BootInfoWidget
The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.
<strong>Завантажувальне середовище</strong> цієї системи.<br><br>Старі x86-системи підтримують тільки <strong>BIOS</strong>.<br>Нові системи зазвичай використовують<strong>EFI</strong>, проте їх може бути показано як BIOS, якщо запущено у режимі сумісності.
This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.
Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем <strong>EFI</strong>.<br><br>Щоб налаштувати завантаження з середовища EFI, засіб встановлення повинен встановити на <strong>Системний Розділ EFI</strong> програму-завантажувач таку, як <strong>GRUB</strong> або <strong>systemd-boot</strong>. Це буде зроблено автоматично, якщо ви не обрали розподілення диску вручну. В останньому випадку вам потрібно обрати завантажувач або встановити його власноруч.
This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.
Цю систему було запущено із завантажувальним середовищем <strong>BIOS</strong>.<br><br>Щоб налаштувати завантаження з середовища BIOS, засіб встановлення повинен встановити завантажувач, такий, як <strong>GRUB</strong> або на початку розділу або у <strong>Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record)</strong> біля початку таблиці розділів (рекомендовано). Це буде зроблено автоматично, якщо вами не вибрано поділ диска вручну. В останньому випадку вам потрібно встановити завантажувач власноруч.
BootLoaderModel
Master Boot Record of %1
Головний Завантажувальний Запис (Master Boot Record) %1
Boot Partition
Завантажувальний розділ
System Partition
Системний розділ
Do not install a boot loader
Не встановлювати завантажувач
%1 (%2)
%1 (%2)
Calamares::BlankViewStep
Blank Page
Порожня сторінка
Calamares::DebugWindow
Form
Форма
GlobalStorage
Глобальне сховище
JobQueue
Черга завдань
Modules
Модулі
Type:
Тип:
none
немає
Interface:
Інтерфейс:
Tools
Інструменти
Reload Stylesheet
Перезавантажити таблицю стилів
Widget Tree
Дерево віджетів
Debug information
Діагностична інформація
Calamares::ExecutionViewStep
Set up
Налаштувати
Install
Встановити
Calamares::FailJob
Job failed (%1)
Не вдалося виконати завдання (%1)
Programmed job failure was explicitly requested.
Невдача в запрограмованому завданні була чітко задана.
Calamares::JobThread
Done
Готово
Calamares::NamedJob
Example job (%1)
Приклад завдання (%1)
Calamares::ProcessJob
Run command '%1' in target system.
Виконати команду «%1» у системі призначення.
Run command '%1'.
Виконати команду «%1».
Running command %1 %2
Виконуємо команду %1 %2
Calamares::PythonJob
Running %1 operation.
Запуск операції %1.
Bad working directory path
Неправильний шлях робочого каталогу
Working directory %1 for python job %2 is not readable.
Неможливо прочитати робочу директорію %1 для завдання python %2.
Bad main script file
Неправильний файл головного сценарію
Main script file %1 for python job %2 is not readable.
Неможливо прочитати файл головного сценарію %1 для завдання python %2.
Boost.Python error in job "%1".
Помилка Boost.Python у завданні "%1".
Calamares::QmlViewStep
Loading ...
Завантаження…
QML Step <i>%1</i>.
Крок QML <i>%1</i>.
Loading failed.
Не вдалося завантажити.
Calamares::RequirementsChecker
Waiting for %n module(s).
Очікування %n модулю.
Очікування %n модулів.
Очікування %n модулів.
Очікування %n модулів.
(%n second(s))
(%n секунда)
(%n секунди)
(%n секунд(и))
(%n секунд(и))
System-requirements checking is complete.
Перевірка системних вимог завершена.
Calamares::ViewManager
Setup Failed
Помилка встановлення
Installation Failed
Помилка під час встановлення
Would you like to paste the install log to the web?
Хочете викласти журнал встановлення у мережі?
Error
Помилка
&Yes
&Так
&No
&Ні
&Close
&Закрити
Install Log Paste URL
Адреса для вставлення журналу встановлення
The upload was unsuccessful. No web-paste was done.
Не вдалося вивантажити дані.
Calamares Initialization Failed
Помилка ініціалізації Calamares
%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.
%1 неможливо встановити. Calamares не зміг завантажити всі налаштовані модулі. Ця проблема зв'язана з тим, як Calamares використовується дистрибутивом.
<br/>The following modules could not be loaded:
<br/>Не вдалося завантажити наступні модулі:
Continue with setup?
Продовжити встановлення?
Continue with installation?
Продовжити встановлення?
The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
Програма налаштування %1 збирається внести зміни до вашого диска, щоб налаштувати %2. <br/><strong> Ви не зможете скасувати ці зміни.</strong>
The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>
Засіб встановлення %1 має намір внести зміни до розподілу вашого диска, щоб встановити %2.<br/><strong>Ці зміни неможливо буде скасувати.</strong>
&Set up now
&Налаштувати зараз
&Install now
&Встановити зараз
Go &back
Перейти &назад
&Set up
&Налаштувати
&Install
&Встановити
Setup is complete. Close the setup program.
Встановлення виконано. Закрити програму встановлення.
The installation is complete. Close the installer.
Встановлення виконано. Завершити роботу засобу встановлення.
Cancel setup without changing the system.
Скасувати налаштування без зміни системи.
Cancel installation without changing the system.
Скасувати встановлення без зміни системи.
&Next
&Вперед
&Back
&Назад
&Done
&Закінчити
&Cancel
&Скасувати
Cancel setup?
Скасувати налаштування?
Cancel installation?
Скасувати встановлення?
Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.
Ви насправді бажаєте скасувати поточну процедуру налаштовування?
Роботу програми для налаштовування буде завершено, а усі зміни буде втрачено.
Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.
Чи ви насправді бажаєте скасувати процес встановлення?
Роботу засобу встановлення буде завершено, і всі зміни буде втрачено.
CalamaresPython::Helper
Unknown exception type
Невідомий тип виключної ситуації
unparseable Python error
нерозбірлива помилка Python
unparseable Python traceback
нерозбірливе відстеження помилки Python
Unfetchable Python error.
Помилка Python, інформацію про яку неможливо отримати.
CalamaresUtils
Install log posted to:
%1
Журнал встановлення викладено за адресою:
%1
CalamaresWindow
Show debug information
Показати діагностичну інформацію
&Back
&Назад
&Next
&Вперед
&Cancel
&Скасувати
%1 Setup Program
Програма для налаштовування %1
%1 Installer
Засіб встановлення %1
CheckerContainer
Gathering system information...
Збираємо інформацію про систему...
ChoicePage
Form
Форма
Select storage de&vice:
Обрати &пристрій зберігання:
Current:
Зараз:
After:
Після:
<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one.
<strong>Поділ на розділи вручну</strong><br/>Ви можете створити розділи або змінити розміри наявних розділів власноруч. Обов'язково слід мати таблицю розділів GPT і <strong>розділ /boot у форматі fat32 розміром 512МБ, якщо встановлення відбувається у системі з UEFI</strong>. Скористайтеся вже створеним розділом без його форматування або створіть новий.
Reuse %1 as home partition for %2.
