AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> per %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManaging auto-mount settings…@statusBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>ambiente di avvio</strong> di questo sistema. <br><br>I vecchi sistemi x86 supportano solo <strong>BIOS</strong>. <bt>I sistemi moderni normalmente usano <strong>EFI</strong> ma possono anche apparire come sistemi BIOS se avviati in modalità compatibile.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Il sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>EFI</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente EFI, il programma d'installazione deve inserire un boot loader come <strong>GRUB</strong> o <strong>systemd-boot</strong> su una <strong>EFI System Partition</strong>. Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di scegliere un proprio boot loader personale.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.ll sistema è stato avviato con un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>.<br><br>Per configurare l'avvio da un ambiente BIOS, il programma d'installazione deve installare un boot loader come <strong>GRUB</strong> all'inizio di una partizione o nel <strong>Master Boot Record</strong> vicino all'origine della tabella delle partizioni (preferito). Ciò avviene automaticamente, a meno che non si scelga il partizionamento manuale che permette di fare una configurazione personale.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1@infoBoot Partition@infoPartizione di avvioSystem Partition@infoPartizione di sistemaDo not install a boot loader@labelNon installare un boot loader%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePagina VuotaCalamares::DebugWindowGlobalStorageGlobalStorageJobQueueJobQueueModulesModuliType:Tipo:nonenessunaInterface:Interfaccia:Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Ricarica il foglio di stile dalla cartella del marchio.Reload StylesheetRicarica il foglio di stileDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Mostra l'albero dei nomi dei widget nel log (per debug foglio di calcolo)Widget TreeAlbero dei WidgetUploads the session log to the configured pastebin.Carica i registri di sessione nel pastebin configurato.Send Session LogInvia registro di sessioneDebug Information@titleCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed%p%Set Up@labelInstall@labelInstallaCalamares::FailJobJob failed (%1)Operazione fallita (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Il fallimento dell'operazione programmata è stato richiesto esplicitamente.Calamares::JobThreadDoneFattoCalamares::NamedJobExample job (%1)Operazione d'esempio (%1)Calamares::ProcessJobRunning command %1 in target system…@statusRunning command %1…@statusCalamares::Python::JobRunning %1 operation.Operazione %1 in esecuzione.Bad working directory pathIl percorso della cartella corrente non è correttoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.La cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile.Bad main script fileFile dello script principale non validoMain script file %1 for python job %2 is not readable.Il file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile.Bad internal scriptInternal script for python job %1 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception.Main script file %1 for python job %2 raised an exception.Main script file %1 for python job %2 returned invalid results.Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function.Calamares::PythonJobRunning %1 operation…@statusBad working directory path@errorIl percorso della cartella corrente non è correttoWorking directory %1 for python job %2 is not readable.@errorLa cartella corrente %1 per l'attività di Python %2 non è accessibile.Bad main script file@errorFile dello script principale non validoMain script file %1 for python job %2 is not readable.@errorIl file principale dello script %1 per l'attività di python %2 non è accessibile.Boost.Python error in job "%1"@errorCalamares::QmlViewStepLoading…@statusQML step <i>%1</i>.@labelLoading failed.@infoCaricamento fallito.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.@infoIl controllo dei requisiti per il modulo '%1' è completo.Waiting for %n module(s)…@status(%n second(s))@status(%n secondo)(%n secondo(i))(%n secondo(i))System-requirements checking is complete.@infoIl controllo dei requisiti di sistema è completo.Calamares::ViewManagerThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Il caricamento è fallito. Non è stata fatta la copia sul web.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardRegistro di installazione inviato a
%1
Link copiato negli appuntiInstall Log Paste URLURL di copia del log d'installazione&Yes&Si&No&No&Close&ChiudiSetup Failed@titleInstallazione non riuscitaInstallation Failed@titleInstallazione non riuscitaError@titleErroreCalamares Initialization Failed@titleInizializzazione di Calamares fallita%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.@info%1 non può essere installato. Calamares non ha potuto caricare tutti i moduli configurati. Questo è un problema del modo in cui Calamares viene utilizzato dalla distribuzione.<br/>The following modules could not be loaded:@info<br/>I seguenti moduli non possono essere caricati:Continue with Setup?@titleContinue with Installation?@titleThe %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionIl programma d'installazione %1 sta per modificare il disco di per installare %2. Non sarà possibile annullare queste modifiche.The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 is short product name, %2 is short product name with versionIl programma d'installazione %1 sta per eseguire delle modifiche al tuo disco per poter installare %2.<br/><strong> Non sarà possibile annullare tali modifiche.</strong>&Set Up Now@button&Install Now@buttonGo &Back@button&Set Up@button&Install@button&InstallaSetup is complete. Close the setup program.@tooltipInstallazione completata. Chiudere il programma d'installazione.The installation is complete. Close the installer.@tooltipL'installazione è terminata. Chiudere il programma d'installazione.Cancel the setup process without changing the system.@tooltipCancel the installation process without changing the system.@tooltip&Next@button&Avanti&Back@button&Indietro&Done@button&Fatto&Cancel@button&AnnullaCancel Setup?@titleCancel Installation?@titleDo you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Si vuole annullare veramente il processo di installazione? Il programma d'installazione verrà terminato e tutti i cambiamenti saranno persi.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Si vuole davvero annullare l'installazione in corso?
Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse.CalamaresPython::HelperUnknown exception type@errorTipo di eccezione sconosciutoUnparseable Python error@errorUnparseable Python traceback@errorUnfetchable Python error@errorCalamaresWindow%1 Setup Program%1 Programma d'installazione%1 Installer%1 Programma di installazioneChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1@titleSet filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>@infoSetting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>…@statusThe installer failed to update partition table on disk '%1'.@infoIl programma di installazione non è riuscito ad aggiornare la tabella delle partizioni sul disco '%1'.CheckerContainerGathering system information...Raccolta delle informazioni di sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:@labelSelezionare un dispositivo di me&moria:Current:@labelCorrente:After:@labelDopo:Reuse %1 as home partition for %2@label<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Selezionare una partizione da ridurre, trascina la barra inferiore per ridimensionare</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.@info, %1 is partition name, %4 is product name%1 sarà ridotta a %2MiB ed una nuova partizione di %3MiB sarà creata per %4<strong>Select a partition to install on</strong>@label<strong>Selezionare la partizione sulla quale si vuole installare</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.@info, %1 is product nameImpossibile trovare una partizione EFI di sistema. Si prega di tornare indietro ed effettuare un partizionamento manuale per configurare %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.@info, %1 is partition path, %2 is product nameLa partizione EFI di sistema su %1 sarà usata per avviare %2.EFI system partition:@labelPartizione EFI di sistema:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Questo dispositivo di memoria non sembra contenere alcun sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Cancellare disco</strong><br/>Questo <font color="red">cancellerà</font> tutti i dati attualmente presenti sul dispositivo di memoria.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Installare a fianco</strong><br/>Il programma di installazione ridurrà una partizione per dare spazio a %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Sostituire una partizione</strong><br/>Sostituisce una partizione con %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Questo dispositivo di memoria ha %1. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Questo dispositivo di memoria contenere già un sistema operativo. Come si vuole procedere?<br/>Si potranno comunque rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Questo dispositivo di memoria contenere diversi sistemi operativi. Come si vuole procedere?<br/>Comunque si potranno rivedere e confermare le scelte prima di apportare i cambiamenti al dispositivo.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Questo dispositivo di memoria contiene già un sistema operativo, ma la tabella delle partizioni <strong>%1</strong> è diversa da quella necessaria <strong>%2%</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.@infoQuesto dispositivo di memorizzazione ha una delle sue partizioni <strong>montata</strong>This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.@infoQuesto dispositivo di memoria è una parte di un dispositivo di <strong>RAID inattivo</strong>No swap@labelReuse swap@labelSwap (no Hibernate)@labelSwap (senza ibernazione)Swap (with Hibernate)@labelSwap (con ibernazione)Swap to file@labelSwap su file<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Partizionamento manuale</strong><br/>Puoi creare o ridimensionare manualmente le partizioni.Bootloader location:@labelClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.%1 smontata correttamente.Successfully disabled swap %1.Swap %1 disabilitata correttamente.Successfully cleared swap %1.Swap %1 pulita correttamente.Successfully closed mapper device %1.Dispositivo mappatore %1 chiuso correttamente.Successfully disabled volume group %1.Gruppo di volumi %1 disabilitato correttamente.Clear mounts for partitioning operations on %1@titleRimuovere i punti di mount per operazioni di partizionamento su %1Clearing mounts for partitioning operations on %1…@statusCleared all mounts for %1Rimossi tutti i punti di mount per %1ClearTempMountsJobClearing all temporary mounts…@statusCleared all temporary mounts.Rimossi tutti i punti di mount temporanei.CommandListCould not run command.Impossibile eseguire il comando.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.I comandi usano delle variabili che non sono definite. Le variabili mancanti sono: %1.ConfigSetup Failed@titleInstallazione non riuscitaInstallation Failed@titleInstallazione non riuscitaThe setup of %1 did not complete successfully.@infoLa configurazione di %1 non è stata completata correttamente.The installation of %1 did not complete successfully.@infoL'installazione di %1 non è stata completata correttamente.Setup Complete@titleInstallazione completataInstallation Complete@titleInstallazione completataThe setup of %1 is complete.@infoL'installazione di %1 è completa.The installation of %1 is complete.@infoL'installazione di %1 è completa.Keyboard model has been set to %1<br/>.