AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>محیط راه‌اندازی</strong> این سامانه. <br><br>سامانه‌های x86 قدیم‌تر فقط از <strong>بایوس</strong> پشتیبانی می‌کنند. <br>سامانه‌های نوین معمولا از <strong>ای‌اف‌آی</strong> استفاده می‌کنند، ولی اگر در حالت سازگاری روشن شوند، ممکن است به عنوان بایوس هم نمایش یابند. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. سامانه با محیط راه‌اندازی <strong>ای‌اف‌آی</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از محیط ای‌اف‌آی، باید این نصب‌کننده، برنامه بارکنندهٔ راه‌اندازی‌ای چون <strong>گراب</strong> یا <strong>راه‌انداز سیستم‌دی</strong> را روی یک <strong>افراز سامانه‌ای ای‌اف‌آی</strong> مستقر کند. این عمل به صورت خودکار انجام می‌شود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان ایجادش کرده یا برگزینید. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. سامانه با محیط راه‌اندازی <strong>بایوس</strong> روشن شد. <br><br>برای پیکربندی برپایی از یک محیط بایوس، باید این نصب‌کنده برنامهٔ بارکنندهٔ راه‌اندازی چون <strong>گراب</strong> را در ابتدای یک افراز یا (ترجیحاً) روی <strong>رکورد راه‌اندازی اصلی</strong> نزدیکابتدای جدول افراز نصب کند. این عمل به صورت خودکار انجام می‌شود، مگر آن که افرازش دستی را برگزینید که در آن صورت باید خودتان برپایش کنید. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info رکورد راه اندازی اصلی %1 Boot Partition @info افراز راه‌اندازی System Partition @info افراز سامانه‌ای Do not install a boot loader @label نصب نکردن یک بارکنندهٔ راه‌اندازی %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page صفحهٔ خالی Calamares::DebugWindow GlobalStorage ذخیره‌سازی همگانی JobQueue صف کارها Modules پیمانه‌ها Type: گونه: none هیچ Interface: رابط: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. استایل های مسیر branding را بارگیری مجدد می‌کند. Reload Stylesheet بارگزاری مجدد برگه‌شیوه Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). نمایش درخت نام های ویجت ها در گزارش (برای دیباگ استایل ها). Widget Tree درخت ابزارک‌ها Uploads the session log to the configured pastebin. گزارش نشست را به pastebin تنظیم شده بارگذاری میکند. Send Session Log ارسال گزارش نشست Debug Information @title Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed Set Up @label Install @label نصب Calamares::FailJob Job failed (%1) کار شکست خورد. (%1) Programmed job failure was explicitly requested. عدم موفقیت کار برنامه ریزی شده به صورت صریح درخواست شد Calamares::JobThread Done انجام شد. Calamares::NamedJob Example job (%1) کار نمونه (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. اجرا عملیات %1 Bad working directory path مسیر شاخهٔ جاری بد Working directory %1 for python job %2 is not readable. شاخهٔ کاری %1 برای کار پایتونی %2 خواندنی نیست Bad main script file پروندهٔ کدنوشتهٔ اصلی بد Main script file %1 for python job %2 is not readable. پروندهٔ کدنویسهٔ اصلی %1 برای کار پایتونی %2 قابل خواندن نیست. Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error مسیر شاخهٔ جاری بد Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error شاخهٔ کاری %1 برای کار پایتونی %2 خواندنی نیست Bad main script file @error پروندهٔ کدنوشتهٔ اصلی بد Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error پروندهٔ کدنویسهٔ اصلی %1 برای کار پایتونی %2 قابل خواندن نیست. Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info بارگذاری شکست خورد. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status (%n ثانیه) (%n ثانیه) System-requirements checking is complete. @info چک کردن نیازمندی‌های سیستم تمام شد. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard گزارش نصب به پیوند زیر پست شد %1 پیوند در کلیپ برد رونگاری شد Install Log Paste URL Install Log Paste URL &Yes &بله &No &خیر &Close &بسته Setup Failed @title راه‌اندازی شکست خورد. Installation Failed @title نصب شکست خورد Error @title خطا Calamares Initialization Failed @title راه اندازی کالاماریس شکست خورد. %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 نمی‌تواند نصب شود. کالاماریس نمی‌تواند همه ماژول‌های پیکربندی را بالا بیاورد. این یک مشکل در نحوه استفاده کالاماریس توسط توزیع است. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>این ماژول نمی‌تواند بالا بیاید: Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version برنامه نصب %1 در شرف ایجاد تغییرات در دیسک شما به منظور راه‌اندازی %2 است. <br/><strong>شما قادر نخواهید بود تا این تغییرات را برگردانید.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version نصب‌کنندهٔ %1 می‌خواهد برای نصب %2 تغییراتی در دیسکتان بدهد. <br/><strong>نخواهید توانست این تغییرات را برگردانید.</strong> &Set Up Now @button &Install Now @button Go &Back @button &Set Up @button &Install @button &نصب Setup is complete. Close the setup program. @tooltip نصب انجام شد. برنامه نصب را ببندید. The installation is complete. Close the installer. @tooltip نصب انجام شد. نصاب را ببندید. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancel the installation process without changing the system. @tooltip &Next @button &بعدی &Back @button &پیشین &Done @button &انجام شد &Cancel @button &لغو Cancel Setup? @title Cancel Installation? @title Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. آیا واقعا می‌خواهید روند راه‌اندازی فعلی رو لغو کنید؟ برنامه راه اندازی ترک می شود و همه تغییرات از بین می روند. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. واقعاً می خواهید فرایند نصب فعلی را لغو کنید؟ نصب‌کننده بسته شده و تمامی تغییرات از بین خواهند رفت. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error گونهٔ استثنای ناشناخته Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program %1 برنامه راه‌اندازی %1 Installer نصب‌کنندهٔ %1 ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info نصب کننده برای بروز کردن جدول افراز روی دیسک '%1' شکست خورد. CheckerContainer Gathering system information... جمع‌آوری اطلاعات سیستم... ChoicePage Select storage de&vice: @label انتخاب &دستگاه ذخیره‌سازی: Current: @label فعلی: After: @label بعد از: Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>انتخاب یک پارتیشن برای کوجک کردن و ایجاد پارتیشن جدید از آن، سپس نوار دکمه را بکشید تا تغییر اندازه دهد</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 تغییر سایز خواهد داد به %2 مبی‌بایت و یک پارتیشن %3 مبی‌بایتی برای %4 ساخته خواهد شد. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>یک پارتیشن را برای نصب بر روی آن، انتخاب کنید</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name پارتیشن سیستم ای.اف.آی نمی‌تواند در هیچ جایی از این سیستم یافت شود. لطفا برگردید و از پارتیشن بندی دستی استفاده کنید تا %1 را راه‌اندازی کنید. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name پارتیشن سیستم ای.اف.آی در %1 برای شروع %2 استفاده خواهد شد. EFI system partition: @label پارتیشن سیستم ای.اف.آی This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. به نظر می‌رسد در دستگاه ذخیره‌سازی هیچ سیستم‌عاملی وجود ندارد. تمایل به انجام چه کاری دارید؟<br/>شما می‌توانید انتخاب‌هایتان را قبل از اعمال هر تغییری در دستگاه ذخیره‌سازی، مرور و تأیید نمایید. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>پاک کردن دیسک</strong><br/>این کار تمام داده‌های موجود بر روی دستگاه ذخیره‌سازی انتخاب شده را <font color="red">حذف می‌کند</font>. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>نصب در امتداد</strong><br/>این نصاب از یک پارتیشن برای ساخت یک اتاق برای %1 استفاده می‌کند. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>جایگزینی یک افراز</strong><br/>افرازی را با %1 جایگزین می‌کند. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی٪ 1 روی خود دارد. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی از قبل یک سیستم عامل روی خود دارد. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. این دستگاه ذخیره سازی دارای چندین سیستم عامل است. دوست دارید چه کاری انجام دهید؟ قبل از اینکه تغییری در دستگاه ذخیره ایجاد شود ، می توانید انتخاب های خود را بررسی و تأیید کنید. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> این دستگاه حافظه هم اکنون یک سیستم عامل روی خود دارد، اما جدول افراز <strong>%1</strong> با نیاز <strong>%2</strong> متفاوت است. This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info این دستگاه حافظه دارای یک افرازی بوده که هم اکنون <strong>سوارشده</strong> است. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info یکی از بخش های این دستگاه حافظه عضوی از دستگاه <strong>RAID غیرفعال</strong> است. No swap @label Reuse swap @label Swap (no Hibernate) @label مبادله (بدون خواب‌زمستانی) Swap (with Hibernate) @label مبادله (با خواب‌زمستانی) Swap to file @label مبادله به پرونده <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. شما می توانید پارتیشن بندی دستی ایجاد یا تغییر اندازه دهید . Bootloader location: @label ClearMountsJob Successfully unmounted %1. %1 باموفقیت جدا شد. Successfully disabled swap %1. سوآپ %1 باموفقیت غیرفعال شد. Successfully cleared swap %1. سوآپ %1 باموفقیت پاک شد. Successfully closed mapper device %1. دستگاه مپر %1 باموفقیت بسته شد. Successfully disabled volume group %1. گروه حجمی %1 باموفقیت غیرفعال شد. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title پاک‌سازی اتّصال‌ها برای عملبات افراز روی %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 همهٔ اتّصال‌ها برای %1 پاک‌‌سازی شدند ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. همهٔ اتّصال‌های موقّتی پاک‌سازی شدند. CommandList Could not run command. نمی‌توان دستور را اجرا کرد. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title راه‌اندازی شکست خورد. Installation Failed @title نصب شکست خورد The setup of %1 did not complete successfully. @info برپایی %1 با موفقیت کامل نشد. The installation of %1 did not complete successfully. @info نصب %1 با موفقیت کامل نشد. Setup Complete @title برپایی کامل شد Installation Complete @title نصب کامل شد The setup of %1 is complete. @info برپایی %1 کامل شد. The installation of %1 is complete. @info نصب %1 کامل شد. Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1/%2 @action تنظیم منطقهٔ زمانی به %1/%2 The system language will be set to %1. @info زبان سامانه به %1 تنظیم خواهد شد. The numbers and dates locale will be set to %1. @info محلی و اعداد و تاریخ ها روی٪ 1 تنظیم می شوند. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: پیکربندی نادرست) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: دریافت داده‌های گروه‌های نامعتبر) Network Installation. (Disabled: Internal error) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: خطای داخلی) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) نصب شبکه‌ای. (از کار افتاده: ناتوان در گرفتن فهرست بسته‌ها. اتّصال شبکه‌تان را بررسی کنید) Network Installation. (Disabled: No package list) نصب شبکه ای. (از کار افتاده: بدون فهرست بسته) Package selection گزینش بسته‌ها Package Selection گزینش بسته‌ها Please pick a product from the list. The selected product will be installed. لطفاً محصولی را از لیست انتخاب کنید. محصول انتخاب شده نصب خواهد شد. Packages بسته‌ها Install option: <strong>%1</strong> گزینه نصب: <strong>%1</strong> None هیچ کدام Summary @label خلاصه This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. این یک بررسی از مواردی که بعد از اینکه برپایی را شروع کنید، انجام می شوند است. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. این یک بررسی از مواردی که بعد از اینکه نصب را شروع کنید، انجام می شوند است. Your username is too long. نام کاربریتان بیش از حد بلند است. Your username must start with a lowercase letter or underscore. نام کاربری شما باید با یک حرف کوچک یا خط زیر شروع شود. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف کوچک ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. '%1' is not allowed as username. '%1' بعنوان نام کاربر مجاز نیست. Your hostname is too short. نام میزبانتان بیش از حد کوتاه است. Your hostname is too long. نام میزبانتان بیش از حد بلند است. '%1' is not allowed as hostname. '%1' بعنوان نام میزبان مجاز نیست. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. Your passwords do not match! گذرواژه‌هایتان مطابق نیستند! OK! باشه! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد.<br/>برپاسازی می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. رایانه کمینهٔ نیازمندی‌های نصب %1 را ندارد.<br/>نصب می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. این برنامه تعدادی سوال از شما پرسیده و %2 را روی رایانه‌تان برپا می‌کند. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> به برنامه راه اندازی Calamares خوش آمدید برای 1٪ <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>به برپاسازی %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ کالامارس برای %1 خوش آمدید.</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>به نصب‌کنندهٔ %1 خوش آمدید.</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition ایجاد یک افراز Si&ze: اندا&زه: MiB می‌ب Partition &Type: &گونهٔ افراز Primar&y E&xtended &گسترش‌یافته Fi&le System: سامانه &پرونده: LVM LV name نام حجم منطقی &Mount Point: &نقطهٔ اتّصال: Flags: پرچم‌ها: Label for the filesystem برچسب برای سامانه پرونده FS Label: برچسب سامانه پرونده: En&crypt @action رمز&نگاری Logical @label منطقی Primary @label اصلی GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info نقطهٔ اتّصال از پیش در حال استفاده است. لطفاً نقطهٔ دیگری برگزینید. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info نصب کننده برای ساختن افراز روی دیسک '%1' شکست خورد. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table ایجاد جدول افراز Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. ایجاد یک جدول افراز جدید، همهٔ داده‌های موجود روی دیسک را حذف خواهد کرد. What kind of partition table do you want to create? می‌خواهید چه جور جدول افرازی بسازید؟ Master Boot Record (MBR) رکورد راه‌اندازی اصلی (MBR) GUID Partition Table (GPT) جدول افراز گاید (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. نصب کننده برای ساختن جدول افراز روی %1 شکست خورد. CreateUserJob Create user %1 ایجاد کاربر %1 Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status درحال تنظیم کاربر %1 Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title ایجاد گروه حجمی CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. نصب کننده برای ساخت گروه حجمی با نام '%1' شکست خورد. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. نصب کننده برای ازکارانداختن گروه حجمی با نام '%1' شکست خورد. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. نصب کننده برای حذف افراز %1 شکست خورد. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. این نوع جدول پارتیشن بندی فقط در سیستم های قدیمی که از محیط راه اندازی BIOS شروع می شوند توصیه می شود. GPT در بیشتر موارد دیگر توصیه می شود. هشدار: جدول پارتیشن MBR یک استاندارد منسوخ شده دوره MS-DOS است. فقط 4 پارتیشن اصلی ممکن است ایجاد شود و از این 4 پارتیشن می تواند یک پارتیشن توسعه یافته باشد ، که ممکن است به نوبه خود شامل بسیاری از موارد منطقی باشد پارتیشن بندی <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. این نوع جدول پارتیشن بندی توصیه شده برای سیستم های مدرن است که از محیط راه اندازی EFI شروع می شود. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. این یک دستگاه حلقه ای است. این یک دستگاه شبه بدون جدول پارتیشن است که یک فایل را به عنوان یک دستگاه بلوک قابل دسترسی می کند. این نوع تنظیمات معمولاً فقط شامل یک سیستم فایل منفرد است. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. این نصب کننده نمی تواند یک جدول پارتیشن را در دستگاه ذخیره سازی انتخاب شده تشخیص دهد. دستگاه یا جدول پارتیشن بندی ندارد ، یا جدول پارتیشن خراب است یا از نوع ناشناخته ای است. این نصب کننده می تواند یک جدول پارتیشن جدید برای شما ایجاد کند ، یا به صورت خودکار یا از طریق صفحه پارتیشن بندی دستی. This device has a <strong>%1</strong> partition table. این افزاره یک جدول افراز <strong>%1</strong> دارد. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. نوع جدول پارتیشن در دستگاه ذخیره سازی انتخاب شده. تنها راه برای تغییر نوع جدول پارتیشن پاک کردن و ایجاد مجدد جدول پارتیشن از ابتدا است ، که تمام داده های دستگاه ذخیره سازی را از بین می برد. این نصب کننده جدول پارتیشن فعلی را حفظ می کند مگر اینکه شما به صراحت غیر از این را انتخاب کنید. اگر مطمئن نیستید ، در سیستم های مدرن GPT ترجیح داده می شود. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Failed to open %1 @error شکست در گشودن %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition ویرایش افراز موجود Con&tent: &Keep &نگه‌داری Format قالب‌بندی Warning: Formatting the partition will erase all existing data. هشدار: قالب‌بندی افراز، همهٔ داده‌های موجود را پاک می‌کند. &Mount Point: &نقطهٔ اتّصال: Si&ze: اندا&زه: MiB می‌ب Fi&le System: سامانه &پرونده: Flags: پرچم‌ها: Label for the filesystem برچسب برای سامانه پرونده FS Label: برچسب سامانه پرونده: Passphrase for existing partition Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. EncryptWidget En&crypt system رمز&نگاری سامانه Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Passphrase عبارت عبور Confirm passphrase تأیید عبارت عبور Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip لطفاً عبارت عبور یکسانی را در هر دو جعبه وارد کنید. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Would you like to paste the install log to the web? آیا مایلید که گزارش‌ها در وب الصاق شوند؟ FillGlobalStorageJob Set partition information @title تنظیم اطّلاعات افراز Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info نصب %1 روی سامانه افراز %2 <strong>جدید</strong> با امکانات <em>%3</em>. Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now &راه‌اندازی دوباره <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info تمام شد.٪ 1 در رایانه شما تنظیم شده است. اکنون می توانید از سیستم جدید خود استفاده کنید. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip هنگامی که این کادر علامت گذاری شد ، هنگامی که بر روی انجام شده کلیک کنید یا برنامه برپاکننده را ببندید ، سیستم شما بلافاصله راه اندازی می شود. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>همه‌چیز انجام شد.</h1><br/>%1 روی رایانه‌تان نصب شد.<br/>ممکن است بخواهید به سامانهٔ جدیدتان وارد شده تا به استفاده از محیط زندهٔ %2 ادامه دهید. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip هنگامی که این کادر علامت گذاری شد ، هنگامی که بر روی انجام شده کلیک کنید یا نصب را ببندید ، سیستم شما بلافاصله راه اندازی می شود. <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>برپایی شکست خورد</h1><br/>%1 روی رایانه شما برپا نشد.<br/>پیام خطا: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>نصب شکست خورد</h1><br/>%1 روی رایانه شما نصب نشد.<br/>پیام خطا: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label پایان FinishedViewStep Finish @label پایان FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. نصب کننده برای فرمت افراز %1 روی دیسک '%2' شکست خورد. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. فضای کافی موجود نیست. حداقل %1 گی‌ب نیاز است. has at least %1 GiB working memory دارای حداقل %1 گی‌ب مموری کارکننده The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. سامانه مموری کارکننده کافی ندارد. حداقل %1 گی‌ب نیاز است. is plugged in to a power source به برق وصل است. The system is not plugged in to a power source. سامانه به برق وصل نیست. is connected to the Internet به اینترنت وصل است The system is not connected to the Internet. سامانه به اینترنت وصل نیست. is running the installer as an administrator (root) دارد نصب‌کننده را به عنوان یک مدیر (ریشه) اجرا می‌کند The setup program is not running with administrator rights. برنامهٔ برپایی با دسترسی‌های مدیر اجرا نشده‌است. The installer is not running with administrator rights. برنامهٔ نصب کننده با دسترسی‌های مدیر اجرا نشده‌است. has a screen large enough to show the whole installer صفحه‌ای با بزرگی کافی برای نمایش تمام نصب‌کننده دارد The screen is too small to display the setup program. صفحه برای نمایش برنامهٔ برپایی خیلی کوچک است. The screen is too small to display the installer. صفحه برای نمایش نصب‌کننده خیلی کوچک است. is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status IDJob OEM Batch Identifier شناسه Batch اوئی‌ام Could not create directories <code>%1</code>. نمی‌توان شاخه‌های <code>%1</code> را ایجاد کرد. Could not open file <code>%1</code>. نمی‌توان پروندهٔ <code>%1</code> را گشود. Could not write to file <code>%1</code>. نمی‌توان در پروندهٔ <code>%1</code> نوشت. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info لطفاً Konsole کی‌دی‌ای را نصب کرده و دوباره تلاش کنید! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info در حال اجرای کدنوشته: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label کدنوشته KeyboardQmlViewStep Keyboard @label صفحه‌کلید KeyboardViewStep Keyboard @label صفحه‌کلید LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info تنظیمات محلی سیستم بر روی زبان و مجموعه کاراکتر برخی از عناصر رابط کاربری خط فرمان تأثیر می‌گذارد. <br/>تنظیمات فعلی <strong>%1</strong> است. &Cancel @button &لغو &OK @button &قبول LOSHJob Configuring encrypted swap. در حال پیکربندی مبادلهٔ رمزشده. No target system available. No rootMountPoint is set. No configFilePath is set. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>توافق پروانه</h1> I accept the terms and conditions above. @info شرایط و ضوابط فوق را می‌پذیرم. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info لطفاً توافق پروانهٔ کاربر نهایی (EULAs) را بازبینی کنید. This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info با این روش نصب ، نرم افزار اختصاصی نصب می شود که مشروط به شرایط مجوز است. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info اگر با شرایط موافق نباشید ، روش تنظیم ادامه نمی یابد. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info این روش راه اندازی می تواند نرم افزار اختصاصی را که مشمول شرایط صدور مجوز است نصب کند تا ویژگی های اضافی را فراهم کند و تجربه کاربر را افزایش دهد. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info اگر با این شرایط موافق نباشید ، نرم افزار اختصاصی نصب نمی شود و به جای آن از گزینه های منبع باز استفاده می شود. LicenseViewStep License @label پروانه LicenseWidget URL: %1 @label نشانی اینترنتی: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>راه‌انداز %1</strong><br/>از %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>درایور گرافیک %1</strong><br/><font color="Grey">توسط %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>افزونه مرورگر %1</strong><br/><font color="Grey">توسط %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>کدک %1</strong><br/><font color="Grey">توسط %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>بسته %1</strong><br/><font color="Grey">توسط %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">توسط %2</font> File: %1 @label پرونده: %1 Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip نمایش متن پروانه Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label ناحیه: Zone: @label منطقه: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label موقعیت LocaleTests Quit خروج LocaleViewStep Location @label موقعیت LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. پیکربندی پروندهٔ کلید LUKS. No partitions are defined. هیچ افرازی تعریف نشده Encrypted rootfs setup error خطای برپاسازی rootfs رمزشده Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. افراز روت %1 یک LUKS است، ولی هیچ گذرواژه ای تنظیم نشده است. Could not create LUKS key file for root partition %1. نمیتوان پرونده کلید LUKS را برای افراز روت %1 ایجاد کرد. MachineIdJob Generate machine-id. تولید شناسهٔ دستگاه Configuration Error خطای پیکربندی No root mount point is set for MachineId. هیچ نقطه نصب ریشه ای برای MachineId تنظیم نشده است. File not found پرونده پیدا نشد Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. مسیر <pre>%1</pre> باید یک مسیر مطلق باشد. Could not create new random file <pre>%1</pre>. نمی توان پرونده تصادفی <pre>%1</pre> را ساخت. Map Timezone: %1 @label منطقه زمانی: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info لطفاً مکان مورد نظر خود را بر روی نقشه انتخاب کنید تا نصب کننده بتواند تنظیمات منطقه و منطقه را برای شما پیشنهاد دهد. می توانید تنظیمات پیشنهادی را در زیر دقیق کنید. با کشیدن برای حرکت و استفاده از دکمه های +/- برای بزرگنمایی یا کوچک کردن نقشه یا استفاده از پیمایش ماوس برای بزرگنمایی ، نقشه را جستجو کنید. Map-qt6 Timezone: %1 @label منطقه زمانی: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label لطفاً مکان مورد نظر خود را بر روی نقشه انتخاب کنید تا نصب کننده بتواند تنظیمات منطقه و منطقه را برای شما پیشنهاد دهد. می توانید تنظیمات پیشنهادی را در زیر دقیق کنید. با کشیدن برای حرکت و استفاده از دکمه های +/- برای بزرگنمایی یا کوچک کردن نقشه یا استفاده از پیمایش ماوس برای بزرگنمایی ، نقشه را جستجو کنید. NetInstallViewStep Package selection گزینش بسته‌ها Office software نرم‌افزار اداری Office package بستهٔ اداری Browser software نرم‌افزار مرورگر Browser package بستهٔ مرورگر Web browser مرورگر وب Kernel label for netinstall module, Linux kernel کرنل Services label for netinstall module, system services خدمت‌ها Login label for netinstall module, choose login manager ورود Desktop label for netinstall module, choose desktop environment میزکار Applications برنامه‌های کاربردی Communication label for netinstall module ارتباطات Development label for netinstall module توسعه Office label for netinstall module اداری Multimedia label for netinstall module چندرسانه‌ای Internet label for netinstall module اینترنت Theming label for netinstall module شخصی‌سازی Gaming label for netinstall module بازی Utilities label for netinstall module ابزارها NotesQmlViewStep Notes یادداشت‌ها OEMPage Ba&tch: Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>اینجا یک شناسه batch وارد کنید. این مقدار در سامانه هدف ذخیره می‌شود.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>تنظیمات اوئی‌ام</h1><p>کلامارس از تنظیمات اوئی‌ام هنگام تنظیم سامانه هدف استفده خواهد کرد.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration پیکربندی سازنده Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. تنظیم شناسه Batch اوئی‌ام به <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label منطقه زمانی: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button مناطق You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label منطقه زمانی: %1 Select your preferred zone within your region @label Zones @button مناطق You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short گذرواژه خیلی کوتاه است Password is too long گذرواژه خیلی بلند است Password is too weak گذرواژه خیلی ضعیف است Memory allocation error when setting '%1' خطای تخصیص حافظه هنگام تنظیم %1 Memory allocation error خطای تخصیص حافظه The password is the same as the old one گذرواژه همان قبلی است The password is a palindrome گذرواژه متقارن است The password differs with case changes only گذرواژه فقط در کوچکی و بزرگی متفاوت است The password is too similar to the old one گذرواژه خیلی شبیه قبلی است The password contains the user name in some form گذرواژه، شکلی از نام کاربری را داراست The password contains words from the real name of the user in some form گذرواژه شامل واژگانی از نام واقعی کاربر است The password contains forbidden words in some form گذرواژه شکلی از واژگان ممنوعه را دارد The password contains fewer than %n digits گذرواژه حاوی کمتر از %n عدد است گذرواژه حاوی کمتر از %n عدد است The password contains too few digits گذرواژه، رقم‌های خیلی کمی دارد The password contains fewer than %n uppercase letters گذرواژه حاوی کمتر از %n حرف بزرگ است گذرواژه حاوی کمتر از %n حرف بزرگ است The password contains too few uppercase letters رمز عبور حاوی حروف بزرگ بسیار کمی است The password contains fewer than %n lowercase letters گذرواژه حاوی کمتر از %n حرف کوچک است گذرواژه حاوی کمتر از %n حرف کوچک است The password contains too few lowercase letters گذرواژه حاوی حروف کوچک بسیار کمی است The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters گذرواژه حاوی کمتر از %n نویسه غیرالفبا است گذرواژه حاوی کمتر از %n نویسه غیرالفبا است The password contains too few non-alphanumeric characters گذرواژه حاوی بیش از حد نویسه غیر الفبا است The password is shorter than %n characters