AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> pro %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Enrolling system in Active Directory… @status AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. Le <strong>ambiente de initio</strong> de iste systema.<br><br>Systemas x86 plus vetere supporta solmente <strong>BIOS</strong>.<br>Systemas moderne usualmente usa <strong>EFI</strong>, ma pote anque apparer como BIOS si il initia in modo de compatibilitate. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Iste systema initiava con un ambiente de initio <strong>EFI</strong>.<br><br>Pro configurar le initio ab un ambiente EFI, iste installator debe implementar un application de cargator de initio, como <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> sur un <strong>partition de systema EFI</strong>. Isto es automatic, a minus que tu selige partitionamento manual, in le qual caso tu debe seliger lo o crear lo tu mesme. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Iste systema era initiate con un ambiente de initio <strong>BIOS</strong>.<br><br>Pro configurar le initio ab un ambiente BIOS, iste installator debe installar un cargator de initio, como <strong>GRUB</strong>, o al comenciamento de un partition o sur le <strong>registro de initio principal</strong> presso le comenciamento del tabula de partitiones (preferite). Isto es automatic, a minus que tu selige partitionamento manual, in le qual caso tu debe configurar lo tu mesme. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Registro de initio principal de %1 Boot Partition @info Partition de initio System Partition @info Partition del systema Do not install a boot loader @label Non installar un cargator de initio %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Pagina vacue Calamares::DebugWindow GlobalStorage Immagazinage global JobQueue Modules Modulos Type: Typo: none necuno Interface: Interfacie: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Reload Stylesheet Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Debug Information @title Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Install @label Installar Calamares::FailJob Job failed (%1) Labor fallite (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Calamares::JobThread Done Facite Calamares::NamedJob Example job (%1) Labor de exemplo (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. Bad working directory path Working directory %1 for python job %2 is not readable. Bad main script file Main script file %1 for python job %2 is not readable. Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error Bad main script file @error Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status Cargante… QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info Cargamento fallite. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status (%n secunda(s)) (%n secunda(s)) System-requirements checking is complete. @info Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Install Log Paste URL &Yes &Si &No &No &Close &Clauder Setup Failed @title Configuration fallite Installation Failed @title Installation fallite Error @title Error Calamares Initialization Failed @title Initialisation de Calamares fallite %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info <br/>The following modules could not be loaded: @info Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title Continuar con le installation? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version &Set Up Now @button &Install Now @button &Installar ora Go &Back @button &Retornar &Set Up @button &Configurar &Install @button &Installar Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Le configuration es complete. Claude le programma de installation. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Le installation es complete. Claude le installator. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancellar le processo de configuration sin cambiar le systema. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Cancellar le processo de installation sin cambiar le systema. &Next @button &Sequente &Back @button &Precedente &Done @button &Facite &Cancel @button &Cancellar Cancel Setup? @title Cancellar le configuration? Cancel Installation? @title Cancellar le installation? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Vole tu vermente cancellar le processo de configuration actual? Le programma de configuration claudera e tote le cambiamentos sera perdite. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Vole tu vermente cancellar le processo de installation actual? Le installator claudera e tote le cambiamentos sera perdite. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Installer Installator de %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Definir le etiquetta del systema de files sur %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Definir le etiquetta del systema de files <strong>%1</strong> al partition <strong>%2</strong> Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status Definiente le etiquetta del systema de files <strong>%1</strong> al partition <strong>%2</strong>… The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info CheckerContainer Gathering system information... ChoicePage Select storage de&vice: @label Selige le dispositi&vo de immagazinage: Current: @label Actual: After: @label Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name <strong>Select a partition to install on</strong> @label An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name Un partition de systema EFI non pote esser trovate ubique sur iste systema. Retorna e usa le partitionamento manual pro configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name EFI system partition: @label This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Rader disco</strong><br/>Iste <font color="red">delera</font> tote le datos actualmente presente sur le dispositivo de immagazinage seligite. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info No swap @label Necun intercambio Reuse swap @label Reusar intercambio Swap (no Hibernate) @label Intercambio (necun hibernation) Swap (with Hibernate) @label Intercambio (con hibernation) Swap to file @label Intercambio in file <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Partitionamento manual</strong><br/>Tu pote crear o redimensionar partitiones per te mesme. Bootloader location: @label Localisation del cargator de initio: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Successfully disabled swap %1. Le intercambio %1 dishabilitate con successo. Successfully cleared swap %1. Le intercambio %1 radite con successo. Successfully closed mapper device %1. Successfully disabled volume group %1. Gruppo de volumine %1 dishabilitate con successo. