AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>ActiveDirectoryJobEnroll system in Active Directory@labelEnrolling system in Active Directory…@statusAutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.Systemets <strong>bootmiljø</strong>.<br><br>Ældre x86-systemer understøtter kun <strong>BIOS</strong>.<br>Moderne systemer bruger normalt <strong>EFI</strong>, men kan også vises som BIOS hvis det startes i kompatibilitetstilstand.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Systemet blev startet med et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et EFI-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere et bootloaderprogram, såsom <strong>GRUB</strong> eller <strong>systemd-boot</strong> på en <strong>EFI-systempartition</strong>. Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal vælge eller oprette den selv.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Systemet blev startet med et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø.<br><br>For at konfigurere opstart fra et BIOS-miljø, bliver installationsprogrammet nødt til at installere en bootloader, såsom <strong>GRUB</strong>, enten i begyndelsen af en partition eller på <strong>Master Boot Record</strong> nær begyndelsen af partitionstabellen (foretrukket). Det sker automatisk, med mindre du vælger manuel partitionering, hvor du i så fald skal opsætte den selv.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoMaster Boot Record af %1Boot Partition@infoBootpartitionSystem Partition@infoSystempartitionDo not install a boot loader@labelInstallér ikke en bootloader%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageTom sideCalamares::DebugWindowGlobalStorageGlobalt lagerJobQueueJobkøModulesModulerType:Type:noneingenInterface:Grænseflade:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Reload StylesheetGenindlæs stilarkDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Widget TreeWidgettræUploads the session log to the configured pastebin.Send Session LogDebug Information@titleCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placedSet Up@labelInstall@labelInstallationCalamares::FailJobJob failed (%1)Job mislykkedes (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Mislykket programmeret job blev udtrykkeligt anmodet.Calamares::JobThreadDoneFærdigCalamares::NamedJobExample job (%1)Eksempeljob (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusRunning command %1…@statusCalamares::Python::JobRunning %1 operation.Kører %1-handling.Bad working directory pathUgyldig arbejdsmappestiWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Arbejdsmappen %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Bad main script fileUgyldig primær skriptfilMain script file %1 for python job %2 is not readable.Primær skriptfil %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Bad internal scriptInternal script for python job %1 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusBad working directory path@errorUgyldig arbejdsmappestiWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorArbejdsmappen %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Bad main script file@errorUgyldig primær skriptfilMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorPrimær skriptfil %1 til python-jobbet %2 er ikke læsbar.Boost.Python error in job "%1"@errorCalamares::QmlViewStepLoading…@statusQML step <i>%1</i>.@labelLoading failed.@infoIndlæsning mislykkedes.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoWaiting for %n module(s)…@status(%n second(s))@status(%n sekund)(%n sekund(er))System-requirements checking is complete.@infoTjek af systemkrav er fuldført.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Uploaden lykkedes ikke. Der blev ikke foretaget nogen webindsættelse.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardInstall Log Paste URLIndsættelses-URL for installationslog&Yes&Ja&No&Nej&Close&LukSetup Failed@titleOpsætningen mislykkedesInstallation Failed@titleInstallation mislykkedesError@titleFejlCalamares Initialization Failed@titleInitiering af Calamares mislykkedes%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 kan ikke installeres. Calamares kunne ikke indlæse alle de konfigurerede moduler. Det er et problem med den måde Calamares bruges på af distributionen.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>Følgende moduler kunne ikke indlæses:Continue with Setup?@titleContinue with Installation?@titleThe %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with version%1-opsætningsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at opsætte %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with version%1-installationsprogrammet er ved at foretage ændringer til din disk for at installere %2.<br/><strong>Det vil ikke være muligt at fortryde ændringerne.</strong>&Set Up Now@button&Install Now@buttonGo &Back@button&Set Up@button&Install@button&InstallérSetup is complete. Close the setup program.@tooltipOpsætningen er fuldført. Luk opsætningsprogrammet.The installation is complete. Close the installer.@tooltipInstallationen er fuldført. Luk installationsprogrammet.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel the installation process without changing the system.@tooltip&Next@button&Næste&Back@button&Tilbage&Done@button&Færdig&Cancel@button&AnnullérCancel Setup?@titleCancel Installation?@titleDo you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Vil du virkelig annullere den igangværende opsætningsproces?
Opsætningsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Vil du virkelig annullere den igangværende installationsproces?
Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorUkendt undtagelsestypeUnparseable Python error@errorUnparseable Python traceback@errorUnfetchable Python error@errorCalamaresWindow%1 Setup Program%1-opsætningsprogram%1 Installer%1-installationsprogramChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleSet filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusThe installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoInstallationsprogrammet kunne ikke opdatere partitionstabel på disk '%1'.CheckerContainerGathering system information...Indsamler systeminformation ...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelVælg lageren&hed:Current:@labelNuværende:After:@labelEfter:Reuse %1 as home partition for %2@label<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Vælg en partition der skal mindskes, træk herefter den nederste bjælke for at ændre størrelsen</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 vil blive skrumpet til %2 MiB og en ny %3 MiB partition vil blive oprettet for %4.<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Vælg en partition at installere på</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameEn EFI-partition blev ikke fundet på systemet. Gå venligst tilbage og brug manuel partitionering til at opsætte %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameEFI-systempartitionen ved %1 vil blive brugt til at starte %2.EFI system partition:@labelEFI-systempartition:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden ser ikke ud til at indeholde et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Slet disk</strong><br/>Det vil <font color="red">slette</font> alt data på den valgte lagerenhed.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Installér ved siden af</strong><br/>Installationsprogrammet vil mindske en partition for at gøre plads til %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Erstat en partition</strong><br/>Erstatter en partition med %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden har %1 på sig. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før det sker ændringer til lagerenheden.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden indeholder allerede et styresystem. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Lagerenheden indeholder flere styresystemer. Hvad ønsker du at gøre?<br/>Du vil få mulighed for at se og bekræfte dine valg før der sker ændringer til lagerenheden.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Lagerenheden har allerede et styresystem på den men partitionstabellen <strong>%1</strong> er ikke magen til den nødvendige <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoLagerenhden har en af sine partitioner <strong>monteret</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoLagringsenheden er en del af en <strong>inaktiv RAID</strong>-enhed.No swap@labelReuse swap@labelSwap (no Hibernate)@labelSwap (ingen dvale)Swap (with Hibernate)@labelSwap (med dvale)Swap to file@labelSwap til fil<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Manuel partitionering</strong><br/>Du kan selv oprette og ændre størrelse på partitioner.Bootloader location:@labelClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Successfully disabled swap %1.Successfully cleared swap %1.Successfully closed mapper device %1.Successfully disabled volume group %1.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleRyd monteringspunkter for partitioneringshandlinger på %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusCleared all mounts for %1Ryddede alle monteringspunkter til %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusCleared all temporary mounts.Rydder alle midlertidige monteringspunkter.CommandListCould not run command.Kunne ikke køre kommando.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.ConfigSetup Failed@titleOpsætningen mislykkedesInstallation Failed@titleInstallation mislykkedesThe setup of %1 did not complete successfully.@infoThe installation of %1 did not complete successfully.@infoSetup Complete@titleOpsætningen er fuldførtInstallation Complete@titleInstallation fuldførtThe setup of %1 is complete.@infoOpsætningen af %1 er fuldført.The installation of %1 is complete.@infoInstallationen af %1 er fuldført.Keyboard model has been set to %1.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardKeyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantSet timezone to %1.@actionThe system language will be set to %1.@infoSystemets sprog indstilles til %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoLokalitet for tal og datoer indstilles til %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Netværksinstallation. (deaktiveret: forkert konfiguration)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Netværksinstallation. (deaktiveret: modtog ugyldige gruppers data)Network Installation. (Disabled: Internal error)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Netværksinstallation. (deaktiveret: kunne ikke hente pakkelister, tjek din netværksforbindelse)Network Installation. (Disabled: No package list)Package selectionValg af pakkePackage SelectionValg af pakkePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Vælg venligst et produkt fra listen. Det valgte produkt installeres.PackagesPakkerInstall option: <strong>%1</strong>NoneSummary@labelOpsummeringThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Dette er et overblik over hvad der vil ske når du starter opsætningsprocessen.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Dette er et overblik over hvad der vil ske når du starter installationsprocessen.Your username is too long.Dit brugernavn er for langt.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Dit brugernavn skal begynde med et bogstav med småt eller understregning.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Det er kun tilladt at bruge bogstaver med småt, tal, understregning og bindestreg.'%1' is not allowed as username.'%1' er ikke tilladt som brugernavn.Your hostname is too short.Dit værtsnavn er for kort.Your hostname is too long.Dit værtsnavn er for langt.'%1' is not allowed as hostname.'%1' er ikke tilladt som værtsnavn.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Det er kun tilladt at bruge bogstaver, tal, understregning og bindestreg.Your passwords do not match!Dine adgangskoder er ikke ens!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Computeren imødekommer ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at opsætte %1.<br/>Opsætningen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Computeren imødekommer ikke nogle af de anbefalede systemkrav for at installere %1.