festplatte <strong>%2</strong> (%3) installieren.<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.Festplatte <strong>%2</strong> <strong>löschen</strong> (%3) und %1 installieren.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.Eine Partition auf Festplatte <strong>%2</strong> (%3) durch %1 <strong>ersetzen</strong>.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Manuelle</strong> Partitionierung auf Festplatte <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Festplatte <strong>%1</strong> (%2)Current:Aktuell:After:Nachher:No EFI system partition configuredKeine EFI-Systempartition konfiguriertAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Eine EFI-Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Um eine EFI-Systempartition einzurichten, gehen Sie zurück und wählen oder erstellen Sie ein FAT32-Dateisystem mit einer aktivierten <strong>%3</strong> Markierung sowie <strong>%2</strong> als Einhängepunkt .<br/><br/>Sie können ohne die Einrichtung einer EFI-Systempartition fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.Eine EFI-Systempartition wird benötigt, um %1 zu starten.<br/><br/>Eine Partition mit dem Einhängepunkt <strong>%2</strong> wurde eingerichtet, jedoch wurde dort keine <strong>%3</strong> Markierung gesetzt.<br/>Um diese Markierung zu setzen, gehen Sie zurück und bearbeiten Sie die Partition.<br/><br/>Sie können ohne diese Markierung fortfahren, aber ihr System wird unter Umständen nicht starten können.EFI system partition flag not setDie Markierung als EFI-Systempartition wurde nicht gesetztOption to use GPT on BIOSOption zur Verwendung von GPT mit BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Eine GPT-Partitionstabelle ist die beste Option für alle Systeme. Dieses Installationsprogramm unterstützt ein solches Setup auch für BIOS-Systeme.<br/><br/>Um eine GPT-Partitionstabelle mit BIOS zu konfigurieren, gehen Sie (falls noch nicht geschehen) zurück und setzen Sie die Partitionstabelle auf GPT, als nächstes erstellen Sie eine 8 MB große, unformatierte Partition mit der Markierung <strong>bios_grub</strong> aktiviert.<br/><br/>Eine unformatierte 8 MB große Partition ist erforderlich, um %1 auf einem BIOS-System mit GPT zu starten.Boot partition not encryptedBootpartition nicht verschlüsseltA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Eine separate Bootpartition wurde zusammen mit einer verschlüsselten Rootpartition erstellt, die Bootpartition ist aber unverschlüsselt.<br/><br/> Dies ist sicherheitstechnisch nicht optimal, da wichtige Systemdateien auf der unverschlüsselten Bootpartition gespeichert werden.<br/>Wenn Sie wollen, können Sie fortfahren, aber das Entschlüsseln des Dateisystems wird erst später während des Systemstarts erfolgen.<br/>Um die Bootpartition zu verschlüsseln, gehen Sie zurück und erstellen Sie diese neu, indem Sie bei der Partitionierung <strong>Verschlüsseln</strong> wählen. has at least one disk device available.mindestens eine Festplatte zur Verfügung hatThere are no partitions to install on.Keine Partitionen für die Installation verfügbar.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobJob für das Erscheinungsbild von PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageDas Paket für das Erscheinungsbild von KDE Plasma konnte nicht ausgewählt werdenPlasmaLnfPageFormFormularPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Bitte wählen Sie ein Erscheinungsbild für die Benutzeroberfläche von KDE Plasma. Sie können diesen Schritt auch überspringen und das Erscheinungsbild nach der Installation festlegen. Per Klick auf einen Eintrag können Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Bitte wählen Sie das Erscheinungsbild für den KDE Plasma Desktop. Sie können diesen Schritt auch überspringen und das Erscheinungsbild festlegen, sobald das System installiert ist. Per Klick auf einen Eintrag können Sie sich eine Vorschau dieses Erscheinungsbildes anzeigen lassen.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelErscheinungsbildPreserveFilesSaving files for later ...Speichere Dateien für später ...No files configured to save for later.Keine Dateien für das Speichern zur späteren Verwendung konfiguriert.Not all of the configured files could be preserved.Nicht alle konfigurierten Dateien konnten erhalten werden.ProcessResult
There was no output from the command.
Dieser Befehl hat keine Ausgabe erzeugt.