گذرواژه کوتاه تر از %n نویسه است گذرواژه کوتاه تر از %n نویسه است The password is too short گذرواژه خیلی کوتاه است The password is a rotated version of the previous one گذرواژه یک نسخه برعکس شده از قبلی است The password contains fewer than %n character classes گذرواژه حاوی کمتر از %n کلاس نویسه است گذرواژه حاوی کمتر از %n کلاس نویسه است The password does not contain enough character classes کلمه عبور شامل شکل های کافی نیست. The password contains more than %n same characters consecutively گذرواژه حاوی بیش از %n نویسه پی در پی است گذرواژه حاوی بیش از %n نویسه پی در پی است The password contains too many same characters consecutively گذرواژه حاوی بیش از حد نویسه های پی در پی است The password contains more than %n characters of the same class consecutively گذرواژه حاوی بیش از%n نویسه پی در پی از همان کلاس است گذرواژه حاوی بیش از%n نویسه پی در پی از همان کلاس است The password contains too many characters of the same class consecutively رمز ورود به صورت پی در پی حاوی نویسه های زیادی از همان کلاس است The password contains monotonic sequence longer than %n characters گذرواژه حاوی یک توالی کاراکتر یکنواخت بیش از %n نویسه است گذرواژه حاوی یک توالی کاراکتر یکنواخت بیش از %n نویسه است The password contains too long of a monotonic character sequence رمز عبور حاوی یک توالی کاراکتر یکنواخت بیش از حد طولانی است No password supplied هیچ‌گذرواژه‌ای فراهم نشده Cannot obtain random numbers from the RNG device نمی توان اعداد تصادفی را از دستگاه RNG بدست آورد Password generation failed - required entropy too low for settings تولید رمز عبور ناموفق بود - برای تنظیمات آنتروپی مورد نیاز بسیار کم است The password fails the dictionary check - %1 گذرواژه در بررسی فرهنگ لفت ناموفق است - %1 The password fails the dictionary check رمز عبور در بررسی فرهنگ لغت ناموفق است Unknown setting - %1 تنظیمات ناشناخته - %1 Unknown setting تنظیمات ناشناخته Bad integer value of setting - %1 مقدار صحیح بد در تنظیمات - %1 Bad integer value مقدار صحیح بد Setting %1 is not of integer type تنظیمات %1 از گونهٔ صحیح نیست Setting is not of integer type تنظیمات از گونهٔ صحیح نیست Setting %1 is not of string type تنظیمات %1 از گونهٔ رشته نیست Setting is not of string type تنظیمات از گونهٔ رشته نیست Opening the configuration file failed گشودن پروندهٔ پیکربندی شکست خورد The configuration file is malformed پروندهٔ پیکربندی بدریخت است Fatal failure خطای مهلک Unknown error خطای ناشناخته PackageChooserPage Product Name نام محصول TextLabel TextLabel Long Product Description شرح محصول بلند Package Selection گزینش بسته‌ها Please pick a product from the list. The selected product will be installed. لطفاً محصولی را از لیست انتخاب کنید. محصول انتخاب شده نصب خواهد شد. PackageModel Name نام Description شرح Page_Keyboard Keyboard model: Type here to test your keyboard برای آزمودن صفحه‌کلیدتان، این‌جا بنویسید Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Page_UserSetup What is your name? نامتان چیست؟ Your Full Name نام کاملتان What name do you want to use to log in? برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟ login ورود What is the name of this computer? نام این رایانه چیست؟ <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>اگر رایانه‌تان را روی یک شبکه برای دیگران نمایان کنید، از این نام استفاده می‌شود.</small> Computer Name نام رایانه Choose a password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه‌ای برگزینید. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود. یک گذرواژهٔ خوب شامل ترکیبی از حروف، ارقام و علامت‌هاست که باید لااقل هست نویسه طول داشته باشد و در دوره‌های منظّم، عوض شود.</small> Password گذرواژه Repeat Password تکرار TextLabel When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. وقتی این کادر علامت گذاری شد ، بررسی قدرت رمز عبور انجام می شود و دیگر نمی توانید از رمز عبور ضعیف استفاده کنید. Require strong passwords. نباز به گذرواژهٔ قوی دارد. Log in automatically without asking for the password. ورود خودکار بدون پرسیدن گذرواژه. Use the same password for the administrator account. استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر. Choose a password for the administrator account. گذرواژه‌ای برای حساب مدیر برگزینید. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود.</small> PartitionLabelsView Root ریشه Home @label خانه Boot @label بوت EFI system @label سیستم ای.اف.آی Swap @label Swap New partition for %1 @label پارتیشن جدید برای %1 New partition @label افراز جدید %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title فضای آزاد New Partition @title Name @title نام File System @title سامانهٔ پرونده File System Label @title برچسب سامانه پرونده Mount Point @title نقطهٔ اتّصال Size @title اندازه PartitionPage Storage de&vice: ذخیره‌سازی و افزا&ره: &Revert All Changes &بازگردانی همهٔ تغییرات New Partition &Table &جدول افراز جدید Cre&ate ای&جاد &Edit &ویرایش &Delete &حذف New Volume Group گروه حجمی جدید Resize Volume Group تغییر اندازهٔ گروه حجمی Deactivate Volume Group از کار انداختن گروه حجمی Remove Volume Group برداشتن گروه حجمی I&nstall boot loader on: &نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی روی: Are you sure you want to create a new partition table on %1? مطمئنید می‌خواهید روی %1 جدول افراز جدیدی بسازید؟ Can not create new partition نمی‌توان افراز جدید ساخت The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. جدول پارتیشن در٪ 1 از قبل دارای٪ 2 پارتیشن اصلی است و دیگر نمی توان آن را اضافه کرد. لطفاً یک پارتیشن اصلی را حذف کنید و به جای آن یک پارتیشن توسعه یافته اضافه کنید. PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label افرازها Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info دیسک <strong>%1</strong> (%2) Unsafe partition actions are enabled. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. No partitions will be changed. Current: @label فعلی: After: @label بعد از: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. یک افراز سامانه EFI نیازمندست که از %1 شروع شود.<br/><br/>برای تنظیم یک افراز سامانه EFI، به عقب بازگشته و یک سامانه پرونده مناسب انتخاب یا ایجاد کنید. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. سامانه پرونده باید روی <strong>%1</strong> سوارشده باشد. The filesystem must have type FAT32. سامانه پرونده باید دارای نوع FAT32 باشد. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. سامانه پرونده باید پرچم <strong>%1</strong> را دارا باشد. The filesystem must be at least %1 MiB in size. سامانه پرونده حداقل باید دارای %1مبی‌بایت حجم باشد. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. شما میتوانید بدون برپاکردن افراز سامانه EFI ادامه دهید ولی ممکن است سامانه برای شروع با مشکل مواجه شود. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured هیچ پارتیشن سیستم EFI پیکربندی نشده است EFI system partition configured incorrectly افراز سامانه EFI به نادرستی تنظیم شده است EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS گزینه ای برای استفاده از GPT در BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted پارتیشن بوت رمزشده نیست A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. یک پارتیشن بوت جداگانه همراه با یک پارتیشن ریشه ای رمزگذاری شده راه اندازی شده است ، اما پارتیشن بوت رمزگذاری نشده است. با این نوع تنظیمات مشکلات امنیتی وجود دارد ، زیرا پرونده های مهم سیستم در یک پارتیشن رمزگذاری نشده نگهداری می شوند. در صورت تمایل می توانید ادامه دهید ، اما باز کردن قفل سیستم فایل بعداً در هنگام راه اندازی سیستم اتفاق می افتد. برای رمزگذاری پارتیشن بوت ، به عقب برگردید و آن را دوباره ایجاد کنید ، رمزگذاری را در پنجره ایجاد پارتیشن انتخاب کنید. has at least one disk device available. حداقل یک دستگاه دیسک در دسترس دارد. There are no partitions to install on. هیچ پارتیشنی برای نصب وجود ندارد PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package بسته KDE Plasma Look-and-Feel قابل انتخاب نیست PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. لطفاً برای KDE Plasma Desktop ظاهر و احساسی را انتخاب کنید. همچنین می توانید پس از نصب سیستم ، از این مرحله صرف نظر کرده و شکل ظاهری را پیکربندی کنید. با کلیک بر روی انتخاب ظاهر و احساس ، پیش نمایش زنده ای از آن احساس و احساس به شما ارائه می شود. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. لطفاً برای KDE Plasma Desktop ظاهر و احساسی را انتخاب کنید. همچنین می توانید پس از نصب سیستم ، از این مرحله صرف نظر کرده و شکل ظاهری را پیکربندی کنید. با کلیک بر روی انتخاب ظاهر و احساس ، پیش نمایش زنده ای از آن احساس و احساس به شما ارائه می شود. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label ظاهر و احساس PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. هیچ پرونده ای پیکربندی نشده است تا بعداً ذخیره شود. Not all of the configured files could be preserved. همه پرونده های پیکربندی شده قابل حفظ نیستند. ProcessResult There was no output from the command. output هیچ خروجی از دستور نبود. Output: خروجی External command crashed. فرمان خارجی خراب شد. Command <i>%1</i> crashed. دستور <i>%1</i> شکست خورد. External command failed to start. دستور خارجی شروع نشد. Command <i>%1</i> failed to start. دستور <i>%1</i> برای شروع شکست خورد. Internal error when starting command. خطای داخلی هنگام شروع دستور. Bad parameters for process job call. پارامترهای نامناسب برای صدا زدن کار پردازش شده است External command failed to finish. فرمان خارجی به پایان نرسید. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. دستور <i>%1</i> برای اتمام در %2 ثانیه شکست خورد. External command finished with errors. دستور خارجی با خطا به پایان رسید. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. دستور <i>%1</i> با کد خروج %2 به پایان رسید. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info ناشناخته extended @partition info گسترده unformatted @partition info قالب‌بندی نشده swap @partition info مبادله Default پیش گزیده Directory not found مسیر یافت نشد Could not create new random file <pre>%1</pre>. نمی توان پرونده تصادفی <pre>%1</pre> را ساخت. No product بدون محصول No description provided. هیچ توضیحی وجود ندارد. (no mount point) (بدون نقطهٔ اتّصال) Unpartitioned space or unknown partition table @info فضای افرازنشده یا جدول افراز ناشناخته Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>رایانه شما نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد. برپاسازی می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. نصب کننده برای حذف گروه حجمی با نام '%1' شکست خورد. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>رایانه شما نیازمندی های نصب %1 را ندارد.<br/> نصب نمیتواند ادامه یابد.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>رایانه شما نیازمندی‌های برپاسازی %1 را ندارد. برپاسازی می‌تواند ادامه یابد، ولی ممکن است برخی ویژگی‌ها از کار افتاده باشند.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error پیکربندی نامعتبر The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error کار تغییر اندازه سیستم فایل دارای پیکربندی نامعتبری است و اجرا نمی شود. KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info فایل سیستم %1 روی این سامانه یافت نشد و نمیتواند تغییر اندازه دهد. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info دستگاه %1 روی این سامانه یافت نشد و نمیتواند تغییراندازه دهد. Resize Failed @error تغییر اندازه شکست خورد The filesystem %1 cannot be resized. @error سیستم فایل %1 نمی تواند تغییر اندازه دهد. The device %1 cannot be resized. @error دستگاه %1 نمی تواند تغییر اندازه دهد. The file system %1 must be resized, but cannot. @info The device %1 must be resized, but cannot @info دستگاه %1 باید تغییر اندازه دهد، اما نمی تواند. ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. نصب کننده برای تغییر اندازه افراز %1 روی دیسک '%2' شکست خورد. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title تغییر اندازهٔ گروه حجمی ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. نصب کننده برای تغییر اندازه گروه حجمی با نام '%1' شکست خورد. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 تنظیم نام میزبان %1 Set hostname <strong>%1</strong>. تنظیم نام میزبان <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error خطای داخلی Cannot write hostname to target system عدم توانایی نوشتن نام میزبان به سامانه هدف SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error شکست در نوشتن تنظیمات کیبورد برای کنسول مجازی. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path شکست در نوشتن %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error شکست در نوشتن تنظیمات کیبورد برای X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path شکست در نوشتن %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error شکست در نوشتن تنظیمات کیبورد به مسیر /etc/default موجود. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path شکست در نوشتن %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. نصب کننده برای تنظیم پرچم ها روی افراز %1 شکست خورد. SetPasswordJob Set password for user %1 تنظیم گذرواژه برای کاربر %1 Setting password for user %1… @status Bad destination system path. مسیر مقصد سامانه بد است. rootMountPoint is %1 نقطهٔ اتّصال ریشه %1 است Cannot disable root account. حساب ریشه را نمیتوان غیرفعال کرد. usermod terminated with error code %1. usermod با خطای %1 پایان یافت. Cannot set password for user %1. نمی‌توان برای کاربر %1 گذرواژه تنظیم کرد. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Cannot access selected timezone path. @error نمی‌توان به مسیر منطقهٔ زمانی گزیده دسترسی یافت. Bad path: %1 @error مسیر بد: %1 Cannot set timezone. @error نمی‌توان منطقهٔ زمانی را تنظیم کرد. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info ساختن پیوند با خطا مواجه شد، هدف: %1؛ پیوند: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info عدم توانایی در باز کردن /etc/timezone برای نوشتن SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system عدم توانایی در ساخت گروه ها در سامانه هدف These groups are missing in the target system: %1 این گروه ها در سامانه هدف یافت نشدند: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. نمی‌توان مالک پروندهٔ sudoers را تغییر داد. Cannot create sudoers file for writing. نمی‌توان پروندهٔ sudoers را برای نوشتن ایجاد کرد. ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 از %L2 StandardButtons &OK &قبول &Yes &بله &No &خیر &Cancel &لغو &Close &بسته TrackingInstallJob Installation feedback بازخورد نصب Sending installation feedback… @status Internal error in install-tracking. خطای داخلی در پیگیری نصب رخ داد. HTTP request timed out. زمان درخواست HTTP به پایان رسید. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback بازخورد کاربری KDE Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. خطایی در تنظیمات بازخورد کاربری KDE رخ داد. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. عدم توانایی در تنظیم درست بازخورد کاربری KDE، برنامه با خطای %1 مواجه شد. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. عدم توانایی در تنظیم درست بازخورد کاربری KDE، کلامارس با خطای %1 مواجه شد. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback بازخورد ماشین Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. خطایی در تنظیمات بازخورد ماشین رخ داد. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. عدم توانایی در تنظیم درست بازخورد ماشین، برنامه با خطای %1 مواجه شد. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. عدم توانایی در تنظیم درست بازخورد ماشین، کلامارس با خطای %1 مواجه شد. TrackingPage Placeholder محل نگهدارنده <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p> این گزینه را برای <span style=" font-weight:600;">نفرستادن هیچگونه اطلاعاتی</span> درباره نصب خودتان انتخاب کنید.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">برای دریافت اطلاعات بیشتر درمورد بازخورد کاربران اینجا کلیک کنید</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. ردیابی به٪ 1 کمک می کند تا بفهمد هر چند وقت یک بار نصب می شود ، روی چه سخت افزاری نصب شده و از کدام برنامه ها استفاده می شود. برای دیدن موارد ارسالی ، لطفاً روی نماد راهنما در کنار هر منطقه کلیک کنید. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. با انتخاب این گزینه، شما فقط یکبار داده هایی درباره نصب و سخت افزار خود ارسال می کنید. این داده ها فقط <b>یکبار</b> بعد از به پایان رسیدن نصب فرستاده می شوند. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. با انتخاب این گزینه، شما بطور دوره ای داده هایی درباره نصب <b>ماشین</b>، سخت افزار و برنامه ها را به %1 می فرستید. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. با انتخاب این گزینه، شما بطور منظم داده هایی درباره نصب <b>کاربر</b>، سخت افزار، برنامه ها و الگوی مصرفی برنامه ها را به %1 می فرستید. TrackingViewStep Feedback @title بازخورد UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. No rootMountPoint is set. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>اگر بیش از یک نفر از این کامپیوتر استفاده می کنند، میتوانید حساب های دیگری بعد نصب ایجاد کنید.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>اگر بیش از یک نفر از این کامپیوتر استفاده می کنند، میتوانید حساب های دیگری بعد نصب ایجاد کنید.</small> UsersQmlViewStep Users کاربران UsersViewStep Users کاربران VariantModel Key Column header for key/value کلید Value Column header for key/value مقدار VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group ایجاد گروه حجمی List of Physical Volumes فهرست حجم‌های فیزیکی Volume Group Name: نام گروه حجمی: Volume Group Type: گونهٔ گروه حجمی: Physical Extent Size: اندازه فیزیکی: MiB می‌ب Total Size: اندازهٔ کل: Used Size: اندازهٔ استفاده‌شده: Total Sectors: کل شیارها: Quantity of LVs: کمیت حجم‌های منطقی: WelcomePage Select application and system language برنامه و زبان سیستم را انتخاب کنید Open donations website گشودن پایگاه وب اعانه‌ها &Donate ا&عانه Open help and support website گشودن پایگاه وب راهنمایی و پشتیبانی &Support &پشتیبانی Open issues and bug-tracking website گشودن پایگاه وب ردیاب مشکل &Known issues &مشکلات شناخته‌شده Open release notes website گشودن پاگاه وب یادداشت‌های انتشار &Release notes &یادداشت‌های انتشار About %1 Setup @title About %1 Installer @title %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title خوش آمدید WelcomeViewStep Welcome @title خوش آمدید ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Configuration Error خطای پیکربندی No partitions are available for ZFS. Internal data missing Failed to create zpool Failed to create dataset The output was: calamares-sidebar About درباره Debug About @button درباره Show information about Calamares @tooltip Debug @button Show debug information @tooltip نمایش اطّلاعات اشکال‌زدایی finishedq Installation Completed نصب کامل شد %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 روی رایانه شما نصب شد.<br/> میتوانید به سامانه جدیدتان وارد شوید، یا به استفاده محیط زنده ادامه دهید. Close Installer بستن نصب کننده Restart System راه اندازی مجدد سامانه <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>یک گزارش کامل از نصب در فایل installation.log درون مسیر خانه کاربر زنده موجود است.<br/> این گزارش به مسیر /var/log/installation.log سامانه هدف نیز رونوشت شده است.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title نصب کامل شد %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 روی رایانه شما نصب شد.<br/> میتوانید به سامانه جدیدتان وارد شوید، یا به استفاده محیط زنده ادامه دهید. Close Installer @button بستن نصب کننده Restart System @button راه اندازی مجدد سامانه <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>یک گزارش کامل از نصب در فایل installation.log درون مسیر خانه کاربر زنده موجود است.<br/> این گزارش به مسیر /var/log/installation.log سامانه هدف نیز رونوشت شده است.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title نصب کامل شد %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name Close @button Restart @button keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label localeq Change @button تغییر <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button تغییر <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p>این ها یک سری یادداشت انتشار نمونه هستند.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice یک مجموعه قدرتمند و آزاد از برنامه های اداری است، که توسط میلیون ها آدم در سراسر دنیا استفاده میشود. این مجموعه شامل برنامه های بسیاری هست که این مجموعه را یک مجموعه برنامه همه کاره آزاد و متن باز در بازار میکند.<br/> گزینه پیشفرض LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. اگر نمیخواهید برنامه های اداری را نصب کنید، فقط گزینه بدون برنامه های اداری را انتخاب کنید. شما همیشه بعدا میتوانید یکی (یا چند تا) را اگر نیاز پیدا کردید، نصب کنید. No Office Suite بدون برنامه های اداری Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. یک نصب حداقلی برای میزکار ایجاد کنید، تمام برنامه های اضافی را حذف کنید و بعدا تصمیم بگیرید که چه چیزی را میخواهید به رایانه خود اضافه کنید. مثال هایی از برنامه هایی که در این نصب جای ندارند عبارت است از نبود برنامه های اداری، هیچ پخش کننده رسانه ای، هیچ بازکننده تصویری یا پشتیبانی چاپ. این تنها یک میزکار، مدیریت فایل، مدیریت بسته، ویرایشگر متن و مرورگر ساده وب خواهد بود. Minimal Install نصب حداقلی Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. لطفا گزینه ای را برای نصب انتخاب کنید، یا از پیشفرض استفاده کنید: LibreOffice packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice یک مجموعه قدرتمند و آزاد از برنامه های اداری است، که توسط میلیون ها آدم در سراسر دنیا استفاده میشود. این مجموعه شامل برنامه های بسیاری هست که این مجموعه را یک مجموعه برنامه همه کاره آزاد و متن باز در بازار میکند.