AboutData
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/>
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> עבור %3</strong><br/><br/>
Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.
תודה ל<a href="https://calamares.io/team/">צוות Calamares</a> ול<a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">צוות המתרגמים של Calamares</a>.
<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.
הפיתוח של <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> ממומן על ידי <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - למען חירות התוכנה.
Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>
Copyright year-year Name <email-address>
כל הזכויות שמורות %1-%2 %3 <%4><br/>
AutoMountManagementJob
Managing auto-mount settings…
@status
ניהול הגדרות העיגון האוטומטי…
BootInfoWidget
The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.
<strong>סביבת האתחול</strong> של מערכת זו. <br><br> מערכות x86 ישנות יותר תומכות אך ורק ב־<strong>BIOS</strong>.<br> מערכות חדשות משתמשות בדרך כלל ב־<strong>EFI</strong>, אך עשוית להופיע כ־BIOS אם הן מופעלות במצב תאימות לאחור.
This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.
מערכת זו הופעלה בסביבת אתחול <strong>EFI</strong>.<br><br> להגדרת הפעלה מסביבת אתחול EFI, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, למשל <strong>GRUB</strong> או <strong>systemd-boot</strong> על <strong>מחיצת מערכת EFI</strong>. פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש לבחור זאת או להגדיר בעצמך.
This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.
מערכת זו הופעלה בסביבת אתחול <strong>BIOS</strong>.<br><br> להגדרת הפעלה מסביבת אתחול BIOS, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, למשל <strong>GRUB</strong>, בתחילת המחיצה או על ה־<strong>Master Boot Record</strong> בצמוד להתחלה של טבלת המחיצות (מועדף). פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש להגדיר זאת בעצמך.
BootLoaderModel
Master Boot Record of %1
@info
Master Boot Record של %1
Boot Partition
@info
מחיצת האתחול (Boot)
System Partition
@info
מחיצת מערכת
Do not install a boot loader
@label
לא להתקין מנהל אתחול מערכת
%1 (%2)
%1 (%2)
Calamares::BlankViewStep
Blank Page
עמוד ריק
Calamares::DebugWindow
GlobalStorage
GlobalStorage
JobQueue
JobQueue
Modules
מודולים
Type:
סוג:
none
ללא
Interface:
מנשק:
Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.
מקריס את Calamares כדי ש־Dr. Konqi יוכל לעיין בזה.
Reloads the stylesheet from the branding directory.
מרענן את גיליון העיצוב מתיקיית המיתוג.
Reload Stylesheet
טעינת גיליון הסגנון מחדש
Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).
מציג את עץ שמות הווידג׳טים ביומן (לניפוי שגיאות בגיליונות עיצוב).
Widget Tree
עץ וידג׳טים
Uploads the session log to the configured pastebin.
מעלה את יומן ההפעלה ל־pastebin המוגדר.
Send Session Log
שליחת קובץ היומן של ההפעלה
Debug Information
@title
פרטי ניפוי שגיאות
Calamares::ExecutionViewStep
%p%
Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed
%p%
Set Up
@label
הקמה
Install
@label
התקנה
Calamares::FailJob
Job failed (%1)
משימה נכשלה (%1)
Programmed job failure was explicitly requested.
הכשל במשימה המוגדרת התבקש במפורש.
Calamares::JobThread
Done
סיום
Calamares::NamedJob
Example job (%1)
משימה לדוגמה (%1)
Calamares::ProcessJob
Running command %1 in target system…
@status
הפקודה %1 מופעלת במערכת היעד…
Running command %1…
@status
הפקודה %1 מופעלת
Calamares::Python::Job
Running %1 operation.
הפעולה %1 רצה.
Bad working directory path
נתיב תיקיית עבודה שגוי
Working directory %1 for python job %2 is not readable.
תיקיית העבודה %1 עבור משימת python %2 אינה קריאה.
Bad main script file
קובץ תסריט הרצה ראשי לא תקין
Main script file %1 for python job %2 is not readable.
קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 אינו קריא.
Bad internal script
סקריפט פנימי פגום
Internal script for python job %1 raised an exception.
סקריפט פנימי למשימת ה־python %1 הציף תקלה.
Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.
לא ניתן לטעון את קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 כיוון שהוא הציף תקלה.
Main script file %1 for python job %2 raised an exception.
קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 הציף תקלה.
Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.
קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 החזיר תוצאות שגויות.
Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.
קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 לא מכיל פונקציית run().
Calamares::PythonJob
Running %1 operation…
@status
הפעולה %1 רצה…
Bad working directory path
@error
נתיב תיקיית עבודה שגוי
Working directory %1 for python job %2 is not readable.
@error
תיקיית העבודה %1 עבור משימת python %2 אינה קריאה.
Bad main script file
@error
קובץ תסריט הרצה ראשי לא תקין
Main script file %1 for python job %2 is not readable.
@error
קובץ הסקריפט הראשי %1 למשימת ה־python %2 אינו קריא.
Boost.Python error in job "%1"
@error
שגיאת Boost.Python במשימה „%1”
Calamares::QmlViewStep
Loading…
@status
בטעינה…
QML step <i>%1</i>.
@label
צעד QML <i>%1</i>.
Loading failed.
@info
הטעינה נכשלה…
Calamares::RequirementsChecker
Requirements checking for module '%1' is complete.
@info
בדיקת הדרישות למודול ‚%1’ הושלמה.
Waiting for %n module(s)…
@status
בהמתנה למודול…
בהמתנה לשני מודולים…
בהמתנה ל־%n מודולים…
(%n second(s))
@status
((שנייה אחת)
(שתי שניות)
(%n שניות)
System-requirements checking is complete.
@info
בדיקת דרישות המערכת הושלמה.
Calamares::ViewManager
The upload was unsuccessful. No web-paste was done.
ההעלאה לא הצליחה. לא בוצעה הדבקה לאינטרנט.
Install log posted to
%1
Link copied to clipboard
יומן ההתקנה פורסם אל
%1
הקישור הועתק ללוח הגזירים
Install Log Paste URL
כתובת הדבקת יומן התקנה
&Yes
&כן
&No
&לא
&Close
&סגירה
Setup Failed
@title
ההתקנה נכשלה
Installation Failed
@title
ההתקנה נכשלה
Error
@title
שגיאה
Calamares Initialization Failed
@title
הפעלת Calamares נכשלה
%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.
@info
אין אפשרות להתקין את %1. ל־Calamares אין אפשרות לטעון את המודולים המוגדרים. מדובר בתקלה באופן בו ההפצה משתמשת ב־Calamares.
<br/>The following modules could not be loaded:
@info
<br/>לא ניתן לטעון את המודולים הבאים:
Continue with Setup?
@title
להמשיך בהגדרות?
Continue with Installation?
@title
להמשיך בהתקנה?
The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
%1 is short product name, %2 is short product name with version
תכנית ההתקנה של %1 עומדת לבצע שינויים בכונן הקשיח שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה לך אפשרות לבטל את השינויים האלה.</strong>
The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
%1 is short product name, %2 is short product name with version
אשף התקנת %1 עומד לבצע שינויים בכונן שלך לטובת התקנת %2.<br/><strong>לא תהיה אפשרות לבטל את השינויים הללו.</strong>
&Set Up Now
@button
לה&גדיר עכשיו
&Install Now
@button
להת&קין עכשיו
Go &Back
@button
ח&זרה
&Set Up
@button
ה&גדרה
&Install
@button
הת&קנה
Setup is complete. Close the setup program.
@tooltip
ההתקנה הושלמה. נא לסגור את תכנית ההתקנה.
The installation is complete. Close the installer.
@tooltip
ההתקנה הושלמה. נא לסגור את אשף ההתקנה.
Cancel the setup process without changing the system.
@tooltip
לבטל את תהליך ההגדרה מבלי לשנות את המערכת.
Cancel the installation process without changing the system.
@tooltip
לבטל את תהליך ההתקנה מבלי לשנות את המערכת.
&Next
@button
&קדימה
&Back
@button
&אחורה
&Done
@button
&סיום
&Cancel
@button
&ביטול
Cancel Setup?
@title
לבטל את ההגדרה?
Cancel Installation?
@title
לבטל את ההתקנה?
Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.
האם לבטל את תהליך ההתקנה הנוכחי?
אשף ההתקנה ייסגר וכל השינויים יאבדו.
Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.
האם לבטל את תהליך ההתקנה הנוכחי?
אשף ההתקנה ייסגר וכל השינויים יאבדו.
CalamaresPython::Helper
Unknown exception type
@error
סוג חריגה לא מוכר
Unparseable Python error
@error
שגיאת Python שלא ניתן לפענח
Unparseable Python traceback
@error
מעקב לאחור של Python שלא ניתן לפענח
Unfetchable Python error
@error
שגיאת Python שאי אפשר למשוך
CalamaresWindow
%1 Setup Program
תכנית התקנת %1
%1 Installer
אשף התקנת %1
ChangeFilesystemLabelJob
Set filesystem label on %1
@title
הגדרת תווית מערכת קבצים על %1
Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>
@info
הגדרת תווית מערכת הקבצים <strong>%1</strong> למחיצה <strong>%2</strong>
Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…
@status
תווית מערכת הקבצים <strong>%1</strong> מוגדרת על המחיצה <strong>%2</strong>…
The installer failed to update partition table on disk '%1'.
@info
אשף ההתקנה נכשל בעת עדכון טבלת המחיצות על כונן ‚%1’.
CheckerContainer
Gathering system information...
נאסף מידע על המערכת…
ChoicePage
Select storage de&vice:
@label
בחירת התקן א&חסון:
Current:
@label
נוכחי:
After:
@label
לאחר:
Reuse %1 as home partition for %2
@label
להשתמש ב־%1 מחדש כמחיצת הבית של %2
<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong>
<strong>ראשית יש לבחור מחיצה לכיווץ, לאחר מכן לגרור את הסרגל התחתון כדי לשנות את גודלה</strong>
%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.