<br/>Installationen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Programmet vil stille dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Velkommen til Calamares-opsætningsprogrammet til %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Velkommen til %1-opsætningen</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Velkommen til Calamares-installationsprogrammet til %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Velkommen til %1-installationsprogrammet</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusCreatePartitionDialogCreate a PartitionOpret en partitionSi&ze:&Størrelse: MiB MiBPartition &Type:Partitions&type:Primar&yE&xtended&UdvidetFi&le System:Fi&lsystem:LVM LV nameLVM LV-navn&Mount Point:&Monteringspunkt:Flags:Flag:Label for the filesystemFS Label:En&crypt@actionKryp&térLogical@labelLogiskPrimary@labelPrimærGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoMonteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et andet.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoCreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCreate new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCreate new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCreating new %1 partition on %2…@statusThe installer failed to create partition on disk '%1'.@infoInstallationsprogrammet kunne ikke oprette partition på disk '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableOpret partitionstabelCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Oprettelse af en ny partitionstabel vil slette alle data på disken.What kind of partition table do you want to create?Hvilken slags partitionstabel vil du oprette?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID-partitionstabel (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusCreating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusThe installer failed to create a partition table on %1.Installationsprogrammet kunne ikke oprette en partitionstabel på %1.CreateUserJobCreate user %1Opret brugeren %1Create user <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusPreserving home directory…@statusConfiguring user %1@statusKonfigurerer brugeren %1Setting file permissions…@statusCreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleOpret diskområdegruppeCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCreating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to create a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke oprette en diskområdegruppe ved navn '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDeactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to deactivate a volume group named %1.Installationsprogrammet kunne ikke deaktivere en diskområdegruppe ved navn %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusDeleting partition <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to delete partition %1.Installationsprogrammet kunne ikke slette partition %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Partitionstabeltypen anbefales kun på ældre systemer der starter fra et <strong>BIOS</strong>-bootmiljø. GPT anbefales i de fleste tilfælde.<br><br><strong>Advarsel:</strong> MBR-partitionstabeltypen er en forældet MS-DOS-æra standard.<br>Kun 4 <em>primære</em> partitioner var tilladt, og ud af de fire kan én af dem være en <em>udvidet</em> partition, som igen må indeholde mange <em>logiske</em> partitioner.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Dette er den anbefalede partitionstabeltype til moderne systemer som starter fra et <strong>EFI</strong>-bootmiljø.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Dette er en <strong>loop</strong>-enhed.<br><br>Det er en pseudo-enhed uden en partitionstabel, der gør en fil tilgængelig som en blokenhed. Denne slags opsætning indeholder typisk kun et enkelt filsystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Installationsprogrammet <strong>kan ikke finde en partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Enten har enheden ikke nogen partitionstabel, eller partitionstabellen er ødelagt eller også er den af en ukendt type.<br>Installationsprogrammet kan oprette en ny partitionstabel for dig, enten automatisk, eller igennem den manuelle partitioneringsside.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Enheden har en <strong>%1</strong> partitionstabel.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Typen af <strong>partitionstabel</strong> på den valgte lagerenhed.<br><br>Den eneste måde at ændre partitionstabeltypen, er at slette og oprette partitionstabellen igen, hvilket vil destruere al data på lagerenheden.<br>Installationsprogrammet vil beholde den nuværende partitionstabel medmindre du specifikt vælger andet.<br>Hvis usikker, er GPT foretrukket på moderne systemer.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusSkipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoFailed to open %1@errorKunne ikke åbne %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionRedigér eksisterende partitionCon&tent:&Keep&BeholdFormatFormatérWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advarsel: Formatering af partitionen vil slette alle eksisterende data.&Mount Point:&Monteringspunkt:Si&ze:Stø&rrelse: MiB MiBFi&le System:Fi&lsystem:Flags:Flag:Label for the filesystemFS Label:Passphrase for existing partitionPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.EncryptWidgetEn&crypt systemKryp&tér systemYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.PassphraseAdgangskodeConfirm passphraseBekræft adgangskodePlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipIndtast venligst samme adgangskode i begge bokse.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipErrorDialogDetails:Would you like to paste the install log to the web?Vil du indsætte installationsloggen på webbet?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleIndstil partitionsinformationInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoInstall boot loader on <strong>%1</strong>…@infoSetting up mount points…@statusFinishedPage&Restart now&Genstart nu<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet opsat på din computer.<br/>Du kan nu begynde at bruge dit nye system.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Når boksen er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style="font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker opsætningsprogrammet.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Færdig.</h1><br/>%1 er blevet installeret på din computer.<br/>Du kan nu genstarte for at komme ind i dit nye system eller fortsætte med at bruge %2 livemiljøet.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Når boksen er tilvalgt, vil dit system genstarte med det samme når du klikker på <span style="font-style:italic;">Færdig</span> eller lukker installationsprogrammet.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Opsætningen mislykkede</h1><br/>%1 er ikke blevet opsat på din computer.<br/>Fejlmeddelelsen var: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installation mislykkede</h1><br/>%1 er ikke blevet installeret på din computer.