Використати %1 як домашній розділ (home) для %2.
<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong>
<strong>Оберіть розділ для зменшення, потім тягніть повзунок, щоб змінити розмір</strong>
%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.
%1 буде стиснуто до %2 МіБ. Натомість буде створено розділ розміром %3 МіБ для %4.
Boot loader location:
Розташування завантажувача:
<strong>Select a partition to install on</strong>
<strong>Оберіть розділ, на який встановити</strong>
An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.
В цій системі не знайдено жодного системного розділу EFI. Щоб встановити %1, будь ласка, поверніться та оберіть розподілення вручну.
The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.
Системний розділ EFI %1 буде використано для встановлення %2.
EFI system partition:
Системний розділ EFI:
This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
Цей пристрій зберігання, схоже, не має жодної операційної системи. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.
<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.
<strong>Очистити диск</strong><br/>Це <font color="red">знищить</font> всі данні, присутні на обраному пристрої зберігання.
<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.
<strong>Встановити поруч</strong><br/>Засіб встановлення зменшить розмір розділу, щоб вивільнити простір для %1.
<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.
<strong>Замінити розділ</strong><br/>Замінити розділу на %1.
This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
На цьому пристрої зберігання є %1. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.
This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
На цьому пристрої зберігання вже є операційна система. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.
This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.
На цьому пристрої зберігання вже є декілька операційних систем. Що ви бажаєте зробити?<br/>У вас буде можливість переглянути та підтвердити все, що ви обрали перед тим, як будуть зроблені будь-які зміни на пристрої зберігання.
No Swap
Без резервної пам'яті
Reuse Swap
Повторно використати резервну пам'ять
Swap (no Hibernate)
Резервна пам'ять (без присипляння)
Swap (with Hibernate)
Резервна пам'ять (із присиплянням)
Swap to file
Резервна пам'ять у файлі
ClearMountsJob
Clear mounts for partitioning operations on %1
Очистити точки підключення для операцій над розділами на %1
Clearing mounts for partitioning operations on %1.
Очищення точок підключення для операцій над розділами на %1.
Cleared all mounts for %1
Очищено всі точки підключення для %1
ClearTempMountsJob
Clear all temporary mounts.
Очистити всі тимчасові точки підключення.
Clearing all temporary mounts.
Очищення всіх тимчасових точок підключення.
Cannot get list of temporary mounts.
Неможливо отримати список тимчасових точок підключення.
Cleared all temporary mounts.
Очищено всі тимчасові точки підключення.
CommandList
Could not run command.
Не вдалося виконати команду.
The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.
Програма запускається у середовищі основної системи і потребує даних щодо кореневої теки, але не визначено rootMountPoint.
The command needs to know the user's name, but no username is defined.
Команді потрібні дані щодо імені користувача, але ім'я користувача не визначено.
Config
Set keyboard model to %1.<br/>
Встановити модель клавіатури як %1.<br/>
Set keyboard layout to %1/%2.
Встановити розкладку клавіатури як %1/%2.
The system language will be set to %1.
Мову %1 буде встановлено як системну.
The numbers and dates locale will be set to %1.
%1 буде встановлено як локаль чисел та дат.
Set timezone to %1/%2.<br/>
Встановити зону %1/%2.<br/>
Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)
Встановлення за допомогою мережі. (Вимкнено: помилкові налаштування)
Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)
Встановлення через мережу. (Вимкнено: Отримано неправильні дані про групи)
Network Installation. (Disabled: internal error)
Встановлення з мережі. (Вимкнено: внутрішня помилка)
Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)
Встановлення через мережу. (Вимкнено: Неможливо отримати список пакетів, перевірте ваше підключення до мережі)
This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Цей комп'ютер не задовольняє мінімальні вимоги для налаштовування %1.<br/>Налаштовування неможливо продовжити. <a href="#details">Докладніше...</a>
This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Цей комп'ютер не задовольняє мінімальні вимоги для встановлення %1.<br/>Встановлення неможливо продовжити. <a href="#details">Докладніше...</a>
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.
Цей комп'ютер не задовольняє рекомендовані вимоги щодо налаштовування %1. Встановлення можна продовжити, але деякі можливості можуть виявитися недоступними.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.
Цей комп'ютер не задовольняє рекомендовані вимоги для встановлення %1.<br/>Встановлення можна продовжити, але деякі можливості можуть виявитися недоступними.
This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.
Ця програма поставить кілька питань та встановить %2 на ваш комп'ютер.
<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1>
<h1>Вітаємо у програмі налаштовування Calamares для %1.</h1>
<h1>Welcome to %1 setup.</h1>
<h1>Вітаємо у програмі для налаштовування %1.</h1>
<h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1>
<h1>Ласкаво просимо до засобу встановлення Calamares для %1.</h1>
<h1>Welcome to the %1 installer.</h1>
<h1>Ласкаво просимо до засобу встановлення %1.</h1>
ContextualProcessJob
Contextual Processes Job
Завдання контекстових процесів
CreatePartitionDialog
Create a Partition
Створити розділ
Si&ze:
Ро&змір:
MiB
МіБ
Partition &Type:
&Тип розділу:
&Primary
&Основний
E&xtended
&Розширений
Fi&le System:
&Файлова система:
LVM LV name
Назва логічного тому LVM
&Mount Point:
Точка &підключення:
Flags:
Прапорці:
En&crypt
За&шифрувати
Logical
Логічний
Primary
Основний
GPT
GPT
Mountpoint already in use. Please select another one.
Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу.
CreatePartitionJob
Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.
Створити розділ у %2 МіБ на %4 (%3) із файловою системою %1.
Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.
Створити розділ у <strong>%2 МіБ</strong> на <strong>%4</strong> (%3) із файловою системою <strong>%1</strong>.
Creating new %1 partition on %2.
Створення нового розділу %1 на %2.
The installer failed to create partition on disk '%1'.
Засобу встановлення не вдалося створити розділ на диску «%1».
CreatePartitionTableDialog
Create Partition Table
Створити таблицю розділів
Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.
Створення нової таблиці розділів знищить всі данні, які зберігалися на диску.
What kind of partition table do you want to create?
Таблицю розділів якого типу ви бажаєте створити?
Master Boot Record (MBR)
Головний завантажувальний запис (MBR)
GUID Partition Table (GPT)
Таблиця розділів GUID (GPT)
CreatePartitionTableJob
Create new %1 partition table on %2.
Створити нову таблицю розділів %1 на %2.
Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).
Створити нову таблицю розділів <strong>%1</strong> на <strong>%2</strong> (%3).
Creating new %1 partition table on %2.
Створення нової таблиці розділів %1 на %2.
The installer failed to create a partition table on %1.
Засобу встановлення не вдалося створити таблицю розділів на %1.
CreateUserJob
Create user %1
Створити користувача %1
Create user <strong>%1</strong>.
Створити користувача <strong>%1</strong>.
Creating user %1.
Створення користувача %1.
Sudoers dir is not writable.
Каталог sudoers є непридатним до запису.
Cannot create sudoers file for writing.
Неможливо створити файл sudoers для запису.
Cannot chmod sudoers file.
Неможливо встановити права на файл sudoers.
Cannot open groups file for reading.
