BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Środowisko uruchomieniowe</strong> systemu.<br><br>Starsze systemy x86 obsługują tylko <strong>BIOS</strong>.<br>Nowoczesne systemy zwykle używają <strong>EFI</strong>, lecz możliwe jest również ukazanie się BIOS, jeśli działa w trybie kompatybilnym.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Ten system został uruchomiony w środowisku rozruchowym <strong>EFI</strong>.<br><br>Aby skonfigurować uruchomienie ze środowiska EFI, instalator musi wdrożyć aplikację programu rozruchowego, takiego jak <strong>GRUB</strong> lub <strong>systemd-boot</strong> na <strong>Partycji Systemu EFI</strong>. Jest to automatyczne, chyba że wybierasz ręczne partycjonowanie, a w takim przypadku musisz wybrać ją lub utworzyć osobiście.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Ten system został uruchomiony w środowisku rozruchowym <strong>BIOS</strong>.<br><br>Aby skonfigurować uruchomienie ze środowiska BIOS, instalator musi zainstalować program rozruchowy, taki jak <strong>GRUB</strong> na początku partycji lub w <strong>Głównym Sektorze Rozruchowym</strong> blisko początku tablicy partycji (preferowane). Jest to automatyczne, chyba że wybierasz ręczne partycjonowanie, a w takim przypadku musisz ustawić ją osobiście.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record %1Boot PartitionPartycja rozruchowaSystem PartitionPartycja systemowaDo not install a boot loaderNie instaluj programu rozruchowego%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePusta stronaCalamares::DebugWindowFormFormularzGlobalStorageOgólne przechowywanieJobQueueOczekujące zadaniaModulesModułyType:Rodzaj:nonebrakInterface:Interfejs:ToolsNarzędziaDebug informationInformacje debugowaniaCalamares::ExecutionViewStepSet upInstallZainstalujCalamares::FailJobJob failed (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Calamares::JobThreadDoneUkończonoCalamares::NamedJobExample job (%1)Calamares::ProcessJobRun command %1 %2Uruchom polecenie %1 %2Running command %1 %2Wykonywanie polecenia %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Wykonuję operację %1.Bad working directory pathNiepoprawna ścieżka katalogu roboczegoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Katalog roboczy %1 dla zadań pythona %2 jest nieosiągalny.Bad main script fileNiepoprawny główny plik skryptuMain script file %1 for python job %2 is not readable.Główny plik skryptu %1 dla zadań pythona %2 jest nieczytelny.Boost.Python error in job "%1".Wystąpił błąd Boost.Python w zadaniu "%1".Calamares::RequirementsCheckerWaiting for %n module(s).(%n second(s))System-requirements checking is complete.Calamares::ViewManager&Back&Wstecz&Next&Dalej&Cancel&AnulujCancel setup without changing the system.Cancel installation without changing the system.Anuluj instalację bez dokonywania zmian w systemie.Setup FailedCalamares Initialization FailedBłąd inicjacji programu Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 nie może zostać zainstalowany. Calamares nie mógł wczytać wszystkich skonfigurowanych modułów. Jest to problem ze sposobem, w jaki Calamares jest używany przez dystrybucję.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Następujące moduły nie mogły zostać wczytane:Continue with installation?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>&Set up now&Set up&InstallZa&instalujSetup is complete. Close the setup program.Cancel setup?Cancel installation?Anulować instalację?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Czy na pewno chcesz anulować obecny proces instalacji?
Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone.&Yes&Tak&No&Nie&CloseZam&knijContinue with setup?Kontynuować z programem instalacyjnym?The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Instalator %1 zamierza przeprowadzić zmiany na Twoim dysku, aby zainstalować %2.<br/><strong>Nie będziesz mógł cofnąć tych zmian.</strong>&Install now&Zainstaluj terazGo &back&Cofnij się&Done&UkończonoThe installation is complete. Close the installer.Instalacja ukończona pomyślnie. Możesz zamknąć instalator.ErrorBłądInstallation FailedWystąpił błąd instalacjiCalamaresPython::HelperUnknown exception typeNieznany rodzaj wyjątkuunparseable Python errornieparowalny błąd Pythonaunparseable Python tracebacknieparowalny traceback PythonaUnfetchable Python error.Nieosiągalny błąd Pythona.CalamaresWindow%1 Setup Program%1 InstallerInstalator %1Show debug informationPokaż informacje debugowaniaCheckerContainerGathering system information...Zbieranie informacji o systemie...ChoicePageFormFormularzAfter:Po:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Ręczne partycjonowanie</strong><br/>Możesz samodzielnie utworzyć lub zmienić rozmiar istniejących partycji.Boot loader location:Położenie programu rozruchowego:Select storage de&vice:&Wybierz urządzenie przechowywania:Current:Bieżący:Reuse %1 as home partition for %2.Użyj ponownie %1 jako partycji domowej dla %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Wybierz partycję do zmniejszenia, a następnie przeciągnij dolny pasek, aby zmienić jej rozmiar</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Wybierz partycję, na której przeprowadzona będzie instalacja</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Nigdzie w tym systemie nie można odnaleźć partycji systemowej EFI. Prosimy się cofnąć i użyć ręcznego partycjonowania dysku do ustawienia %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Partycja systemowa EFI na %1 będzie użyta do uruchamiania %2.EFI system partition:Partycja systemowa EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.To urządzenie pamięci masowej prawdopodobnie nie posiada żadnego systemu operacyjnego. Co chcesz zrobić?<br/>Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Wyczyść dysk</strong><br/>Ta operacja <font color="red">usunie</font> wszystkie dane obecnie znajdujące się na wybranym urządzeniu przechowywania.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.To urządzenie pamięci masowej posiada %1. Co chcesz zrobić?<br/>Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu.No SwapBrak przestrzeni wymianyReuse SwapUżyj ponownie przestrzeni wymianySwap (no Hibernate)Przestrzeń wymiany (bez hibernacji)Swap (with Hibernate)Przestrzeń wymiany (z hibernacją)Swap to filePrzestrzeń wymiany do pliku<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Zainstaluj obok siebie</strong><br/>Instalator zmniejszy partycję, aby zrobić miejsce dla %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Zastąp partycję</strong><br/>Zastępowanie partycji poprzez %1.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.To urządzenie pamięci masowej posiada już system operacyjny. Co chcesz zrobić?<br/>Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.To urządzenie pamięci masowej posiada kilka systemów operacyjnych. Co chcesz zrobić?<br/>Będziesz miał możliwość przejrzenia oraz zatwierdzenia swoich ustawień przed wykonaniem jakichkolwiek zmian na tym urządzeniu.ClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Wyczyść zamontowania dla operacji partycjonowania na %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Czyszczenie montowań dla operacji partycjonowania na %1.Cleared all mounts for %1Wyczyszczono wszystkie zamontowania dla %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Wyczyść wszystkie tymczasowe montowania.Clearing all temporary mounts.Usuwanie wszystkich tymczasowych punktów montowania.Cannot get list of temporary mounts.Nie można uzyskać listy tymczasowych montowań.Cleared all temporary mounts.Wyczyszczono wszystkie tymczasowe montowania.CommandListCould not run command.Nie można wykonać polecenia.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.Polecenie uruchomione jest w środowisku hosta i musi znać ścieżkę katalogu głównego, jednakże nie został określony punkt montowania katalogu głównego (root).The command needs to know the user's name, but no username is defined.Polecenie musi znać nazwę użytkownika, ale żadna nazwa nie została jeszcze zdefiniowana.ContextualProcessJobContextual Processes JobDziałania procesów kontekstualnychCreatePartitionDialogCreate a PartitionUtwórz partycję MiBMBPartition &Type:Rodzaj par&tycji:&Primary&PodstawowaE&xtendedRo&zszerzonaFi&le System:System p&lików:LVM LV nameNazwa LV LVMFlags:Flagi:&Mount Point:Punkt &montowania:Si&ze:Ro&zmiar:En&cryptZaszy%frujLogicalLogicznaPrimaryPodstawowaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Punkt montowania jest już używany. Proszę wybrać inny.CreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Tworzenie nowej partycji %1 na %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Instalator nie mógł utworzyć partycji na dysku '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableUtwórz tablicę partycjiCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Utworzenie nowej tablicy partycji usunie wszystkie istniejące na dysku dane.What kind of partition table do you want to create?Jaki rodzaj tablicy partycji chcesz utworzyć?