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. CommandList Could not run command. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title Configuration fallite Installation Failed @title Installation fallite The setup of %1 did not complete successfully. @info The installation of %1 did not complete successfully. @info Setup Complete @title Installation Complete @title The setup of %1 is complete. @info The installation of %1 is complete. @info Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1/%2 @action The system language will be set to %1. @info Le lingua del systema sera definite a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Le numeros e datas regional sera definite a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Packages Pacchettos Install option: <strong>%1</strong> Option de installation: <strong>%1</strong> None Necuno Summary @label Summario This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Your username is too long. Tu nomine de usator es troppo longe. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Tu nomine de usator debe initiar con un littera minuscula o sublinea. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solmente litteras minusculas, numeros, sublinea e tracto de union es permittite. '%1' is not allowed as username. '%1' non es permittite como nomine de usator. Your hostname is too short. Tu nomine de hospite es troppo curte. Your hostname is too long. Tu nomine de hospite es troppo longe. '%1' is not allowed as hostname. '%1' non es permittite como nomine de hospite. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solmente litteras, numeros, sublinea e tracto de union es permittite. Your passwords do not match! Tu contrasignos non coincide! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Iste computator non satisface le requisitos minime pro configurar %1.<br/>Le configuration non pote continuar. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Iste computator non satisface le requisitos minime pro installar %1.<br/>Le installation non pote continuar. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Iste programma te demandara alcun questiones e configurara %2 sur tu computator. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Benvenite al programma de configuration de Calamares pro %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Benvenite al configuration de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Benvenite al installator de Calamares pro %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Benvenite al installator de %1</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition Crear un partition Si&ze: MiB Partition &Type: &Typo de partition: Primar&y Primar&i E&xtended E&xtendite Fi&le System: Systema de fi&les: LVM LV name &Mount Point: Puncto de &montage: Flags: Marcas: Label for the filesystem Etiquetta pro le systema de files FS Label: Etiquetta de FS: En&crypt @action &Cryptar Logical @label Primary @label Primari GPT @label Mountpoint already in use. Please select another one. @info Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status Creante nove partition %1 sur %2… The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Le installator non poteva crear le partition sur le disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear le tabula de partitiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear un nove tabula de partitiones delera tote le datos existente sur le disco. What kind of partition table do you want to create? Qual typo de tabula de partitiones vole tu crear? Master Boot Record (MBR) Registro de initio principal (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabula de partitiones GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creante nove tabula de partitiones %1 sur %2… Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status Creante nove tabula de partitiones <strong>%1</strong> sur <strong>%2</strong> (%3)… The installer failed to create a partition table on %1. Le installator non poteva crear un tabula de partitiones sur %1. CreateUserJob Create user %1 Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Crear gruppo de volumine CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creante le nove gruppo de volumine nominate %1… Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status Creante le nove gruppo de volumine nominate <strong>%1</strong>… The installer failed to create a volume group named '%1'. Le installator non poteva crear un gruppo de volumine nominate '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Disactivante le gruppo de volumine nominate %1… Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status Disactivante le gruppo de volumine nominate <strong>%1</strong>… The installer failed to deactivate a volume group named %1. Le installator non poteva disactivar un gruppo de volumine nominate '%1'. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Iste typo de tabula de partitiones es solmente consiliabile pro systemas plus vetere que initia ab un ambiente de initio <strong>BIOS</strong>. GPT es recommendate in le major parte de altere casos.<br><br><strong>Aviso:</strong> le tabula de partitiones MBR es un standard obsolete del era MS-DOS. <br>Solmente 4 partitiones <em>primari</em> pote esser create, e de issos 4, un pote esser un partition <em>extendite</em>, que a su vice pote continer multe partitiones <em>logic</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Iste es le typo de tabula de partitiones recommendate pro systemas moderne que initia ab un ambiente de initio <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Iste installator <strong>non pote detectar un tabula de partitiones</strong> sur le dispositivos de immagazinage seligite.<br><br>Le dispositivo o non ha un tabula de partitiones, o le tabula de partition es corrumpite o de un typo incognite.<br>Iste installator pote crear un nove tabula de partitiones pro te, o automaticamente o per le pagina de partitionamento manual. This device has a <strong>%1</strong> partition table. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Le typo de <strong>tabula de partitiones</strong> sur le dispositivo de immagazinage seligite.<br><br>Le sol methodo pro cambiar le typo de tabula de partitiones es rader e recrear le tabula de partitiones ab initio, que destrue tote le datos sur le dispositivo de immagazinage.