@label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic KeyboardKeyboard layout has been set to %1/%2.@label, %1 is layout, %2 is layout variantSet timezone to %1/%2@actionImpostare il fuso orario su %1%2The system language will be set to %1.@infoLa lingua di sistema sarà impostata a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.@infoI numeri e le date locali saranno impostati a %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Installazione di rete. (Disabilitato: Configurazione non valida)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Installazione di rete. (Disabilitata: Ricevuti dati dei gruppi non validi)Network Installation. (Disabled: Internal error)Installazione di rete (disabilitata: errore interno)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Installazione di rete. (Disabilitata: impossibile recuperare le liste dei pacchetti, controllare la connessione di rete)Network Installation. (Disabled: No package list)Installazione di rete (disabilitata: nessun elenco di pacchetti)Package selectionSelezione del pacchettoPackage SelectionSelezione del pacchettoPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato.PackagesPacchettiInstall option: <strong>%1</strong>Opzione di installazione: <strong>%1</strong>NoneNessunoSummary@labelRiepilogoThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Questa è una panoramica di quello che succederà una volta avviata la procedura di configurazione.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Una panoramica delle modifiche che saranno effettuate una volta avviata la procedura di installazione.Your username is too long.Il nome utente è troppo lungo.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Il nome utente deve iniziare con una lettera minuscola o con un trattino basso.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi.'%1' is not allowed as username.'%1' non è consentito come nome utente.Your hostname is too short.Il nome host è troppo corto.Your hostname is too long.Il nome host è troppo lungo.'%1' is not allowed as hostname.'%1' non è consentito come nome host.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi.Your passwords do not match!Le password non corrispondono!OK!OK!This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per l'installazione di %1.<br/>L'installazione non può continuare.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per l'installazione di %1.<br/>L'installazione non può continuare.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per la configurazione di %1.<br/>La configurazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Questo computer non soddisfa alcuni requisiti consigliati per l'installazione di %1.<br/>L'installazione può continuare ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Questo programma chiederà alcune informazioni e configurerà %2 sul computer.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Benvenuto nell'installazione di %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Benvenuto nel programma di installazione di %1</h1>ContextualProcessJobPerforming contextual processes' job…@statusCreatePartitionDialogCreate a PartitionCreare una partizioneSi&ze:Dimen&sione: MiBMiBPartition &Type:&Tipo di partizione:Primar&yPrimar&iaE&xtendedE&stesaFi&le System:Fi&le System:LVM LV nameNome LV di LVM&Mount Point:Punto di &mount:Flags:Flag:Label for the filesystemEtichetta per il file systemFS Label:Etichetta FS:En&crypt@actionCr&iptareLogical@labelLogicaPrimary@labelPrimariaGPT@labelGPTMountpoint already in use. Please select another one.@infoIl punto di mount è già in uso. Sceglierne un altro.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.@infoIl punto di mount deve iniziare con un <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4@titleCreate new %1MiB partition on %3 (%2)@titleCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1@titleCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>@infoCreate new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2)@infoCreate new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>@infoCreating new %1 partition on %2…@statusThe installer failed to create partition on disk '%1'.@infoIl programma di installazione non è riuscito a creare la partizione sul disco '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCreare la tabella delle partizioniCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.La creazione di una nuova tabella delle partizioni cancellerà tutti i dati esistenti sul disco.What kind of partition table do you want to create?Che tipo di tabella delle partizioni vuoi creare?