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tablica partycji GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Utwórz nową tablicę partycję %1 na %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Utwórz nową tabelę partycji <strong>%1</strong> na <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Tworzenie nowej tablicy partycji %1 na %2.The installer failed to create a partition table on %1.Instalator nie mógł utworzyć tablicy partycji na %1.CreateUserJobCreate user %1Utwórz użytkownika %1Create user <strong>%1</strong>.Utwórz użytkownika <strong>%1</strong>.Creating user %1.Tworzenie użytkownika %1.Sudoers dir is not writable.Katalog sudoers nie ma prawa do zapisu.Cannot create sudoers file for writing.Nie można utworzyć pliku sudoers z możliwością zapisu.Cannot chmod sudoers file.Nie można wykonać chmod na pliku sudoers.Cannot open groups file for reading.Nie można otworzyć pliku groups do odczytu.CreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Utwórz nową grupę woluminów o nazwie %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Utwórz nową grupę woluminów o nazwie <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Tworzenie nowej grupy woluminów o nazwie %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.Instalator nie mógł utworzyć grupy woluminów o nazwie %1DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Dezaktywuj grupę woluminów o nazwie %1Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Dezaktywuj grupę woluminów o nazwie <strong>%1</strong>The installer failed to deactivate a volume group named %1.Instalator nie mógł dezaktywować grupy woluminów o nazwie %1DeletePartitionJobDelete partition %1.Usuń partycję %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Usuń partycję <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Usuwanie partycji %1.The installer failed to delete partition %1.Instalator nie mógł usunąć partycji %1.DeviceInfoWidgetThe type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Typ <strong>tabeli partycji</strong> na zaznaczonym nośniku danych.<br><br>Jedyną metodą na zmianę tabeli partycji jest jej wyczyszczenie i utworzenie jej od nowa, co spowoduje utratę wszystkich danych.<br>Ten instalator zachowa obecną tabelę partycji, jeżeli nie wybierzesz innej opcji.<br>W wypadku niepewności, w nowszych systemach zalecany jest GPT.This device has a <strong>%1</strong> partition table.To urządzenie ma <strong>%1</strong> tablicę partycji.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.To jest urządzenie <strong>pętli zwrotnej</strong>. To jest pseudo-urządzenie, które nie posiada tabeli partycji, która czyni plik dostępny jako urządzenie blokowe. Ten rodzaj instalacji zwykle zawiera tylko jeden system plików.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Instalator <strong>nie mógł znaleźć tabeli partycji</strong> na zaznaczonym nośniku danych.<br><br>Urządzenie nie posiada tabeli partycji bądź jest ona uszkodzona lub nieznanego rodzaju.<br>Instalator może utworzyć dla Ciebie nową tabelę partycji automatycznie, lub możesz uczynić to ręcznie.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Zalecany rodzaj tabeli partycji dla nowoczesnych systemów uruchamianych przez <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Ten rodzaj tabeli partycji jest zalecany tylko dla systemów uruchamianych ze środowiska uruchomieniowego <strong>BIOS</strong>. GPT jest zalecane w większości innych wypadków.<br><br><strong>Ostrzeżenie:</strong> tabele partycji MBR są przestarzałym standardem z ery MS-DOS.<br>Możesz posiadać tylko 4 partycje <em>podstawowe</em>, z których jedna może być partycją <em>rozszerzoną</em>, zawierającą wiele partycji <em>logicznych</em>.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1-(%2) DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Zapisz konfigurację LUKS dla Dracut do %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedPominięto zapisywanie konfiguracji LUKS dla Dracut: partycja "/" nie jest szyfrowanaFailed to open %1Nie udało się otworzyć %1DummyCppJobDummy C++ JobDziałanie obiektu Dummy C++EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdycja istniejącej partycjiContent:Zawartość:&Keep&ZachowajFormatSformatujWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Ostrzeżenie: Sformatowanie partycji wymaże wszystkie istniejące na niej dane.&Mount Point:Punkt &montowania:Si&ze:Ro&zmiar: MiB MBFi&le System:System p&lików:Flags:Flagi:Mountpoint already in use. Please select another one.Punkt montowania jest już używany. Proszę wybrać inny.EncryptWidgetFormFormularzEn&crypt systemZaszy&fruj systemPassphraseHasłoConfirm passphrasePotwierdź hasłoPlease enter the same passphrase in both boxes.Użyj tego samego hasła w obu polach.FillGlobalStorageJobSet partition informationUstaw informacje partycjiInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Zainstaluj %1 na <strong>nowej</strong> partycji systemowej %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Ustaw <strong>nową</strong> partycję %2 z punktem montowania <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Zainstaluj %2 na partycji systemowej %3 <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Ustaw partycję %3 <strong>%1</strong> z punktem montowania <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Zainstaluj program rozruchowy na <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Ustawianie punktów montowania.FinishedPageFormForm<Restart checkbox tooltip>&Restart now&Uruchom ponownie teraz<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Wszystko gotowe.