<br>Iste installator mantenera le tabula de partitiones actual a minus que tu selige explicitemente lo contrari.<br>Si tu es insecur, sur systemas moderne es preferite GPT. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Saltante le scriptura del configuration LUKS pro Dracut: le partition "/" non es cryptate Failed to open %1 @error Impossibile aperir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Con&tent: &Keep Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Aviso: Formatar le partition radera tote le datos existente. &Mount Point: Puncto de &montage: Si&ze: MiB Fi&le System: Systema de fi&les: Flags: Marcas: Label for the filesystem Etiquetta pro le systema de files FS Label: Etiquetta de FS: Passphrase for existing partition Phrase de contrasigno pro partition existente Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. Le partition %1 non poteva esser decryptate con le phrase de contrasigno fornite.<br/><br/>Edita le partition de nove e da le phrase de contrasigno correcte o dele e crea un nove partition cryptate. EncryptWidget En&crypt system Cr&yptar le systema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Tu systema non pare supportar sufficientemente le cryptation pro cryptar le systema integre. Tu pote activar le cryptation, ma le prestationes pote esser affectate. Passphrase Phrase de contrasigno Confirm passphrase Confirmar le phrase de contrasigno Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Insere le mesme phrase de contrasigno in ambes quadros. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Would you like to paste the install log to the web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Installar le cargator de initio sur <strong>%1</strong>… Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now &Reinitiar ora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Tote facite.</h1><br/>%1 ha essite configurate in tu computator.<br/>Tu pote ora initiar usante tu nove systema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Tote facite.</h1><br/>%1 ha essite installate in tu computator.<br/>Tu pote ora reinitiar in tu nove systema, o continuar usante le ambiente in vivo de %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version FinishedQmlViewStep Finish @label Finir FinishedViewStep Finish @label Finir FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Formatar le partition %1 (systema de files: %2, dimension: %3 MiB) sur %4 Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. is plugged in to a power source The system is not plugged in to a power source. is connected to the Internet The system is not connected to the Internet. is running the installer as an administrator (root) es executante le installator como un administrator (“root”) The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. has a screen large enough to show the whole installer The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Colliger information re tu machina… IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info InteractiveTerminalViewStep Script @label KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Claviero KeyboardViewStep Keyboard @label Claviero LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Le parametros regional del systema affecta le lingua e le collection de characteres pro alcun elementos del interfacie de usator del linea de commando.<br/>Le parametro actual es <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Cancellar &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Configuration de intercambio cryptate. No target system available. No rootMountPoint is set. Necun puncto de montage es definite. No configFilePath is set. LicensePage <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. @info Please review the End User License Agreements (EULAs). @info This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Si tu non concorda con le terminos, le procedura de configuration non pote continuar. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info LicenseViewStep License @label LicenseWidget URL: %1 @label <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor File: %1 @label Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label Region: Zone: @label Zona: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label Localisation LocaleTests Quit LocaleViewStep Location @label Localisation LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Necun partitiones es definite. Encrypted rootfs setup error Error in le configuration de “rootfs” cryptate Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Le partition radice %1 es LUKS ma necun phrase de contrasigno era definite. Could not create LUKS key file for root partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Configuration Error Error de configuration No root mount point is set for MachineId. File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Map-qt6 Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label NetInstallViewStep Package selection Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel label for netinstall module, Linux kernel Nucleo Services label for netinstall module, system services Login label for netinstall module, choose login manager Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Applications Communication label for netinstall module Development label for netinstall module Office label for netinstall module Multimedia label for netinstall module Internet label for netinstall module Theming label for netinstall module Gaming label for netinstall module Utilities label for netinstall module NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Selige tu region preferite, o usa le parametros predefinite Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Selige tu region preferite, o usa le parametros predefinite Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short Password is too long Password is too weak Memory allocation error when setting '%1' Memory allocation error The password is the same as the old one The password is a palindrome The password differs with case changes only The password is too similar to the old one The password contains the user name in some form The password contains words from the real name of the user in some form The password contains forbidden words in some form The password contains fewer than %n digits The password contains too few digits The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains too few uppercase letters The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters The password is