<br/>Fejlmeddelelsen var: %2.FinishedQmlViewStepFinish@labelFærdigFinishedViewStepFinish@labelFærdigFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormat <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@info%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusThe installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Installationsprogrammet kunne ikke formatere partition %1 på disk '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Der er ikke nok ledig plads på drevet. Mindst %1 GiB er påkrævet.has at least %1 GiB working memoryhar mindst %1 GiB hukkommelseThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Systemet har ikke nok arbejdshukommelse. Mindst %1 GiB er påkrævet.is plugged in to a power sourceer tilsluttet en strømkildeThe system is not plugged in to a power source.Systemet er ikke tilsluttet en strømkilde.is connected to the Interneter forbundet til internettetThe system is not connected to the Internet.Systemet er ikke forbundet til internettet.is running the installer as an administrator (root)kører installationsprogrammet som en administrator (root)The setup program is not running with administrator rights.Opsætningsprogrammet kører ikke med administratorrettigheder.The installer is not running with administrator rights.Installationsprogrammet kører ikke med administratorrettigheder.has a screen large enough to show the whole installerhar en skærm, som er stor nok til at vise hele installationsprogrammetThe screen is too small to display the setup program.Skærmen er for lille til at vise opsætningsprogrammet.The screen is too small to display the installer.Skærmen er for lille til at vise installationsprogrammet.is always falseThe computer says no.is always false (slowly)The computer says no (slowly).is always trueThe computer says yes.is always true (slowly)The computer says yes (slowly).is checked three times.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusIDJobOEM Batch IdentifierOEM-batchidentifikatorCould not create directories <code>%1</code>.Kunne ikke oprette mapperne <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Kunne ikke åbne filen <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Kunne ikke skrive til filen <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfsJobCreating initramfs…@statusInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorPlease install KDE Konsole and try again!@infoInstallér venligst KDE Konsole og prøv igen!Executing script: <code>%1</code>@infoEksekverer skript: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelSkriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTastaturKeyboardViewStepKeyboard@labelTastaturLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoSystemets lokalitetsindstilling har indflydelse på sproget og tegnsættet for nogle kommandolinje-brugerelementer.<br/>Den nuværende indstilling er <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Annullér&OK@button&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Konfigurerer krypteret swap.No target system available.No rootMountPoint is set.No configFilePath is set.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Licensaftale</h1>I accept the terms and conditions above.@infoJeg accepterer de ovenstående vilkår og betingelser.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoGennemse venligst slutbrugerlicensaftalerne (EULA'erne).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoOpsætningsproceduren installerer proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoHvis du ikke er enig i vilkårne, kan opsætningsproceduren ikke fortsætte.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoOpsætningsproceduren kan installere proprietær software der er underlagt licenseringsvilkår, for at kunne tilbyde yderligere funktionaliteter og forbedre brugeroplevelsen.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoHvis du ikke er enig i vilkårne vil der ikke blive installeret proprietær software, og open source-alternativer vil blive brugt i stedet.LicenseViewStepLicense@labelLicensLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 driver</strong><br/>af %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 grafikdriver</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 browser-plugin</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 pakke</strong><br/><font color="Grey">af %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">af %2</font>File: %1@labelFil: %1Hide the license text@tooltipShow the license text@tooltipVis licenstekstenOpen the license agreement in browser@tooltipLocalePageRegion:@labelOmråde:Zone:@labelZone:&Change…@buttonLocaleQmlViewStepLocation@labelPlaceringLocaleTestsQuitLocaleViewStepLocation@labelPlaceringLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Konfigurerer LUKS-nøglefil.No partitions are defined.Der er ikke defineret nogen partitioner.Encrypted rootfs setup errorFejl ved opsætning af krypteret rootfsRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Rodpartitionen %1 er LUKS men der er ikke indstillet nogen adgangskode.Could not create LUKS key file for root partition %1.Kunne ikke oprette LUKS-nøglefil for rodpartitionen %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generér maskin-id.Configuration ErrorFejl ved konfigurationNo root mount point is set for MachineId.Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt for MachineId.File not foundFilen blev ikke fundetPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Stien <pre>%1</pre> skal være en absolut sti.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Kunne ikke oprette den tilfældige fil <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelTidszone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoVælg venligst din foretrukne placering på kortet, så installationsprogrammet kan foreslå lokalitets-
og tidszoneindstillinger til dig. Du kan finjustere de foreslåede indstillinger nedenfor. Søg på kortet ved ved at trække
for at flytte og brug knapperne +/- for at zoome ind/ud eller brug muserulning til at zoome.Map-qt6Timezone: %1@labelTidszone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelVælg venligst din foretrukne placering på kortet, så installationsprogrammet kan foreslå lokalitets-
og tidszoneindstillinger til dig. Du kan finjustere de foreslåede indstillinger nedenfor. Søg på kortet ved ved at trække