<br/> گزینه پیشفرض LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. اگر نمیخواهید برنامه های اداری را نصب کنید، فقط گزینه بدون برنامه های اداری را انتخاب کنید. شما همیشه بعدا میتوانید یکی (یا چند تا) را اگر نیاز پیدا کردید، نصب کنید. No Office Suite بدون برنامه های اداری Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. یک نصب حداقلی برای میزکار ایجاد کنید، تمام برنامه های اضافی را حذف کنید و بعدا تصمیم بگیرید که چه چیزی را میخواهید به رایانه خود اضافه کنید. مثال هایی از برنامه هایی که در این نصب جای ندارند عبارت است از نبود برنامه های اداری، هیچ پخش کننده رسانه ای، هیچ بازکننده تصویری یا پشتیبانی چاپ. این تنها یک میزکار، مدیریت فایل، مدیریت بسته، ویرایشگر متن و مرورگر ساده وب خواهد بود. Minimal Install نصب حداقلی Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. لطفا گزینه ای را برای نصب انتخاب کنید، یا از پیشفرض استفاده کنید: LibreOffice release_notes <h3>%1</h3> <p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p> <p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p> <p><b>This is bold text</b></p> <p><i>This is italic text</i></p> <p><u>This is underlined text</u></p> <p><center>This text will be center-aligned.</center></p> <p><s>This is strikethrough</s></p> <p>Code example: <code>ls -l /home</code></p> <p><b>Lists:</b></p> <ul> <li>Intel CPU systems</li> <li>AMD CPU systems</li> </ul> <p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p> ٪ 1 این یک نمونه پرونده QML است که گزینه هایی را در RichText با محتوای قابل تکان دادن نشان می دهد. QML با RichText می تواند از برچسب های HTML استفاده کند ، محتوای قابل تکان خوردن برای صفحه های لمسی مفید است. این متن پررنگ است این متن مورب است این متن زیرخط دار است این متن در تراز وسط قرار خواهد گرفت. این مثال از کد نمونه است: ls -l / home لیست ها: سیستم های CPU اینتل سیستم های CPU AMD نوار پیمایش عمودی قابل تنظیم است ، عرض فعلی روی 10 تنظیم شده است. Back بازگشت usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks نام کاربری و اطلاعات مهم خود را برای ورود و انجام وظایف مدیریت برگزینید What is your name? نامتان چیست؟ Your full name What name do you want to use to log in? برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟ Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. اگر بیش از یک نفر از این کامپیوتر استفاده می کنند، میتوانید حساب های دیگری بعد نصب ایجاد کنید. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف کوچک ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. root is not allowed as username. عبارت root بعنوان نام کاربر مجاز نیست. What is the name of this computer? نام این رایانه چیست؟ Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. اگر رایانه‌تان را روی یک شبکه برای دیگران نمایان کنید، از این نام استفاده می‌شود. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. حداقل دو حرف و فقط حروف، اعداد، زیرخط و خط تیره مجاز هستند. localhost is not allowed as hostname. عبارت localhost بعنوان نام میزبان مجاز نیست. Choose a password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه‌ای برگزینید. Password گذرواژه Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. رمز ورود یکسان را دو بار وارد کنید ، تا بتوان آن را از نظر اشتباه تایپ بررسی کرد. یک رمز ورود خوب شامل ترکیبی از حروف ، اعداد و علائم نگارشی است ، باید حداقل هشت حرف داشته باشد و باید در فواصل منظم تغییر یابد. Reuse user password as root password استفاده گذرواژه کاربر بعنوان گذرواژه روت Use the same password for the administrator account. استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر. Choose a root password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه روت ای برگزینید. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود. Log in automatically without asking for the password ورود خودکار بدون پرسیدن گذرواژه Validate passwords quality اعتبارسنجی کیفیت گذرواژه When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. وقتی این کادر علامت گذاری شد ، بررسی قدرت رمز عبور انجام می شود و دیگر نمی توانید از رمز عبور ضعیف استفاده کنید. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks نام کاربری و اطلاعات مهم خود را برای ورود و انجام وظایف مدیریت برگزینید What is your name? نامتان چیست؟ Your full name What name do you want to use to log in? برای ورود می خواهید از چه نامی استفاده کنید؟ Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. اگر بیش از یک نفر از این کامپیوتر استفاده می کنند، میتوانید حساب های دیگری بعد نصب ایجاد کنید. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. فقط حروف کوچک ، اعداد ، زیر خط و خط خط مجاز است. root is not allowed as username. عبارت root بعنوان نام کاربر مجاز نیست. What is the name of this computer? نام این رایانه چیست؟ Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. اگر رایانه‌تان را روی یک شبکه برای دیگران نمایان کنید، از این نام استفاده می‌شود. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. حداقل دو حرف و فقط حروف، اعداد، زیرخط و خط تیره مجاز هستند. localhost is not allowed as hostname. عبارت localhost بعنوان نام میزبان مجاز نیست. Choose a password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه‌ای برگزینید. Password گذرواژه Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. رمز ورود یکسان را دو بار وارد کنید ، تا بتوان آن را از نظر اشتباه تایپ بررسی کرد. یک رمز ورود خوب شامل ترکیبی از حروف ، اعداد و علائم نگارشی است ، باید حداقل هشت حرف داشته باشد و باید در فواصل منظم تغییر یابد. Reuse user password as root password استفاده گذرواژه کاربر بعنوان گذرواژه روت Use the same password for the administrator account. استفاده از گذرواژهٔ یکسان برای حساب مدیر. Choose a root password to keep your account safe. برای امن نگه داشتن حسابتان، گذرواژه روت ای برگزینید. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. همان گذرواژه را دوباره وارد کنید تا بتواند برای خطاهای نوشتاری بررسی شود. Log in automatically without asking for the password ورود خودکار بدون پرسیدن گذرواژه Validate passwords quality اعتبارسنجی کیفیت گذرواژه When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. وقتی این کادر علامت گذاری شد ، بررسی قدرت رمز عبور انجام می شود و دیگر نمی توانید از رمز عبور ضعیف استفاده کنید. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>به نصب کننده %1 <quote>%2</quote>خوش آمدید</h3> <p>این برنامه از شما سوالایی میپرسد و %1 را روی رایانه شما نصب می کند.</p> Support پشتیبانی Known Issues Release Notes Donate اعانه welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>به نصب کننده %1 <quote>%2</quote>خوش آمدید</h3> <p>این برنامه از شما سوالایی میپرسد و %1 را روی رایانه شما نصب می کند.</p> Support پشتیبانی Known Issues Release Notes Donate اعانه