AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>pour %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Merci à <a href="https://calamares.io/team/">l'équipe de Calamares</a> et à <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">l'équipe de traducteurs de Calamares</a>. <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. Le développement de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> est sponsorisé par <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;1<br/> AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Gérer les paramètres de montage automatique... BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. L'<strong>environnement de démarrage</strong> de ce système.<br><br>Les anciens systèmes x86 supportent uniquement <strong>BIOS</strong>.<br>Les systèmes récents utilisent habituellement <strong>EFI</strong>, mais peuvent également afficher BIOS s'ils sont démarrés en mode de compatibilité. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Ce système a été initialisé avec un environnement de démarrage <strong>EFI</strong>.<br><br>Pour configurer le démarrage depuis un environnement EFI, cet installateur doit déployer un chargeur de démarrage, comme <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> sur une <strong>partition système EFI</strong>. Ceci est automatique, à moins que vous n'ayez sélectionné le partitionnement manuel, auquel cas vous devez en choisir une ou la créer vous même. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Ce système a été initialisé avec un environnement de démarrage <strong>BIOS</strong>.<br><br>Pour configurer le démarrage depuis un environnement BIOS, cet installateur doit déployer un chargeur de démarrage, comme <strong>GRUB</strong> ou <strong>systemd-boot</strong> au début d'une partition ou bien sur le <strong>Master Boot Record</strong> au début de la table des partitions (méthode privilégiée). Ceci est automatique, à moins que vous n'ayez sélectionné le partitionnement manuel, auquel cas vous devez le configurer vous-même. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record de %1 Boot Partition @info Partition de démarrage System Partition @info Partition système Do not install a boot loader @label Ne pas installer de chargeur de démarrage %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Page blanche Calamares::DebugWindow GlobalStorage Stockage global JobQueue File de travail Modules Modules Type: Type : none aucun Interface: Interface : Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Calamares s'est arrété, alors le Dr. Konqi va l'examiner. Reloads the stylesheet from the branding directory. Recharge la feuille de style à partir du répertoire de personnalisation. Reload Stylesheet Recharger la feuille de style Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Affiche l'arborescence des noms de widgets dans le journal (pour le débogage de la feuille de style). Widget Tree Arbre de widget Uploads the session log to the configured pastebin. Télécharge le journal de session dans le pastebin configuré. Send Session Log Envoyer le journal de session Debug Information @title Informations de débogage Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Installation Install @label Installer Calamares::FailJob Job failed (%1) La tâche a échoué (%1) Programmed job failure was explicitly requested. L'échec de la tâche programmée a été explicitement demandé. Calamares::JobThread Done Fait Calamares::NamedJob Example job (%1) Tâche d'exemple (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Exécution de la commande %1 dans le système cible… Running command %1… @status Exécution de la commande %1… Calamares::Python::Job Running %1 operation. Exécution de l'opération %1. Bad working directory path Chemin du répertoire de travail invalide Working directory %1 for python job %2 is not readable. Le répertoire de travail %1 pour le job python %2 n'est pas accessible en lecture. Bad main script file Fichier de script principal invalide Main script file %1 for python job %2 is not readable. Le fichier de script principal %1 pour la tâche python %2 n'est pas accessible en lecture. Bad internal script Mauvais script interne Internal script for python job %1 raised an exception. Le script interne pour la tâche Python %1 a généré une exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Le script principal %1 pour la tâche Python %2 n'a pas pu être chargé car il a généré une exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Le script principal %1 pour la tâche Python %2 a déclenché une exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Le script principal %1 pour la tâche Python %2 a renvoyé des résultats non valides. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Le script principal %1 pour la tâche Python %2 ne contient pas de fonction run(). Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Exécution de l'opération %1... Bad working directory path @error Chemin du répertoire de travail invalide Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error Le répertoire de travail %1 pour le job python %2 n'est pas accessible en lecture. Bad main script file @error Fichier de script principal invalide Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Le fichier de script principal %1 pour la tâche python %2 n'est pas accessible en lecture. Boost.Python error in job "%1" @error Erreur Boost.Python dans la tâche "%1" Calamares::QmlViewStep Loading… @status Chargement... QML step <i>%1</i>. @label Étape QML %1. Loading failed. @info Échec de chargement Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info La vérification des dépendances pour le module '%1' est complète. Waiting for %n module(s)… @status En attente de %n module(s)… En attente de %n module(s)… En attente de %n module(s)… (%n second(s)) @status (%n seconde(s)) (%n seconde(s)) (%n seconde(s)) System-requirements checking is complete. @info La vérification des prérequis système est terminée. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. L'envoi a échoué. La copie sur le web n'a pas été effectuée. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Journal d'installation publié sur %1 Lien copié dans le presse-papiers Install Log Paste URL URL de copie du journal d'installation &Yes &Oui &No &Non &Close &Fermer Setup Failed @title Échec de la configuration Installation Failed @title L'installation a échoué Error @title Erreur Calamares Initialization Failed @title L'initialisation de Calamares a échoué %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 n'a pas pu être installé. Calamares n'a pas pu charger tous les modules configurés. C'est un problème avec la façon dont Calamares est utilisé par la distribution. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Les modules suivants n'ont pas pu être chargés : Continue with Setup? @title Continuer la configuration ? Continue with Installation? @title Continuer l'installation ? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Le programme de configuration de %1 est sur le point de procéder aux changements sur le disque afin de configurer %2.<br/> <strong>Vous ne pourrez pas annuler ces changements.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version L'installateur %1 est sur le point de procéder aux changements sur le disque afin d'installer %2.<br/> <strong>Vous ne pourrez pas annuler ces changements.<strong> &Set Up Now @button &Configurer Maintenant &Install Now @button &Installer Maintenant Go &Back @button Continuer &Retour &Set Up @button &Configurer &Install @button &Installer Setup is complete. Close the setup program. @tooltip La configuration est terminée. Fermer le programme de configuration. The installation is complete. Close the installer. @tooltip L'installation est terminée. Fermer l'installateur. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Annulez le processus de configuration sans modifier le système. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Annulez le processus d'installation sans changer de système. &Next @button &Suivant &Back @button &Précédent &Done @button &Terminé &Cancel @button &Annuler Cancel Setup? @title Annuler la configuration ? Cancel Installation? @title Annuler l'installation ? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Voulez-vous vraiment abandonner le processus de configuration ? Le programme de configuration se fermera et les changements seront perdus. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Voulez-vous vraiment abandonner le processus d'installation ? L'installateur se fermera et les changements seront perdus. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Type d'exception inconnue Unparseable Python error @error Erreur Python non analysable Unparseable Python traceback @error Traceback Python non analysable Unfetchable Python error @error Erreur Python impossible à récupérer CalamaresWindow %1 Setup Program Programme de configuration de %1 %1 Installer Installateur %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Définir l'étiquette du système de fichiers sur %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info Le programme d'installation n'a pas pu mettre à jour la table de partitionnement sur le disque '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Récupération des informations système... ChoicePage Select storage de&vice: @label Sélectionner le support de sto&ckage : Current: @label Actuel : After: @label Après : Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Sélectionner une partition à réduire, puis faites glisser la barre du bas pour redimensionner</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 va être réduit à %2 Mio et une nouvelle partition de %3 Mio va être créée pour %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Sélectionner une partition pour l'installation</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Une partition système EFI n'a pas pu être trouvée sur ce système. Veuillez retourner à l'étape précédente et sélectionner le partitionnement manuel pour configurer %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name La partition système EFI sur %1 va être utilisée pour démarrer %2. EFI system partition: @label Partition système EFI : This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ce périphérique de stockage ne semble pas contenir de système d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Effacer le disque</strong><br/>Ceci va <font color="red">effacer</font> toutes les données actuellement présentes sur le périphérique de stockage sélectionné. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Installer à côté</strong><br/>L'installateur va réduire une partition pour faire de la place pour %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Remplacer une partition</strong><br>Remplace une partition par %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ce périphérique de stockage contient %1. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ce périphérique de stockage contient déjà un système d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ce périphérique de stockage contient déjà plusieurs systèmes d'exploitation. Que souhaitez-vous faire ?<br/>Vous pourrez relire et confirmer vos choix avant que les modifications soient effectuées sur le périphérique de stockage. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Le périphérique de stockage contient déjà un système d'exploitation, mais la table de partition <strong>%1</strong> est différente de celle nécessaire <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Une des partitions de ce périphérique de stockage est <strong>montée</strong>. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Ce périphérique de stockage fait partie d'une grappe <strong>RAID inactive</strong>. No swap @label Aucun Swap Reuse swap @label Réutiliser le Swap Swap (no Hibernate) @label Swap (sans hibernation) Swap (with Hibernate) @label Swap (avec hibernation) Swap to file @label Swap dans un fichier <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partitionnement manuel</strong><br/>Vous pouvez créer ou redimensionner vous-même des partitions. Bootloader location: @label Emplacement du chargeur de démarrage : ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Démontage réussi de %1. Successfully disabled swap %1. Le swap %1 a été désactivé avec succès. Successfully cleared swap %1. Le swap %1 a été effacé avec succès. Successfully closed mapper device %1. Le périphérique mappeur %1 a été fermé avec succès. Successfully disabled volume group %1. Le groupe de volumes %1 a été désactivé avec succès. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Supprimer les montages pour les opérations de partitionnement sur %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 Tous les montages ont été supprimés pour %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Suppression de tous les montages temporaires… Cleared all temporary mounts. Toutes les points de montages temporaires ont été supprimées. CommandList Could not run command. La commande n'a pas pu être exécutée. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Les commandes utilisent des variables qui ne sont pas définies. Variables manquantes : %1. Config Setup Failed @title Échec de la configuration Installation Failed @title L'installation a échoué The setup of %1 did not complete successfully. @info La configuration de %1 n'a pas abouti. The installation of %1 did not complete successfully. @info L’installation de %1 n’a pas abouti. Setup Complete @title Configuration terminée Installation Complete @title Installation terminée The setup of %1 is complete. @info La configuration de %1 est terminée. The installation of %1 is complete. @info L'installation de %1 est terminée. Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Le modèle de clavier a été défini sur %1<br/>. Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant La disposition du clavier a été définie sur %1/%2. Set timezone to %1/%2 @action Configurer le fuseau-horaire à %1/%2 The system language will be set to %1. @info La langue du système sera réglée sur %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Les nombres et les dates seront réglés sur %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Installation réseau. (Désactivée : configuration incorrecte) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Installation par le réseau. (Désactivée : données de groupes reçues invalides) Network Installation. (Disabled: Internal error) Installation réseau. (Désactivé : erreur interne) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Installation par le réseau (Désactivée : impossible de récupérer les listes de paquets, vérifier la connexion réseau) Network Installation. (Disabled: No package list) Installation réseau. (Désactivé : pas de liste de paquets) Package selection Sélection des paquets Package Selection Sélection des paquets Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Merci de sélectionner un produit de la liste. Le produit sélectionné sera installé. Packages Paquets Install option: <strong>%1</strong> Option d'installation : <strong>%1</strong> None Aucun Summary @label Résumé This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Ceci est un aperçu de ce qui va arriver lorsque vous commencerez la configuration. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Ceci est un aperçu de ce qui va arriver lorsque vous commencerez l'installation. Your username is too long. Votre nom d'utilisateur est trop long. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Votre nom d'utilisateur doit commencer avec une lettre minuscule ou un underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés. '%1' is not allowed as username. '%1' n'est pas autorisé comme nom d'utilisateur. Your hostname is too short. Le nom d'hôte est trop petit. Your hostname is too long. Le nom d'hôte est trop long. '%1' is not allowed as hostname. '%1' n'est pas autorisé comme nom d'hôte. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Seuls les lettres, nombres, underscores et tirets sont autorisés. Your passwords do not match! Vos mots de passe ne correspondent pas ! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer %1.<br/>Le paramétrage ne peut pas continuer. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Cet ordinateur ne satisfait pas les conditions requises pour installer %1.<br/>L'installation ne peut pas continuer. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Cet ordinateur ne satisfait pas certains des prérequis recommandés pour configurer %1.<br/>La configuration peut continuer, mais certaines fonctionnalités pourraient être désactivées. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Cet ordinateur ne satisfait pas certains des prérequis recommandés pour installer %1.<br/>L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités pourraient être désactivées. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ce programme va vous poser quelques questions et configurer %2 sur votre ordinateur. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Bienvenue dans le programme de configuration Calamares pour %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Bienvenue dans la configuration de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Bienvenue dans l'installateur Calamares pour %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Bienvenue dans l'installateur de %1</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Lancement des processus contextuels… CreatePartitionDialog Create a Partition Créer une partition Si&ze: Ta&ille : MiB Mio Partition &Type: Type de partition : Primar&y Primair&e E&xtended É&tendue Fi&le System: Sy&stème de fichiers : LVM LV name Gestion par volumes logiques : Nom du volume logique &Mount Point: Point de &montage : Flags: Drapeaux : Label for the filesystem Étiquette pour le système de fichiers FS Label: Étiquette FS : En&crypt @action Chi&ffrer Logical @label Logique Primary @label Primaire GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Le point de montage est déjà utilisé. Merci d'en sélectionner un autre. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info Le point de montage doit commencer par un <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Le programme d'installation n'a pas pu créer la partition sur le disque '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Créer une table de partitionnement Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Créer une nouvelle table de partitionnement supprimera toutes les données existantes sur le disque. What kind of partition table do you want to create? Quel type de table de partitionnement voulez-vous créer ? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Table de partitionnement GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. Le programme d'installation n'a pas pu créer la table de partitionnement sur le disque %1. CreateUserJob Create user %1 Créer l'utilisateur %1 Create user <strong>%1</strong> Créer l'utilisateur <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Création de l'utilisateur %1... Preserving home directory… @status Conserver le dossier home... Configuring user %1 @status Configuration de l'utilisateur %1 Setting file permissions… @status Définition des autorisations de fichiers... CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Créer le groupe de volume CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. L'installateur n'a pas pu créer le groupe de volumes nommé %1. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. L'installateur n'a pas pu désactiver le groupe de volumes nommé %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Suppression de la partition %1… The installer failed to delete partition %1. Le programme d'installation n'a pas pu supprimer la partition %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Ce type de table de partitions est uniquement envisageable que sur d'anciens systèmes qui démarrent depuis un environnement <strong>BIOS</strong>. GPT est recommandé dans la plupart des autres cas.<br><br><strong>Attention : </strong> la table de partitions MBR est un standard de l'ère MS-DOS.<br>Seules 4 partitions <em>primaires</em>peuvent être créées, et parmi ces 4, l'une peut être une partition <em>étendue</em>, qui à son tour peut contenir plusieurs partitions <em>logiques</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Ceci est le type de table de partitions recommandé pour les systèmes modernes qui démarrent depuis un environnement <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Ceci est un périphérique <strong>loop</strong>.<br><br>C'est un pseudo-périphérique sans table de partitions qui rend un fichier acccessible comme un périphérique de type block. Ce genre de configuration ne contient habituellement qu'un seul système de fichiers. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. L'installateur <strong>n'a pas pu détecter de table de partitions</strong> sur le périphérique de stockage sélectionné.<br><br>Le périphérique ne contient pas de table de partition, ou la table de partition est corrompue ou d'un type inconnu.<br>Cet installateur va créer une nouvelle table de partitions pour vous, soit automatiquement, soit au travers de la page de partitionnement manuel. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Ce périphérique utilise une table de partitions <strong>%1</strong>. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Le type de <strong>table de partitions</strong> sur le périphérique de stockage sélectionné.<br><br>Le seul moyen de changer le type de table de partitions est d'effacer et de recréer entièrement la table de partitions, ce qui détruit toutes les données sur le périphérique de stockage.<br>Cette installateur va conserver la table de partitions actuelle à moins de faire explicitement un autre choix.<br>Si vous n'êtes pas sûr, sur les systèmes modernes GPT est à privilégier. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Écriture de la configuration LUKS pour Dracut dans %1… Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Ignorer l'écriture de la configuration LUKS pour Dracut : la partition "/" n'est pas cryptée Failed to open %1 @error Impossible d'ouvrir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status Exécution d’un travail C++ factice… EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Éditer une partition existante Con&tent: Con&tenu : &Keep &Conserver Format Formater Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Attention : le formatage de cette partition effacera toutes les données existantes. &Mount Point: Point de &montage : Si&ze: Ta&ille : MiB Mio Fi&le System: Sys&tème de fichiers : Flags: Drapeaux : Label for the filesystem Étiquette pour le système de fichiers FS Label: Étiquette FS : Passphrase for existing partition Mot de passe pour la partition existante Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. La partition %1 n'a pas pu être déchiffrée avec la phrase secrète donnée. <br/><br/>Modifier à nouveau la partition et indiquer la phrase secrète correcte ou supprimer et créer une nouvelle partition chiffrée. EncryptWidget En&crypt system Chi&ffrer le système Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Votre système ne semble pas prendre en charge le chiffrement suffisamment bien pour chiffrer l'ensemble du système. Vous pouvez activer le chiffrement, mais les performances peuvent en souffrir. Passphrase Phrase secrète Confirm passphrase Confirmer la phrase secrète Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Merci d'entrer la même phrase secrète dans les deux champs. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip Le mot de passe doit contenir %1 caractères. ErrorDialog Details: Détails : Would you like to paste the install log to the web? Voulez-vous copier le journal d'installation sur le Web ? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Configurer les informations de la partition Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Installer %1 sur la <strong>nouvelle</strong> partition système %2 avec les fonctionnalités <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Installer le chargeur de démarrage sur <strong>%1</strong>... Setting up mount points… @status Configuration des points de montage… FinishedPage &Restart now &Redémarrer maintenant <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Configuration terminée.</h1><br/>%1 a été configuré sur votre ordinateur.<br/>Vous pouvez maintenant utiliser votre nouveau système. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>En sélectionnant cette option, votre système redémarrera immédiatement quand vous cliquerez sur <span style=" font-style:italic;">Terminé</span> ou fermerez le programme de configuration.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Installation terminée.</h1><br/>%1 a été installé sur votre ordinateur.<br/>Vous pouvez redémarrer sur le nouveau système, ou continuer d'utiliser l'environnement actuel %2 . <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>En sélectionnant cette option, votre système redémarrera immédiatement quand vous cliquerez sur <span style=" font-style:italic;">Terminé</span> ou fermerez l'installateur.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Échec de la configuration</h1><br/>%1 n'a pas été configuré sur cet ordinateur.<br/>Le message d'erreur était : %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Installation échouée</h1><br/>%1 n'a pas été installée sur cet ordinateur.<br/>Le message d'erreur était : %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Terminer FinishedViewStep Finish @label Terminer FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Le programme d'installation n'a pas pu formater la partition %1 sur le disque '%2'. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Veuillez vous assurer que le système a au moins %1 Gio d'espace disque disponible. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. L’espace disque disponible correspond à tous les disques durs et SSD connectés au système. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Il n'y a pas assez d'espace disque. Au moins %1 Gio sont requis. has at least %1 GiB working memory a au moins %1 Gio de mémoire vive The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Le système n'a pas assez de mémoire vive. Au moins %1 Gio sont requis. is plugged in to a power source est relié à une source de courant The system is not plugged in to a power source. Le système n'est pas relié à une source de courant. is connected to the Internet est connecté à Internet The system is not connected to the Internet. Le système n'est pas connecté à Internet. is running the installer as an administrator (root) a démarré l'installateur en tant qu'administrateur (root) The setup program is not running with administrator rights. Le programme de configuration ne dispose pas des droits administrateur. The installer is not running with administrator rights. L'installateur ne dispose pas des droits administrateur. has a screen large enough to show the whole installer a un écran assez large pour afficher l'intégralité de l'installateur The screen is too small to display the setup program. L'écran est trop petit pour afficher le programme de configuration. The screen is too small to display the installer. L'écran est trop petit pour afficher l'installateur. is always false est toujours faux The computer says no. L'ordinateur dit non. is always false (slowly) est toujours faux (lentement) The computer says no (slowly). L'ordinateur dit non (lentement). is always true est toujours vrai The computer says yes. L'ordinateur dit oui. is always true (slowly) est toujours vrai (lentement) The computer says yes (slowly). L'ordinateur dit oui (lentement). is checked three times. est vérifié trois fois. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. Le bruit (snark) n’a pas été vérifié trois fois. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Collecte d’informations sur votre machine… IDJob OEM Batch Identifier Identifiant de lot OEM Could not create directories <code>%1</code>. Impossible de créer les répertoires <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Impossible d'ouvrir le fichier <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Impossible d'écrire dans le fichier <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Création d'initramfs avec mkinitcpio… InitramfsJob Creating initramfs… @status Creation d'initramfs… InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Konsole non installé Please install KDE Konsole and try again! @info Veuillez installer KDE Konsole et réessayer! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Exécution en cours du script : &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Script KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Clavier KeyboardViewStep Keyboard @label Clavier LCLocaleDialog System Locale Setting @title Paramètres régionaux du système The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Les paramètres régionaux systèmes affectent la langue et le jeu de caractères pour la ligne de commande et différents éléments d'interface.<br/>Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Annuler &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Configuration du swap chiffrée. No target system available. Aucun système cible disponible. No rootMountPoint is set. Aucun point de montage racine n'est défini. No configFilePath is set. Aucun chemin de fichier de configuration n'est défini. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Accord de Licence</h1> I accept the terms and conditions above. @info J'accepte les termes et conditions ci-dessus. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Merci de lire les Contrats de Licence Utilisateur Final (CLUFs). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info La procédure de configuration va installer des logiciels propriétaires qui sont soumis à des accords de licence. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Si vous ne validez pas ces accords, la procédure de configuration ne peut pas continuer. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info La procédure de configuration peut installer des logiciels propriétaires qui sont assujettis à des accords de licence afin de fournir des fonctionnalités supplémentaires et améliorer l'expérience utilisateur. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Si vous n'acceptez pas ces termes, les logiciels propriétaires ne seront pas installés, et des alternatives open source seront utilisés à la place. LicenseViewStep License @label Licence LicenseWidget URL: %1 @label URL : %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>Pilote %1</strong><br/>par %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>Pilote graphique %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Module de navigateur %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Codec %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>Paquet %1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">par %2</font> File: %1 @label Fichier : %1 Hide the license text @tooltip Masquer le texte de la licence Show the license text @tooltip Afficher le texte de licence Open the license agreement in browser @tooltip Ouvrir le contrat de licence dans le navigateur LocalePage Region: @label Région : Zone: @label Zone : &Change… @button &Modification... LocaleQmlViewStep Location @label Emplacement LocaleTests Quit Quiter LocaleViewStep Location @label Emplacement LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Configuration de la clé de fichier LUKS. No partitions are defined. Aucune partition n'est définie. Encrypted rootfs setup error Erreur du chiffrement du setup rootfs Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. La partition racine %1 est LUKS mais aucune phrase secrète n'a été configurée. Could not create LUKS key file for root partition %1. Impossible de créer le fichier de clé LUKS pour la partition racine %1. MachineIdJob Generate machine-id. Générer un identifiant machine. Configuration Error Erreur de configuration No root mount point is set for MachineId. Aucun point de montage racine n'est défini pour MachineId. File not found Fichier non trouvé Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Le chemin <pre>%1</pre> doit être un chemin absolu. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Impossible de créer le nouveau fichier aléatoire <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Fuseau horaire : %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Sélectionner votre emplacement préféré sur la carte pour que l'installateur vous suggère les paramètres linguistiques et de fuseau horaire. Vous pouvez affiner les paramètres suggérés ci-dessous. Chercher sur la carte en la faisant glisser et en utilisant les boutons +/- pour zoomer/dézoomer ou utiliser la molette de la souris. Map-qt6 Timezone: %1 @label Fuseau horaire : %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Sélectionner votre emplacement préféré sur la carte pour que l'installateur vous suggère les paramètres linguistiques et de fuseau horaire. Vous pouvez affiner les paramètres suggérés ci-dessous. Chercher sur la carte en la faisant glisser et en utilisant les boutons +/- pour zoomer/dézoomer ou utiliser la molette de la souris. NetInstallViewStep Package selection Sélection des paquets Office software Logiciel de bureau Office package Suite bureautique Browser software Logiciel de navigation Browser package Navigateur web Web browser Navigateur web Kernel label for netinstall module, Linux kernel Noyau Services label for netinstall module, system services Services Login label for netinstall module, choose login manager Connexion Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Bureau Applications Applications Communication label for netinstall module Communication Development label for netinstall module Développement Office label for netinstall module Bureautique Multimedia label for netinstall module Multimédia Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Thèmes Gaming label for netinstall module Jeux Utilities label for netinstall module Utilitaires NotesQmlViewStep Notes Notes OEMPage Ba&tch: Lo&amp;t : <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Saisir ici un identifiant de lot. Celui-ci sera stocké sur le système cible.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>Configuration OEM</h1><p>Calamares va utiliser les paramètres OEM pendant la configuration du système cible.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Configuration OEM Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Utiliser <code>%1</code> comme Identifiant de Lot OEM. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Sélectionnez votre région préférée ou utilisez les paramètres par défaut Timezone: %1 @label Fuseau horaire : %1 Select your preferred zone within your region @label Sélectionnez votre zone préférée dans votre région Zones @button Zones You can fine-tune language and locale settings below @label Vous pouvez affiner les paramètres de langue et de paramètres régionaux ci-dessous Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Sélectionnez votre région préférée ou utilisez les paramètres par défaut Timezone: %1 @label Fuseau horaire : %1 Select your preferred zone within your region @label Sélectionnez votre zone préférée dans votre région Zones @button Zones You can fine-tune language and locale settings below @label Vous pouvez affiner les paramètres de langue et de paramètres régionaux ci-dessous PWQ Password is too short Le mot de passe est trop court Password is too long Le mot de passe est trop long Password is too weak Le mot de passe est trop faible Memory allocation error when setting '%1' Erreur d'allocation mémoire lors du paramétrage de '%1' Memory allocation error Erreur d'allocation mémoire The password is the same as the old one Le mot de passe est identique au précédent The password is a palindrome Le mot de passe est un palindrome The password differs with case changes only Le mot de passe ne diffère que sur la casse The password is too similar to the old one Le mot de passe est trop similaire à l'ancien The password contains the user name in some form Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une certaine forme The password contains words from the real name of the user in some form Le mot de passe contient des mots provenant du nom d'utilisateur sous une certaine forme The password contains forbidden words in some form Le mot de passe contient des mots interdits sous une certaine forme The password contains fewer than %n digits Le mot de passe contient moins de %n chiffres Le mot de passe contient moins de %n chiffres Le mot de passe contient moins de %n chiffres The password contains too few digits Le mot de passe ne contient pas assez de chiffres The password contains fewer than %n uppercase letters Le mot de passe contient moins de %n lettres majuscules Le mot de passe contient moins de %n lettres majuscules Le mot de passe contient moins de %n lettres majuscules The password contains too few uppercase letters Le mot de passe ne contient pas assez de lettres majuscules The password contains fewer than %n lowercase letters Le mot de passe contient moins de %n lettres minuscules Le mot de passe contient moins de %n lettres minuscules Le mot de passe contient moins de %n lettres minuscules The password contains too few lowercase letters Le mot de passe ne contient pas assez de lettres minuscules The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters Le mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériques Le mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériques Le mot de passe contient moins de %n caractères non alphanumériques The password contains too few non-alphanumeric characters Le mot de passe ne contient pas assez de caractères spéciaux The password is shorter than %n characters Le mot de passe est plus court que %n caractères Le mot de passe est plus court que %n caractères Le mot de passe est plus court que %n caractères The password is too short Le mot de passe est trop court The password is a rotated version of the previous one Le mot de passe est une version pivotée du précédent The password contains fewer than %n character classes Le mot de passe contient moins de %n classes de caractères Le mot de passe contient moins de %n classes de caractères Le mot de passe contient moins de %n classes de caractères The password does not contain enough character classes Le mot de passe ne contient pas assez de classes de caractères The password contains more than %n same characters consecutively Le mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifs Le mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifs Le mot de passe contient plus de %n mêmes caractères consécutifs The password contains too many same characters consecutively Le mot de passe contient trop de fois le même caractère à la suite The password contains more than %n characters of the same class consecutively Le mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutive Le mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutive Le mot de passe contient plus de %n caractères de la même classe consécutive The password contains too many characters of the same class consecutively Le mot de passe contient trop de caractères de la même classe consécutive The password contains monotonic sequence longer than %n characters Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractères Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractères Le mot de passe contient une séquence monotone de plus de %n caractères The password contains too long of a monotonic character sequence Le mot de passe contient une trop longue séquence de caractères monotones No password supplied Aucun mot de passe saisi Cannot obtain random numbers from the RNG device Impossible d'obtenir des nombres aléatoires depuis le générateur de nombres aléatoires Password generation failed - required entropy too low for settings La génération du mot de passe a échoué - L'entropie minimum nécessaire n'est pas satisfaite par les paramètres The password fails the dictionary check - %1 Le mot de passe a échoué le contrôle de qualité par dictionnaire - %1 The password fails the dictionary check Le mot de passe a échoué le contrôle de qualité par dictionnaire Unknown setting - %1 Paramètre inconnu - %1 Unknown setting Paramètre inconnu Bad integer value of setting - %1 Valeur incorrecte du paramètre - %1 Bad integer value Mauvaise valeur d'entier Setting %1 is not of integer type Le paramètre %1 n'est pas de type entier Setting is not of integer type Le paramètre n'est pas de type entier Setting %1 is not of string type Le paramètre %1 n'est pas une chaîne de caractères Setting is not of string type Le paramètre n'est pas une chaîne de caractères Opening the configuration file failed L'ouverture du fichier de configuration a échoué The configuration file is malformed Le fichier de configuration est mal formé Fatal failure Erreur fatale Unknown error Erreur inconnue PackageChooserPage Product Name Nom du produit TextLabel Étiquette de texte Long Product Description Description complète du produit Package Selection Sélection des paquets Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Merci de sélectionner un produit de la liste. Le produit sélectionné sera installé. PackageModel Name Nom Description Description Page_Keyboard Keyboard model: Modèle de clavier : Type here to test your keyboard Saisir ici pour tester votre clavier Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Changer de clavier : Page_UserSetup What is your name? Quel est votre nom ? Your Full Name Nom complet What name do you want to use to log in? Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ? login identifiant What is the name of this computer? Quel est le nom de votre ordinateur ? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Ce nom sera utilisé pour rendre l'ordinateur visible des autres sur le réseau.</small> Computer Name Nom de l'ordinateur Choose a password to keep your account safe. Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Veuillez entrer le même mot de passe deux fois afin de vérifier qu'il n'y ait pas d'erreur de frappe. Un bon mot de passe doit contenir un mélange de lettres, de nombres et de caractères de ponctuation, contenir au moins huit caractères et être changé à intervalles réguliers.</small> Password Mot de passe Repeat Password Répéter le mot de passe When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible. Require strong passwords. Nécessite un mot de passe fort. Log in automatically without asking for the password. Démarrer la session sans demander de mot de passe. Use the same password for the administrator account. Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur. Choose a password for the administrator account. Choisir un mot de passe pour le compte administrateur. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Veuillez entrer le même mot de passe deux fois, afin de vérifier qu'il n'y ait pas d'erreur de frappe.</small> PartitionLabelsView Root Racine Home @label Home Boot @label Démarrage EFI system @label Système EFI Swap @label Swap New partition for %1 @label Nouvelle partition pour %1 New partition @label Nouvelle partition %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Espace libre New Partition @title Nouvelle partition Name @title Nom File System @title Système de fichiers File System Label @title Libellé du système de fichiers Mount Point @title Point de montage Size @title Taille PartitionPage Storage de&vice: Périphérique de stockage : &Revert All Changes &Annuler tous les changements New Partition &Table Nouvelle &table de partitionnement Cre&ate Cré&er &Edit &Modifier &Delete &Supprimer New Volume Group Nouveau groupe de volume Resize Volume Group Redimensionner le groupe de volume Deactivate Volume Group Désactiver le groupe de volume Remove Volume Group Supprimer le groupe de volume I&nstall boot loader on: Installer le chargeur de démarrage sur : Are you sure you want to create a new partition table on %1? Êtes-vous sûr de vouloir créer une nouvelle table de partitionnement sur %1 ? Can not create new partition Impossible de créer une nouvelle partition The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La table de partition sur %1 contient déjà %2 partitions primaires, et aucune supplémentaire ne peut être ajoutée. Veuillez supprimer une partition primaire et créer une partition étendue à la place. PartitionViewStep Gathering system information… @status Récupération des informations système... Partitions @label Partitions Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disque <strong>%1</strong> (%2) Unsafe partition actions are enabled. Les actions de partition non sécurisées sont activées. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. Le partitionnement est configuré pour <b>toujours</b> échouer. No partitions will be changed. Aucune partition ne sera modifiée. Current: @label Actuel : After: @label Après : An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. Une partition système EFI est nécessaire pour démarrer %1.<br/><br/>Pour configurer une partition système EFI, revenir en arrière et sélectionner ou créer un système de fichiers approprié. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Une partition système EFI est nécessaire pour démarrer %1. <br/><br/>La partition système EFI ne répond pas aux recommandations. Il est recommandé de revenir en arrière et de sélectionner ou de créer un système de fichiers approprié. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. Le système de fichiers doit être monté sur <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. Le système de fichiers doit avoir le type FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. Le système de fichiers doit avoir l'indicateur <strong>%1</strong> défini. The filesystem must be at least %1 MiB in size. Le système de fichiers doit avoir une taille d'au moins %1 Mio. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. La taille minimale recommandée pour le système de fichiers est %1 Mio. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Vous pouvez continuer sans configurer de partition système EFI, mais votre système risque de ne pas démarrer. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Vous pouvez continuer avec cette configuration de partition système EFI, mais votre système risque de ne pas démarrer. No EFI system partition configured Aucune partition système EFI configurée EFI system partition configured incorrectly Partition système EFI mal configurée EFI system partition recommendation Recommandation de partition du système EFI Option to use GPT on BIOS Option pour utiliser GPT sur le BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Une table de partition GPT est la meilleure option pour tous les systèmes. Ce programme d'installation prend également en charge une telle configuration pour les systèmes BIOS. <br/><br/>Pour configurer une table de partition GPT sur le BIOS, (si ce n'est déjà fait), revenir en arrière et définir la table de partition sur GPT, puis créer une partition non formatée de 8 Mo avec l'indicateur <strong>%2</strong> activé.