for at flytte og brug knapperne +/- for at zoome ind/ud eller brug muserulning til at zoome.NetInstallViewStepPackage selectionValg af pakkeOffice softwareKontorsoftwareOffice packageKontorpakkeBrowser softwareBrowsersoftwareBrowser packageBrowserpakkeWeb browserWebbrowserKernellabel for netinstall module, Linux kernelKerneServiceslabel for netinstall module, system servicesTjenesterLoginlabel for netinstall module, choose login managerLog indDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentSkrivebordApplicationsProgrammerCommunicationlabel for netinstall moduleKommunikationDevelopmentlabel for netinstall moduleUdviklingOfficelabel for netinstall moduleKontorMultimedialabel for netinstall moduleMultimedieInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleTemaGaminglabel for netinstall moduleSpilUtilitieslabel for netinstall moduleRedskaberNotesQmlViewStepNotesNoterOEMPageBa&tch:Ba&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Indtast en batchidentifikator her. Det gemmes på målsystemet.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM-konfiguration</h1><p>Calamares bruger OEM-indstillingerne under konfigurering af målsystemet.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM-konfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Indstil OEM-batchidentifikatoren til <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelTidszone: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonerYou can fine-tune language and locale settings below@labelOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelTidszone: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZonerYou can fine-tune language and locale settings below@labelPWQPassword is too shortAdgangskoden er for kortPassword is too longAdgangskoden er for langPassword is too weakAdgangskoden er for svagMemory allocation error when setting '%1'Fejl ved allokering af hukommelse da '%1' blev satMemory allocation errorFejl ved allokering af hukommelseThe password is the same as the old oneAdgangskoden er den samme som den gamleThe password is a palindromeAdgangskoden er et palindromThe password differs with case changes onlyAdgangskoden har kun ændringer i store/små bogstaverThe password is too similar to the old oneAdgangskoden minder for meget om den gamleThe password contains the user name in some formAdgangskoden indeholder i nogen form brugernavnetThe password contains words from the real name of the user in some formAdgangskoden indeholder i nogen form ord fra brugerens rigtige navnThe password contains forbidden words in some formAdgangskoden indeholder i nogen form forbudte ordThe password contains fewer than %n digitsAdgangskoden indeholder mindre end %1 cifferAdgangskoden indeholder mindre end %1 cifreThe password contains too few digitsAdgangskoden indeholder for få cifreThe password contains fewer than %n uppercase lettersAdgangskoden indeholder mindre end %n bogstav med stortAdgangskoden indeholder mindre end %n bogstaver med stortThe password contains too few uppercase lettersAdgangskoden indeholder for få bogstaver med stortThe password contains fewer than %n lowercase lettersThe password contains too few lowercase lettersAdgangskoden indeholder for få bogstaver med småtThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersAdgangskoden indeholder mindre end %n ikke-alfanumeriske tegnAdgangskoden indeholder mindre end %n ikke-alfanumeriske tegnThe password contains too few non-alphanumeric charactersAdgangskoden indeholder for få ikke-alfanumeriske tegnThe password is shorter than %n charactersAdgangskoden er kortere end %n tegnAdgangskoden er kortere end %n tegnThe password is too shortAdgangskoden er for kortThe password is a rotated version of the previous oneAdgangskoden er blot det gamle hvor der er byttet om på tegneneThe password contains fewer than %n character classesAdgangskoden indeholder mindre end %n tegnklasseAdgangskoden indeholder mindre end %n tegnklasserThe password does not contain enough character classesAdgangskoden indeholder ikke nok tegnklasserThe password contains more than %n same characters consecutivelyAdgangskoden indeholder flere end %n af de samme tegn i trækAdgangskoden indeholder flere end %n af de samme tegn i trækThe password contains too many same characters consecutivelyAdgangskoden indeholder for mange af de samme tegn i trækThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyAdgangskoden indeholder flere end %n tegn af den samme klasse i trækAdgangskoden indeholder flere end %n tegn af den samme klasse i trækThe password contains too many characters of the same class consecutivelyAdgangskoden indeholder for mange tegn af den samme klasse i trækThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersAdgangskoden indeholder monoton sekvens som er længere end %n tegnAdgangskoden indeholder monoton sekvens som er længere end %n tegnThe password contains too long of a monotonic character sequenceAdgangskoden indeholder en monoton tegnsekvens som er for langNo password suppliedDer er ikke angivet nogen adgangskodeCannot obtain random numbers from the RNG deviceKan ikke få tilfældige tal fra RNG-enhedPassword generation failed - required entropy too low for settingsGenerering af adgangskode mislykkedes - krævede entropi er for lav til indstillingerThe password fails the dictionary check - %1Adgangskoden bestod ikke ordbogstjekket - %1The password fails the dictionary checkAdgangskoden bestod ikke ordbogstjekketUnknown setting - %1Ukendt indstilling - %1Unknown settingUkendt indstillingBad integer value of setting - %1Ugyldig heltalsværdi til indstilling - %1Bad integer valueUgyldig heltalsværdiSetting %1 is not of integer typeIndstillingen %1 er ikke en helttalsstypeSetting is not of integer typeIndstillingen er ikke en helttalsstypeSetting %1 is not of string typeIndstillingen %1 er ikke en strengtypeSetting is not of string typeIndstillingen er ikke en strengtypeOpening the configuration file failedÅbningen af konfigurationsfilen mislykkedesThe configuration file is malformedKonfigurationsfilen er forkert udformetFatal failureFatal fejlUnknown errorUkendt fejlPackageChooserPageProduct NameProduktnavnTextLabelTekstetiketLong Product DescriptionLang produktbeskrivelsePackage SelectionValg af pakkePlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Vælg venligst et produkt fra listen. Det valgte produkt installeres.PackageModelNameNavnDescriptionBeskrivelsePage_KeyboardKeyboard model:Type here to test your keyboardSkriv her for at teste dit tastaturSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupWhat is your name?Hvad er dit navn?Your Full NameDit fulde navnWhat name do you want to use to log in?Hvilket navn skal bruges til at logge ind?loginloginWhat is the name of this computer?Hvad er navnet på computeren?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Navnet bruges, hvis du gør computeren synlig for andre på et netværk.</small>Computer NameComputernavnChoose a password to keep your account safe.Vælg en adgangskode for at beskytte din konto.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, og bør være mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.</small>PasswordAdgangskodeRepeat PasswordGentag adgangskodeWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Når boksen er tilvalgt, så foretages der tjek af adgangskodens styrke og du vil ikke være i stand til at bruge en svag adgangskode.Require strong passwords.Kræv stærke adgangskoder.Log in automatically without asking for the password.Log ind automatisk uden at spørge efter adgangskoden.Use the same password for the administrator account.Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.Choose a password for the administrator account.Vælg en adgangskode til administratorkontoen.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Skriv den samme adgangskode to gange, så det kan blive tjekket for skrivefejl.