@info, %1 is partition name, %4 is product name
%1 תכווץ לכדי %2MiB ותיווצר מחיצה חדשה בגודל %3MiB עבור %4.
<strong>Select a partition to install on</strong>
@label
<strong>נא לבחור מחיצה כדי להתקין עליה</strong>
An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.
@info, %1 is product name
במערכת זו לא נמצאה מחיצת מערכת EFI. נא לחזור ולהשתמש ביצירת מחיצות באופן ידני כדי להגדיר את %1.
The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.
@info, %1 is partition path, %2 is product name
מחיצת מערכת EFI שב־%1 תשמש לטעינת %2.
EFI system partition:
@label
מחיצת מערכת EFI:
This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
לא נמצאה מערכת הפעלה על התקן אחסון זה. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.
<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.
<strong>מחיקת כונן</strong><br/> פעולה זו <font color="red">תמחק</font> את כל המידע השמור על התקן האחסון הנבחר.
<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.
<strong>התקנה לצד</strong><br/> אשף ההתקנה יכווץ מחיצה כדי לפנות מקום לטובת %1.
<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.
<strong>החלפת מחיצה</strong><br/> ביצוע החלפה של המחיצה ב־%1.
This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
בהתקן אחסון זה נמצאה %1. מה ברצונך לעשות?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.
This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
כבר קיימת מערכת הפעלה על התקן האחסון הזה. כיצד להמשיך?<br/> ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.
This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
ישנן מגוון מערכות הפעלה על התקן אחסון זה. איך להמשיך? <br/>ניתן לסקור ולאשר את בחירתך לפני ששינויים יתבצעו על התקן האחסון.
This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>
בהתקן האחסון הזה כבר יש מערכת הפעלה אך טבלת המחיצות <strong>%1</strong> שונה מהנדרשת <strong>%2</strong>.<br/>
This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.
@info
אחת המחיצות של התקן האחסון הזה <strong>מעוגנת</strong>.
This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.
@info
התקן אחסון זה הוא חלק מהתקן <strong>RAID בלתי פעיל</strong>.
No swap
@label
ללא החלפה
Reuse swap
@label
שימוש מחדש בהחלפה
Swap (no Hibernate)
@label
החלפה (ללא תרדמת)
Swap (with Hibernate)
@label
החלפה (עם תרדמת)
Swap to file
@label
החלפה לקובץ
<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.
<strong>הגדרת מחיצות באופן ידני</strong><br/>ניתן ליצור או לשנות את גודל המחיצות בעצמך.
Bootloader location:
@label
מקום מנהל אתחול המערכת:
ClearMountsJob
Successfully unmounted %1.
×× ×ת×ק ×©× %1 ×צ×××.
Successfully disabled swap %1.
ש×× ×××××¤× %1 ××ש×ת ××צ×××.
Successfully cleared swap %1.
ש×× ×××××¤× %1 ××ª×¤× × ××צ×××.
Successfully closed mapper device %1.
××ª×§× ×××פ×× %1 × ×¡×ר ××צ×××.
Successfully disabled volume group %1.
ק××צת ××ר××× %1 ××ש××ª× ××צ×××.
Clear mounts for partitioning operations on %1
@title
מחיקת נקודות עיגון עבור פעולות חלוקה למחיצות על %1.
Clearing mounts for partitioning operations on %1…
@status
מתבצעת מחיקה של נקודות עיגון לטובת פעולות חלוקה למחיצות על %1…
Cleared all mounts for %1
כל נקודות העיגון על %1 נמחקו.
ClearTempMountsJob
Clearing all temporary mounts…
@status
כל העיגונים הזמניים נמחקים…
Cleared all temporary mounts.
כל נקודות העיגון הזמניות נמחקו.
CommandList
Could not run command.
לא ניתן להריץ את הפקודה.
The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.
הפקודות משתמשות במשתנים שאינם מוגדרים. המשתנים החסרים הם: %1
Config
Setup Failed
@title
ההתקנה נכשלה
Installation Failed
@title
ההתקנה נכשלה
The setup of %1 did not complete successfully.
@info
התקנת %1 לא הושלמה בהצלחה.
The installation of %1 did not complete successfully.
@info
התקנת %1 לא הושלמה בהצלחה.
Setup Complete
@title
ההתקנה הושלמה
Installation Complete
@title
ההתקנה הושלמה
The setup of %1 is complete.
@info
ההתקנה של %1 הושלמה.
The installation of %1 is complete.
@info
ההתקנה של %1 הושלמה.
Keyboard model has been set to %1<br/>.
@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard
דגם המקלדת הוגדר לכדי %1<br/>.
Keyboard layout has been set to %1/%2.
@label, %1 is layout, %2 is layout variant
פריסת המקלדת הוגדרה לכדי %1/%2.
Set timezone to %1/%2
@action
הגדרת אזור הזמן שיהיה %1/%2
The system language will be set to %1.
@info
שפת המערכת תהיה %1.
The numbers and dates locale will be set to %1.
@info
תבנית המספרים והתאריכים של המקום יוגדרו להיות %1.
Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)
התקנה מהרשת. (מושבתת: תצורה שגויה)
Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)
התקנה מהרשת. (מושבתת: המידע שהתקבל על קבוצות שגוי)
Network Installation. (Disabled: Internal error)
התקנה מהרשת. (מושבתת: שגיאה פנימית)
Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)
התקנה מהרשת. (מושבתת: לא ניתן לקבל רשימות של חבילות תכנה, נא לבדוק את החיבור לרשת)
Network Installation. (Disabled: No package list)
התקנה מהרשתץ (מושבתת: אין רשימת חבילות)
Package selection
בחירת חבילות
Package Selection
בחירת חבילות
Please pick a product from the list. The selected product will be installed.
נא לבחור במוצר מהרשימה. המוצר הנבחר יותקן.
Packages
חבילות
Install option: <strong>%1</strong>
אפשרות התקנה: <strong>%1</strong>
None
ללא
Summary
@label
סיכום
This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.
זו סקירה של מה שיקרה לאחר התחלת תהליך ההתקנה.
This is an overview of what will happen once you start the install procedure.
זו סקירה של מה שיקרה לאחר התחלת תהליך ההתקנה.
Your username is too long.
שם המשתמש ארוך מדי.
Your username must start with a lowercase letter or underscore.
שם המשתמש שלך חייב להתחיל באות קטנה או בקו תחתי.
Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.
'%1' is not allowed as username.
אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם משתמש.
Your hostname is too short.
שם המחשב קצר מדי.
Your hostname is too long.
שם המחשב ארוך מדי.
'%1' is not allowed as hostname.
אסור להשתמש ב־‚%1’ כשם מארח.
Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
מותר להשתמש רק באותיות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.
Your passwords do not match!
הסיסמאות לא תואמות!
OK!
בסדר!
This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.
המחשב לא עומד בדרישות הסף להתקנת %1.<br/>ההגדרה לא יכולה להמשיך.
This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.
המחשב לא עומד בדרישות הסף להתקנת %1.<br/>ההתקנה לא יכולה להמשיך.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.
המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.
המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המינימום להתקנת %1.<br/> ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.
This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.
תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %2 על המחשב שלך.
<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1>
<h1>ברוך בואך לתכנית ההתקנה Calamares עבור %1</h1>
<h1>Welcome to %1 setup</h1>
<h1>ברוך בואך להתקנת %1</h1>
<h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1>
<h1>ברוך בואך להתקנת %1 עם Calamares</h1>
<h1>Welcome to the %1 installer</h1>
<h1>ברוך בואך להתקנת %1</h1>
ContextualProcessJob
Performing contextual processes' job…
@status
מתבצעת משימת הקשר של תהליכים…
CreatePartitionDialog
Create a Partition
יצירת מחיצה
Si&ze:
גו&דל:
MiB
MiB
Partition &Type:
&סוג מחיצה:
Primar&y
&עיקרי
E&xtended
מ&ורחבת
Fi&le System:
מ&ערכת קבצים
LVM LV name
שם כרך לוגי במנהל הכרכים הלוגיים
&Mount Point:
נקודת &עיגון:
Flags:
סימונים:
Label for the filesystem
תווית למערכת הקבצים
FS Label:
תווית מערכת הקבצים:
En&crypt
@action
ה&צפנה
Logical
@label
לוגית
Primary
@label
ראשית
GPT
@label
GPT
Mountpoint already in use. Please select another one.
@info
נקודת העיגון בשימוש. נא לבחור בנקודת עיגון אחרת.
Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.
@info
נקודת העיגון צריכה להיפתח ב־<tt>/</tt>.
CreatePartitionJob
Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4
@title
יצירת מחיצת %1MiB על גבי %3 (%2) עם הרשומות %4
Create new %1MiB partition on %3 (%2)
@title
יצירת מחיצה חדשה בגודל %1MiB על גבי %3 (%2)
Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1
@title
יצירת מחיצה חדשה בגודל %2MiB על גבי %4 (%3) עם מערכת הקבצים %1
Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>
@info
יצירת מחיצה חדשה בגודל <strong>%1MiB</strong> על גבי <strong>%3</strong> (%2) עם הרשומות <em>%4</em>
Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)
@info
יצירת מחיצה חדשה בגודל <strong>%1MiB</strong> על גבי <strong>%3</strong> (%2)
Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>
@info
יצירת מחיצה חדשה בגודל <strong>%2MiB</strong> על גבי <strong>%4</strong> (%3) עם מערכת הקבצים <strong>%1</strong>
Creating new %1 partition on %2…
@status
נוצרת מחיצת %1 חדשה על %2…
The installer failed to create partition on disk '%1'.
@info
אשף ההתקנה נכשל ביצירת מחיצה על הכונן ‚%1’.
CreatePartitionTableDialog
Create Partition Table
יצירת טבלת מחיצות
Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.
יצירת טבלת מחיצות חדשה תמחק את כל המידע הקיים על הכונן.
What kind of partition table do you want to create?
איזה סוג של טבלת מחיצות ליצור?