Неможливо відкрити файл груп для читання.
CreateVolumeGroupDialog
Create Volume Group
Створити групу томів
CreateVolumeGroupJob
Create new volume group named %1.
Створити групу томів із назвою %1.
Create new volume group named <strong>%1</strong>.
Створити групу томів із назвою <strong>%1</strong>.
Creating new volume group named %1.
Створення групи томів із назвою %1.
The installer failed to create a volume group named '%1'.
Засобу встановлення не вдалося створити групу томів із назвою «%1».
DeactivateVolumeGroupJob
Deactivate volume group named %1.
Скасувати активацію групи томів із назвою %1.
Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.
Скасувати активацію групи томів із назвою <strong>%1</strong>.
The installer failed to deactivate a volume group named %1.
Засобу встановлення не вдалося скасувати активацію групи томів із назвою «%1».
DeletePartitionJob
Delete partition %1.
Видалити розділ %1.
Delete partition <strong>%1</strong>.
Видалити розділ <strong>%1</strong>.
Deleting partition %1.
Видалення розділу %1.
The installer failed to delete partition %1.
Засобу встановлення не вдалося вилучити розділ %1.
DeviceInfoWidget
This device has a <strong>%1</strong> partition table.
На цьому пристрої таблиця розділів <strong>%1</strong>.
This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.
Це <strong>loop-пристрій</strong>.Це псевдо-пристрій, що не має таблиці розділів та дозволяє доступ до файлу як до блокового пристрою. Цей спосіб налаштування зазвичай містить одну єдину файлову систему.
This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.
Засобу встановлення <strong>не вдалося визначити таблицю розділів</strong> на обраному пристрої зберігання.<br><br>Пристрій або на має таблиці розділів, або таблицю розділів пошкоджено чи вона невідомого типу.<br>Засіб встановлення може створити нову таблицю розділів для вас, автоматично або за допомогою сторінки розподілення вручну.
<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.
<br><br>Це рекомендований тип таблиці розділів для сучасних систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища <strong>EFI</strong>.
<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.
<br><br>Цей тип таблиці розділів рекомендований лише для старих систем, які запускаються за допомогою завантажувального середовища <strong>BIOS</strong>. GPT рекомендовано у більшості інших випадків.<br><br><strong>Попередження:</strong> таблиця розділів MBR - це застарілий стандарт часів MS-DOS. Можливо створити <br>Лише 4 <em>основних</em> розділів, один зі яких може бути <em>розширеним</em>, який в свою чергу може містити багато <em>логічних</em> розділів.
The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.
Тип <strong>таблиці розділів</strong> на вибраному пристрої зберігання даних.<br><br>Єдиний спосіб змінити таблицю розділів — це очистити і створити таблицю розділів з нуля, що знищить всі дані на пристрої зберігання.<br>Засіб встановлення залишить поточну таблицю розділів, якщо ви явно не виберете інше.<br>Якщо не впевнені, на більш сучасних системах надайте перевагу GPT.
DeviceModel
%1 - %2 (%3)
device[name] - size[number] (device-node[name])
%1 - %2 (%3)
%1 - (%2)
device[name] - (device-node[name])
%1 – (%2)
DracutLuksCfgJob
Write LUKS configuration for Dracut to %1
Записати налаштування LUKS для Dracut до %1
Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted
Пропустити запис налаштування LUKS для Dracut: розділ "/" не зашифрований
Failed to open %1
Не вдалося відкрити %1
DummyCppJob
Dummy C++ Job
Завдання-макет C++
EditExistingPartitionDialog
Edit Existing Partition
Редагування розділу
Content:
Вміст:
&Keep
За&лишити
Format
Форматувати
Warning: Formatting the partition will erase all existing data.
Попередження: Форматування розділу знищить всі присутні на ньому дані.
&Mount Point:
Точка &підключення:
Si&ze:
Ро&змір:
MiB
МіБ
Fi&le System:
&Файлова система:
Flags:
Прапорці:
Mountpoint already in use. Please select another one.
Точка підключення наразі використовується. Оберіть, будь ласка, іншу.
EncryptWidget
Form
Форма
En&crypt system
За&шифрувати систему
Passphrase
Ключова фраза
Confirm passphrase
Підтвердження ключової фрази
Please enter the same passphrase in both boxes.
Будь ласка, введіть однакову ключову фразу у обидва текстові вікна.
FillGlobalStorageJob
Set partition information
Ввести інформацію про розділ
Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.
Встановити %1 на <strong>новий</strong> системний розділ %2.
Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.
Налаштувати <strong>новий</strong> розділ %2 з точкою підключення <strong>%1</strong>.
Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.
Встановити %2 на системний розділ %3 <strong>%1</strong>.
Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.
Налаштувати розділ %3 <strong>%1</strong> з точкою підключення <strong>%2</strong>.
Install boot loader on <strong>%1</strong>.
Встановити завантажувач на <strong>%1</strong>.
Setting up mount points.
Налаштування точок підключення.
FinishedPage
Form
Форма
&Restart now
&Перезавантажити зараз
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.
<h1>Виконано.</h1><br/>На вашому комп'ютері було налаштовано %1.<br/>Можете починати користуватися вашою новою системою.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Якщо позначено цей пункт, вашу систему буде негайно перезапущено після натискання кнопки <span style="font-style:italic;">Закінчити</span> або закриття вікна програми для налаштовування.</p></body></html>
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.
<h1>Все зроблено.</h1><br/>%1 встановлено на ваш комп'ютер.<br/>Ви можете перезавантажитися до вашої нової системи або продовжити використання Live-середовища %2.
<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Якщо позначено цей пункт, вашу систему буде негайно перезапущено після натискання кнопки <span style="font-style:italic;">Закінчити</span> або закриття вікна засобу встановлення.</p></body></html>
<h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.
<h1>Не вдалося налаштувати</h1><br/>%1 не було налаштовано на вашому комп'ютері.<br/>Повідомлення про помилку: %2.
<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.
<h1>Встановлення зазнало невдачі</h1><br/>%1 не було встановлено на Ваш комп'ютер.<br/>Повідомлення про помилку: %2.
FinishedViewStep
Finish
Завершити
Setup Complete
Налаштовування завершено
Installation Complete
Встановлення завершено
The setup of %1 is complete.
Налаштовування %1 завершено.
The installation of %1 is complete.
Встановлення %1 завершено.
FormatPartitionJob
Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.
Форматувати розділ %1 (файлова система: %2, розмір: %3 МіБ) на %4.
Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.
Форматувати розділ у <strong>%3 МіБ</strong> <strong>%1</strong> з використанням файлової системи <strong>%2</strong>.
Formatting partition %1 with file system %2.
Форматування розділу %1 з файловою системою %2.
The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.
Засобу встановлення не вдалося виконати форматування розділу %1 на диску «%2».
GeneralRequirements
has at least %1 GiB available drive space
містить принаймні %1 ГіБ місця на диску
There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.
На диску недостатньо місця. Потрібно принаймні %1 ГіБ.
has at least %1 GiB working memory
має принаймні %1 ГіБ робочої пам'яті
The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.