Output:
Ausgabe:
External command crashed.Externes Programm abgestürzt.Command <i>%1</i> crashed.Programm <i>%1</i> abgestürzt.External command failed to start.Externes Programm konnte nicht gestartet werden.Command <i>%1</i> failed to start.Das Programm <i>%1</i> konnte nicht gestartet werden.Internal error when starting command.Interner Fehler beim Starten des Programms.Bad parameters for process job call.Ungültige Parameter für Prozessaufruf.External command failed to finish.Externes Programm konnte nicht abgeschlossen werden.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Programm <i>%1</i> konnte nicht innerhalb von %2 Sekunden abgeschlossen werden.External command finished with errors.Externes Programm mit Fehlern beendet.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Befehl <i>%1</i> beendet mit Exit-Code %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknownunbekanntextendederweitertunformattedunformatiertswapSwapDefaultStandardFile not foundDatei nicht gefundenPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Der Pfad <pre>%1</pre> muss ein absoluter Pfad sein.Directory not foundVerzeichnis nicht gefundenCould not create new random file <pre>%1</pre>.Die neue Zufallsdatei <pre>%1</pre> konnte nicht erstellt werden.No productKein ProduktNo description provided.Keine Beschreibung vorhanden.(no mount point)(kein Einhängepunkt)Unpartitioned space or unknown partition tableNicht zugeteilter Speicherplatz oder unbekannte PartitionstabelleRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Dieser Computer erfüllt einige empfohlene Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kann fortgesetzt werden, aber einige Funktionen könnten deaktiviert sein.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemEntferne Live-Benutzer vom ZielsystemRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Lösche Volumengruppe mit der Bezeichnung %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Lösche Volumengruppe mit der Bezeichnung <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte die Volumengruppe mit der Bezeichnung '%1' nicht löschen.ReplaceWidgetFormFormSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Wählen Sie den Installationsort für %1.<br/><font color="red">Warnung: </font>Dies wird alle Daten auf der ausgewählten Partition löschen.The selected item does not appear to be a valid partition.Die aktuelle Auswahl scheint keine gültige Partition zu sein.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 kann nicht in einem unpartitionierten Bereich installiert werden. Bitte wählen Sie eine existierende Partition aus.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 kann nicht auf einer erweiterten Partition installiert werden. Bitte wählen Sie eine primäre oder logische Partition aus.%1 cannot be installed on this partition.%1 kann auf dieser Partition nicht installiert werden.Data partition (%1)Datenpartition (%1)Unknown system partition (%1)Unbekannte Systempartition (%1)%1 system partition (%2)%1 Systempartition (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Die Partition %1 ist zu klein für %2. Bitte wählen Sie eine Partition mit einer Kapazität von mindestens %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Es wurde keine EFI-Systempartition auf diesem System gefunden. Bitte gehen Sie zurück, und nutzen Sie die manuelle Partitionierung, um %1 aufzusetzen.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 wird installiert auf %2.<br/><font color="red">Warnung: </font> Alle Daten auf der Partition %2 werden gelöscht.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Die EFI-Systempartition auf %1 wird benutzt, um %2 zu starten.EFI system partition:EFI-Systempartition:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Dieser Computer erfüllt die minimalen Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kan nicht fortgesetzt werden.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Dieser Computer erfüllt einige empfohlene Bedingungen nicht für die Installation von %1.<br/>
Die Installation kann fortgesetzt werden, aber einige Funktionen könnten deaktiviert sein.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobAuftrag zur Änderung der DateisystemgrößeInvalid configurationUngültige KonfigurationThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.Die Aufgabe zur Änderung der Größe des Dateisystems enthält eine ungültige Konfiguration und wird nicht ausgeführt.KPMCore not AvailableKPMCore ist nicht verfügbarCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares kann KPMCore zur Änderung der Dateisystemgröße nicht starten.Resize FailedGrößenänderung ist fehlgeschlagen.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Das Dateisystem %1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Größe verändert werden. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Das Gerät %1 konnte auf diesem System weder gefunden noch in der Größe verändert werden. The filesystem %1 cannot be resized.Die Größe des Dateisystems %1 kann nicht geändert werden.The device %1 cannot be resized.Das Gerät %1 kann nicht in seiner Größe verändert werden.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Die Größe des Dateisystems %1 muss geändert werden, dies ist aber nicht möglich.The device %1 must be resized, but cannotDas Gerät %1 muss in seiner Größe verändert werden, dies ist aber nicht möglich.ResizePartitionJobResize partition %1.