</h1><br/>%1 został zainstalowany na Twoim komputerze.<br/>Możesz teraz ponownie uruchomić komputer, aby przejść do nowego systemu, albo kontynuować używanie środowiska live %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Instalacja nie powiodła się</h1><br/>Nie udało się zainstalować %1 na Twoim komputerze.<br/>Komunikat o błędzie: %2.FinishedViewStepFinishKoniecSetup CompleteInstallation CompleteInstalacja zakończonaThe setup of %1 is complete.The installation of %1 is complete.Instalacja %1 ukończyła się pomyślnie.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Formatowanie partycji %1 z systemem plików %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Instalator nie mógł sformatować partycji %1 na dysku '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.has at least %1 GiB working memoryThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.is plugged in to a power sourcejest podłączony do źródła zasilaniaThe system is not plugged in to a power source.System nie jest podłączony do źródła zasilania.is connected to the Internetjest podłączony do InternetuThe system is not connected to the Internet.System nie jest podłączony do Internetu.The setup program is not running with administrator rights.The installer is not running with administrator rights.Instalator jest uruchomiony bez praw administratora.The screen is too small to display the setup program.The screen is too small to display the installer.Zbyt niska rozdzielczość ekranu, aby wyświetlić instalator.IDJobOEM Batch IdentifierCould not create directories <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole jest niezainstalowanyPlease install KDE Konsole and try again!Zainstaluj KDE Konsole i spróbuj ponownie!Executing script: <code>%1</code>Wykonywanie skryptu: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkryptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Ustaw model klawiatury na %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Ustaw model klawiatury na %1/%2.KeyboardViewStepKeyboardKlawiaturaLCLocaleDialogSystem locale settingSystemowe ustawienia lokalneThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Systemowe ustawienia lokalne wpływają na ustawienia języka i znaków w niektórych elementach wiersza poleceń interfejsu użytkownika.<br/>Bieżące ustawienie to <strong>%1</strong>.&Cancel&Anuluj&OK&OKLicensePageFormFormularzI accept the terms and conditions above.Akceptuję powyższe warunki korzystania.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.<h1>Umowy licencyjne</h1>Ten etap instalacji zainstaluje własnościowe oprogramowanie, którego dotyczą zasady licencji.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Przeczytaj znajdujące się poniżej Umowy Licencyjne Końcowego Użytkownika (EULA).<br/>Jeżeli nie zgadzasz się z tymi warunkami, nie możesz kontynuować.<h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.<h1>Umowy licencyjne</h1>Ten etap instalacji pozwoli zainstalować własnościowe oprogramowanie, którego dotyczą zasady licencji w celu poprawienia doświadczenia i zapewnienia dodatkowych funkcji.Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Przeczytaj znajdujące się poniżej Umowy Licencyjne Końcowego Użytkownika (EULA).<br/>Jeżeli nie zaakceptujesz tych warunków, własnościowe oprogramowanie nie zostanie zainstalowane, zamiast tego zostaną użyte otwartoźródłowe odpowiedniki.LicenseViewStepLicenseLicencjaLicenseWidget<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>sterownik %1</strong><br/>autorstwa %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>sterownik graficzny %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>wtyczka do przeglądarki %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>kodek %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>pakiet %1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">autorstwa %2</font>Shows the complete license textHide license textShow license agreementHide license agreementOpens the license agreement in a browser window.<a href="%1">View license agreement</a>LocalePageThe system language will be set to %1.Język systemu zostanie ustawiony na %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Format liczb i daty zostanie ustawiony na %1.Region:Region:Zone:Strefa:&Change...&Zmień...Set timezone to %1/%2.<br/>Ustaw strefę czasową na %1/%2.<br/>LocaleViewStepLoading location data...Wczytywanie danych położeniaLocationPołożenieNetInstallPageNameNazwaDescriptionOpisNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalacja sieciowa. (Wyłączona: Nie można pobrać listy pakietów, sprawdź swoje połączenie z siecią)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalacja sieciowa. (Niedostępna: Otrzymano nieprawidłowe dane grupowe)NetInstallViewStepPackage selectionWybór pakietówOEMPageBa&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.PWQPassword is too shortHasło jest zbyt krótkiePassword is too longHasło jest zbyt długiePassword is too weakHasło jest zbyt słabeMemory allocation error when setting '%1'Wystąpił błąd przydzielania pamięci przy ustawieniu '%1'Memory allocation errorBłąd przydzielania pamięciThe password is the same as the old oneHasło jest takie samo jak poprzednieThe password is a palindromeHasło jest palindromemThe password differs with case changes onlyHasła różnią