У системі немає достатнього об'єму робочої пам'яті. Потрібно принаймні %1 ГіБ.
is plugged in to a power source
підключена до джерела живлення
The system is not plugged in to a power source.
Система не підключена до джерела живлення.
is connected to the Internet
з'єднано з мережею Інтернет
The system is not connected to the Internet.
Система не з'єднана з мережею Інтернет.
is running the installer as an administrator (root)
виконує засіб встановлення від імені адміністратора (root)
The setup program is not running with administrator rights.
Програму для налаштовування запущено не від імені адміністратора.
The installer is not running with administrator rights.
Засіб встановлення запущено без прав адміністратора.
has a screen large enough to show the whole installer
має достатньо великий для усього вікна засобу встановлення екран
The screen is too small to display the setup program.
Екран є замалим для показу вікна засобу налаштовування.
The screen is too small to display the installer.
Екран замалий для показу вікна засобу встановлення.
HostInfoJob
Collecting information about your machine.
Збираємо дані щодо вашого комп'ютера.
IDJob
OEM Batch Identifier
Пакетний ідентифікатор OEM
Could not create directories <code>%1</code>.
Не вдалося створити каталоги <code>%1</code>.
Could not open file <code>%1</code>.
Не вдалося відкрити файл <code>%1</code>.
Could not write to file <code>%1</code>.
Не вдалося виконати запис до файла <code>%1</code>.
InitcpioJob
Creating initramfs with mkinitcpio.
Створення initramfs за допомогою mkinitcpio.
InitramfsJob
Creating initramfs.
Створюємо initramfs.
InteractiveTerminalPage
Konsole not installed
Konsole не встановлено
Please install KDE Konsole and try again!
Будь ласка встановіть KDE Konsole і спробуйте знову!
Executing script: <code>%1</code>
Виконується скрипт: <code>%1</code>
InteractiveTerminalViewStep
Script
Скрипт
KeyboardPage
Set keyboard model to %1.<br/>
Встановити модель клавіатури як %1.<br/>
Set keyboard layout to %1/%2.
Встановити розкладку клавіатури як %1/%2.
KeyboardQmlViewStep
Keyboard
Клавіатура
KeyboardViewStep
Keyboard
Клавіатура
LCLocaleDialog
System locale setting
Налаштування системної локалі
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.
Налаштування системної локалі впливає на мову та набір символів для деяких елементів інтерфейсу командного рядку.<br/>Наразі встановлено <strong>%1</strong>.
&Cancel
&Скасувати
&OK
&OK
LicensePage
Form
Форма
<h1>License Agreement</h1>
<h1>Ліцензійна угода</h1>
I accept the terms and conditions above.
Я приймаю положення та умови, що наведені вище.
Please review the End User License Agreements (EULAs).
Будь ласка, перегляньте ліцензійні угоди із кінцевим користувачем (EULA).
This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.
Під час цієї процедури налаштовування буде встановлено закрите програмне забезпечення, використання якого передбачає згоду із умовами ліцензійної угоди.
If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.
Якщо ви не погодитеся із умовами, виконання подальшої процедури налаштовування стане неможливим.
This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.
Під час цієї процедури налаштовування може бути встановлено закрите програмне забезпечення з метою забезпечення реалізації та розширення додаткових можливостей. Використання цього програмного забезпечення передбачає згоду із умовами ліцензійної угоди.
If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.
Якщо ви не погодитеся із умовами ліцензування, закрите програмне забезпечення не буде встановлено. Замість нього буде використано альтернативи із відкритим кодом.
LicenseViewStep
License
Ліцензія
LicenseWidget
URL: %1
Адреса: %1
<strong>%1 driver</strong><br/>by %2
%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver
<strong>Драйвер %1</strong><br/>від %2
<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver
<strong>Графічний драйвер %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font>
<strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>Додаток для програми для перегляду інтернету %1</strong><br/><font color="Grey">%2</font>
<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>Кодек %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font>
<strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>Пакет %1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font>
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>
<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">від %2</font>
File: %1
Файл: %1
Hide license text
Сховати текст ліцензійної угоди
Show the license text
Показати текст ліцензійної угоди
Open license agreement in browser.
Відкрити ліцензійну угоду у програмі для перегляду.
LocalePage
Region:
Регіон:
Zone:
Зона:
&Change...
&Змінити...
The system language will be set to %1.
Мову %1 буде встановлено як системну.
The numbers and dates locale will be set to %1.
%1 буде встановлено як локаль чисел та дат.
Set timezone to %1/%2.<br/>
Встановити зону %1/%2.<br/>
LocaleQmlViewStep
Location
Розташування
LocaleViewStep
Location
Розташування
LuksBootKeyFileJob
Configuring LUKS key file.
Налаштовуємо файл ключа LUKS.
No partitions are defined.
Не визначено жодного розділу.
Encrypted rootfs setup error
Помилка налаштовування зашифрованих rootfs
Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.
Кореневим розділом %1 є розділ LUKS, але пароль до нього не встановлено.
Could not create LUKS key file for root partition %1.
Не вдалося створити файл ключа LUKS для кореневого розділу %1.
Could not configure LUKS key file on partition %1.
Не вдалося налаштувати файл ключа LUKS на розділі %1.
MachineIdJob
Generate machine-id.
Створити ідентифікатор машини.
Configuration Error
Помилка налаштовування
No root mount point is set for MachineId.
Не встановлено точки монтування кореневої файлової системи для MachineId.
NetInstallViewStep
Package selection
Вибір пакетів
Office software
Офісні програми
Office package
Офісний пакунок
Browser software
Браузери
Browser package
Пакунок браузера
Web browser
Переглядач інтернету
Kernel
Ядро
Services
Служби
Login
Вхід до системи
Desktop
Стільниця
Applications
Програми
Communication
Спілкування
Development
Розробка
Office
Офіс
Multimedia
Звук та відео
Internet
Інтернет
Theming
Теми
Gaming
Ігри
Utilities
Інструменти
NotesQmlViewStep
Notes
Нотатки
OEMPage
Ba&tch:
П&акетна обробка:
<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Тут слід вказати пакетний ідентифікатор. Його буде збережено у системі призначення.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>
<html><head/><body><h1>Налаштовування параметрів OEM</h1><p>Calamares використовуватиме параметри OEM під час налаштовування системи призначення.</p></body></html>
OEMViewStep
OEM Configuration
Налаштування OEM
Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.
Встановити пакетний ідентифікатор OEM у значення <code>%1</code>.