shorter than %n characters The password is too short The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password does not contain enough character classes The password contains more than %n same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence No password supplied Cannot obtain random numbers from the RNG device Non pote obtener numeros aleatori ab le dispositivo RNG Password generation failed - required entropy too low for settings The password fails the dictionary check - %1 The password fails the dictionary check Unknown setting - %1 Unknown setting Bad integer value of setting - %1 Bad integer value Setting %1 is not of integer type Setting is not of integer type Setting %1 is not of string type Setting is not of string type Opening the configuration file failed The configuration file is malformed Fatal failure Unknown error PackageChooserPage Product Name TextLabel Etiquetta de texto Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageModel Name Nomine Description Page_Keyboard Keyboard model: Modello de claviero: Type here to test your keyboard Scribe hic pro probar tu claviero Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Cambiar de claviero: Page_UserSetup What is your name? Qual es tu nomine? Your Full Name What name do you want to use to log in? Que nomine vole tu usar pro aperir session? login What is the name of this computer? Qual es le nomine de iste computator? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> Computer Name Choose a password to keep your account safe. Elige un contrasigno pro conservar tu conto secur. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> Password Contrasigno Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Aperir session automaticamente sin demandar le contrasigno. Use the same password for the administrator account. Choose a password for the administrator account. Elige un contrasigno pro le conto de administrator. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> Use Active Directory Domain: Domain Administrator: Password: IP Address (optional): PartitionLabelsView Root Home @label Boot @label Initio EFI system @label Swap @label Intercambio New partition for %1 @label New partition @label %1 %2 size[number] filesystem[name] PartitionModel Free Space @title New Partition @title Name @title Nomine File System @title Systema de files File System Label @title Etiquetta del systema de files Mount Point @title Puncto de montage Size @title Dimension PartitionPage Storage de&vice: &Revert All Changes &Reverter tote le modificationes New Partition &Table Nove &tabula de partitiones Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Deler New Volume Group Nove gruppo de volumine Resize Volume Group Redimensionar gruppo de volumine Deactivate Volume Group Disactivar gruppo de volumine Remove Volume Group Remover gruppo de volumine I&nstall boot loader on: I&nstallar cargator de initio sur: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Es tu secur que tu vole crear un nove tabula de partitiones sur %1? Can not create new partition Non pote crear nove partition The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Le tabula de partitiones sur %1 ja ha %2 partitiones primari, e non pote esser addite alteres. Remove un partition primari e adde un partition extendite, in vice. PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label Partitiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Rader</strong> disco e installar %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Partitionamento <strong>Manual</strong> Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Rader</strong> disco <strong>%2</strong> (%3) e installar %1 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Partitionamento <strong>Manual</strong> sur le disco <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Unsafe partition actions are enabled. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. No partitions will be changed. Necun partitiones sera modificate. Current: @label Actual: After: @label An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. The filesystem must be at least %1 MiB in size. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured EFI system partition configured incorrectly EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS Option pro usar GPT sur le BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted Partition de initio non cryptate A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Un partition de initio separate era configurate insimul con un partition de radice cryptate, ma le partition de initio non es cryptate.<br/><br/>Il ha problemas de securitate con iste typo de configuration, perque le files importante del systema es mantenite sur un partition non cryptate.<br/>Tu pote continuar si tu vole, ma le disblocar del systema de files occurrera plus tarde durante le initio del systema.<br/>Pro cryptar le partition de initio, retorna e recrea lo, seligente <strong>Cryptar</strong> in le fenestra de creation de partitiones. has at least one disk device available. There are no partitions to install on. Il non ha partitiones pro le installation. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label PowerManagementInterface Calamares Installation in progress @status PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. Not all of the configured files could be preserved. ProcessResult There was no output from the command. Output: External command crashed. Command <i>%1</i> crashed. External command failed to start. Command <i>%1</i> failed to start. Internal error when starting command. Bad parameters for process job call. External command failed to finish. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. External command finished with errors. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info extended @partition info extendite unformatted @partition info swap @partition info intercambio Default Predefinite Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product No description provided. (no mount point) (necun puncto de montage) Unpartitioned space or unknown partition table @info Spatio non partitionate o tabula de partitiones incognite Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removente le gruppo de volumine nominate %1… Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status Removente le gruppo de volumine nominate <strong>%1</strong>… The installer failed to remove a volume group named '%1'. Le installator non poteva remover un gruppo de volumine nominate '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Iste computator non satisface le requisitos minime pro installar %1.