się tylko wielkością znakówThe password is too similar to the old oneHasło jest zbyt podobne do poprzedniegoThe password contains the user name in some formHasło zawiera nazwę użytkownikaThe password contains words from the real name of the user in some formHasło zawiera fragment pełnej nazwy użytkownikaThe password contains forbidden words in some formHasło zawiera jeden z niedozwolonych wyrazówThe password contains less than %1 digitsHasło składa się z mniej niż %1 znakówThe password contains too few digitsHasło zawiera zbyt mało znakówThe password contains less than %1 uppercase lettersHasło składa się z mniej niż %1 wielkich literThe password contains too few uppercase lettersHasło zawiera zbyt mało wielkich literThe password contains less than %1 lowercase lettersHasło składa się z mniej niż %1 małych literThe password contains too few lowercase lettersHasło zawiera zbyt mało małych literThe password contains less than %1 non-alphanumeric charactersHasło składa się z mniej niż %1 znaków niealfanumerycznychThe password contains too few non-alphanumeric charactersHasło zawiera zbyt mało znaków niealfanumerycznychThe password is shorter than %1 charactersHasło zawiera mniej niż %1 znakówThe password is too shortHasło jest zbyt krótkieThe password is just rotated old oneHasło jest odwróceniem poprzedniegoThe password contains less than %1 character classesHasło składa się z mniej niż %1 rodzajów znakówThe password does not contain enough character classesHasło zawiera zbyt mało rodzajów znakówThe password contains more than %1 same characters consecutivelyHasło zawiera ponad %1 powtarzających się tych samych znakówThe password contains too many same characters consecutivelyHasło zawiera zbyt wiele powtarzających się znakówThe password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyHasło zawiera więcej niż %1 znaków tego samego rodzajuThe password contains too many characters of the same class consecutivelyHasło składa się ze zbyt wielu znaków tego samego rodzajuThe password contains monotonic sequence longer than %1 charactersHasło zawiera jednakowy ciąg dłuższy niż %1 znakówThe password contains too long of a monotonic character sequenceHasło zawiera zbyt długi ciąg jednakowych znakówNo password suppliedNie podano hasłaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNie można uzyskać losowych znaków z urządzenia RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsBłąd tworzenia hasła - wymagana entropia jest zbyt niska dla ustawieńThe password fails the dictionary check - %1Hasło nie przeszło pomyślnie sprawdzenia słownikowego - %1The password fails the dictionary checkHasło nie przeszło pomyślnie sprawdzenia słownikowegoUnknown setting - %1Nieznane ustawienie - %1Unknown settingNieznane ustawienieBad integer value of setting - %1Błędna wartość liczby całkowitej ustawienia - %1Bad integer valueBłędna wartość liczby całkowitejSetting %1 is not of integer typeUstawienie %1 nie jest liczbą całkowitąSetting is not of integer typeUstawienie nie jest liczbą całkowitąSetting %1 is not of string typeUstawienie %1 nie jest ciągiem znakówSetting is not of string typeUstawienie nie jest ciągiem znakówOpening the configuration file failedNie udało się otworzyć pliku konfiguracyjnegoThe configuration file is malformedPlik konfiguracyjny jest uszkodzonyFatal failureBłąd krytycznyUnknown errorNieznany błądPage_KeyboardFormFormKeyboard Model:Model klawiatury:Type here to test your keyboardNapisz coś tutaj, aby sprawdzić swoją klawiaturęPage_UserSetupFormFormWhat is your name?Jak się nazywasz?What name do you want to use to log in?Jakiego imienia chcesz używać do logowania się?Choose a password to keep your account safe.Wybierz hasło, aby chronić swoje konto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Wpisz swoje hasło dwa razy, aby mieć pewność, że uniknąłeś literówek. Dobre hasło powinno zawierać mieszaninę liter, cyfr, znaków specjalnych; mieć przynajmniej 8 znaków i być regularnie zmieniane.</small>What is the name of this computer?Jaka jest nazwa tego komputera?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Ta nazwa będzie używana, jeśli udostępnisz swój komputer w sieci.</small>Log in automatically without asking for the password.Zaloguj automatycznie bez proszenia o hasło.Use the same password for the administrator account.Użyj tego samego hasła dla konta administratora.Choose a password for the administrator account.Wybierz hasło do konta administratora.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Wpisz to samo hasło dwa razy, aby mieć pewność, że uniknąłeś literówek.</small>PartitionLabelsViewRootSystemowaHomeDomowaBootRozruchowaEFI systemSystem EFISwapPrzestrzeń wymianyNew partition for %1Nowa partycja dla %1New partitionNowa partycja%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceWolna powierzchniaNew partitionNowa partycjaNameNazwaFile SystemSystem plikówMount PointPunkt montowaniaSizeRozmiarPartitionPageFormFormStorage de&vice:Urządzenie przecho&wywania:&Revert All ChangesP&rzywróć do pierwotnego stanuNew Partition &TableNowa &tablica partycjiCre&ateUt_wórz&Edit&Edycja&DeleteU&suńNew Volume GroupNowa Grupa WoluminówResize Volume GroupZmień Rozmiar Grupy WoluminówDeactivate Volume GroupDezaktywuj Grupę WoluminówRemove Volume GroupUsuń Grupę WoluminówI&nstall boot loader on:Zainstaluj program rozruchowy Are you sure you want to create a new partition table on %1?Czy na pewno chcesz utworzyć nową tablicę partycji na %1?Can not create new partitionNie można utworzyć nowej partycjiThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Tablica partycji na %1 ma już %2 podstawowych partycji i więcej nie może już być dodanych. Prosimy o usunięcie jednej partycji systemowej i dodanie zamiast niej partycji rozszerzonej.PartitionViewStepGathering system information...Zbieranie informacji o systemie...PartitionsPartycjeInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Zainstaluj %1 <strong>obok</strong> innego systemu operacyjnego.