PWQ
Password is too short
Пароль занадто короткий
Password is too long
Пароль задовгий
Password is too weak
Пароль надто ненадійний
Memory allocation error when setting '%1'
Помилка під час спроби отримати пам'ять для налаштовування «%1»
Memory allocation error
Помилка виділення пам'яті
The password is the same as the old one
Цей пароль такий же як і старий
The password is a palindrome
Пароль є паліндромом
The password differs with case changes only
Паролі відрізняються лише регістром літер
The password is too similar to the old one
Цей пароль надто схожий на попередній
The password contains the user name in some form
Цей пароль якимось чином містить ім'я користувача
The password contains words from the real name of the user in some form
Цей пароль містить слова зі справжнього імені користувача в якійсь із форм
The password contains forbidden words in some form
Пароль містить певні форми заборонених слів
The password contains less than %1 digits
Цей пароль містить менше ніж %1 символ
The password contains too few digits
Цей пароль містить замало символів
The password contains less than %1 uppercase letters
У паролі міститься менше за %1 літер верхнього регістру
The password contains too few uppercase letters
У паролі міститься надто мало літер верхнього регістру
The password contains less than %1 lowercase letters
У паролі міститься менше за %1 літер нижнього регістру
The password contains too few lowercase letters
У паролі міститься надто мало літер нижнього регістру
The password contains less than %1 non-alphanumeric characters
Цей пароль містить менше ніж %1 символів, які не є літерами або цифрами
The password contains too few non-alphanumeric characters
Цей пароль містить надто мало символів, які не є літерами або цифрами
The password is shorter than %1 characters
Пароль є коротшим за %1 символів
The password is too short
Цей пароль занадто короткий
The password is just rotated old one
Пароль є оберненою версією старого пароля
The password contains less than %1 character classes
Пароль складається із символів, які належать до класів, кількість яких менша за %1
The password does not contain enough character classes
Кількість класів, до яких належать символи пароля, є надто малою
The password contains more than %1 same characters consecutively
У паролі міститься послідовність із понад %1 однакових символів
The password contains too many same characters consecutively
У паролі міститься надто довга послідовність із однакових символів
The password contains more than %1 characters of the same class consecutively
У паролі міститься послідовність із понад %1 символів одного класу
The password contains too many characters of the same class consecutively
У паролі міститься надто довга послідовність із символів одного класу
The password contains monotonic sequence longer than %1 characters
У паролі міститься послідовність із одного символу, яка є довшою за %1 символів
The password contains too long of a monotonic character sequence
У паролі міститься надто довга послідовність із одного символу
No password supplied
Пароль не надано
Cannot obtain random numbers from the RNG device
Не вдалося отримати випадкові числа з пристрою RNG
Password generation failed - required entropy too low for settings
Не вдалося створити пароль — не досягнуто вказаного у параметрах рівня ентропії
The password fails the dictionary check - %1
Пароль не пройшов перевірки за словником — %1
The password fails the dictionary check
Пароль не пройшов перевірки за словником
Unknown setting - %1
Невідомий параметр – %1
Unknown setting
Невідомий параметр
Bad integer value of setting - %1
Помилкове цілочисельне значення параметра — %1
Bad integer value
Помилкове ціле значення
Setting %1 is not of integer type
Значення параметра %1 не належить до типу цілих чисел
Setting is not of integer type
Значення параметра не належить до типу цілих чисел
Setting %1 is not of string type
Значення параметра %1 не належить до рядкового типу
Setting is not of string type
Значення параметра не належить до рядкового типу
Opening the configuration file failed
Не вдалося відкрити файл налаштувань
The configuration file is malformed
Форматування файла налаштувань є помилковим
Fatal failure
Фатальна помилка
Unknown error
Невідома помилка
Password is empty
Пароль є порожнім
PackageChooserPage
Form
Форма
Product Name
Назва продукту
TextLabel
Текстова мітка
Long Product Description
Довгий опис продукту
Package Selection
Вибір пакетів
Please pick a product from the list. The selected product will be installed.
Будь ласка, виберіть продукт зі списку. Буде встановлено вибраний продукт.
PackageChooserViewStep
Packages
Пакунки
PackageModel
Name
Назва
Description
Опис
Page_Keyboard
Form
Форма
Keyboard Model:
Модель клавіатури:
Type here to test your keyboard
Напишіть тут, щоб перевірити клавіатуру
Page_UserSetup
Form
Форма
What is your name?
Ваше ім'я?
Your Full Name
Ваше ім'я повністю
What name do you want to use to log in?
Яке ім'я ви бажаєте використовувати для входу?
login
запис
What is the name of this computer?
Назва цього комп'ютера?
<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small>
<small>Цю назву буде використано, якщо ви зробите комп'ютер видимим іншим у мережі.</small>
Computer Name
Назва комп'ютера
Choose a password to keep your account safe.
Оберіть пароль, щоб тримати ваш обліковий рахунок у безпеці.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small>
<small>Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення. Надійному паролю слід містити суміш літер, чисел та розділових знаків, бути довжиною хоча б вісім символів та регулярно змінюватись.</small>
Password
Пароль
Repeat Password
Повторіть пароль
When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.
Якщо позначено цей пункт, буде виконано перевірку складності пароля. Ви не зможете скористатися надто простим паролем.
Require strong passwords.
Вимагати складні паролі.
Log in automatically without asking for the password.
Входити автоматично без паролю.
Use the same password for the administrator account.
Використовувати той самий пароль і для облікового рахунку адміністратора.
Choose a password for the administrator account.
Оберіть пароль для облікового рахунку адміністратора.
<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small>
<small>Введіть один й той самий пароль двічі, для перевірки щодо помилок введення.</small>
PartitionLabelsView
Root
Корінь
Home
Домівка
Boot
Завантажувальний розділ
EFI system
EFI-система
Swap
Резервна пам'ять
New partition for %1
Новий розділ для %1
New partition
Новий розділ
%1 %2
size[number] filesystem[name]
%1 %2
PartitionModel
Free Space
Вільний простір
New partition
Новий розділ
Name
Назва
File System
Файлова система
Mount Point
Точка підключення
Size
Розмір
PartitionPage
Form
Форма
Storage de&vice:
&Пристрій зберігання:
&Revert All Changes
Скинути всі &зміни
New Partition &Table
Нова &таблиця розділів
Cre&ate
С&творити
&Edit
З&мінити
&Delete
&Вилучити
New Volume Group
Створити групу томів
Resize Volume Group
Змінити розміри групи томів
Deactivate Volume Group
Вимкнути групу томів
Remove Volume Group
Вилучити групу томів
I&nstall boot loader on:
Місце вст&ановлення завантажувача:
Are you sure you want to create a new partition table on %1?
Ви впевнені, що бажаєте створити нову таблицю розділів на %1?
Can not create new partition
Не вдалося створити новий розділ
The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.
Таблиця розділів на %1 вже містить %2 основних розділи. Додавання основних розділів неможливе. Будь ласка, вилучіть один основний розділ або додайте замість нього розширений розділ.
PartitionViewStep
Gathering system information...
Збір інформації про систему...
Partitions
Розділи
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system.
Встановити %1 <strong>поруч</strong> з іншою операційною системою.
<strong>Erase</strong> disk and install %1.
<strong>Очистити</strong> диск та встановити %1.
<strong>Replace</strong> a partition with %1.
<strong>Замінити</strong> розділ на %1.
<strong>Manual</strong> partitioning.
Розподіл диска <strong>вручну</strong>.
Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).
Встановити %1 <strong>поруч</strong> з іншою операційною системою на диск <strong>%2</strong> (%3).
<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.
<strong>Очистити</strong> диск <strong>%2</strong> (%3) та встановити %1.
<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.
<strong>Замінити</strong> розділ на диску <strong>%2</strong> (%3) на %1.
<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).
Розподіл диска <strong>%1</strong> (%2) <strong>вручну</strong>.