Master Boot Record (MBR)
Master Boot Record (MBR)
GUID Partition Table (GPT)
GUID Partition Table (GPT)
CreatePartitionTableJob
Creating new %1 partition table on %2…
@status
נוצרת טבלת מחיצות חדשה מסוג %1 על %2…
Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…
@status
נוצרת טבלת מחיצות חדשה מסוג <strong>%1</strong> על <strong>%2</strong> (%3)…
The installer failed to create a partition table on %1.
אשף ההתקנה נכשל ביצירת טבלת מחיצות על %1.
CreateUserJob
Create user %1
יצירת משתמש %1
Create user <strong>%1</strong>
יצירת המשתמש <strong>%1</strong>
Creating user %1…
@status
המשתמש %1 נוצר…
Preserving home directory…
@status
תיקיית הבית נשמרת…
Configuring user %1
@status
המשתמש %1 מוגדר
Setting file permissions…
@status
הגדרות הקובץ מוגדרות…
CreateVolumeGroupDialog
Create Volume Group
@title
יצירת קבוצת כרכים
CreateVolumeGroupJob
Creating new volume group named %1…
@status
נוצרת קבוצת כרכים חדשה בשם %1…
Creating new volume group named <strong>%1</strong>…
@status
נוצרת קבוצת כרכים חדשה בשם <strong>%1</strong>…
The installer failed to create a volume group named '%1'.
אשף ההתקנה נכשל ביצירת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.
DeactivateVolumeGroupJob
Deactivating volume group named %1…
@status
קבוצת כרכים בשם %1 מושבתת…
Deactivating volume group named <strong>%1</strong>…
@status
קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong> מושבתת…
The installer failed to deactivate a volume group named %1.
אשף ההתקנה נכשל בהשבתת קבוצת כרכים בשם %1.
DeletePartitionJob
Deleting partition %1…
@status
המחיצה %1 נמחקת…
Deleting partition <strong>%1</strong>…
@status
המחיצה <strong>%1</strong> נמחקת…
The installer failed to delete partition %1.
אשף ההתקנה נכשל במחיקת המחיצה %1.
DeviceInfoWidget
<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.
<br><br>סוג זה של טבלת מחיצות מומלץ לשימוש במערכות ישנות שנטענות מסביבת טעינה מסוג <strong>BIOS</strong>. ברוב המקרים האחרים, מומלץ להשתמש ב־GPT.<br><br><strong>אזהרה:</strong> תקן טבלת המחיצות MBR הוא עוד מתקופת ה־MS-DOS.<br> ניתן ליצור אך ורק 4 מחיצות <em>ראשיות</em>, מתוכן, אחת יכולה להיות מוגדרת כמחיצה <em>מורחבת</em>, ויכולה להכיל מחיצות <em>לוגיות</em>.
<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.
<br><br> זהו סוג טבלת מחיצות מועדף במערכות מודרניות, אשר נטענות ממחיצת טעינת מערכת <strong>EFI</strong>.
This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.
זהו התקן מסוג <strong>loop</strong>.<br><br> זהו התקן מדומה ללא טבלת מחיצות שמאפשר גישה לקובץ כהתקן אחסון. תצורה מסוג זה בדרך כלל תכיל מערכת קבצים יחידה.
This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.
אשף ההתקנה <strong>לא יכול לזהות את טבלת המחיצות</strong> שבהתקן האחסון הנבחר.<br><br> ההתקן הנבחר לא מכיל טבלת מחיצות, או שטבלת המחיצות הקיימת הושחתה או שסוג הטבלה אינו מוכר.<br> אשף התקנה זה יכול ליצור טבלת מחיצות חדשה עבורך אוטומטית או בדף הגדרת מחיצות באופן ידני.
This device has a <strong>%1</strong> partition table.
בהתקן זה קיימת טבלת מחיצות מסוג <strong>%1</strong>.
The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.
סוג <strong>טבלת המחיצות</strong> על התקן האחסון הנבחר.<br><br> הדרך היחידה לשנות את סוג טבלת המחיצות היא למחוק וליצור מחדש את טבלת המחיצות, אשר דורסת את כל המידע הקיים על התקן האחסון.<br> אשף ההתקנה ישמור את טבלת המחיצות הקיימת אלא אם כן תבחר אחרת במפורש.<br> במידה ואינך בטוח, במערכות מודרניות, GPT הוא הסוג המועדף.
DeviceModel
%1 - %2 (%3)
device[name] - size[number] (device-node[name])
%1 - %2 (%3)
%1 - (%2)
device[name] - (device-node[name])
%1 - (%2)
DracutLuksCfgJob
Writing LUKS configuration for Dracut to %1…
@status
הגדרות ה־LUKS נכתבות ל־Dracut אל %1…
Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted
@info
יתבצע דילוג על כתיבת הגדרות LUKS ל־Dracut: המחיצה „/” לא מוצפנת
Failed to open %1
@error
הפתיחה של %1 נכשלה.
DummyCppJob
Performing dummy C++ job…
@status
מתבצעת משימה מדומה של C++…
EditExistingPartitionDialog
Edit Existing Partition
עריכת מחיצה קיימת
Con&tent:
&תוכן:
&Keep
לה&שאיר
Format
אתחול
Warning: Formatting the partition will erase all existing data.
אזהרה: אתחול המחיצה ימחק את כל המידע הקיים.
&Mount Point:
&נקודת עיגון:
Si&ze:
גו&דל:
MiB
MiB
Fi&le System:
מ&ערכת קבצים:
Flags:
סימונים:
Label for the filesystem
תווית למערכת הקבציםת
FS Label:
תווית מערכת הקבצים:
Passphrase for existing partition
מילת צופן למחיצה קיימת
Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.
לא ניתן לפענח את המחיצה %1 עם מילת הצופן שסופקה.<br/><br/>יש לערוך את המחיצה שוב ולספק את מילת הצופן הנכונה או למחוק וליצור מחיצה מוצפנת חדשה.
EncryptWidget
En&crypt system
ה&צפנת המערכת
Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.
נראה כי המערכת שלך לא תומכת בהצפנה באופן מיטבי כדי להצפין את כלל המערכת. אפשר להפעיל הצפנה אבל זה עלול לפגום בביצועים.
Passphrase
מילת צופן
Confirm passphrase
אישור מילת צופן
Please enter the same passphrase in both boxes.
@tooltip
נא להקליד את אותה מילת הצופן בשתי התיבות.
Password must be a minimum of %1 characters.
@tooltip
אורך הסיסמה חייב להיות לפחות %1 תווים.
ErrorDialog
Details:
פרטים:
Would you like to paste the install log to the web?
להדביק את יומן ההתקנה לאינטרנט?
FillGlobalStorageJob
Set partition information
@title
הגדרת מידע עבור המחיצה
Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>
@info
התקנת %1 על מחיצת מערכת <strong>חדשה</strong> מסוג %2 עם היכולות <em>%3</em>
Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition
@info
להתקין את %1 על מחיצת מערכת %2 <strong>חדשה</strong>
Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>
@info
הקמת מחיצת %2 <strong>חדשה</strong> עם נקודת העגינה <strong>%1</strong> והיכולות <em>%3</em>
Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3
@info
הגדרת מחיצת %2 <strong>חדשה</strong> עם נקודת העיגון <strong>%1</strong> %3
Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>
@info
התקנת %2 על מחיצת מערכת מסוג %3 בשם <strong>%1</strong> עם היכולות <em>%4</em>
Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>
@info
התקנת %2 על מחיצת המערכת %3 <strong>%1</strong>
Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>
@info
הקמת מחיצת %3 בשם <strong>%1</strong> עם נקודת העגינה <strong>%2</strong> והיכולות <em>%4</em>
Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…
@info
הקמת מחיצת %3 בשם <strong>%1</strong> עם נקודת העגינה <strong>%2</strong>%4…
Install boot loader on <strong>%1</strong>…
@info
להתקין מנהל טעינה על גבי <strong>%1</strong>…
Setting up mount points…
@status
נקודות העגינה מוגדרות…
FinishedPage
&Restart now
לה&פעיל מחדש כעת
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.
@info
<h1>הכול הושלם.</h1><br/>ההתקנה של %1 למחשב שלך הושלמה.<br/>מעתה יתאפשר לך להשתמש במערכת החדשה שלך.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>
@tooltip
<html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html>
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.
@info
<h1>תהליך ההתקנה הסתיים.</h1><br/>המערכת %1 הותקנה על המחשב שלך.<br/> כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שהותקנה, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית של %2.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>
@tooltip
<html><head/><body><p>אם תיבה זו מסומנת, המערכת שלך תופעל מחדש מיידית עם הלחיצה על <span style="font-style:italic;">סיום</span> או עם סגירת תכנית ההתקנה.</p></body></html>
<h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.
@info, %1 is product name with version
<h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>ההתקנה של %1 במחשבך לא הושלמה.<br/>הודעת השגיאה הייתה: %2.
<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.
@info, %1 is product name with version
<h1>ההתקנה נכשלה</h1><br/>%1 לא הותקן על מחשבך.<br/> הודעת השגיאה: %2.
FinishedQmlViewStep
Finish
@label
סיום
FinishedViewStep
Finish
@label
סיום
FormatPartitionJob
Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4
@title
לאתחל את המחיצה %1 (מערכת קבצים: %2, גודל: %3 MiB) על גבי %4
Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>
@info
אתחול מחיצה בגודל <strong>%3MiB</strong> בנתיב <strong>%1</strong> עם מערכת הקבצים <strong>%2</strong>
%1 (%2)
partition label %1 (device path %2)
%1 (%2)
Formatting partition %1 with file system %2…
@status
המחיצה %1 מפורמטת עם מערכת הקבצים %2…
The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.
אשף ההתקנה נכשל בעת אתחול המחיצה %1 על הכונן ‚%2’.
GeneralRequirements
Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space.
נא לוודא שבמערכת יש לפחות %1 GiB פנויים בכונן.
Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.
המקום הפנוי בכוננים הוא כל הכוננים הקשיחים והתקני ה־SSD שמחוברים למערכת.
There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.