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Wyczyść</strong> dysk i zainstaluj %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Zastąp</strong> partycję poprzez %1.<strong>Manual</strong> partitioning.<strong>Ręczne</strong> partycjonowanie.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Zainstaluj %1 <strong>obok</strong> innego systemu operacyjnego na dysku <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Wyczyść</strong> dysk <strong>%2</strong> (%3) i zainstaluj %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Zastąp</strong> partycję na dysku <strong>%2</strong> (%3) poprzez %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).<strong>Ręczne</strong> partycjonowanie na dysku <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Dysk <strong>%1</strong> (%2)Current:Bieżący:After:Po:No EFI system partition configuredNie skonfigurowano partycji systemowej EFIAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Partycja systemu EFI jest zalecana aby rozpocząć %1.<br/><br/>Aby ją skonfigurować, wróć i wybierz lub utwórz partycję z systemem plików FAT32 i flagą <strong>esp</strong> o punkcie montowania <strong>%2</strong>.<br/><br/>Możesz kontynuować bez ustawiania partycji systemu EFI, ale twój system może nie uruchomić się.EFI system partition flag not setFlaga partycji systemowej EFI nie została ustawionaAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.Partycja systemu EFI jest konieczna, aby rozpocząć %1.<br/><br/>Partycja została skonfigurowana w punkcie montowania <strong>%2</strong>, ale nie została ustawiona flaga <strong>esp</strong>. Aby ustawić tę flagę, wróć i zmodyfikuj tę partycję.<br/><br/>Możesz kontynuować bez ustawienia tej flagi, ale Twój system może się nie uruchomić.Boot partition not encryptedNiezaszyfrowana partycja rozruchowaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Oddzielna partycja rozruchowa została skonfigurowana razem z zaszyfrowaną partycją roota, ale partycja rozruchowa nie jest szyfrowana.<br/><br/>Nie jest to najbezpieczniejsze rozwiązanie, ponieważ ważne pliki systemowe znajdują się na niezaszyfrowanej partycji.<br/>Możesz kontynuować, ale odblokowywanie systemu nastąpi później, w trakcie uruchamiania.<br/>Aby zaszyfrować partycję rozruchową, wróć i utwórz ją ponownie zaznaczając opcję <strong>Szyfruj</strong> w oknie tworzenia partycji.has at least one disk device available.There are no partitons to install on.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobDziałania Wyglądu-i-Zachowania PlasmyCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNie można wybrać pakietu Wygląd-i-Zachowanie Plasmy KDEPlasmaLnfPageFormFormularzPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Wybierz wygląd i styl pulpitu Plazmy KDE. Możesz również pominąć ten krok i skonfigurować wygląd po zainstalowaniu systemu. Kliknięcie przycisku wyboru wyglądu i stylu daje podgląd na żywo tego wyglądu i stylu.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelWygląd-i-ZachowaniePreserveFilesSaving files for later ...Zapisywanie plików na później ...No files configured to save for later.Nie skonfigurowano żadnych plików do zapisania na później.Not all of the configured files could be preserved.Nie wszystkie pliki konfiguracyjne mogą być zachowane.ProcessResult
There was no output from the command.
W wyniku polecenia nie ma żadnego rezultatu.
Output:
Wyjście:
External command crashed.Zewnętrzne polecenie zakończone niepowodzeniem.Command <i>%1</i> crashed.Wykonanie polecenia <i>%1</i> nie powiodło się.External command failed to start.Nie udało się uruchomić zewnętrznego polecenia.Command <i>%1</i> failed to start.Polecenie <i>%1</i> nie zostało uruchomione.Internal error when starting command.Wystąpił wewnętrzny błąd podczas uruchamiania polecenia.Bad parameters for process job call.Błędne parametry wywołania zadania.External command failed to finish.Nie udało się ukończyć zewnętrznego polecenia.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Nie udało się ukończyć polecenia <i>%1</i> w ciągu %2 sekund.External command finished with errors.Ukończono zewnętrzne polecenie z błędami.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Polecenie <i>%1</i> zostało ukończone z błędem o kodzie %2.QObjectDefault Keyboard ModelDomyślny model klawiaturyDefaultDomyślnieunknownnieznanyextendedrozszerzonaunformattedniesformatowanyswapprzestrzeń wymianyUnpartitioned space or unknown partition tablePrzestrzeń bez partycji lub nieznana tabela partycji(no mount point)Requirements checking for module <i>%1</i> is complete.%1 (%2)language[name] (country[name])%1 (%2)RemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Usuń Grupę Woluminów o nazwie %1Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Usuń Grupę Woluminów o nazwie <strong>%1</strong>The installer failed to remove a volume group named '%1'.Instalator nie mógł usunąć grupy woluminów o nazwie %1ReplaceWidgetFormFormularzSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Wskaż gdzie zainstalować %1.