Disk <strong>%1</strong> (%2)
Диск <strong>%1</strong> (%2)
Current:
Зараз:
After:
Після:
No EFI system partition configured
Не налаштовано жодного системного розділу EFI
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.
Щоб запустити %1, потрібен системний розділ EFI.<br/><br/>Щоб налаштувати системний розділ EFI, поверніться і виберіть або створіть файлову систему FAT32 з увімкненим параметром <strong>%3</strong> та точкою монтування <strong>%2</strong>.<br/><br/>Ви можете продовжити, не налаштовуючи системний розділ EFI, але тоді у вашої системи можуть виникнути проблеми із запуском.
An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.
Для запуску %1 потрібен системний розділ EFI.<br/><br/>Розділ налаштовано з точкою підключення <strong>%2</strong>, але опція <strong>%3</strong> не встановлено.<br/>Щоб встановити опцію, поверніться та відредагуйте розділ.<br/><br/>Ви можете продовжити не налаштовуючи цю опцію, але ваша система може не запускатись.
EFI system partition flag not set
Опцію системного розділу EFI не встановлено
Option to use GPT on BIOS
Варіант із використанням GPT на BIOS
A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.
Таблиця розділів GPT є найкращим варіантом для усіх систем. У цьому засобі встановлення передбачено підтримку відповідних налаштувань і для систем BIOS.<br/><br/>Щоб скористатися таблицею розділів GPT у системі з BIOS, (якщо цього ще не було зроблено) поверніться назад і встановіть для таблиці розділів значення GPT, далі створіть неформатований розділ розміром 8 МБ з увімкненим прапорцем <strong>bios_grub</strong>.<br/><br/>Неформатований розділ розміром 8 МБ потрібен для запуску %1 на системі з BIOS за допомогою GPT.
Boot partition not encrypted
Завантажувальний розділ незашифрований
A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.
Було налаштовано окремий завантажувальний розділ поряд із зашифрованим кореневим розділом, але завантажувальний розділ незашифрований.<br/><br/>Існують проблеми з безпекою такого типу, оскільки важливі системні файли зберігаються на незашифрованому розділі.<br/>Ви можете продовжувати, якщо бажаєте, але розблокування файлової системи відбудеться пізніше під час запуску системи.<br/>Щоб зашифрувати завантажувальний розділ, поверніться і створіть його знов, обравши <strong>Зашифрувати</strong> у вікні створення розділів.
has at least one disk device available.
має принаймні один доступний дисковий пристрій.
There are no partitions to install on.
Немає розділів для встановлення.
PlasmaLnfJob
Plasma Look-and-Feel Job
Завдання із налаштовування вигляду і поведінки Плазми
Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package
Не вдалося вибрати пакунок вигляду і поведінки Плазми KDE
PlasmaLnfPage
Form
Форма
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
Будь ласка, виберіть параметри вигляду і поведінки стільниці Плазми KDE. Ви також можете пропустити цей крок і налаштувати вигляд і поведінку після налаштовування системи. Натискання пункту вибору вигляду і поведінки відкриє вікно із інтерактивним переглядом відповідних параметрів.
Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.
Будь ласка, виберіть параметри вигляду і поведінки стільниці Плазми KDE Ви також можете пропустити цей крок і налаштувати вигляд і поведінку після встановлення системи. Натискання пункту вибору вигляду і поведінки відкриє вікно із інтерактивним переглядом відповідних параметрів.
PlasmaLnfViewStep
Look-and-Feel
Вигляд і поведінка
PreserveFiles
Saving files for later ...
Збереження файлів на потім ...
No files configured to save for later.
Не налаштовано файлів для зберігання на майбутнє.
Not all of the configured files could be preserved.
Не усі налаштовані файли може бути збережено.
ProcessResult
There was no output from the command.
У результаті виконання команди не отримано виведених даних.
Output:
Виведені дані:
External command crashed.
Виконання зовнішньої команди завершилося помилкою.
Command <i>%1</i> crashed.
Аварійне завершення виконання команди <i>%1</i>.
External command failed to start.
Не вдалося виконати зовнішню команду.
Command <i>%1</i> failed to start.
Не вдалося виконати команду <i>%1</i>.
Internal error when starting command.
Внутрішня помилка під час спроби виконати команду.
Bad parameters for process job call.
Неправильні параметри виклику завдання обробки.
External command failed to finish.
Не вдалося завершити виконання зовнішньої команди.
Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.
Не вдалося завершити виконання команди <i>%1</i> за %2 секунд.
External command finished with errors.
Виконання зовнішньої команди завершено із помилками.
Command <i>%1</i> finished with exit code %2.
Виконання команди <i>%1</i> завершено повідомленням із кодом виходу %2.
QObject
%1 (%2)
%1 (%2)
Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.
Перевірку виконання вимог щодо модуля <i>%1</i> завершено.
unknown
невідома
extended
розширений
unformatted
не форматовано
swap
резервна пам'ять
Default Keyboard Model
Типова модель клавіатури
Default
Типовий
File not found
Файл не знайдено
Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.
Шлях <pre>%1</pre> має бути абсолютним.
Could not create new random file <pre>%1</pre>.
Не вдалося створити випадковий файл <pre>%1</pre>.
No product
Немає продукту
No description provided.
Опису не надано.
(no mount point)
(немає точки монтування)
Unpartitioned space or unknown partition table
Нерозподілений простір або невідома таблиця розділів
RemoveUserJob
Remove live user from target system
Вилучити користувача портативної системи із системи призначення
RemoveVolumeGroupJob
Remove Volume Group named %1.
Вилучити групу томів із назвою %1.
Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.
Вилучити групу томів із назвою <strong>%1</strong>.
The installer failed to remove a volume group named '%1'.
Засобу встановлення не вдалося вилучити групу томів із назвою «%1».
ReplaceWidget
Form
Форма
Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.
Виберіть місце встановлення %1.<br/><font color="red">Увага:</font> у результаті виконання цієї дії усі файли на вибраному розділі буде витерто.
The selected item does not appear to be a valid partition.
Вибраний елемент не є дійсним розділом.
%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.
%1 не можна встановити на порожній простір. Будь ласка, оберіть дійсний розділ.
%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.
%1 не можна встановити на розширений розділ. Будь ласка, оберіть дійсний первинний або логічний розділ.
%1 cannot be installed on this partition.
%1 не можна встановити на цей розділ.
Data partition (%1)
Розділ з даними (%1)
Unknown system partition (%1)
Невідомий системний розділ (%1)
%1 system partition (%2)
Системний розділ %1 (%2)
<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.
<strong>%4</strong><br/><br/>Розділ %1 замалий для %2. Будь ласка оберіть розділ розміром хоча б %3 Гб.
<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.
<strong>%2</strong><br/><br/>Системний розділ EFI у цій системі не знайдено. Для встановлення %1, будь ласка, поверніться назад і скористайтеся розподіленням вручну.
<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.
<strong>%3</strong><br/><br/>%1 буде встановлено на %2.<br/><font color="red">Увага: </font>всі дані на розділі %2 буде загублено.
The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.
Системний розділ EFI на %1 буде використано для запуску %2.