<br/><br/>Une partition non formatée de 8 Mo est nécessaire pour démarrer %1 sur un système BIOS avec GPT. Boot partition not encrypted Partition d'amorçage non chiffrée. A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Une partition d'amorçage distincte a été configurée avec une partition racine chiffrée, mais la partition d'amorçage n'est pas chiffrée. <br/> <br/> Il y a des problèmes de sécurité avec ce type d'installation, car des fichiers système importants sont conservés sur une partition non chiffrée <br/> Vous pouvez continuer si vous le souhaitez, mais le déverrouillage du système de fichiers se produira plus tard au démarrage du système. <br/> Pour chiffrer la partition d'amorçage, revenez en arrière et recréez-la, en sélectionnant <strong> Chiffrer </ strong> dans la partition Fenêtre de création. has at least one disk device available. a au moins un disque disponible. There are no partitions to install on. Il n'y a pas de partition pour l'installation PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Application de Plasma Look-and-Feel… Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Impossible de sélectionner le paquet Apparence de KDE Plasma PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Merci de choisir l'apparence du bureau KDE Plasma. Vous pouvez aussi passer cette étape et configurer l'apparence une fois le système configuré. Vous pouvez obtenir un aperçu des différentes apparences en cliquant sur celles-ci. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Merci de choisir l'apparence du bureau KDE Plasma. Vous pouvez aussi passer cette étape et configurer l'apparence une fois le système installé. Vous pouvez obtenir un aperçu des différentes apparences en cliquant sur celles-ci. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Apparence PreserveFiles Saving files for later… @status Enregistrer les fichiers pour plus tard… No files configured to save for later. Aucun fichier de sélectionné pour sauvegarde ultérieure. Not all of the configured files could be preserved. Certains des fichiers configurés n'ont pas pu être préservés. ProcessResult There was no output from the command. Il y a eu aucune sortie de la commande Output: Sortie External command crashed. La commande externe s'est mal terminée. Command <i>%1</i> crashed. La commande <i>%1</i> s'est arrêtée inopinément. External command failed to start. La commande externe n'a pas pu être lancée. Command <i>%1</i> failed to start. La commande <i>%1</i> n'a pas pu être lancée. Internal error when starting command. Erreur interne au lancement de la commande Bad parameters for process job call. Mauvais paramètres pour l'appel au processus de job. External command failed to finish. La commande externe ne s'est pas terminée. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. La commande <i>%1</i> ne s'est pas terminée en %2 secondes. External command finished with errors. La commande externe s'est terminée avec des erreurs. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. La commande <i>%1</i> s'est terminée avec le code de sortie %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info inconnu extended @partition info étendu unformatted @partition info non formaté swap @partition info swap Default Défaut Directory not found Répertoire non trouvé Could not create new random file <pre>%1</pre>. Impossible de créer le nouveau fichier aléatoire <pre>%1</pre>. No product Aucun produit No description provided. Aucune description fournie. (no mount point) (aucun point de montage) Unpartitioned space or unknown partition table @info Espace non partitionné ou table de partitions inconnue Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Cet ordinateur ne satisfait pas à certaines des exigences recommandées pour la configuration de %1.<br/> L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent être désactivées. RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. L'installateur n'a pas pu supprimer le groupe de volumes nommé '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Cet ordinateur ne satisfait pas à la configuration minimale requise pour l'installation de %1.<br/> L'installation ne peut pas continuer. <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Cet ordinateur ne satisfait pas à certaines des exigences recommandées pour la configuration de %1.<br/> L'installation peut continuer, mais certaines fonctionnalités peuvent être désactivées.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Redimensionnement du système de fichiers… Invalid configuration @error Configuration incorrecte The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error La tâche de redimensionnement du système de fichier a une configuration incorrecte et ne sera pas exécutée. KPMCore not available @error KPMCore non disponible Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares ne peut pas démarrer KPMCore pour la tâche de redimensionnement du système de fichiers. Resize failed. @error Le redimensionnement a échoué. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Le système de fichiers %1 n'a pas été trouvé sur ce système, et ne peut pas être redimensionné. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Le périphérique %1 n'a pas été trouvé sur ce système, et ne peut pas être redimensionné. Resize Failed @error Échec du redimensionnement The filesystem %1 cannot be resized. @error Le système de fichiers %1 ne peut pas être redimensionné. The device %1 cannot be resized. @error Le périphérique %1 ne peut pas être redimensionné. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Le système de fichiers %1 doit être redimensionné, mais ce n'est pas possible. The device %1 must be resized, but cannot @info Le périphérique %1 doit être redimensionné, mais c'est impossible. ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Redimensionner la partition %1 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Le programme d'installation n'a pas pu redimensionner la partition %1 sur le disque '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Redimensionner le groupe de volume ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. L'installateur n'a pas pu redimensionner le groupe de volumes nommé '%1'. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Vérifie à nouveau les exigences dans quelques secondes ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Analyse des périphériques de stockage... Partitioning… @status Partitionnement... SetHostNameJob Set hostname %1 Définir le nom d'hôte %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Configurer le nom d'hôte <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error Erreur interne Cannot write hostname to target system Impossible d'écrire le nom d'hôte sur le système cible. SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Définition du modèle de clavier sur %1, disposition comme %2-%3… Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Échec de l'écriture de la configuration clavier pour la console virtuelle. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Échec de l'écriture sur %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Échec de l'écriture de la configuration clavier pour X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Échec de l'écriture sur %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Impossible d'écrire la configuration du clavier dans le dossier /etc/default existant. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Échec de l'écriture sur %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Définir des drapeaux sur la nouvelle partition Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Supprimer les drapeaux sur la partition <strong>%1</strong> Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Supprimer les drapeaux sur la partition <strong>%2</strong> de %1 Mio Clear flags on new partition @info Supprimer les drapeaux sur la nouvelle partition Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Suppression des drapeaux sur la partition <strong>%1</strong>... Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Suppression des drapeaux sur la partition <strong>%2</strong> de %1 Mio... Clearing flags on new partition… @status Suppression des drapeaux sur la nouvelle partition... Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Configuration des drapeaux <strong>%2</strong> pour la partition <strong>%1</strong>... Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Configuration des drapeaux <strong>%3</strong> pour la partition <strong>%2</strong> de %1 Mio... Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Configuration des drapeaux <strong>%1</strong> pour la nouvelle partition... The installer failed to set flags on partition %1. L'installateur n'a pas pu activer les drapeaux sur la partition %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Définir le mot de passe pour l'utilisateur %1 Setting password for user %1… @status Bad destination system path. Mauvaise destination pour le chemin système. rootMountPoint is %1 Le point de montage racine est %1 Cannot disable root account. Impossible de désactiver le compte root. usermod terminated with error code %1. usermod s'est terminé avec le code erreur %1. Cannot set password for user %1. Impossible de créer le mot de passe pour l'utilisateur %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Définition du fuseau horaire sur %1/%2… Cannot access selected timezone path. @error Impossible d'accéder au chemin d'accès du fuseau horaire sélectionné. Bad path: %1 @error Mauvais chemin : %1 Cannot set timezone. @error Impossible de définir le fuseau horaire. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Création du lien échouée, destination : %1; nom du lien : %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Impossible d'ouvrir /etc/timezone pour écriture SetupGroupsJob Preparing groups… @status Préparation des groupes... Could not create groups in target system Impossible de créer des groupes dans le système cible These groups are missing in the target system: %1 Ces groupes sont manquants dans le système cible : %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Configurer les utilisateurs <pre>sudo</pre>... Cannot chmod sudoers file. Impossible d'exécuter chmod sur le fichier sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Impossible de créer le fichier sudoers en écriture. ShellProcessJob Running shell processes… @status Exécution des processus shell… SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Oui &No &Non &Cancel &Annuler &Close &Fermer TrackingInstallJob Installation feedback Rapport d'installation Sending installation feedback… @status Envoi du rapport d'installation... Internal error in install-tracking. Erreur interne dans le suivi d'installation. HTTP request timed out. La requête HTTP a échoué. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Commentaires des utilisateurs de KDE Configuring KDE user feedback… @status Configuration des commentaires des utilisateurs de KDE… Error in KDE user feedback configuration. Erreur dans la configuration des commentaires des utilisateurs de KDE. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Impossible de configurer correctement les commentaires des utilisateurs de KDE, erreur de script %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Impossible de configurer correctement les commentaires des utilisateurs de KDE, erreur Calamares %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Rapport de la machine Configuring machine feedback… @status Configuration du rapport de la machine... Error in machine feedback configuration. Erreur dans la configuration du rapport de la machine. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Echec pendant la configuration du rapport de machine, erreur de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Impossible de mettre en place le rapport d'utilisateurs, erreur %1. TrackingPage Placeholder Emplacement <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Cliquer ici <span style=" font-weight:600;">pour n'envoyer aucune information</span> sur votre installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliquer ici pour plus d'informations sur les rapports d'utilisateurs</span><a href="placeholder"><p></p></body> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Le suivi aide %1 à voir à quelle fréquence il est installé, sur quel matériel il est installé et quelles applications sont utilisées. Pour voir ce qui sera envoyé, veuillez cliquer sur l'icône d'aide à côté de chaque zone. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. En sélectionnant cette option, vous enverrez des informations sur votre installation et votre matériel. Ces informations ne seront envoyées <b>qu'une seule fois</b> après la fin de l'installation. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. En sélectionnant cette option, vous enverrez périodiquement des informations sur l'installation, le matériel et les applications de votre <b>machine</b> à %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. En sélectionnant cette option, vous enverrez régulièrement des informations sur <b>votre</b> installation, le matériel, les applications et les modèles d'utilisation des applications à %1. TrackingViewStep Feedback @title Rapport UmountJob Unmounting file systems… @status Démontage des systèmes de fichiers… No target system available. Aucun système cible disponible. No rootMountPoint is set. Aucun point de montage racine n'est défini. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pourrez créer plusieurs comptes après la configuration.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pourrez créer plusieurs comptes après l'installation.</small> UsersQmlViewStep Users Utilisateurs UsersViewStep Users Utilisateurs VariantModel Key Column header for key/value Clé Value Column header for key/value Valeur VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Créer le Groupe de Volumes List of Physical Volumes Liste des Volumes Physiques Volume Group Name: Nom du Groupe de Volume : Volume Group Type: Type de Groupe de Volumes : Physical Extent Size: Taille de l'Extent Physique : MiB Mio Total Size: Taille totale : Used Size: Taille utilisée : Total Sectors: Total des secteurs : Quantity of LVs: Nombre de VLs : WelcomePage Select application and system language Sélectionner l'application et la langue système Open donations website Ouvrir le site web de dons &Donate &Donner Open help and support website Ouvrir le site web d'aide et support &Support &Support Open issues and bug-tracking website Ouvrir les issues et le site de suivi de bugs &Known issues &Problèmes connus Open release notes website Ouvrir le site des notes de publication &Release notes &Notes de publication About %1 Setup @title À propos de la configuration de %1 About %1 Installer @title À propos de l'installateur de %1 %1 Support @action Support de %1 WelcomeQmlViewStep Welcome @title Bienvenue WelcomeViewStep Welcome @title Bienvenue ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Créer des pools et des jeux de données ZFS... Failed to create zpool on Impossible de créer zpool sur Configuration Error Erreur de configuration No partitions are available for ZFS. Aucune partition n'est disponible pour ZFS. Internal data missing Données internes manquantes Failed to create zpool Impossible de créer zpool Failed to create dataset Échec de la création de l'ensemble de données The output was: La sortie était : calamares-sidebar About À propos Debug Debug About @button À propos Show information about Calamares @tooltip Afficher les informations à propos de Calamares Debug @button Debug Show debug information @tooltip Afficher les informations de dépannage finishedq Installation Completed Installation terminée %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 a été installé sur votre ordinateur.<br/> Vous pouvez maintenant redémarrer votre nouveau système ou continuer à utiliser l'environnement en direct. Close Installer Fermer l'installateur Restart System Redémarrer le système <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Un journal complet de l'installation est disponible sous le nom d'installation.log dans le répertoire de base de l'utilisateur en direct.<br/> Ce journal est copié dans /var/log/installation.log du système cible.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Installation terminée %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 a été installé sur votre ordinateur.<br/> Vous pouvez maintenant redémarrer votre nouveau système ou continuer à utiliser l'environnement en direct. Close Installer @button Fermer l'installateur Restart System @button Redémarrer le système <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Un journal complet de l'installation est disponible sous le nom d'installation.log dans le répertoire de base de l'utilisateur en direct.<br/> Ce journal est copié dans /var/log/installation.log du système cible.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Installation terminée %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 a été installé sur votre ordinateur.<br/> Vous pouvez maintenant redémarrer votre appareil. Close @button Fermer Restart @button Redémarrer keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Sélectionnez une disposition pour activer l'aperçu du clavier <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modèle de clavier :&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Disposition Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Tapez ici pour tester votre clavier… keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Sélectionnez une disposition pour activer l'aperçu du clavier <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Modèle de clavier :&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Disposition Variant @label Variante Type here to test your keyboard… @label Tapez ici pour tester votre clavier… localeq Change @button Modifier <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Langues</h3></br> Les paramètres régionaux du système affectent la langue et le jeu de caractères de certains éléments de l'interface utilisateur de la ligne de commande. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Paramètres régionaux</h3></br> Les paramètres régionaux du système affectent le format des nombres et des dates. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>. localeq-qt6 Change @button Modifier <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Langues</h3></br> Les paramètres régionaux du système affectent la langue et le jeu de caractères de certains éléments de l'interface utilisateur de la ligne de commande. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Paramètres régionaux</h3></br> Les paramètres régionaux du système affectent le format des nombres et des dates. Le paramètre actuel est <strong>%1</strong>. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>Ce sont des exemples de notes de mise à jour.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice est une suite bureautique puissante et gratuite, utilisée par des millions de personnes dans le monde. Il comprend plusieurs applications qui en font la suite bureautique libre et open source la plus polyvalente du marché.<br/> Option par défaut. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Si vous ne souhaitez pas installer de suite bureautique, sélectionner simplement Aucune suite bureautique. Vous pouvez toujours en ajouter un (ou plusieurs) plus tard sur votre système installé au fur et à mesure que le besoin se fait sentir. No Office Suite Pas de suite bureautique Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Créer une installation de bureau minimale, supprimer toutes les applications supplémentaires et décider plus tard de ce que vous souhaitez ajouter à votre système. Exemples de ce qui ne sera pas sur une telle installation, il n'y aura pas de suite Office, pas de lecteurs multimédias, pas de visionneuse d'images ou de support d'impression. Ce ne sera qu'un bureau, un navigateur de fichiers, un gestionnaire de packages, un éditeur de texte et un simple navigateur Web. Minimal Install Installation minimale Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Veuillez sélectionner une option pour votre installation, ou utiliser la valeur par défaut : LibreOffice inclus. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice est une suite bureautique puissante et gratuite, utilisée par des millions de personnes dans le monde. Il comprend plusieurs applications qui en font la suite bureautique libre et open source la plus polyvalente du marché.<br/> Option par défaut. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Si vous ne souhaitez pas installer de suite bureautique, sélectionner simplement Aucune suite bureautique. Vous pouvez toujours en ajouter un (ou plusieurs) plus tard sur votre système installé au fur et à mesure que le besoin se fait sentir. No Office Suite Pas de suite bureautique Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Créer une installation de bureau minimale, supprimer toutes les applications supplémentaires et décider plus tard de ce que vous souhaitez ajouter à votre système. Exemples de ce qui ne sera pas sur une telle installation, il n'y aura pas de suite Office, pas de lecteurs multimédias, pas de visionneuse d'images ou de support d'impression. Ce ne sera qu'un bureau, un navigateur de fichiers, un gestionnaire de packages, un éditeur de texte et un simple navigateur Web. Minimal Install Installation minimale Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Veuillez sélectionner une option pour votre installation, ou utiliser la valeur par défaut : LibreOffice inclus. release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> <h3>%1</h3> <p>Voici un exemple de fichier QML, montrant les options dans RichText avec un contenu Flickable.</p> <p>QML avec RichText peut utiliser des balises HTML, le contenu Flickable est utile pour les écrans tactiles.</p> <p><b>Ceci est un texte en gras</b></p> <p><i>Ceci est du texte en italique</i></p> <p><u>Ceci est un texte souligné</u></p> <p><center>Ce texte sera aligné au centre.</center></p> <p><s>C'est barré</s></p> <p>Exemple de code : <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Listes :</b></p> <ul> <li>Systèmes CPU Intel</li> <li>Systèmes CPU AMD</li> </ul> <p>La barre de défilement verticale est réglable, la largeur actuelle est définie sur 10.</p> Back Retour usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Choisir votre nom d'utilisateur et vos informations d'identification pour vous connecter et effectuer des tâches d'administration What is your name? Quel est votre nom ? Your full name Nom complet What name do you want to use to log in? Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ? Login name Identifiant If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pouvez créer plusieurs comptes après l'installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés. root is not allowed as username. root n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur. What is the name of this computer? Quel est le nom de votre ordinateur ? Computer name Nom de l'ordinateur This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Ce nom sera utilisé si vous rendez l'ordinateur visible aux autres sur un réseau. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Seuls les lettres, les chiffres, les underscores et les trait d'union sont autorisés et un minimum de deux caractères. localhost is not allowed as hostname. localhost n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur. Choose a password to keep your account safe. Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte. Password Mot de passe Repeat password Répéter le mot de passe Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Saisir le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Un bon mot de passe contient un mélange de lettres, de chiffres et de ponctuation, doit comporter au moins huit caractères et doit être changé à intervalles réguliers. Reuse user password as root password Réutiliser le mot de passe utilisateur comme mot de passe root Use the same password for the administrator account. Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur. Choose a root password to keep your account safe. Choisir un mot de passe root pour protéger votre compte. Root password Mot de passe root Repeat root password Répéter le mot de passe root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Entrer le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Log in automatically without asking for the password Connectez-vous automatiquement sans demander le mot de passe Validate passwords quality Valider la qualité des mots de passe When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Choisir votre nom d'utilisateur et vos informations d'identification pour vous connecter et effectuer des tâches d'administration What is your name? Quel est votre nom ? Your full name Nom complet What name do you want to use to log in? Quel nom souhaitez-vous utiliser pour la connexion ? Login name Identifiant If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Si plusieurs personnes utilisent cet ordinateur, vous pouvez créer plusieurs comptes après l'installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Seuls les minuscules, nombres, underscores et tirets sont autorisés. root is not allowed as username. root n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur. What is the name of this computer? Quel est le nom de votre ordinateur ? Computer name Nom de l'ordinateur This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Ce nom sera utilisé si vous rendez l'ordinateur visible aux autres sur un réseau. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Seuls les lettres, les chiffres, les underscores et les trait d'union sont autorisés et un minimum de deux caractères. localhost is not allowed as hostname. localhost n'est pas autorisé en tant que nom d'utilisateur. Choose a password to keep your account safe. Veuillez saisir le mot de passe pour sécuriser votre compte. Password Mot de passe Repeat password Répéter le mot de passe Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Saisir le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Un bon mot de passe contient un mélange de lettres, de chiffres et de ponctuation, doit comporter au moins huit caractères et doit être changé à intervalles réguliers. Reuse user password as root password Réutiliser le mot de passe utilisateur comme mot de passe root Use the same password for the administrator account. Utiliser le même mot de passe pour le compte administrateur. Choose a root password to keep your account safe. Choisir un mot de passe root pour protéger votre compte. Root password Mot de passe root Repeat root password Répéter le mot de passe root Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Entrer le même mot de passe deux fois, afin qu'il puisse être vérifié pour les erreurs de frappe. Log in automatically without asking for the password Connectez-vous automatiquement sans demander le mot de passe Validate passwords quality Valider la qualité des mots de passe When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Quand cette case est cochée, la vérification de la puissance du mot de passe est activée et vous ne pourrez pas utiliser de mot de passe faible. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bienvenue dans le programme d'installation de %1 <quote>%2</quote></h3> <p>Ce programme vous posera quelques questions et installera %1 sur votre ordinateur.</p> Support Support Known Issues Problèmes connus Release Notes Notes de version Donate Faites un don welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bienvenue dans le programme d'installation de %1 <quote>%2</quote></h3> <p>Ce programme vous posera quelques questions et installera %1 sur votre ordinateur.</p> Support Support Known Issues Problèmes connus Release Notes Notes de version Donate Faites un don