נפח האחסון לא מספיק. נדרשים %1 GiB לפחות.
has at least %1 GiB working memory
יש לפחות %1 GiB זיכרון לעבודה
The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.
כמות הזיכרון הנדרשת לפעולה אינה מספיקה. נדרשים %1 GiB לפחות.
is plugged in to a power source
מחובר לספק חשמל חיצוני
The system is not plugged in to a power source.
המערכת לא מחוברת לספק חשמל חיצוני.
is connected to the Internet
מחובר לאינטרנט
The system is not connected to the Internet.
המערכת לא מחוברת לאינטרנט.
is running the installer as an administrator (root)
ההתקנה מופעלת תחת חשבון מורשה ניהול (root)
The setup program is not running with administrator rights.
תכנית ההתקנה אינה פועלת עם הרשאות ניהול.
The installer is not running with administrator rights.
אשף ההתקנה לא רץ עם הרשאות מנהל.
has a screen large enough to show the whole installer
המסך גדול מספיק להצגת כל אשף ההתקנה
The screen is too small to display the setup program.
המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.
The screen is too small to display the installer.
גודל המסך קטן מכדי להציג את תכנית ההתקנה.
is always false
תמיד שקר
The computer says no.
זה לא אמור לקרות.
is always false (slowly)
תמיד שקר (לאט)
The computer says no (slowly).
זה לא אמור לקרות (לאט).
is always true
תמיד אמת
The computer says yes.
זה כן אמור לקרות.
is always true (slowly)
תמיד אמת (לאט)
The computer says yes (slowly).
זה כן אמור לקרות (לאט).
is checked three times.
נבדק שלוש פעמים.
The snark has not been checked three times.
The (some mythological beast) has not been checked three times.
הסנרק לא נבדק שלוש פעמים.
HostInfoJob
Collecting information about your machine…
@status
נאסף מידע על המערכת שלך…
IDJob
OEM Batch Identifier
מזהה מחזור משווק
Could not create directories <code>%1</code>.
לא ניתן ליצור תיקיות <code>%1</code>.
Could not open file <code>%1</code>.
לא ניתן לפתוח קובץ <code>%1</code>.
Could not write to file <code>%1</code>.
לא ניתן לכתוב לקובץ <code>%1</code>.
InitcpioJob
Creating initramfs with mkinitcpio…
@status
initramfs נוצר עם mkinitcpio…
InitramfsJob
Creating initramfs…
@status
initramfs נוצר…
InteractiveTerminalPage
Konsole not installed.
@error
Konsole לא מותקן.
Please install KDE Konsole and try again!
@info
נא להתקין את KDE Konsole ולנסות שוב!
Executing script: <code>%1</code>
@info
הסקריפט מופעל: <code>%1</code>
InteractiveTerminalViewStep
Script
@label
סקריפט
KeyboardQmlViewStep
Keyboard
@label
מקלדת
KeyboardViewStep
Keyboard
@label
מקלדת
LCLocaleDialog
System Locale Setting
@title
הגדרות אזוריות למערכת
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.
@info
הגדרת מקום המערכת משפיעה על השפה וקידוד התווים של חלק מרכיבי ממשקי שורת פקודה למשתמש. <br/> ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.
&Cancel
@button
&ביטול
&OK
@button
&אישור
LOSHJob
Configuring encrypted swap.
מוגדר שטח החלפה מוצפן.
No target system available.
אין מערכת יעד זמינה.
No rootMountPoint is set.
לא הוגדרה נקודת עיגון לשורש.
No configFilePath is set.
לא הוגדר נתיב קובץ הגדרות.
LicensePage
<h1>License Agreement</h1>
<h1>הסכם רישוי</h1>
I accept the terms and conditions above.
@info
התנאים וההגבלות שלמעלה מקובלים עלי.
Please review the End User License Agreements (EULAs).
@info
נא לסקור בקפידה את הסכמי רישוי משתמש הקצה (EULAs).
This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.
@info
תהליך התקנה זה יתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי.
If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.
@info
אם התנאים האלה אינם מקובלים עליכם, אי אפשר להמשיך בתהליך ההתקנה.
This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.
@info
תהליך התקנה זה יכול להתקין תכנה קניינית שכפופה לתנאי רישוי כדי לספק תכונות נוספות ולשפר את חוויית המשתמש.
If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.
@info
אם התנאים הללו אינם מקובלים עליכם, תוכנה קניינית לא תותקן, ובמקומן יעשה שימוש בחלופות בקוד פתוח.
LicenseViewStep
License
@label
רישיון
LicenseWidget
URL: %1
@label
כתובת: %1
<strong>%1 driver</strong><br/>by %2
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver
<strong>מנהל התקן %1</strong><br/> מאת %2
<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver
<strong>מנהל התקן תצוגה %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font>
<strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
<strong>תוסף לדפדפן %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font>
<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
<strong>מפענח %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font>
<strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
<strong>חבילת %1</strong><br/><font color="Grey"> מאת %2</font>
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
@label, %1 is product name, %2 is product vendor
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">מאת %2</font>
File: %1
@label
קובץ: %1
Hide the license text
@tooltip
הסתרת תוכן הרישיון
Show the license text
@tooltip
להציג את טקסט הרישיון
Open the license agreement in browser
@tooltip
פתיחת הסכם הרישוי בדפדפן
LocalePage
Region:
@label
מחוז:
Zone:
@label
אזור:
&Change…
@button
ה&חלפה…
LocaleQmlViewStep
Location
@label
מקום
LocaleTests
Quit
יציאה
LocaleViewStep
Location
@label
מקום
LuksBootKeyFileJob
Configuring LUKS key file.
קובץ מפתח ה־LUKS מוגדר.
No partitions are defined.
לא הוגדרו מחיצות.
Encrypted rootfs setup error
שגיאת התקנת מחיצת שורש מוצפנת
Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.
מחיצת השורש %1 היא LUKS אבל לא הוגדרה מילת צופן.
Could not create LUKS key file for root partition %1.
לא ניתן ליצור קובץ מפתח LUKS למחיצת השורש %1.
MachineIdJob
Generate machine-id.
לייצר מספר סידורי של המכונה.
Configuration Error
שגיאת הגדרות
No root mount point is set for MachineId.
לא הוגדרה נקודת עגינת שורש עבור מזהה מכונה (MachineId).
File not found
הקובץ לא נמצא
Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.
הנתיב <pre>%1</pre> חייב להיות נתיב מלא.
Could not create new random file <pre>%1</pre>.
לא ניתן ליצור קובץ אקראי חדש <pre>%1</pre>.
Map
Timezone: %1
@label
אזור זמן: %1
Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.
@info
נא לבחור את המקום המועדף עליך במפה כדי שאשף ההתקנה יוכל להציע הגדרות מקומיות
ואזור זמן עבורך. ניתן להתאים את ההגדרות המוצעות למטה. ניתן לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.
Map-qt6
Timezone: %1
@label
אזור זמן: %1
Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.
@label
נא לבחור את המקום המועדף עליך במפה כדי שאשף ההתקנה יוכל להציע הגדרות מקומיות
ואזור זמן עבורך. ניתן להתאים את ההגדרות המוצעות למטה. ניתן לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.
NetInstallViewStep
Package selection
בחירת חבילות
Office software
תכנה של כלים משרדיים
Office package
חבילת כלים משרדיים
Browser software
תכנה של דפדפן
Browser package
חבילת דפדפן
Web browser
דפדפן
Kernel
label for netinstall module, Linux kernel
ליבה
Services
label for netinstall module, system services
שירותים
Login
label for netinstall module, choose login manager
כניסה
Desktop
label for netinstall module, choose desktop environment
שולחן עבודה
Applications
יישומים
Communication
label for netinstall module
תקשורת
Development
label for netinstall module
פיתוח
Office
label for netinstall module
כלי משרד
Multimedia
label for netinstall module
מולטימדיה
Internet
label for netinstall module
אינטרנט
Theming
label for netinstall module
עיצוב
Gaming
label for netinstall module
משחקים
Utilities
label for netinstall module
כלים
NotesQmlViewStep
Notes
הערות
OEMPage
Ba&tch:
מ&חזור:
<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><p>נא להקליד כאן מזהה מחזור למשווק. ערך זה יאוחסן במערכת היעד.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>הגדרות משווק</h1><p>Calamares ישתמש בהגדרות המשווק בעת הגדרת מערכת היעד.</p></body></html>
OEMViewStep
OEM Configuration
הגדרות משווק
Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.
הגדרת מזהה מחזור למשווק לערך <code>%1</code>.