EFI system partition:
Системний розділ EFI:
ResizeFSJob
Resize Filesystem Job
Завдання зі зміни розмірів файлової системи
Invalid configuration
Некоректні налаштування
The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.
Завдання зі зміни розмірів файлової системи налаштовано некоректно. Його не буде виконано.
KPMCore not Available
Немає доступу до KPMCore
Calamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.
Calamares не вдалося запустити KPMCore для виконання завдання зі зміни розмірів файлової системи.
Resize Failed
Помилка під час зміни розмірів
The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
Не вдалося знайти файлову систему %1 у цій системі. Зміна розмірів цієї файлової системи неможлива.
The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.
Не вдалося знайти пристрій %1 у цій системі. Зміна розмірів файлової системи на пристрої неможлива.
The filesystem %1 cannot be resized.
Не вдалося виконати зміну розмірів файлової системи %1.
The device %1 cannot be resized.
Не вдалося змінити розміри пристрою %1.
The filesystem %1 must be resized, but cannot.
Розміри файлової системи %1 має бути змінено, але виконати зміну не вдалося.
The device %1 must be resized, but cannot
Розміри пристрою %1 має бути змінено, але виконати зміну не вдалося
ResizePartitionJob
Resize partition %1.
Змінити розмір розділу %1.
Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.
Змінити розміри розділу у <strong>%2 МіБ</strong> <strong>%1</strong> до <strong>%3 МіБ</strong>.
Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.
Змінюємо розміри розділу %2 МіБ %1 до %3 МіБ.
The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.
Засобу встановлення не вдалося змінити розміри розділу %1 на диску «%2».
ResizeVolumeGroupDialog
Resize Volume Group
Змінити розміри групи томів
ResizeVolumeGroupJob
Resize volume group named %1 from %2 to %3.
Змінити розміри групи томів із назвою %1 з %2 до %3.
Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.
Змінити розміри групи томів із назвою <strong>%1</strong> з <strong>%2</strong> до <strong>%3</strong>.
The installer failed to resize a volume group named '%1'.
Засобу встановлення не вдалося змінити розміри групи томів із назвою «%1».
ResultsListDialog
For best results, please ensure that this computer:
Щоб отримати найкращий результат, будь ласка, переконайтеся, що цей комп'ютер:
System requirements
Вимоги до системи
ResultsListWidget
This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Цей комп'ютер не задовольняє мінімальні вимоги для налаштовування %1.<br/>Налаштовування неможливо продовжити. <a href="#details">Докладніше...</a>
This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>
Цей комп'ютер не задовольняє мінімальні вимоги для встановлення %1.<br/>Встановлення неможливо продовжити. <a href="#details">Докладніше...</a>
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.
Цей комп'ютер не задовольняє рекомендовані вимоги щодо налаштовування %1. Встановлення можна продовжити, але деякі можливості можуть виявитися недоступними.
This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.
Цей комп'ютер не задовольняє рекомендовані вимоги для встановлення %1.<br/>Встановлення можна продовжити, але деякі можливості можуть виявитися недоступними.
This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.
Ця програма поставить кілька питань та встановить %2 на ваш комп'ютер.
ScanningDialog
Scanning storage devices...
Скануємо пристрої зберігання...
Partitioning
Поділ на розділи
SetHostNameJob
Set hostname %1
Встановити назву вузла %1
Set hostname <strong>%1</strong>.
Встановити назву вузла <strong>%1</strong>.
Setting hostname %1.
Встановлення назви вузла %1.
Internal Error
Внутрішня помилка
Cannot write hostname to target system
Не вдалося записати назву вузла до системи призначення
SetKeyboardLayoutJob
Set keyboard model to %1, layout to %2-%3
Встановити модель клавіатури %1, розкладку %2-%3
Failed to write keyboard configuration for the virtual console.
Не вдалося записати налаштування клавіатури для віртуальної консолі.
Failed to write to %1
Невдача під час запису до %1
Failed to write keyboard configuration for X11.
Невдача під час запису конфігурації клавіатури для X11.
Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.
Не вдалося записати налаштування клавіатури до наявного каталогу /etc/default.
SetPartFlagsJob
Set flags on partition %1.
Встановити прапорці на розділі %1.
Set flags on %1MiB %2 partition.
Встановити прапорці для розділу у %1 МіБ %2.
Set flags on new partition.
Встановити прапорці на новому розділі.
Clear flags on partition <strong>%1</strong>.
Очистити прапорці на розділі <strong>%1</strong>.
Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Зняти прапорці на розділі у %1 МіБ <strong>%2</strong>.
Clear flags on new partition.
Очистити прапорці на новому розділі.
Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.
Встановити прапорці <strong>%2</strong> для розділу <strong>%1</strong>.
Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.
Встановлення прапорця на розділі у %1 МіБ <strong>%2</strong> як <strong>%3</strong>.
Flag new partition as <strong>%1</strong>.
Встановити прапорці <strong>%1</strong> для нового розділу.
Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.
Очищуємо прапорці для розділу <strong>%1</strong>.
Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Знімаємо прапорці на розділі у %1 МіБ <strong>%2</strong>.
Clearing flags on new partition.
Очищуємо прапорці для нового розділу.
Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.
Встановлюємо прапорці <strong>%2</strong> для розділу <strong>%1</strong>.
Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.
Встановлюємо прапорці <strong>%3</strong> на розділі у %1 МіБ <strong>%2</strong>.
Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.
Встановлюємо прапорці <strong>%1</strong> для нового розділу.
The installer failed to set flags on partition %1.
Засобу встановлення не вдалося встановити прапорці для розділу %1.
SetPasswordJob
Set password for user %1
Встановити пароль для користувача %1
Setting password for user %1.
Встановлення паролю для користувача %1.
Bad destination system path.
Поганий шлях призначення системи.
rootMountPoint is %1
Коренева точка підключення %1
Cannot disable root account.
Неможливо вимкнути обліковий запис root.
passwd terminated with error code %1.
passwd завершив роботу з кодом помилки %1.
Cannot set password for user %1.
Не можу встановити пароль для користувача %1.
usermod terminated with error code %1.
usermod завершилася з кодом помилки %1.
SetTimezoneJob
Set timezone to %1/%2
Встановити часову зону %1.%2
Cannot access selected timezone path.
Не можу дістатися до шляху обраної часової зони.
Bad path: %1
Поганий шлях: %1
Cannot set timezone.
Не можу встановити часову зону.
Link creation failed, target: %1; link name: %2
Невдача під час створення посилання, ціль: %1, назва посилання: %2
Cannot set timezone,
Не вдалося встановити часовий пояс.
Cannot open /etc/timezone for writing
Не можу відкрити /etc/timezone для запису
ShellProcessJob
Shell Processes Job
Завдання для процесів командної оболонки
SlideCounter
%L1 / %L2
slide counter, %1 of %2 (numeric)
%L1 з %L2
SummaryPage
This is an overview of what will happen once you start the setup procedure.
Це огляд того, що трапиться коли ви почнете процедуру налаштовування.
This is an overview of what will happen once you start the install procedure.
Це огляд того, що трапиться коли ви почнете процедуру встановлення.