</small>Use Active DirectoryDomain:Domain Administrator:Password:IP Address (optional):PartitionLabelsViewRootRodHome@labelHjemBoot@labelBootEFI system@labelEFI-systemSwap@labelSwapNew partition for %1@labelNy partition til %1New partition@labelNy partition%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleLedig pladsNew Partition@titleName@titleNavnFile System@titleFilsystemFile System Label@titleMount Point@titleMonteringspunktSize@titleStørrelsePartitionPageStorage de&vice:Lageren&hed:&Revert All Changes&Tilbagefør alle ændringerNew Partition &TableNy partitions&tabelCre&ate&Opret&Edit&Redigér&Delete&SletNew Volume GroupNy diskområdegruppeResize Volume GroupÆndr størrelse på diskområdegruppeDeactivate Volume GroupDeaktivér diskområdegruppeRemove Volume GroupFjern diskområdegruppeI&nstall boot loader on:I&nstallér bootloader på:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Er du sikker på, at du vil oprette en ny partitionstabel på %1?Can not create new partitionKan ikke oprette ny partitionThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Partitionstabellen på %1 har allerede %2 primære partitioner, og der kan ikke tilføjes flere. Fjern venligst en primær partition og tilføj i stedet en udvidet partition.PartitionViewStepGathering system information…@statusPartitions@labelPartitionerInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Manual</strong> partitioning@labelInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisk <strong>%1</strong> (%2)Create a swap file.Unsafe partition actions are enabled.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.No partitions will be changed.Current:@labelNuværende:After:@labelEfter:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.The filesystem must be at least %1 MiB in size.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.No EFI system partition configuredDer er ikke konfigureret nogen EFI-systempartitionEFI system partition configured incorrectlyEFI system partition recommendationOption to use GPT on BIOSValgmulighed til at bruge GPT på BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Boot partition not encryptedBootpartition ikke krypteretA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.En separat bootpartition blev opsat sammen med en krypteret rodpartition, men bootpartitionen er ikke krypteret.<br/><br/>Der er sikkerhedsmæssige bekymringer med denne slags opsætning, da vigtige systemfiler er gemt på en ikke-krypteret partition.<br/>Du kan fortsætte hvis du vil, men oplåsning af filsystemet sker senere under systemets opstart.<br/>For at kryptere bootpartitionen skal du gå tilbage og oprette den igen, vælge <strong>Kryptér</strong> i partitionsoprettelsesvinduet.has at least one disk device available.har mindst én tilgængelig diskenhed.There are no partitions to install on.Der er ikke nogen partitioner at installere på.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageKunne ikke vælge KDE Plasma udseende og fremtoning-pakkePlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe trinnet over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er sat op. Ved klik på et udseende og fremtoning giver det dig en liveforhåndsvisning af det.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Vælg venligst et udseende og fremtoning til KDE Plasma-skrivebordet. Du kan også springe trinnet over og konfigurere udseendet og fremtoningen når systemet er installeret. Ved klik på et udseende og fremtoning giver det dig en liveforhåndsvisning af det.PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelUdseende og fremtoningPowerManagementInterfaceCalamaresInstallation in progress@statusPreserveFilesSaving files for later…@statusNo files configured to save for later.Der er ikke konfigureret nogen filer til at blive gemt til senere.Not all of the configured files could be preserved.Kunne ikke bevare alle de konfigurerede filer.ProcessResult
There was no output from the command.
Der var ikke nogen output fra kommandoen.
Output:
Output:
External command crashed.Ekstern kommando holdt op med at virke.Command <i>%1</i> crashed.Kommandoen <i>%1</i> holdte op med at virke.External command failed to start.Ekstern kommando kunne ikke starte.Command <i>%1</i> failed to start.Kommandoen <i>%1</i> kunne ikke starte.Internal error when starting command.Intern fejl ved start af kommando.Bad parameters for process job call.Ugyldige parametre til kald af procesjob.External command failed to finish.Ekstern kommando blev ikke færdig.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Kommandoen <i>%1</i> blev ikke færdig på %2 sekunder.External command finished with errors.Ekstern kommando blev færdig med fejl.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Kommandoen <i>%1</i> blev færdig med afslutningskoden %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infoukendtextended@partition infoudvidetunformatted@partition infouformatteretswap@partition infoswapDefaultStandardDirectory not foundMappen blev ikke fundetCould not create new random file <pre>%1</pre>.Kunne ikke oprette den tilfældige fil <pre>%1</pre>.No productIntet produktNo description provided.Der er ikke angivet nogen beskrivelse.(no mount point)(intet monteringspunkt)Unpartitioned space or unknown partition table@infoUpartitioneret plads eller ukendt partitionstabelRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Computeren imødekommer ikke visse af de anbefalede systemkrav til opsætning af %1.<br/>
setting
Opsætningen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.</p>RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusRemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusRemoving Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to remove a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke fjern en diskområdegruppe ved navn '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Computeren imødekommer ikke minimumskravene til installation af %1.<br/>
Installation kan ikke fortsætte.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Computeren imødekommer ikke visse af de anbefalede systemkrav til opsætning af %1.<br/>