<br/> Le installation non pote continuar.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares non pote initiar KPMCore pro le labor de redimensionamento del systema de files. Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Le systema de files %1 non poteva esser trovate in iste systema, e non pote esser redimensionate. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Le dispositivo %1 non poteva esser trovate in iste systema, e non pote esser redimensionate. Resize Failed @error The filesystem %1 cannot be resized. @error Le systema de files %1 non pote esser redimensionate. The device %1 cannot be resized. @error Le dispositivo %1 non pote esser redimensionate. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Le systema de files %1 debe esser redimensionate, ma non pote. The device %1 must be resized, but cannot @info Le dispositivo %1 debe esser redimensionate, ma non pote ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Le installator non poteva redimensionar le partition %1 sur le disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Redimensionar gruppo de volumine ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Redimensionar le gruppo de volumine nominate %1 ab %2 a %3 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Redimensionar le gruppo de volumine nominate <strong>%1</strong> ab <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong> Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status Redimensionante le gruppo de volumine nominate %1 ab %2 a %3… The installer failed to resize a volume group named '%1'. Le installator non poteva redimensionar un gruppo de volumine nominate '%1'. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Scannante dispositivos de immagazinage… Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error Cannot write hostname to target system Non pote scriber le nomine del hospite al systema de scopo SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Impossibile scriber le configuration del claviero pro le consola virtual. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Impossibile scriber a %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Impossibile scriber le configuration del claviero pro X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Impossibile scriber a %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Impossibile scriber le configuration del claviero al directorio /etc/default existente. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Impossibile scriber a %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Definir marcas sur le partition %1 Set flags on %1MiB %2 partition @title Definir marcas sur le partition %2 de %1 MiB Set flags on new partition @title Definir marcas sur le nove partition Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Rader le marcas sur le partition <strong>%1</strong> Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Rader le marcas sur le partition <strong>%2</strong> de 1% MiB Clear flags on new partition @info Rader le marcas sur le nove partition Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Definir marcas sur le partition <strong>%1</strong> a <strong>%2</strong> Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Definir marcas sur le partition<strong>%2</strong> de %1 MiB a <strong>%3</strong> Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Definir marcas sur le nove partition a <strong>%1</strong> Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Radente le marcas sur le partition <strong>%1</strong>… Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Radente le marcas sur le partition <strong>2%</strong> de %1 MiB Clearing flags on new partition… @status Radente le marcas sur le nove partition… Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Definiente le marcas <strong>%2</strong> sur le partition <strong>%1</strong>… Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Definiente le marcas <strong>%3</strong> sur le partition <strong>%2</strong> de %1 MiB… Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Definiente le marcas <strong>%1</strong> sur le nove partition… The installer failed to set flags on partition %1. Le installator no poteva definir le marcas sur le partition %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Setting password for user %1… @status Bad destination system path. rootMountPoint is %1 Le puncto de montage del radice es %1 Cannot disable root account. Non pote dishabilitar le conto de superusator. usermod terminated with error code %1. Cannot set password for user %1. Non pote definir le contrasigno pro le usator %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Definiente le fuso horari a %1/%2… Cannot access selected timezone path. @error Non pote acceder al percurso del fuso horari seligite. Bad path: %1 @error Cannot set timezone. @error Non pote definir le fuso horari. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Cannot open /etc/timezone for writing @info Non pote aperir /etc/timezone pro scriber. SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 Iste gruppos manca in le systema de scopo: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. Non pote executar chmod sur le file sudoers. Cannot create sudoers file for writing. Non pote crear le file sudoers pro scriber. ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) StandardButtons &OK &OK &Yes &Si &No &No &Cancel &Cancellar &Close &Clauder TrackingInstallJob Installation feedback Evalutation del installation Sending installation feedback… @status Inviante le evalutation del installation… Internal error in install-tracking. HTTP request timed out. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. TrackingPage Placeholder <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback @title UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. No rootMountPoint is set. Necun puncto de montage es definite. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Si plus que un persona usara iste computator, tu pote crear multiple contos post le installation.