Offline
Select your preferred region, or use the default settings
@label
נא לבחור את האזור המועדף עליך או להשתמש בהגדרות ברירת המחדל
Timezone: %1
@label
אזור זמן: %1
Select your preferred zone within your region
@label
נא לבחור את התחום המועדף עליך באזור שלך
Zones
@button
אזורים
You can fine-tune language and locale settings below
@label
אפשר לכוון את השפה וההגדרות האזוריות להלן
Offline-qt6
Select your preferred region, or use the default settings
@label
נא לבחור את האזור המועדף עליך או להשתמש בהגדרות ברירת המחדל
Timezone: %1
@label
אזור זמן: %1
Select your preferred zone within your region
@label
נא לבחור את התחום המועדף עליך באזור שלך
Zones
@button
אזורים
You can fine-tune language and locale settings below
@label
אפשר לכוון את השפה וההגדרות האזוריות להלן
PWQ
Password is too short
הסיסמה קצרה מדי
Password is too long
הסיסמה ארוכה מדי
Password is too weak
הסיסמה חלשה מדי
Memory allocation error when setting '%1'
שגיאת הקצאת זיכרון בעת הגדרת ‚%1’
Memory allocation error
שגיאת הקצאת זיכרון
The password is the same as the old one
הסיסמה הזו זהה לישנה
The password is a palindrome
הסיסמה היא פלינדרום
The password differs with case changes only
מורכבות הסיסמה טמונה בשינויי סוגי אותיות בלבד
The password is too similar to the old one
הסיסמה דומה מדי לישנה
The password contains the user name in some form
הסיסמה מכילה את שם המשתמש בצורה כלשהי
The password contains words from the real name of the user in some form
הסיסמה מכילה מילים מהשם האמתי של המשתמש בצורה זו או אחרת
The password contains forbidden words in some form
הסיסמה מכילה מילים אסורות בצורה כלשהי
The password contains fewer than %n digits
הסיסמה מכילה פחות מספרה
הסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרות
הסיסמה מכילה פחות מ־%n ספרות
The password contains too few digits
הסיסמה לא מכילה מספיק ספרות
The password contains fewer than %n uppercase letters
הסיסמה מכילה פחות מאות גדולה אחת
הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולות
הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות גדולות
The password contains too few uppercase letters
הסיסמה מכילה מעט מדי אותיות גדולות
The password contains fewer than %n lowercase letters
הסיסמה מכילה פחות מאות אחת קטנה
הסיסמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנות
הססמה מכילה פחות מ־%n אותיות קטנות
The password contains too few lowercase letters
הסיסמה אינה מכילה מספיק אותיות קטנות
The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters
הסיסמה מכילה פחות מתו אחד שאינו אלפאנומרי
הסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומריים
הסיסמה מכילה פחות מ־%n תווים שאינם אלפאנומריים
The password contains too few non-alphanumeric characters
הסיסמה מכילה מעט מדי תווים שאינם אלפאנומריים
The password is shorter than %n characters
הסיסמה קצרה מתו אחד
הסיסמה קצרה מ־%n תווים
הסיסמה קצרה מ־%n תווים
The password is too short
הסיסמה קצרה מדי
The password is a rotated version of the previous one
הסיסמה היא גרסה מעורבבת של הקודמת
The password contains fewer than %n character classes
הסיסמה מכילה פחות ממחלקת תווים אחת
הסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תווים
הסיסמה מכילה פחות מ־%n מחלקות תווים
The password does not contain enough character classes
הסיסמה לא מכילה מספיק סוגי תווים
The password contains more than %n same characters consecutively
הסיסמה מכילה למעלה מתו זהה ברצף
הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף
הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף
The password contains too many same characters consecutively
הסיסמה מכילה יותר מדי תווים זהים ברצף
The password contains more than %n characters of the same class consecutively
הסיסמה מכילה למעלה מתו אחד זהה ברצף
הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף
הסיסמה מכילה למעלה מ־%n תווים זהים ברצף
The password contains too many characters of the same class consecutively
הסיסמה מכילה יותר מדי תווים מאותו הסוג ברצף
The password contains monotonic sequence longer than %n characters
הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מתו אחד
הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תווים
הסיסמה מכילה רצף מונוטוני ארוך מ־%n תווים
The password contains too long of a monotonic character sequence
הסיסמה מכילה רצף תווים מונוטוני ארוך מדי
No password supplied
לא צוינה סיסמה
Cannot obtain random numbers from the RNG device
לא ניתן לקבל מספרים אקראיים מהתקן ה־RNG
Password generation failed - required entropy too low for settings
יצירת הסיסמה נכשלה - רמת האקראיות הנדרשת נמוכה ביחס להגדרות
The password fails the dictionary check - %1
הסיסמה נכשלה במבחן המילון - %1
The password fails the dictionary check
הסיסמה נכשלה במבחן המילון
Unknown setting - %1
הגדרה לא מוכרת - %1
Unknown setting
הגדרה לא מוכרת
Bad integer value of setting - %1
ערך מספרי שגוי להגדרה - %1
Bad integer value
ערך מספרי שגוי
Setting %1 is not of integer type
ההגדרה %1 אינה מסוג מספר שלם
Setting is not of integer type
ההגדרה אינה מסוג מספר שלם
Setting %1 is not of string type
ההגדרה %1 אינה מסוג מחרוזת
Setting is not of string type
ההגדרה אינה מסוג מחרוזת
Opening the configuration file failed
פתיחת קובץ התצורה נכשלה
The configuration file is malformed
קובץ התצורה פגום
Fatal failure
כשל מכריע
Unknown error
שגיאה לא ידועה
PackageChooserPage
Product Name
שם המוצר
TextLabel
תווית טקסט
Long Product Description
תיאור ארוך של המוצר
Package Selection
בחירת חבילות
Please pick a product from the list. The selected product will be installed.
נא לבחור במוצר מהרשימה. המוצר הנבחר יותקן.
PackageModel
Name
שם
Description
תיאור
Page_Keyboard
Keyboard model:
דגם מקלדת:
Type here to test your keyboard
ניתן להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך
Switch Keyboard:
shortcut for switching between keyboard layouts
החלפת פריסת מקלדת:
Page_UserSetup
What is your name?
מה שמך?
Your Full Name
שם המלא
What name do you want to use to log in?
איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?
login
כניסה
What is the name of this computer?
מהו השם של המחשב הזה?
<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small>
<small>בשם זה ייעשה שימוש לטובת זיהוי מול מחשבים אחרים ברשת במידת הצורך.</small>
Computer Name
שם המחשב
Choose a password to keep your account safe.
נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small>
<small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.</small>
Password
סיסמה
Repeat Password
חזרה על הסיסמה
When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.
כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.
Require strong passwords.
לדרוש סיסמאות חזקות.
Log in automatically without asking for the password.
להיכנס אוטומטית מבלי להידרש למלא סיסמה.
Use the same password for the administrator account.
להשתמש באותה הסיסמה עבור חשבון המנהל.
Choose a password for the administrator account.
בחירת סיסמה לחשבון המנהל.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small>
<small>יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.</small>
PartitionLabelsView
Root
מערכת הפעלה Root
Home
@label
בית Home
Boot
@label
טעינה Boot
EFI system
@label
מערכת EFI
Swap
@label
דפדוף Swap
New partition for %1
@label
מחיצה חדשה עבור %1
New partition
@label
מחיצה חדשה
%1 %2
size[number] filesystem[name]
%1 %2
PartitionModel
Free Space
@title
שטח פנוי
New Partition
@title
מחיצה חדשה
Name
@title
שם
File System
@title
מערכת קבצים
File System Label
@title
תווית מערכת קבצים
Mount Point
@title
נקודת עיגון
Size
@title
גודל
PartitionPage
Storage de&vice:
ה&תקן זיכרון:
&Revert All Changes
&ביטול כל השינויים
New Partition &Table
&טבלת מחיצות חדשה
Cre&ate
י&צירה
&Edit
&עריכה
&Delete
מ&חיקה
New Volume Group
קבוצת כרכים חדשה
Resize Volume Group
שינוי גודל קבוצת כרכים
Deactivate Volume Group
השבתת קבוצת כרכים
Remove Volume Group
הסרת קבוצת כרכים
I&nstall boot loader on:
הת&קנת מנהל אתחול על:
Are you sure you want to create a new partition table on %1?
האם ליצור טבלת מחיצות חדשה על %1?
Can not create new partition
לא ניתן ליצור מחיצה חדשה
The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.
לטבלת המחיצות על %1 כבר יש %2 מחיצות עיקריות ואי אפשר להוסיף עוד כאלה. נא להסיר מחיצה עיקרית אחת ולהוסיף מחיצה מורחבת במקום.
PartitionViewStep
Gathering system information…
@status
פרטי המערכת נאספים…
Partitions
@label
מחיצות
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system
@label
התקנת %1 <strong>לצד</strong> מערכת הפעלה אחרת
<strong>Erase</strong> disk and install %1
@label
<strong>מחיקת</strong> הכונן והתקנת %1
<strong>Replace</strong> a partition with %1
@label
<strong>החלפת</strong> מחיצה ב־%1
<strong>Manual</strong> partitioning
@label
חלוקה <strong>ידנית</strong> למחיצות
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)
@info
להתקין את %1 <strong>לצד</strong> מערכת הפעלה אחרת בכונן <strong>%2</strong> (%3)
<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1
@info
<strong>למחוק</strong> את הכונן <strong>%2</strong> (%3) ולהתקין %1
<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1
@info
<strong>החלפת</strong> מחיצה בכונן <strong>%2</strong> (%3) ב־%1
<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)
@info
חלוקה <strong>ידנית</strong> למחיצות בכונן <strong>%1</strong> (%2)
Disk <strong>%1</strong> (%2)
@info
כונן <strong>%1</strong> (%2)
Unsafe partition actions are enabled.
פעולות מחיצה מסוכנות פעילות.
Partitioning is configured to <b>always</b> fail.
החלוקה למחיצות מוגדר כך ש<b>תמיד</b> תיכשל.
No partitions will be changed.
לא נערכו מחיצות.
Current:
@label
נוכחי:
After:
@label
לאחר:
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.
מחיצת מערכת EFI נחוצה להפעלת %1. <br/><br/>כדי להפעיל מחיצת מערכת EFI, יש לחזור ולבחור או ליצור מערכת קבצים מתאימה.
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.
צריך מחיצת EFI של המערכת כדי להפעיל את %1.<br/><br/>מחיצת המערכת EFI לא עומדת בדרישות המומלצות. כדאי לחזור וליצור מערכת קבצים מתאימה.
The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.
יש לעגן את מערכת הקבצים ב־<strong>%1</strong>
The filesystem must have type FAT32.
מערכת הקבצים חייבת להיות מסוג FAT32.
The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.
למערכת הקבצים חייב להיות מוגדר הדגלון <strong>%1</strong>.
The filesystem must be at least %1 MiB in size.
גודל מערכת הקבצים חייב להיות לפחות %1 MIB.
The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.
הגודל המזערי המומלץ למערכת הקבצים הוא %1 MiB.
You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.
ניתן להמשיך ללא הקמת מחיצת מערכת EFI אך המערכת שלך לא תצליח להיטען.
You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.
אפשר להמשיך עם הגדרת מחיצת ה־EFI של המערכת אך יכול להיות שהמערכת שלך לא תצליח להיטען.