<br/><font color="red">Uwaga: </font>na wybranej partycji zostaną usunięte wszystkie pliki.The selected item does not appear to be a valid partition.Wybrany element zdaje się nie być poprawną partycją.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.Nie można zainstalować %1 na pustej przestrzeni. Prosimy wybrać istniejącą partycję.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.Nie można zainstalować %1 na rozszerzonej partycji. Prosimy wybrać istniejącą partycję podstawową lub logiczną.%1 cannot be installed on this partition.%1 nie może zostać zainstalowany na tej partycji.Data partition (%1)Partycja z danymi (%1)Unknown system partition (%1)Nieznana partycja systemowa (%1)%1 system partition (%2)%1 partycja systemowa (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Partycja %1 jest zbyt mała dla %2. Prosimy wybrać partycję o pojemności przynajmniej %3 GB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>Nigdzie w tym systemie nie można odnaleźć partycji systemowej EFI. Prosimy się cofnąć i użyć ręcznego partycjonowania dysku do ustawienia %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 zostanie zainstalowany na %2.<br/><font color="red">Uwaga: </font>wszystkie dane znajdujące się na partycji %2 zostaną utracone.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.Partycja systemowa EFI na %1 będzie użyta do uruchamiania %2.EFI system partition:Partycja systemowa EFI:ResizeFSJobResize Filesystem JobZmień Rozmiar zadania systemu plikówInvalid configurationNieprawidłowa konfiguracjaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.Zadanie zmiany rozmiaru systemu plików ma nieprawidłową konfigurację
i nie uruchomi sięKPMCore not AvailableKPMCore nie dostępneCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares nie może uruchomić KPMCore dla zadania zmiany rozmiaru systemu plikówResize FailedNieudana zmiana rozmiaruThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.System plików %1 nie mógł być znaleziony w tym systemie i nie może być zmieniony rozmiarThe device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Urządzenie %1 nie mogło być znalezione w tym systemie i zmiana rozmiaru jest nie dostępnaThe filesystem %1 cannot be resized.Zmiana rozmiaru w systemie plików %1 niedostępnaThe device %1 cannot be resized.Zmiana rozmiaru w urządzeniu %1 niedostępnaThe filesystem %1 must be resized, but cannot.Wymagana zmiana rozmiaru w systemie plików %1 , ale jest niedostępnaThe device %1 must be resized, but cannotWymagana zmiana rozmiaru w urządzeniu %1 , ale jest niedostępnaResizePartitionJobResize partition %1.Zmień rozmiar partycji %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Instalator nie mógł zmienić rozmiaru partycji %1 na dysku '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupZmień Rozmiar Grupy WoluminówResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Zmień rozmiar grupy woluminów o nazwie %1 od %2 do %3Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Zmień rozmiar grupy woluminów o nazwie <strong>%1</strong> od <strong>%2</strong> do <strong>%3</strong>The installer failed to resize a volume group named '%1'.Instalator nie mógł zmienić rozmiaru grupy woluminów o nazwie %1ResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Ten komputer nie spełnia minimalnych wymagań, niezbędnych do instalacji %1.<br/>Instalacja nie może być kontynuowana. <a href="#details">Szczegóły...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Ten komputer nie spełnia wszystkich, zalecanych do instalacji %1 wymagań.<br/>Instalacja może być kontynuowana, ale niektóre opcje mogą być niedostępne.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Ten program zada Ci garść pytań i ustawi %2 na Twoim komputerze.For best results, please ensure that this computer:Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów upewnij się, że ten komputer:System requirementsWymagania systemoweScanningDialogScanning storage devices...Skanowanie urządzeń przechowywania...PartitioningPartycjonowanieSetHostNameJobSet hostname %1Ustaw nazwę komputera %1Set hostname <strong>%1</strong>.Ustaw nazwę komputera <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Ustawianie nazwy komputera %1.Internal ErrorBłąd wewnętrznyCannot write hostname to target systemNie można zapisać nazwy komputera w docelowym systemieSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Ustaw model klawiatury na %1, jej układ na %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla konsoli wirtualnej.Failed to write to %1Nie można zapisać do %1Failed to write keyboard configuration for X11.Błąd zapisu konfiguracji klawiatury dla X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Błąd zapisu konfiguracji układu klawiatury dla istniejącego katalogu /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Ustaw flagi na partycji %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Set flags on new partition.Ustaw flagi na nowej partycji.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Usuń flagi na partycji <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Wyczyść flagi na nowej partycji.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Oflaguj partycję <strong>%1</strong> jako <strong>%2</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Oflaguj nową partycję jako <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Usuwanie flag na partycji <strong>%1</strong>.Clearing flags on new partition.Czyszczenie flag na nowej partycji.