</small> UsersQmlViewStep Users Usatores UsersViewStep Users Usatores VariantModel Key Column header for key/value Value Column header for key/value VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crear gruppo de volumine List of Physical Volumes Lista de volumines physic Volume Group Name: Nomine del gruppo de volumine: Volume Group Type: Typo del gruppo de volumine: Physical Extent Size: Dimension de extension physic: MiB Total Size: Dimension total: Used Size: Dimension usate: Total Sectors: Total de sectores: Quantity of LVs: Quantitate de LVs: WelcomePage Select application and system language Open donations website &Donate Open help and support website &Support Open issues and bug-tracking website &Known issues Open release notes website &Release notes About %1 Setup @title Re le configuration de %1 About %1 Installer @title Re le installator de %1 %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title Benvenite WelcomeViewStep Welcome @title Benvenite ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Impossibile crear “zpool” sur Configuration Error Error de configuration No partitions are available for ZFS. Necun partitiones es disponibile pro ZFS. Internal data missing Failed to create zpool Impossibile crear “zpool” Failed to create dataset Impossibile crear “dataset” The output was: calamares-sidebar About Re Debug About @button Re Show information about Calamares @tooltip Monstrar information re Calamares Debug @button Show debug information @tooltip finishedq Installation Completed Installation completate %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 ha essite installate in tu computator.<br/> Tu pote ora reinitiar in tu nove systema, o continuar usante le ambiente in vivo. Close Installer Clauder installator Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Installation completate %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 ha essite installate in tu computator.<br/> Tu pote ora reinitiar in tu nove systema, o continuar usante le ambiente in vivo. Close Installer @button Clauder installator Restart System @button <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info finishedq@mobile Installation Completed @title Installation completate %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 ha essite installate in tu computator.<br/> Tu pote ora reinitiar tu dispositivo. Close @button Clauder Restart @button keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label Scribe hic pro probar tu claviero… keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label Scribe hic pro probar tu claviero… localeq Change @button Cambiar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Linguas</h3> </br> Le parametro regional del systema affecta le lingua e le collection de characteres pro alcun elementos del interfacie de usator del linea de commando. Le parametro actual es <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button Cambiar <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Linguas</h3> </br> Le parametro regional del systema affecta le lingua e le collection de characteres pro alcun elementos del interfacie de usator del linea de commando. Le parametro actual es <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Installation minime Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Installation minime Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back Precedente usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? Qual es tu nomine? Your full name Tu nomine complete What name do you want to use to log in? Que nomine vole tu usar pro aperir session? Login name Nomine de accesso If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Si plus que un persona usara iste computator, tu pote crear multiple contos post le installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solmente litteras minusculas, numeros, sublinea e tracto de union es permittite. root is not allowed as username. root non es permittite como nomine de usator. What is the name of this computer? Qual es le nomine de iste computator? Computer name Nomine de computator This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Solmente litteras, numeros, sublinea e tracto de union es permittite, minimo de duo characteres. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Elige un contrasigno pro conservar tu conto secur. Password Contrasigno Repeat password Repete contrasigno Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Reutilisar le contrasigno del usator como contrasigno del superusator Use the same password for the administrator account. Choose a root password to keep your account safe. Elige un contrasigno del superusator pro conservar tu conto secur. Root password Contrasigna de superusator Repeat root password Repete contrasigno de superusator Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Aperir session automaticamente sin demandar le contrasigno Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? Qual es tu nomine? Your full name Tu nomine complete What name do you want to use to log in? Que nomine vole tu usar pro aperir session? Login name Nomine de accesso If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Si plus que un persona usara iste computator, tu pote crear multiple contos post le installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Solmente litteras minusculas, numeros, tracto basse e tracto de union es permittite. root is not allowed as username. root non es permittite como nomine de usator. What is the name of this computer? Qual es le nomine de iste computator? Computer name Nomine de computator This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Solmente litteras, numeros, sublinea e tracto de union es permittite, minimo de duo characteres. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Elige un contrasigno pro conservar tu conto secur. Password Contrasigno Repeat password Repete contrasigno Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Reutilisar le contrasigno del usator como contrasigno del superusator Use the same password for the administrator account. Choose a root password to keep your account safe. Elige un contrasigno del superusator pro conservar tu conto secur. Root password Contrasigna de superusator Repeat root password Repete contrasigno de superusator Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Aperir session automaticamente sin demandar le contrasigno Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Benvenite al installator de <quote>%2</quote> pro %1</h3> <p>Iste programma te demandara alcun questiones e configurara %1 sur tu computator.</p> Support Supporto Known Issues Problemas cognoscite Release Notes Notas del version Donate Donar welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Benvenite al installator de <quote>%2</quote> pro %1</h3> <p>Iste programma te demandara alcun questiones e configurara %1 sur tu computator.</p> Support Supporto Known Issues Problemas cognoscite Release Notes Notas del version Donate Donar