No EFI system partition configured
לא הוגדרה מחיצת מערכת EFI
EFI system partition configured incorrectly
מחיצת המערכת EFI לא הוגדרה נכון
EFI system partition recommendation
המלצה על מחיצת מערכת מסוג EFI
Option to use GPT on BIOS
אפשרות להשתמש ב־GPT או ב־BIOS
A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.
טבלת מחיצות GPT היא האפשרות הטובה ביותר לכל המערכות. תוכנית התקנה זאת תומכת בהקמה שכזאת גם עבור מערכות BIOS.<br/><br/>כדי להגדיר טבלת מחיצות GPT על BIOS, (אם זה טרם בוצע) יש לחזור ולהגדיר את טבלת המחיצות ל־GPT, לאחר מכן ליצור מחיצה בלתי מפורמטת בגודל 8 מ״ב עם הדגלון <strong>%2</strong> פעיל.<br/><br/>מחיצה בלתי מפורמטת בגודל 8 מ״ב נחוצה להפעלת %1 על מערכת BIOS עם GPT.
Boot partition not encrypted
מחיצת האתחול (Boot) אינה מוצפנת
A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.
מחיצת אתחול, boot, נפרדת הוגדרה יחד עם מחיצת מערכת ההפעלה, root, מוצפנת, אך מחיצת האתחול לא הוצפנה.<br/><br/> ישנן השלכות בטיחותיות עם התצורה שהוגדרה, מכיוון שקובצי מערכת חשובים נשמרים על מחיצה לא מוצפנת.<br/>ניתן להמשיך אם זהו רצונך, אך שחרור מערכת הקבצים יתרחש מאוחר יותר כחלק מהאתחול.<br/>בכדי להצפין את מחיצת האתחול, יש לחזור וליצור אותה מחדש, על ידי בחירה ב <strong>הצפנה</strong> בחלונית יצירת המחיצה.
has at least one disk device available.
יש לפחות התקן כונן אחד זמין.
There are no partitions to install on.
אין מחיצות להתקין עליהן.
PlasmaLnfJob
Applying Plasma Look-and-Feel…
@status
המראה והתחושה של פלזמה חלים…
Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package
לא ניתן לבחור את חבילת המראה והתחושה של KDE Plasma.
PlasmaLnfPage
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
נא לבחור מראה ותחושה לשולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר את המראה והתחושה לאחר סיום התקנת המערכת. לחיצה על בחירת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה בזמן אמת של המראה והתחושה שנבחרו.
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
נא לבחור מראה ותחושה עבור שולחן העבודה KDE Plasma. ניתן גם לדלג על השלב הזה ולהגדיר מראה ותחושה לאחר הקמת המערכת. בחירה בתצורת מראה ותחושה תעניק לך תצוגה מקדימה חיה של אותה התצורה.
PlasmaLnfViewStep
Look-and-Feel
@label
מראה ותחושה
PreserveFiles
Saving files for later…
@status
הקבצים נשמרים לאחר כך…
No files configured to save for later.
לא הוגדרו קבצים לשמירה בהמשך.
Not all of the configured files could be preserved.
לא ניתן לשמר את כל הקבצים שהוגדרו.
ProcessResult
There was no output from the command.
לא היה פלט מהפקודה.
Output:
פלט:
External command crashed.
הפקודה החיצונית נכשלה.
Command <i>%1</i> crashed.
הפקודה <i>%1</i> קרסה.
External command failed to start.
הפעלת הפעולה החיצונית נכשלה.
Command <i>%1</i> failed to start.
הפעלת הפקודה <i>%1</i> נכשלה.
Internal error when starting command.
שגיאה פנימית בעת הפעלת פקודה.
Bad parameters for process job call.
משתנים שגויים בקריאה למשימת תהליך.
External command failed to finish.
סיום הפקודה החיצונית נכשל.
Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.
הפקודה <i>%1</i> לא הסתיימה תוך %2 שניות.
External command finished with errors.
הפקודה החיצונית הסתיימה עם שגיאות.
Command <i>%1</i> finished with exit code %2.
הפקודה <i>%1</i> הסתיימה עם קוד היציאה %2.
QObject
%1 (%2)
%1 (%2)
unknown
@partition info
לא ידוע
extended
@partition info
מורחבת
unformatted
@partition info
לא מאותחלת
swap
@partition info
דפדוף swap
Default
בררת מחדל
Directory not found
התיקייה לא נמצאה
Could not create new random file <pre>%1</pre>.
לא ניתן ליצור קובץ אקראי חדש <pre>%1</pre>.
No product
אין מוצר
No description provided.
לא סופק תיאור.
(no mount point)
(אין נקודת עגינה)
Unpartitioned space or unknown partition table
@info
השטח לא מחולק למחיצות או שטבלת המחיצות אינה מוכרת
Recommended
<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p>
<p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p>
RemoveUserJob
Removing live user from the target system…
@status
המשתמש החי נמחק ממערכת היעד…
RemoveVolumeGroupJob
Removing Volume Group named %1…
@status
קבוצת הכרכים בשם %1 נמחקת…
Removing Volume Group named <strong>%1</strong>…
@status
קבוצת מחיצות בשם <strong>%1</strong> נמחקת…
The installer failed to remove a volume group named '%1'.
אשף ההתקנה נכשל בהסרת קבוצת כרכים בשם ‚%1’.
Requirements
<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p>
<p>המחשב הזה לא עונה על רף הדרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה לא יכולה להמשיך.</p>
<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p>
<p>המחשב לא עומד בחלק מרף דרישות המזערי להתקנת %1.<br/>
ההתקנה יכולה להמשיך, אך יתכן כי חלק מהתכונות יושבתו.</p>
ResizeFSJob
Performing file system resize…
@status
מתבצע שינוי גודל מערכת הקבצים…
Invalid configuration
@error
תצורה שגויה
The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.
@error
למשימת שינוי גודל מערכת הקבצים יש תצורה שגויה והיא לא תפעל.
KPMCore not available
@error
KPMCore לא זמין
Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job.
@error
Calamares לא יכול להפעיל את KPMCore למשימת שינוי גודל מערכת הקבצים.
Resize failed.
@error
שינוי הגודל נכשל.
The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
@info
לא הייתה אפשרות למצוא את מערכת הקבצים %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלה.
The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
@info
לא הייתה אפשרות למצוא את ההתקן %1 במערכת הזו, לכן לא ניתן לשנות את גודלו.
Resize Failed
@error
שינוי הגודל נכשל
The filesystem %1 cannot be resized.
@error
לא ניתן לשנות את גודל מערכת הקבצים %1.
The device %1 cannot be resized.
@error
לא ניתן לשנות את גודל ההתקן %1.
The file system %1 must be resized, but cannot.
@info
צריך לשנות את גודל מערכת הקבצים %1, אך לא ניתן.
The device %1 must be resized, but cannot
@info
חובה לשנות את גודל ההתקן %1, אך לא ניתן.
ResizePartitionJob
Resize partition %1
@title
שינוי גודל המחיצה %1
Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>
@info
שינוי גודל של מחיצה בגודל <strong>%2MiB</strong> בנתיב <strong>%1</strong> לכדי <strong>%3MiB</strong>
Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB…
@status
משתנה הגודל של מחיצה %1 בגודל %2MiB לכדי %3MiB…
The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.
אשף ההתקנה נכשל בשינוי גודל המחיצה %1 על כונן '%2'.
ResizeVolumeGroupDialog
Resize Volume Group
@title
שינוי גודל קבוצת כרכים
ResizeVolumeGroupJob
Resize volume group named %1 from %2 to %3
@title
שינוי גודל קבוצת כרכים בשם %1 מ־%2 ל־%3
Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>
@info
שינוי גודל קבוצת כרכים בשם <strong>%1</strong> מ־<strong>%2</strong> ל־<strong>%3</strong>
Resizing volume group named %1 from %2 to %3…
@status
גודל קבוצת הכרכים בשם %1 משתנה מ־%2 ל־%3…
The installer failed to resize a volume group named '%1'.
אשף ההתקנה נכשל בשינוי גודל קבוצת הכרכים בשם ‚%1’.
ResultsListWidget
Checking requirements again in a few seconds ...
הדרישות נבדקות שוב תוך מספר שניות…
ScanningDialog
Scanning storage devices…
@status
התקני האחסון נסרקים…
Partitioning…
@status
מתבצעת חלוקה למחיצות…
SetHostNameJob
Set hostname %1
הגדרת שם מארח %1
Set hostname <strong>%1</strong>.
הגדרת שם מארח <strong>%1</strong>.
Setting hostname %1…
@status
שם המארח %1 מוגדר…
Internal Error
שגיאה פנימית
Cannot write hostname to target system
כתיבת שם העמדה למערכת היעד נכשלה
SetKeyboardLayoutJob
Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3…
@status, %1 model, %2 layout, %3 variant
הגדרת דגם המקלדת משתנה לדגם %1, הפריסה בתור %2-%3…
Failed to write keyboard configuration for the virtual console.
@error
כתיבת הגדרות המקלדת למסוף הווירטואלי נכשלה.
Failed to write to %1
@error, %1 is virtual console configuration path
הכתיבה אל %1 נכשלה
Failed to write keyboard configuration for X11.
@error
כתיבת הגדרת מקלדת עבור X11 נכשלה.
Failed to write to %1
@error, %1 is keyboard configuration path
הכתיבה אל %1 נכשלה
Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.
@error
כתיבת הגדרת מקלדת לתיקיה קיימת /etc/default נכשלה.