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)Tavola delle Partizioni GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreating new %1 partition table on %2…@statusCreating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)…@statusThe installer failed to create a partition table on %1.Il programma di installazione non è riuscito a creare una tabella delle partizioni su %1.CreateUserJobCreate user %1Creare l'utente %1Create user <strong>%1</strong>Creating user %1…@statusPreserving home directory…@statusConfiguring user %1@statusConfigurazione dell'utente %1Setting file permissions…@statusCreateVolumeGroupDialogCreate Volume Group@titleCrea Gruppo di VolumiCreateVolumeGroupJobCreating new volume group named %1…@statusCreating new volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to create a volume group named '%1'.Il programma d'installazione non è riuscito a creare un gruppo di volumi denominato '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivating volume group named %1…@statusDeactivating volume group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to deactivate a volume group named %1.Il programma di installazione non è riuscito a disattivare il gruppo di volumi denominato %1.DeletePartitionJobDeleting partition %1…@statusDeleting partition <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to delete partition %1.Il programma di installazione non è riuscito a cancellare la partizione %1.DeviceInfoWidget<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Questo tipo di tabella delle partizioni è consigliabile solo su sistemi più vecchi che si avviano da un ambiente di boot <strong>BIOS</strong>. GPT è raccomandato nella maggior parte degli altri casi.<br><br><strong>Attenzione:</strong> la tabella delle partizioni MBR è uno standar obsoleto dell'era MS-DOS.<br>Solo 4 partizioni <em>primarie</em> possono essere create e di queste 4 una può essere una partizione <em>estesa</em>, che può a sua volta contenere molte partizioni <em>logiche</em>.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Questo è il tipo raccomandato di tabella delle partizioni per i sistemi moderni che si avviano da un ambiente di boot <strong>EFI</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Questo è un dispositivo <strong>loop</strong>.<br><br>E' uno pseudo-dispositivo senza tabella delle partizioni che rende un file accessibile come block device. Questo tipo di configurazione contiene normalmente solo un singolo filesystem.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Il programma d'installazione <strong>non riesce a rilevare una tabella delle partizioni</strong> sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>Il dispositivo o non ha una tabella delle partizioni o questa è corrotta, oppure è di tipo sconosciuto.<br>Il programma può creare una nuova tabella delle partizioni, automaticamente o attraverso la sezione del partizionamento manuale.This device has a <strong>%1</strong> partition table.Questo dispositivo ha una tabella delle partizioni <strong>%1</strong>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Il tipo di <strong>tabella delle partizioni</strong> attualmente presente sul dispositivo di memoria selezionato.<br><br>L'unico modo per cambiare il tipo di tabella delle partizioni è quello di cancellarla e ricrearla da capo, distruggendo tutti i dati sul dispositivo.<br>Il programma di installazione conserverà l'attuale tabella a meno che no si scelga diversamente.<br>Se non si è sicuri, sui sistemi moderni si preferisce GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWriting LUKS configuration for Dracut to %1…@statusSkipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted@infoFailed to open %1@errorImpossibile aprire %1DummyCppJobPerforming dummy C++ job…@statusEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionModifica la partizione esistenteCon&tent:Con&tenuto:&Keep&MantenereFormatFormattareWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Attenzione: la formattazione della partizione cancellerà tutti i dati!&Mount Point:Punto di &Mount:Si&ze:Di&mensione: MiBMiBFi&le System:Fi&le System:Flags:Flag:Label for the filesystemEtichetta per il file systemFS Label:Etichetta FS:Passphrase for existing partition
Passphrase per la partizione esistentePartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.La partizione %1 non può essere decriptata con la passphrase data.<br/><br/>Modifica di nuovo la partizione e dai la passphrase corretta o cancella e crea una nuova partizione cifrata.EncryptWidgetEn&crypt systemCr&iptare il sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Il tuo sistema non sembra supportare la cifratura in modo corretto per criptare l'intero sistema. Puoi abliatare la cifratura, ma le prestazioni potrebbero soffrirne.PassphraseFrase di accessoConfirm passphraseConfermare frase di accessoPlease enter the same passphrase in both boxes.@tooltipSi prega di immettere la stessa frase di accesso in entrambi i riquadri.Password must be a minimum of %1 characters.@tooltipErrorDialogDetails:Dettagli:Would you like to paste the install log to the web?Si vuole mettere il log di installazione sul web?FillGlobalStorageJobSet partition information@titleImpostare informazioni partizioneInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>@infoInstalla %1 su un<strong>nuovo</strong> sistema di partizioni la %2 con le caratteristiche <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>@infoSet up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>@infoInstall %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>@infoSet up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4…@infoInstall boot loader on <strong>%1</strong>…@infoSetting up mount points…@statusFinishedPage&Restart now&Riavviare ora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.@info<h1>Tutto fatto.</h1><br/>%1 è stato configurato sul tuo computer.