Ändere die Grösse von Partition %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Partition <strong>%1</strong> von <strong>%2MiB</strong> auf <strong>%3MiB</strong> vergrößern.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Ändere die Größe der Partition %1 von %2MiB auf %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Das Installationsprogramm konnte die Grösse von Partition %1 auf Datenträger '%2' nicht ändern.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupGröße der Volumengruppe verändernResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Verändere die Größe der Volumengruppe %1 von %2 auf %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Verändere die Größe der Volumengruppe <strong>%1</strong> von <strong>%2</strong> auf <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.Das Installationsprogramm konnte die Größe der Volumengruppe '%1' nicht verändern.ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Für das beste Ergebnis stellen Sie bitte sicher, dass dieser Computer:System requirementsSystemanforderungenResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Dieser Computer erfüllt nicht die Mindestvoraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Dieser Computer erfüllt nicht alle empfohlenen Voraussetzungen für die Installation von %1.<br/>Die Installation kann fortgesetzt werden, aber es werden eventuell nicht alle Funktionen verfügbar sein.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen, um %2 auf Ihrem Computer zu installieren.ScanningDialogScanning storage devices...Scanne Speichermedien...PartitioningPartitionierungSetHostNameJobSet hostname %1Setze Computername auf %1Set hostname <strong>%1</strong>.Setze Computernamen <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Setze Computernamen %1.Internal ErrorInterner FehlerCannot write hostname to target systemKann den Computernamen nicht auf das Zielsystem schreibenSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Definiere Tastaturmodel zu %1, Layout zu %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Konnte keine Tastatur-Konfiguration für die virtuelle Konsole schreiben.Failed to write to %1Konnte nicht auf %1 schreibenFailed to write keyboard configuration for X11.Konnte keine Tastatur-Konfiguration für X11 schreiben.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Die Konfiguration der Tastatur konnte nicht in das bereits existierende Verzeichnis /etc/default geschrieben werden.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Setze Markierungen für Partition %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Setze Markierungen für %1MiB %2 Partition.Set flags on new partition.Setze Markierungen für neue Partition.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Markierungen für Partition <strong>%1</strong> entfernen.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Markierungen für %1MiB <strong>%2</strong> Partition entfernen.Clear flags on new partition.Markierungen für neue Partition entfernen.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Partition markieren <strong>%1</strong> als <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Markiere %1MiB <strong>%2</strong> Partition als <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Markiere neue Partition als <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Lösche Markierungen für Partition <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Lösche Markierungen für %1MiB <strong>%2</strong> Partition.Clearing flags on new partition.Lösche Markierungen für neue Partition.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Setze Markierungen <strong>%2</strong> für Partition <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Setze Markierungen <strong>%3</strong> für %1MiB <strong>%2</strong> Partition.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Setze Markierungen <strong>%1</strong> für neue Partition.The installer failed to set flags on partition %1.Das Installationsprogramm konnte keine Markierungen für Partition %1 setzen.SetPasswordJobSet password for user %1Setze Passwort für Benutzer %1Setting password for user %1.Setze Passwort für Benutzer %1.Bad destination system path.Ungültiger System-Zielpfad.rootMountPoint is %1root-Einhängepunkt ist %1Cannot disable root account.Das Root-Konto kann nicht deaktiviert werden.passwd terminated with error code %1.Passwd beendet mit Fehlercode %1.Cannot set password for user %1.Passwort für Benutzer %1 kann nicht gesetzt werden.usermod terminated with error code %1.usermod wurde mit Fehlercode %1 beendet.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Setze Zeitzone auf %1/%2Cannot access selected timezone path.Zugriff auf den Pfad der gewählten Zeitzone fehlgeschlagen.Bad path: %1Ungültiger Pfad: %1Cannot set timezone.Zeitzone kann nicht gesetzt werden.Link creation failed, target: %1; link name: %2Erstellen der Verknüpfung fehlgeschlagen, Ziel: %1; Verknüpfung: %2Cannot set timezone,Kann die Zeitzone nicht setzen,Cannot open /etc/timezone for writingKein Schreibzugriff auf /etc/timezoneSetupGroupsJobPreparing groups.Bereite Gruppen vor.Could not create groups in target systemAuf dem Zielsystem konnten keine Gruppen erstellt werden.These groups are missing in the target system: %1Folgende Gruppen fehlen auf dem Zielsystem: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Konfiguriere <pre>sudo</pre> Benutzer.Cannot chmod sudoers file.Kann chmod nicht auf sudoers-Datei anwenden.Cannot create sudoers file for writing.Kann sudoers-Datei nicht zum Schreiben erstellen.ShellProcessJobShell Processes JobJob für Shell-ProzesseSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Dies ist eine Übersicht der Aktionen, die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgeführt werden.