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Ustawianie flag <strong>%2</strong> na partycji <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Ustawianie flag <strong>%1</strong> na nowej partycji.The installer failed to set flags on partition %1.Instalator nie mógł ustawić flag na partycji %1.SetPasswordJobSet password for user %1Ustaw hasło dla użytkownika %1Setting password for user %1.Ustawianie hasła użytkownika %1.Bad destination system path.Błędna ścieżka docelowa systemu.rootMountPoint is %1Punkt montowania / to %1Cannot disable root account.Nie można wyłączyć konta administratora.passwd terminated with error code %1.Zakończono passwd z kodem błędu %1.Cannot set password for user %1.Nie można ustawić hasła dla użytkownika %1.usermod terminated with error code %1.Polecenie usermod przerwane z kodem błędu %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Ustaw strefę czasowa na %1/%2Cannot access selected timezone path.Brak dostępu do wybranej ścieżki strefy czasowej.Bad path: %1Niepoprawna ścieżka: %1Cannot set timezone.Nie można ustawić strefy czasowej.Link creation failed, target: %1; link name: %2Błąd tworzenia dowiązania, cel: %1; nazwa dowiązania: %2Cannot set timezone,Nie można ustawić strefy czasowej,Cannot open /etc/timezone for writingNie można otworzyć /etc/timezone celem zapisuShellProcessJobShell Processes JobDziałania procesów powłokiSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.To jest podsumowanie czynności, które zostaną wykonane po rozpoczęciu przez Ciebie instalacji.SummaryViewStepSummaryPodsumowanieTrackingInstallJobInstallation feedbackInformacja zwrotna o instalacjiSending installation feedback.Wysyłanie informacji zwrotnej o instalacji.Internal error in install-tracking.Błąd wewnętrzny śledzenia instalacji.HTTP request timed out.Wyczerpano limit czasu żądania HTTP.TrackingMachineNeonJobMachine feedbackMaszynowa informacja zwrotnaConfiguring machine feedback.Konfiguracja machine feedbackError in machine feedback configuration.Błąd w konfiguracji maszynowej informacji zwrotnej.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Nie można poprawnie skonfigurować maszynowej informacji zwrotnej, błąd skryptu %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Nie można poprawnie skonfigurować maszynowej informacji zwrotnej, błąd Calamares %1.TrackingPageFormFormularzPlaceholderSymbol zastępczy<html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Jeżeli wybierzesz tą opcję, nie zostaną wysłane <span style=" font-weight:600;">żadne informacje</span> o Twojej instalacji.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Naciśnij, aby dowiedzieć się więcej o uzyskiwaniu informacji zwrotnych.</span></a></p></body></html>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Śledzenie instalacji pomoże %1 dowiedzieć się, ilu mają użytkowników, na jakim sprzęcie instalują %1 i (jeżeli wybierzesz dwie ostatnie opcje) uzyskać informacje o używanych aplikacjach. Jeżeli chcesz wiedzieć, jakie informacje będą wysyłane, naciśnij ikonę pomocy obok.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes.Jeżeli wybierzesz tę opcję, zostaną wysłane informacje dotyczące tej instalacji i używanego sprzętu. Zostaną wysłane <b>jednokrotnie</b> po zakończeniu instalacji.By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1.Jeżeli wybierzesz tę opcję, <b>okazjonalnie</b> będą wysyłane informacje dotyczące tej instalacji, używanego sprzętu i aplikacji do %1.By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1.Jeżeli wybierzesz tą opcję, <b>regularnie</b> będą wysyłane informacje dotyczące tej instalacji, używanego sprzętu i aplikacji do %1.TrackingViewStepFeedbackInformacje zwrotneUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small>Your username is too long.Twoja nazwa użytkownika jest za długa.Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.Twoja nazwa użytkownika zawiera niepoprawne znaki. Dozwolone są tylko małe litery i cyfry.Your hostname is too short.Twoja nazwa komputera jest za krótka.Your hostname is too long.Twoja nazwa komputera jest za długa.Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.Twoja nazwa komputera zawiera niepoprawne znaki. Dozwolone są tylko litery, cyfry i myślniki.Your passwords do not match!Twoje hasła nie są zgodne!UsersViewStepUsersUżytkownicyVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupList of Physical VolumesLista fizycznych woluminówVolume Group Name:Nazwa Grupy Woluminów :Volume Group Type:Typ Grupy WoluminówPhysical Extent Size:Rozmiar fizycznego rozszerzenia : MiB MBTotal Size:Łączny Rozmiar :Used Size:Użyty RozmiarTotal Sectors:Łącznie Sektorów :Quantity of LVs:Ilość Grup Woluminów :WelcomePageFormFormularz&Release notesInformacje o &wydaniu&Known issues&Znane problemySelect language&Support&Wsparcie&About&Informacje<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Witamy w instalatorze %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Witamy w instalatorze Calamares dla systemu %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1>About %1 setupAbout %1 installerO instalatorze %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2019 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.%1 supportWsparcie %1WelcomeViewStepWelcomeWitamy