Failed to write to %1
@error, %1 is default keyboard path
הכתיבה אל %1 נכשלה
SetPartFlagsJob
Set flags on partition %1
@title
הגדרת דגלונים על המחיצה %1
Set flags on %1MiB %2 partition
@title
הגדרת דגלונים על מחיצה מסוג %2 בגודל %1MiB
Set flags on new partition
@title
הגדרת דגלונים על מחיצה חדשה
Clear flags on partition <strong>%1</strong>
@info
מחיקת דגלונים על המחיצה <strong>%1</strong>
Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition
@info
להסיר דגלונים ממחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB
Clear flags on new partition
@info
מחיקת דגלונים על מחיצה חדשה
Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>
@info
הגדרת הדגלונים על המחיצה <strong>%1</strong> לכדי <strong>%2</strong>
Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>
@info
הגדרת דגלונים על מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB לכדי <strong>%3</strong>
Set flags on new partition to <strong>%1</strong>
@info
הגדרת הדגלונים <strong>%1</strong> על המחיצה החדשה
Clearing flags on partition <strong>%1</strong>…
@status
הדגלונים נמחקים מהמחיצה <strong>%1</strong>…
Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…
@status
דגלונים מוסרים ממחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB…
Clearing flags on new partition…
@status
הדגלונים נמחקים מהמחיצה החדשה…
Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…
@status
הדגלונים <strong>%2</strong> מוגדרים על המחיצה <strong>%1</strong>…
Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…
@status
הדגלונים <strong>%3</strong> על מחיצת <strong>%2</strong> בגודל %1MiB…
Setting flags <strong>%1</strong> on new partition…
@status
הדגלונים <strong>%1</strong> מוגדרים על המחיצה החדשה…
The installer failed to set flags on partition %1.
אשף ההתקנה נכשל בהצבת סימונים במחיצה %1.
SetPasswordJob
Set password for user %1
הגדרת סיסמת המשתמש %1
Setting password for user %1…
@status
סיסמה מוגדרת למשתמש %1…
Bad destination system path.
נתיב מערכת היעד שגוי.
rootMountPoint is %1
עיגון מחיצת מערכת ההפעלה, rootMountPoint, היא %1
Cannot disable root account.
לא ניתן להשבית את חשבון המנהל root.
usermod terminated with error code %1.
פקודת שינוי מאפייני המשתמש, usermod, נכשלה עם קוד יציאה %1.
Cannot set password for user %1.
לא ניתן להגדיר למשתמש %1 סיסמה.
SetTimezoneJob
Setting timezone to %1/%2…
@status
אזור הזמן מוגדר לכדי %1/%2…
Cannot access selected timezone path.
@error
לא ניתן לגשת לנתיב של אזור הזמן הנבחר.
Bad path: %1
@error
נתיב לא תקין: %1
Cannot set timezone.
@error
לא ניתן להגדיר את אזור הזמן.
Link creation failed, target: %1; link name: %2
@info
יצירת קיצור דרך נכשלה, מקום: %1; שם קיצור הדרך: %2
Cannot open /etc/timezone for writing
@info
לא ניתן לפתוח את /etc/timezone לכתיבה
SetupGroupsJob
Preparing groups…
@status
קבוצות בהכנה…
Could not create groups in target system
לא ניתן למצוא קבוצות במערכת היעד
These groups are missing in the target system: %1
קבוצות אלו חסרות ממערכת היעד: %1
SetupSudoJob
Configuring <pre>sudo</pre> users…
@status
משתמשי <pre>sudo</pre> מוגדרים…
Cannot chmod sudoers file.
לא ניתן לשנות את מאפייני קובץ מנהלי המערכת (sudoers).
Cannot create sudoers file for writing.
לא ניתן ליצור את קובץ מנהלי המערכת (sudoers) לכתיבה.
ShellProcessJob
Running shell processes…
@status
תהליכים מעטפת מופעלים…
SlideCounter
%L1 / %L2
slide counter, %1 of %2 (numeric)
%L1 / %L2
StandardButtons
&OK
&אישור
&Yes
&כן
&No
&לא
&Cancel
&ביטול
&Close
&סגירה
TrackingInstallJob
Installation feedback
משוב על ההתקנה
Sending installation feedback…
@status
משוב ההתקנה נשלח…
Internal error in install-tracking.
שגיאה פנימית בעת התקנת תכונת המעקב.
HTTP request timed out.
בקשת HTTP חרגה מזמן ההמתנה המרבי.
TrackingKUserFeedbackJob
KDE user feedback
משוב משתמש KDE
Configuring KDE user feedback…
@status
משוב משתמשים של KDE מוגדר…
Error in KDE user feedback configuration.
שגיאה בהגדרות משוב המשתמש ב־KDE.
Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.
לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת סקריפט %1.
Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.
לא ניתן להגדיר את משוב המשתמש ב־KDE כראוי, שגיאת Calamares %1.
TrackingMachineUpdateManagerJob
Machine feedback
משוב על עמדת המחשב
Configuring machine feedback…
@status
משוב משתמש של המכונה מוגדר…
Error in machine feedback configuration.
שגיאה בהגדרת המשוב על עמדת המחשב.
Could not configure machine feedback correctly, script error %1.
לא ניתן להגדיר את המשוב על עמדת המחשב כראוי, שגיאת הרצה %1.
Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.
לא ניתן להגדיר את המשוב על עמדת המחשב כראוי. שגיאת Calamares %1.
TrackingPage
Placeholder
ממלא מקום
<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html>
<html><head/><body><p>ניתן ללחוץ כאן כדי <span style=" font-weight:600;">לא למסור כלל מידע</span> על ההתקנה שלך.</p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">יש ללחוץ כאן למידע נוסף על המשוב מצד המשתמשים</span></a></p></body></html>
Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.
מעקב מסייע ל־%1 לראות מה תדירות ההתקנות, על איזו חומרה המערכת מותקנת ואילו יישומים בשימוש. כדי לצפות במה שיישלח, נא ללחוץ על סמל העזרה שליד כל אזור.
By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.
בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע על ההתקנה והחומרה שלך. מידע זה יישלח <b>פעם אחת</b> בלבד לאחר סיום ההתקנה.
By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.
בחירה באפשרות הזאת תוביל לשליחת מידע מדי פעם בפעם על ההתקנה ב<b>מערכת</b>, החומרה והיישומים שלך אל %1.
By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.
בחירה באפשרות זו תוביל לשליחת מידע באופן קבוע על התקנת ה<b>משתמש</b>, החומרה, היישומים ודפוסי שימוש אל %1.
TrackingViewStep
Feedback
@title
משוב
UmountJob
Unmounting file systems…
@status
עיגון מערכות הקבצים מנותק…
No target system available.
אין מערכת יעד זמינה.
No rootMountPoint is set.
לא הוגדרה נקודת עיגון לשורש.
UsersPage
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small>
<small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small>
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small>
<small>אם מחשב זה מיועד לשימוש לטובת למעלה ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.</small>
UsersQmlViewStep
Users
משתמשים
UsersViewStep
Users
משתמשים
VariantModel
Key
Column header for key/value
מפתח
Value
Column header for key/value
ערך
VolumeGroupBaseDialog
Create Volume Group
יצירת קבוצת כרכים
List of Physical Volumes
רשימת כרכים פיזיים
Volume Group Name:
שם קבוצת כרכים:
Volume Group Type:
סוג קבוצת כרכים:
Physical Extent Size:
גודל משטח פיזי:
MiB
MiB
Total Size:
גודל כולל:
Used Size:
גודל מנוצל:
Total Sectors:
סך כל המקטעים:
Quantity of LVs:
כמות הכרכים הלוגיים:
WelcomePage
Select application and system language
נא לבחור יישום ואת שפת המערכת
Open donations website
פתיחת אתר התרומות
&Donate
&תרומה
Open help and support website
פתיחת אתר העזרה והתמיכה
&Support
&תמיכה
Open issues and bug-tracking website
פתיחת אתר התקלות והמעקב אחר באגים
&Known issues
&בעיות נפוצות
Open release notes website
פתיחת האתר עם הערות המהדורה
&Release notes
ה&ערות מהדורה
About %1 Setup
@title
על התקנת %1
About %1 Installer
@title
על תוכנית התקנת %1
%1 Support
@action
תמיכה ב־%1
WelcomeQmlViewStep
Welcome
@title
ברוך בואך
WelcomeViewStep
Welcome
@title
ברוך בואך
ZfsJob
Creating ZFS pools and datasets…
@status
נוצרים מאגרי ZFS וסדרות נתונים…
Failed to create zpool on
נכשלה יצירת מאגר zpool תחת
Configuration Error
שגיאת הגדרות
No partitions are available for ZFS.
אין מחיצות זמינות ל־ZFS.
Internal data missing
הנתונים הפנימיים חסרים
Failed to create zpool
יצירת מאגר zpool נכשלה
Failed to create dataset
יצירת סדרת הנתונים נכשלה
The output was:
הפלט היה:
calamares-sidebar
About
על אודות
Debug
ניפוי שגיאות
About
@button
על אודות
Show information about Calamares
@tooltip
הצגת מידע על Calamares
Debug
@button
ניפוי שגיאות
Show debug information
@tooltip
הצגת מידע ניפוי שגיאות
finishedq
Installation Completed
ההתקנה הושלמה
%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.
%1 הותקן על המחשב שלך.<br/>
כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שלך, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית.
Close Installer
סגירת אשף ההתקנה
Restart System
הפעלת המערכת מחדש
<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>
<p>יומן מלא של ההתקנה זמין בשם installation.log בתיקיית הבית של המשתמש Live.<br/>
יומן זה מועתק אל /var/log/installation.log במערכת היעד.</p>
finishedq-qt6
Installation Completed
@title
ההתקנה הושלמה
%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.
@info, %1 is the product name
%1 הותקן על המחשב שלך.<br/>
כעת ניתן לאתחל את המחשב אל תוך המערכת החדשה שלך, או להמשיך להשתמש בסביבה הניסיונית.
Close Installer
@button
סגירת אשף ההתקנה
Restart System
@button
הפעלת המערכת מחדש
<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>
@info
<p>יומן מלא של ההתקנה זמין בשם installation.log בתיקיית הבית של המשתמש Live.<br/>
יומן זה מועתק אל /var/log/installation.log במערכת היעד.</p>
finishedq@mobile
Installation Completed
@title
ההתקנה הושלמה
%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.
@info, %1 is the product name
על המחשב שלך בוצעה התקנה של %1.<br/>
ניתן כעת להפעיל את המכשיר הזה מחדש.