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Dies ist eine Übersicht der Aktionen, die nach dem Starten des Installationsprozesses durchgeführt werden.SummaryViewStepSummaryZusammenfassungTrackingInstallJobInstallation feedbackRückmeldungen zur InstallationSending installation feedback.Senden der Rückmeldungen zur Installation.Internal error in install-tracking.Interner Fehler bei der Überwachung der Installation.HTTP request timed out.Zeitüberschreitung bei HTTP-AnfrageTrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackKDE Benutzer-FeedbackConfiguring KDE user feedback.Konfiguriere KDE Benutzer-Feedback.Error in KDE user feedback configuration.Fehler bei der Konfiguration des KDE Benutzer-Feedbacks.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Konnte KDE Benutzer-Feedback nicht korrekt konfigurieren, Skriptfehler %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Konnte KDE Benutzer-Feedback nicht korrekt konfigurieren, Calamares-Fehler %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackFeedback zum ComputerConfiguring machine feedback.Konfiguriere Feedback zum Computer.Error in machine feedback configuration.Fehler bei der Konfiguration des Feedbacks zum Computer.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Feedback zum Computer konnte nicht korrekt konfiguriert werden, Skriptfehler %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Feedback zum Computer konnte nicht korrekt konfiguriert werden, Calamares-Fehler %1.TrackingPageFormFormularPlaceholderPlatzhalter<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Hier klicken, um <span style=" font-weight:600;">keinerlei Informationen </span> über Ihre Installation zu senden.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klicken sie hier für weitere Informationen über Benutzer-Rückmeldungen</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Tracking hilft %1 festzustellen, wie oft es installiert wurde, welche Hardware und welche Anwendungen benutzt werden. Um zu sehen, welche Informationen gesendet werden, klicken Sie auf das Hilfesymbol daneben. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Wenn Sie dies auswählen, werden Informationen über Ihre Installation und Hardware gesendet. Diese Informationen werden nur <b>einmal</b> nach der Installation gesendet.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Wenn Sie dies auswählen, werden gelegentlich Informationen über Installation, Hardware und Anwendungen dieses <b>Computers</b> an %1 gesendet.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Wenn Sie dies auswählen, werden regelmäßig Informationen über Installation, Hardware, Anwendungen und Benutzungsmuster dieses <b>Benutzers</b> an %1 gesendet.TrackingViewStepFeedbackRückmeldungUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Falls dieser Computer von mehr als einer Person benutzt werden soll, können weitere Benutzerkonten nach der Installation eingerichtet werden.</small>UsersQmlViewStepUsersBenutzerUsersViewStepUsersBenutzerVariantModelKeyColumn header for key/valueSchlüsselValueColumn header for key/valueWertVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupErstelle VolumengruppeList of Physical VolumesListe der physikalischen VolumenVolume Group Name:Name der Volumengruppe:Volume Group Type:Typ der Volumengruppe:Physical Extent Size:Blockgröße der physikalischen Volumen: MiBMiBTotal Size:Gesamtkapazität: Used Size:Benutzte Kapazität: Total Sectors:Sektoren insgesamt:Quantity of LVs:Menge der LVs:WelcomePageFormFormSelect application and system languageAnwendungs- und Systemsprache auswählen&About&ÜberOpen donations websiteÖffne Spenden-Website&DonateSpen&denOpen help and support websiteWebseite für Hilfe und Support aufrufen&Support&UnterstützungOpen issues and bug-tracking websiteWebseite für das Melden von Fehlern aufrufen&Known issues&Bekannte ProblemeOpen release notes websiteWebseite für Versionshinweise aufrufen&Release notes&Veröffentlichungshinweise<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Willkommen bei Calamares, dem Installationsprogramm für %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Willkommen zur Installation von %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Willkommen beim Calamares-Installationsprogramm für %1.<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Willkommen im %1 Installationsprogramm.</h1>%1 supportUnterstützung für %1About %1 setupÜber das Installationsprogramm %1About %1 installerÜber das %1 Installationsprogramm<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>für %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Dank an <a href="https://calamares.io/team/">das Calamares Team</a> und das <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares Übersetzerteam</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> wird in der Entwicklung unterstützt von <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.WelcomeQmlViewStepWelcomeWillkommenWelcomeViewStepWelcomeWillkommenabout<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