Opsætningen kan fortsætte, men nogle funktionaliteter kan være deaktiveret.</p>ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusInvalid configuration@errorUgyldig konfigurationThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorFilsystemets job til ændring af størrelse har en ugyldig konfiguration og kan ikke køre.KPMCore not available@errorCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorResize failed.@errorThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoFilsystemet %1 kunne ikke findes i systemet, og kan ikke ændres i størrelse.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoEnheden %1 kunne ikke findes i systemet, og kan ikke ændres i størrelse.Resize Failed@errorÆndring af størrelse mislykkedesThe filesystem %1 cannot be resized.@errorFilsystemet størrelse %1 kan ikke ændres.The device %1 cannot be resized.@errorEnheden %1 kan ikke ændres i størrelse.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoThe device %1 must be resized, but cannot@infoEnheden størrelse %1 skal ændres, men er ikke i stand til det.ResizePartitionJobResize partition %1@titleResize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoResizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusThe installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelse på partition %1 på disk '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleÆndr størrelse på diskområdegruppeResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleResize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoResizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusThe installer failed to resize a volume group named '%1'.Installationsprogrammet kunne ikke ændre størrelsen på en diskområdegruppe ved navn '%1'.ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusPartitioning…@statusSetHostNameJobSet hostname %1Indstil værtsnavn %1Set hostname <strong>%1</strong>.Indstil værtsnavn <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusInternal ErrorIntern fejlCannot write hostname to target systemKan ikke skrive værtsnavn til destinationssystemSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantFailed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorKunne ikke skrive tastaturkonfiguration for den virtuelle konsol.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathKunne ikke skrive til %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorKunne ikke skrive tastaturkonfiguration for X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathKunne ikke skrive til %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorKunne ikke skrive tastaturkonfiguration til eksisterende /etc/default-mappe.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathKunne ikke skrive til %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSet flags on %1MiB %2 partition@titleSet flags on new partition@titleClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoClear flags on new partition@infoSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusClearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusClearing flags on new partition…@statusSetting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusSetting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSetting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusThe installer failed to set flags on partition %1.Installationsprogrammet kunne ikke indstille flag på partition %1.SetPasswordJobSet password for user %1Indstil adgangskode for brugeren %1Setting password for user %1…@statusBad destination system path.Ugyldig destinationssystemsti.rootMountPoint is %1rodMonteringsPunkt er %1Cannot disable root account.Kan ikke deaktivere root-konto.usermod terminated with error code %1.usermod stoppet med fejlkoden %1.Cannot set password for user %1.Kan ikke indstille adgangskode for brugeren %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusCannot access selected timezone path.@errorKan ikke tilgå den valgte tidszonesti.Bad path: %1@errorUgyldig sti: %1Cannot set timezone.@errorKan ikke indstille tidszone.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoOprettelse af link mislykkedes, destination: %1; linknavn: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoKan ikke åbne /etc/timezone til skrivningSetupGroupsJobPreparing groups…@statusCould not create groups in target systemKunne ikke oprette grupper i målsystemetThese groups are missing in the target system: %1Grupperne mangler i målsystemet: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusCannot chmod sudoers file.Kan ikke chmod sudoers-fil.Cannot create sudoers file for writing.Kan ikke oprette sudoers-fil til skrivning.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1/%L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Ja&No&Nej&Cancel&Annullér&Close&LukTrackingInstallJobInstallation feedbackInstallationsfeedbackSending installation feedback…@statusInternal error in install-tracking.Intern fejl i installationssporing.HTTP request timed out.HTTP-anmodning fik timeout.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackKDE-brugerfeedbackConfiguring KDE user feedback…@statusError in KDE user feedback configuration.Fejl i konfiguration af KDE-brugerfeedback.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Kunne ikke konfigurere KDE-brugerfeedback korrekt, fejl i script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Kunne ikke konfigurere KDE-brugerfeedback korrekt, fejl i Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackMaskinfeedbackConfiguring machine feedback…@statusError in machine feedback configuration.Fejl i maskinfeedback-konfiguration.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Kunne ikke konfigurere maskinfeedback korrekt, fejl i script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Kunne ikke konfigurere maskinfeedback korrekt, fejl i Calamares %1.TrackingPagePlaceholderPladsholder<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Klik her for <span style=" font-weight:600;">slet ikke at sende nogen information</span> om din installation.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klik her for mere information om brugerfeedback</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Sporing hjælper %1 med at se hvor ofte den installeres, hvilken hardware den installeres på og hvilke programmer der bruges. Klik på hjælpeikonet ved siden af hvert område for at se hvad der sendes.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Vælges dette sender du information om din installation og hardware. Informationen sendes kun <b>én gang</b> efter installationen er færdig.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Vælges dette sender du periodisk information om din <b>maskines</b> installation, hardware og programmer, til %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Vælges dette sender du regelmæssigt information om din <b>brugers</b> installation, hardware, programmer og programmernes anvendelsesmønstre, til %1.TrackingViewStepFeedback@titleFeedbackUmountJobUnmounting file systems…@statusNo target system available.No rootMountPoint is set.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter opsætningen.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter installationen.