Close
@button
סגירה
Restart
@button
הפעלה מחדש
keyboardq
Select a layout to activate keyboard preview
@label
נא לבחור פריסה כדי להפעיל את תצוגת המקלדת המקדימה
<b>Keyboard model: </b>
@label
<b>דגם מקלדת: </b>
Layout
@label
פריסה
Variant
@label
הגוון
Type here to test your keyboard…
@label
נא להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך…
keyboardq-qt6
Select a layout to activate keyboard preview
@label
נא לבחור פריסה כדי להפעיל את תצוגת המקלדת המקדימה
<b>Keyboard model: </b>
@label
<b>דגם מקלדת: </b>
Layout
@label
פריסה
Variant
@label
הגוון
Type here to test your keyboard…
@label
נא להקליד כאן כדי לבדוק את המקלדת שלך…
localeq
Change
@button
החלפה
<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.
@info
<h3>שפות</h3> </br>
תבנית המערכת המקומית משפיעה על השפה ועל ערכת התווים של מגוון רכיבים במנשק המשתמש. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.
<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.
@info
<h3>תבניות מקומיות</h3> </br>
הגדרות התבנית המקומית של המערכת תשפיע על תצורת המספרים והתאריכים. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.
localeq-qt6
Change
@button
החלפה
<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.
@info
<h3>שפות</h3> </br>
תבנית המערכת המקומית משפיעה על השפה ועל ערכת התווים של מגוון רכיבים במנשק המשתמש. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.
<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.
@info
<h3>תבניות מקומיות</h3> </br>
הגדרות התבנית המקומית של המערכת תשפיע על תצורת המספרים והתאריכים. ההגדרה הנוכחית היא <strong>%1</strong>.
notesqml
<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p>
<h3>%1</h3>
<p>אלו הערות מהדורה לדוגמה.</p>
packagechooserq
LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.
LibreOffice היא חבילת כלים משרדיים מקיפה וחופשית, משרתת מיליוני משתמשים ברחבי העולם. היא כוללת מגוון יישומים שהופכים אותה לחבילת הכלים המשרדיים הגמישה ביותר בשוק הקוד הפתוח.<br/>
אפשרות בררת המחדל.
LibreOffice
LibreOffice
If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.
אם העדפתך היא שלא להתקין חבילת כלים משרדיים, אפשר לבחור באפשרות „ללא כלים משרדיים”. תמיד ניתן להוסיף כאלה (אף יותר מסוג אחד) בהמשך לאחר שהמערכת כבר מותקנת.
No Office Suite
ללא כלים משרדיים
Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.
יצירת התקנה מצומצמת לשולחן העבודה, להסיר את כל היישומים העודפים ולהחליט מאוחר יותר מה מתאים להוסיף למערכת שלך. דוגמאות למה שלא יהיה בהתקנה שכזאת, למשל: לא תהיה חבילת כלים משרדיים (Office), לא יהיו נגני מדיה, אין מציגי תמונות או תמיכה בהדפסה. זה יהיה רק שולחן עבודה, מנהל קבצים, מנהל חבילות, עורך טקסט ודפדפן אינטרנט פשוט.
Minimal Install
התקנה מצומצמת
Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.
נא לבחור אפשרות להתקנה שלך או להשתמש בבררת המחדל: LibreOffice כלול.
packagechooserq-qt6
LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.
LibreOffice היא חבילת כלים משרדיים מקיפה וחופשית, משרתת מיליוני משתמשים ברחבי העולם. היא כוללת מגוון יישומים שהופכים אותה לחבילת הכלים המשרדיים הגמישה ביותר בשוק הקוד הפתוח.<br/>
אפשרות בררת המחדל.
LibreOffice
LibreOffice
If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.
אם העדפתך היא שלא להתקין חבילת כלים משרדיים, אפשר לבחור באפשרות „ללא כלים משרדיים”. תמיד ניתן להוסיף כאלה (אף יותר מסוג אחד) בהמשך לאחר שהמערכת כבר מותקנת.
No Office Suite
ללא כלים משרדיים
Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.
יצירת התקנה מצומצמת לשולחן העבודה, להסיר את כל היישומים העודפים ולהחליט מאוחר יותר מה מתאים להוסיף למערכת שלך. דוגמאות למה שלא יהיה בהתקנה שכזאת, למשל: לא תהיה חבילת כלים משרדיים (Office), לא יהיו נגני מדיה, אין מציגי תמונות או תמיכה בהדפסה. זה יהיה רק שולחן עבודה, מנהל קבצים, מנהל חבילות, עורך טקסט ודפדפן אינטרנט פשוט.
Minimal Install
התקנה מצומצמת
Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.
נא לבחור אפשרות להתקנה שלך או להשתמש בבררת המחדל: LibreOffice כלול.
release_notes
<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p>
<h3>%1</h3>
<p>זה קובץ QML לדוגמה, שמציג אפשרויות ב־RichText עם תוכן Flickable.</p>
<p>QML עם RichText יכול להשתמש בתגיות HTML, תוכן Flickable הוא שימושי למסכי מגע.</p>
<p><b>זה טקסט מודגש</b></p>
<p><i>זה טקסט נטוי</i></p>
<p><u>זה טקסט עם קו תחתי</u></p>
<p><center>טקסט זה ימורכז.</center></p>
<p><s>זה קו חוצה</s></p>
<p>דוגמת קוד:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>רשימות:</b></p>
<ul>
<li>מערכות עם מעבדי אינטל</li>
<li>מערכות עם מעבדי AMD</li>
</ul>
<p>פס הגלילה האנכי ניתן להתאמה, כרגע העובי שהוגדר עבורו הוא 10.</p>
Back
חזרה
usersq
Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks
נא לבחור את שם המשתמש ואת פרטי הגישה שלך כדי להיכנס ולבצע פעולות ניהוליות.
What is your name?
מה שמך?
Your full name
שמך המלא
What name do you want to use to log in?
איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?
Login name
שם כניסה למערכת
If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.
אם במחשב זה יש יותר ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.
Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.
root is not allowed as username.
אסור להשתמש ב־root כשם משתמש.
What is the name of this computer?
מהו השם של המחשב הזה?
Computer name
שם המחשב
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
השם הזה יהיה בשימוש אם המחשב הזה יהיה גלוי לשאר הרשת.
Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.
מותר להשתמש באותיות, ספרות, קווים תחתונים ומינוסים, שני תווים ומעלה.
localhost is not allowed as hostname.
אסור להשתמש ב־localhost כשם מארח.
Choose a password to keep your account safe.
נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.
Password
סיסמה
Repeat password
לחזור על הסיסמה
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.
Reuse user password as root password
להשתמש בסיסמת המשתמש גם בשביל משתמש העל (root)
Use the same password for the administrator account.
להשתמש באותה הסיסמה בשביל חשבון המנהל.
Choose a root password to keep your account safe.
נא לבחור סיסמה למשתמש העל (root) כדי להגן על חשבונך.
Root password
סיסמת משתמש על (root)
Repeat root password
לחזור על סיסמת על
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
נא להקליד את הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.
Log in automatically without asking for the password
להיכנס אוטומטית מבלי לבקש סיסמה
Validate passwords quality
אימות איכות הסיסמאות
When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.
כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.
usersq-qt6
Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks
נא לבחור את שם המשתמש ואת פרטי הגישה שלך כדי להיכנס ולבצע פעולות ניהוליות.
What is your name?
מה שמך?
Your full name
שמך המלא
What name do you want to use to log in?
איזה שם ברצונך שישמש אותך לכניסה?
Login name
שם כניסה למערכת
If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.
אם במחשב זה יש יותר ממשתמש אחד, ניתן ליצור מגוון חשבונות לאחר ההתקנה.
Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
מותר להשתמש רק באותיות קטנות, ספרות, קווים תחתיים ומינוסים.
root is not allowed as username.
אסור להשתמש ב־root כשם משתמש.
What is the name of this computer?
מהו השם של המחשב הזה?
Computer name
שם המחשב
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
השם הזה יהיה בשימוש אם המחשב הזה יהיה גלוי לשאר הרשת.
Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.
מותר להשתמש באותיות, ספרות, קווים תחתונים ומינוסים, שני תווים ומעלה.
localhost is not allowed as hostname.
אסור להשתמש ב־localhost כשם מארח.
Choose a password to keep your account safe.
נא לבחור סיסמה להגנה על חשבונך.
Password
סיסמה
Repeat password
לחזור על הסיסמה
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.
יש להקליד את אותה הסיסמה פעמיים כדי שניתן יהיה לבדוק שגיאות הקלדה. סיסמה טובה אמורה להכיל שילוב של אותיות, מספרים וסימני פיסוק, להיות באורך של שמונה תווים לפחות ויש להחליף אותה במרווחי זמן קבועים.
Reuse user password as root password
להשתמש בסיסמת המשתמש גם בשביל משתמש העל (root)
Use the same password for the administrator account.
להשתמש באותה הסיסמה בשביל חשבון המנהל.
Choose a root password to keep your account safe.
נא לבחור סיסמה למשתמש העל (root) כדי להגן על חשבונך.
Root password
סיסמת משתמש על (root)
Repeat root password
לחזור על סיסמת על
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
נא להקליד את הסיסמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.
Log in automatically without asking for the password
להיכנס אוטומטית מבלי לבקש סיסמה
Validate passwords quality
אימות איכות הסיסמאות
When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.
כשתיבה זו מסומנת, בדיקת אורך סיסמה מתבצעת ולא תהיה לך אפשרות להשתמש בסיסמה חלשה.
welcomeq
<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p>
<h3>ברוך בואך לתכנית ההתקנה של %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %1 על המחשב שלך.</p>
Support
תמיכה
Known Issues
תקלות מוכרות
Release Notes
הערות מהדורה
Donate
תרומה
welcomeq-qt6
<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p>
<h3>ברוך בואך לתכנית ההתקנה של %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>תכנית זו תשאל אותך מספר שאלות ותתקין את %1 על המחשב שלך.</p>
Support
תמיכה
Known Issues
תקלות מוכרות
Release Notes
הערות מהדורה
Donate
תרומה