für %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Dank an <a href='https://calamares.io/team/'>das Calamares Team</a>
und das <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
Übersetzerteam</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
wird bei der Entwicklung unterstützt von <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.BackZurückcalamares-sidebarShow debug informationInformationen zur Fehlersuche anzeigenfinishedqInstallation CompletedInstallation abgeschlossen%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 wurde auf Ihrem Computer installiert.<br/>
Sie können nun per Neustart das installierte System starten oder weiterhin die Live-Umgebung benutzen.Close InstallerInstallationsprogramm schließenRestart SystemSystem neustarten<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Ein komplettes Protokoll der Installation ist als installation.log im Home-Verzeichnis des Live-Benutzers verfügbar.<br/>
Dieses Protokoll liegt als /var/log/installation.log im installierten System vor.</p>i18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Sprachen</h1> </br>
Das Regionalschema betrifft die Sprache und die Tastaturbelegung für einige Elemente der Kommandozeile. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Regionalschemata</h1> </br>
Die Regionalschemata betreffen das Format der Zahlen und Daten. Derzeit eingestellt ist <strong>%1</strong>.BackZurückkeyboardqKeyboard ModelTastaturmodellLayoutsTastaturbelegungenKeyboard LayoutTastaturbelegungClick your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.Klicken Sie auf Ihr bevorzugtes Tastaturmodell, um Belegung und Variante zu wählen oder wählen Sie das Standardmodell basierend auf der vorgefundenen Hardware.ModelsModelleVariantsVariantenKeyboard VariantTastaturvarianteTest your keyboardTesten Sie Ihre TastaturlocaleqChangeÄndernnotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Dies sind beispielhafte Veröffentlichungshinweise.</p>release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Dies ist eine Beispiel-QML-Datei, die Optionen in RichText mit Flickable-Inhalt zeigt.</p>
<p>QML mit RichText kann HTML-Tags verwenden, Flickable-Inhalt ist nützlich für Touchscreens.</p>
<p><b>Dies ist fetter Text.</b></p>
<p><i>Das ist kursiver Text.</i></p>
<p><u>Das ist unterstrichener Text.</u></p>
<p><center>Dieser Text ist mittig ausgerichtet.</center></p>
<p><s>Das ist durchgestrichen.</s></p>
<p>Code Beispiel:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Listen:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU Systeme</li>
<li>AMD CPU Systeme</li>
</ul>
<p>Die vertikale Bildlaufleiste ist einstellbar, die aktuelle Breite ist auf 10 eingestellt.</p>BackZurückusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksWählen Sie Benutzername und Passwort, um sich als Administrator anzumelden.What is your name?Wie ist Ihr Vor- und Nachname?Your Full NameIhr vollständiger NameWhat name do you want to use to log in?Welchen Namen möchten Sie zum Anmelden benutzen?Login NameAnmeldenameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Falls mehrere Personen diesen Computer benutzen, können Sie nach der Installation weitere Konten hinzufügen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Es sind nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt.root is not allowed as username.root ist als Benutzername nicht erlaubt.What is the name of this computer?Wie ist der Name dieses Computers?Computer NameComputernameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Dieser Name wird benutzt, wenn Sie den Computer im Netzwerk für andere sichtbar machen.localhost is not allowed as hostname.localhost ist als Computername nicht erlaubt.Choose a password to keep your account safe.Wählen Sie ein Passwort, um Ihr Konto zu sichern.PasswordPasswortRepeat PasswordPasswort wiederholenEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann. Ein gutes Passwort sollte eine Mischung aus Buchstaben, Zahlen sowie Sonderzeichen enthalten, mindestens acht Zeichen lang sein und regelmäßig geändert werden. Validate passwords qualityPasswort-Qualität überprüfenWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird die Passwortstärke überprüft und verhindert, dass Sie ein schwaches Passwort verwenden.Log in automatically without asking for the passwordAutomatisch anmelden ohne PasswortabfrageOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Es sind nur Buchstaben, Zahlen, Unterstrich und Bindestrich erlaubt, minimal zwei Zeichen.Reuse user password as root passwordBenutzerpasswort als Root-Passwort benutzen Use the same password for the administrator account.Nutze das gleiche Passwort auch für das Administratorkonto.Choose a root password to keep your account safe.Wählen Sie ein Root-Passwort, um Ihr Konto zu schützen.Root PasswordRoot-PasswortRepeat Root PasswordRoot-Passwort wiederholenEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Geben Sie das Passwort zweimal ein, damit es auf Tippfehler überprüft werden kann.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Willkommen zum %1 <quote>%2</quote> Installationsprogramm</h3><p>Dieses Programm wird Ihnen einige Fragen stellen und %1 auf Ihrem Computer einrichten.</p>AboutÜberSupportUnterstützungKnown issuesBekannte ProblemeRelease notesVeröffentlichungshinweiseDonateSpenden