</small>UsersQmlViewStepUsersBrugereUsersViewStepUsersBrugereVariantModelKeyColumn header for key/valueNøgleValueColumn header for key/valueVærdiVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupOpret diskområdegruppeList of Physical VolumesListe over fysiske disområderVolume Group Name:Diskområdegruppenavn:Volume Group Type:Diskområdegruppetype:Physical Extent Size:Størrelse på fysisk udbredelse: MiB MiBTotal Size:Samlet størrelse:Used Size:Anvendt størrelse:Total Sectors:Samlet sektorer:Quantity of LVs:Mængde af LV'er:WelcomePageSelect application and system languageVælg sprog for programmet og systemetOpen donations websiteÅbn websted for donationer&Donate&DonérOpen help and support websiteÅbn websted for hjælp og support&Support&SupportOpen issues and bug-tracking websiteÅbn websted for issues og bug-tracking&Known issues&Kendte problemerOpen release notes websiteÅbn websted med udgivelsesnoter&Release notes&UdgivelsesnoterAbout %1 Setup@titleAbout %1 Installer@title%1 Support@actionWelcomeQmlViewStepWelcome@titleVelkommenWelcomeViewStepWelcome@titleVelkommenZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusFailed to create zpool on Configuration ErrorFejl ved konfigurationNo partitions are available for ZFS.Internal data missingFailed to create zpoolFailed to create datasetThe output was: calamares-sidebarAboutOmDebugFejlfindeAbout@buttonOmShow information about Calamares@tooltipDebug@buttonFejlfindeShow debug information@tooltipVis fejlretningsinformationfinishedqInstallation Completed%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.Close InstallerRestart System<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>finishedq-qt6Installation Completed@title%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product nameClose Installer@buttonRestart System@button<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@infofinishedq@mobileInstallation Completed@title%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product nameClose@buttonRestart@buttonkeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelVariant@labelType here to test your keyboard…@labelkeyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelVariant@labelType here to test your keyboard…@labellocaleqChange@buttonSkift<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@infolocaleq-qt6Change@buttonSkift<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@infonotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Dette er eksempler på udgivelsesnoter.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.No Office SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Minimal InstallPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.No Office SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Minimal InstallPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.release_notes### %1
This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content.
QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens.
**This is bold text**
*This is italic text*
_This is underlined text_
> blockquote
~~This is strikethrough~~
Code example:
```
ls -l /home
```
**Lists:**
* Intel CPU systems
* AMD CPU systems
The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.BackTilbageusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksVælg dit brugernavn og loginoplysninger som bruges til at logge ind med og udføre administrative opgaverWhat is your name?Hvad er dit navn?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Hvilket navn skal bruges til at logge ind?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter installationen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Det er kun tilladt at bruge bogstaver med småt, tal, understregning og bindestreg.root is not allowed as username.What is the name of this computer?Hvad er navnet på computeren?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Navnet bruges, hvis du gør computeren synlig for andre på et netværk.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.localhost is not allowed as hostname.Choose a password to keep your account safe.Vælg en adgangskode for at beskytte din konto.PasswordAdgangskodeRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Skriv den samme adgangskode to gange, så den kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, bør være mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.Reuse user password as root passwordGenbrug brugeradgangskode som root-adgangskodeUse the same password for the administrator account.Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.Choose a root password to keep your account safe.Vælg en root-adgangskode til at holde din konto sikkerRoot passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Skriv den samme adgangskode to gange, så den kan blive tjekket for skrivefejl.Log in automatically without asking for the passwordLog ind automatisk uden at spørge efter adgangskodenValidate passwords qualityValidér kvaliteten af adgangskoderneWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Når boksen er tilvalgt, så foretages der tjek af adgangskodens styrke og du vil ikke være i stand til at bruge en svag adgangskode.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksVælg dit brugernavn og loginoplysninger som bruges til at logge ind med og udføre administrative opgaverWhat is your name?Hvad er dit navn?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Hvilket navn skal bruges til at logge ind?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Hvis mere end én person bruger computeren, kan du oprette flere konti efter installationen.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Det er kun tilladt at bruge bogstaver med småt, tal, understregning og bindestreg.root is not allowed as username.What is the name of this computer?Hvad er navnet på computeren?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Navnet bruges, hvis du gør computeren synlig for andre på et netværk.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.localhost is not allowed as hostname.Choose a password to keep your account safe.Vælg en adgangskode for at beskytte din konto.PasswordAdgangskodeRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Skriv den samme adgangskode to gange, så den kan blive tjekket for skrivefejl. En god adgangskode indeholder en blanding af bogstaver, tal og specialtegn, bør være mindst 8 tegn langt og bør skiftes jævnligt.Reuse user password as root passwordGenbrug brugeradgangskode som root-adgangskodeUse the same password for the administrator account.Brug den samme adgangskode til administratorkontoen.Choose a root password to keep your account safe.Vælg en root-adgangskode til at holde din konto sikkerRoot passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Skriv den samme adgangskode to gange, så den kan blive tjekket for skrivefejl.Log in automatically without asking for the passwordLog ind automatisk uden at spørge efter adgangskodenValidate passwords qualityValidér kvaliteten af adgangskoderneWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Når boksen er tilvalgt, så foretages der tjek af adgangskodens styrke og du vil ikke være i stand til at bruge en svag adgangskode.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Velkommen til %1 <quote>%2</quote> installationsprogrammet</h3>
<p>Programmet stiller dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.</p>SupportSupportKnown IssuesRelease NotesDonateDonérwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Velkommen til %1 <quote>%2</quote> installationsprogrammet</h3>
<p>Programmet stiller dig nogle spørgsmål og opsætte %2 på din computer.</p>SupportSupportKnown IssuesRelease NotesDonateDonér