SummaryViewStep
Summary
Огляд
TrackingInstallJob
Installation feedback
Відгуки щодо встановлення
Sending installation feedback.
Надсилання відгуків щодо встановлення.
Internal error in install-tracking.
Внутрішня помилка під час стеження за встановленням.
HTTP request timed out.
Перевищено час очікування на обробку запиту HTTP.
TrackingMachineNeonJob
Machine feedback
Дані щодо комп'ютера
Configuring machine feedback.
Налаштовування надсилання даних щодо комп'ютера.
Error in machine feedback configuration.
Помилка у налаштуваннях надсилання даних щодо комп'ютера.
Could not configure machine feedback correctly, script error %1.
Не вдалося налаштувати надсилання даних щодо комп'ютера належним чином. Помилка скрипту: %1.
Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.
Не вдалося налаштувати надсилання даних щодо комп'ютера належним чином. Помилка у Calamares: %1.
TrackingPage
Form
Форма
Placeholder
Замінник
<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Якщо буде позначено цей пункт, програма <span style=" font-weight:600;">не надсилатиме ніяких даних</span> щодо встановленої системи.</p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Натисніть, щоб дізнатися більше про відгуки користувачів</span></a></p></body></html>
Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.
Стеження за встановленням допоможе визначити %1 кількість користувачів, параметри обладнання, на якому встановлюють %1 і (якщо позначено останні два пункти нижче) неперервно отримувати дані щодо програм, які використовуються у системі. Щоб ознайомитися із даними, які буде надіслано, натисніть піктограму довідки, розташовану поряд із кожним із варіантів.
By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.
Якщо буде позначено цей пункт, програма надішле дані щодо встановленої системи та обладнання. Ці дані буде <b>надіслано лише один раз</b> після завершення встановлення.
By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.
Якщо позначити цей пункт, програма <b>періодично</b> надсилатиме дані щодо встановленої вами системи, обладнання і програм до %1.
By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.
Якщо позначити цей пункт, програма <b>регулярно</b> надсилатиме дані щодо встановленої вами системи, обладнання, програм та користування системою до %1.
TrackingViewStep
Feedback
Відгуки
UsersPage
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small>
<small>Якщо за цим комп'ютером працюватимуть декілька користувачів, ви можете створити декілька облікових записів після налаштовування.</small>
<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small>
<small>Якщо за цим комп'ютером працюватимуть декілька користувачів, ви можете створити декілька облікових записів після встановлення.</small>
Your username is too long.
Ваше ім'я задовге.
Your username must start with a lowercase letter or underscore.
Ваше ім'я користувача має починатися із малої літери або символу підкреслювання.
Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
Можна використовувати лише латинські літери нижнього регістру, цифри, символи підкреслювання та дефіси.
Your hostname is too short.
Назва вузла є надто короткою.
Your hostname is too long.
Назва вузла є надто довгою.
Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.
Можна використовувати лише латинські літери, цифри, символи підкреслювання та дефіси.
Your passwords do not match!
Паролі не збігаються!
UsersViewStep
Users
Користувачі
VariantModel
Key
Ключ
Value
Значення
VolumeGroupBaseDialog
Create Volume Group
Створити групу томів
List of Physical Volumes
Список фізичний томів
Volume Group Name:
Назва групи томів:
Volume Group Type:
Тип групи томів:
Physical Extent Size:
Розмір фізичного розширення:
MiB
МіБ
Total Size:
Загальний розмір:
Used Size:
Використано:
Total Sectors:
Загалом секторів:
Quantity of LVs:
Кількість логічних томів:
WelcomePage
Form
Форма
Select application and system language
Виберіть мову програм і системи
&About
&Про програму
Open donations website
Відкрити сторінку сайта із посиланнями для фінансової підтримки
&Donate
Підтримати &фінансово
Open help and support website
Відкрити сторінку сайта із посиланнями на довідку та технічну підтримку
&Support
Під&тримка
Open issues and bug-tracking website
Відкрити сторінку сайта стеження за вадами у програмі
&Known issues
&Відомі проблеми
Open release notes website
Відкрити сторінку сайта із нотатками щодо випуску
&Release notes
При&мітки до випуску
<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1>
<h1>Вітаємо у програмі налаштовування Calamares для %1.</h1>
<h1>Welcome to %1 setup.</h1>
<h1>Вітаємо у програмі для налаштовування %1.</h1>
<h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1>
<h1>Ласкаво просимо до засобу встановлення Calamares для %1.</h1>
<h1>Welcome to the %1 installer.</h1>
<h1>Ласкаво просимо до засобу встановлення %1.</h1>
%1 support
Підтримка %1
About %1 setup
Про засіб налаштовування %1
About %1 installer
Про засіб встановлення %1
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.
<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>для %3</strong><br/><br/>© Teo Mrnjavac <teo@kde.org>, 2014–2017<br/>© Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2017–2020<br/>Дякуємо <a href="https://calamares.io/team/">команді розробників Calamares</a> та <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">команді перекладачів Calamares</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> розроблено за фінансової підтримки <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> — Liberating Software.
WelcomeQmlViewStep
Welcome
Вітаємо
WelcomeViewStep
Welcome
Вітаємо
about
<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.
<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
для %3</strong><br/><br/>
© Teo Mrnjavac <teo@kde.org>, 2014-2017<br/>
© Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2017-2020<br/>
Дякуємо <a href='https://calamares.io/team/'>команді Calamares</a>
та <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>команді перекладачів Calamares</a>.<br/><br/>
Розробку <a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
було фінансово підтримано <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.
Back
Назад
keyboardq
Keyboard Model
Модель клавіатури
Pick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardware
Виберіть бажану для вас модель клавіатури або скористайтеся типовою, визначеною на основі виявленого обладнання
Refresh
Освіжити
Layouts
Розкладки
Keyboard Layout
Розкладка клавіатури
Models
Моделі
Variants
Варіанти
Test your keyboard
Перевірте вашу клавіатуру
notesqml
<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p>
<h3>%1</h3>
<p>Це приклад нотаток щодо випуску.</p>
release_notes
<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p>
<h3>%1</h3>
<p>Це приклад файла QML, у якому параметри показано із використанням форматування та даних із блиманням.</p>
<p>У QML з RichText можна використовувати теґи HTML, а вміст з Flickable є корисним для сенсорних екранів.</p>
<p><b>Це текст напівжирним</b></p>
<p><i>Це текст курсивом</i></p>
<p><u>Це підкреслений текст</u></p>
<p><center>Цей фрагмент буде вирівняно за центром.</center></p>
<p><s>Цей фрагмент перекреслено</s></p>
<p>Приклад коду:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Списки:</b></p>
<ul>
<li>Системи з процесорами Intel</li>
<li>Системи з процесорами AMD</li>
</ul>
<p>Корегована вертикальна смужка гортання, поточна ширина — 10.</p>
Back
Назад
welcomeq
<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p>
<h3>Вітаємо у засобі встановлення %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>Ця програма задасть вам декілька питань і налаштує %1 для роботи на вашому комп'ютері.</p>
About
Про програму
Support
Підтримка
Known issues
Відомі вади
Release notes
Нотатки щодо випуску
Donate
Підтримати фінансово