<br/>Adesso puoi iniziare a utilizzare il nuovo sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo computer verrà riavviato immediatamente quando fai clic su <span style="font-style:italic;">Finito</span> oppure chiudi il programma di installazione.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.@info<h1>Tutto fatto.</ h1><br/>%1 è stato installato sul computer.<br/>Ora è possibile riavviare il sistema, o continuare a utilizzare l'ambiente Live di %2 .<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>@tooltip<html><head/><body><p>Quando questa casella è selezionata, il tuo sistema si riavvierà immediatamente quando fai clic su <span style="font-style:italic;">Fatto</span> o chiudi il programma di installazione.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installazione non riuscita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.@info, %1 is product name with version<h1>Installazione Fallita</h1><br/>%1 non è stato installato sul tuo computer.<br/>Il messaggio di errore è: %2FinishedQmlViewStepFinish@labelTerminaFinishedViewStepFinish@labelTerminaFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4@titleFormat <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>@info%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2…@statusThe installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Il programma di installazione non è riuscito a formattare la partizione %1 sul disco '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Assicurati che il sistema abbia almeno %1 GiB di spazio disponibile su disco.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.Lo spazio disponibile delle unità è quello dei dischi rigidi e degli SSD che sono connessi al sistema.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Non c'è abbastanza spazio sul disco. E' richiesto almeno %1 GiBhas at least %1 GiB working memoryha almeno %1 GiB di memoriaThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Il sistema non ha abbastanza memoria. E' richiesto almeno %1 GiBis plugged in to a power sourceè collegato a una presa di alimentazioneThe system is not plugged in to a power source.Il sistema non è collegato a una presa di alimentazione.is connected to the Internetè connesso a InternetThe system is not connected to the Internet.Il sistema non è connesso a internet.is running the installer as an administrator (root)sta eseguendo il programma di installazione come amministratore (root)The setup program is not running with administrator rights.Il programma di installazione non è stato avviato con i permessi di amministratore.The installer is not running with administrator rights.Il programma di installazione non è stato avviato con i diritti di amministrazione.has a screen large enough to show the whole installerha uno schermo abbastanza grande da mostrare l'intero programma di installazioneThe screen is too small to display the setup program.Lo schermo è troppo piccolo per mostrare il programma di installazioneThe screen is too small to display the installer.Schermo troppo piccolo per mostrare il programma d'installazione.is always falseè sempre falsoThe computer says no.Il computer ha detto di no.is always false (slowly)è sempre falso (lentamente)The computer says no (slowly).Il computer ha detto di no (lentamente).is always trueè sempre veroThe computer says yes.Il computer ha detto di sì.is always true (slowly)è sempre vero (lentamente)The computer says yes (slowly).Il computer ha detto di sì (lentamente).is checked three times.viene controllato tre volte.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.Lo snark non è stato controllato tre volte.HostInfoJobCollecting information about your machine…@statusIDJobOEM Batch IdentifierCodice Batch OEMCould not create directories <code>%1</code>.Impossibile creare le cartelle <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Impossibile aprire il file <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Impossibile scrivere sul file <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio…@statusInitramfsJobCreating initramfs…@statusInteractiveTerminalPageKonsole not installed.@errorPlease install KDE Konsole and try again!@infoSi prega di installare KDE Konsole e riprovare!Executing script: <code>%1</code>@infoEsecuzione script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScript@labelScriptKeyboardQmlViewStepKeyboard@labelTastieraKeyboardViewStepKeyboard@labelTastieraLCLocaleDialogSystem Locale Setting@titleThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.@infoLe impostazioni di localizzazione del sistema influenzano la lingua e il set di caratteri per alcuni elementi di interfaccia da linea di comando. <br/>L'impostazione attuale è <strong>%1</strong>.&Cancel@button&Annulla&OK@button&OKLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurazione per lo swap cifrato.No target system available.Nessun sistema di destinazione disponibile.No rootMountPoint is set.Non è stato impostato alcun rootMountPoint.No configFilePath is set.Non è stato impostato alcun configFilePath.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Accordo di Licenza</h1>I accept the terms and conditions above.@infoAccetto i termini e le condizioni sopra indicati.Please review the End User License Agreements (EULAs).@infoSi prega di leggere l'Accordo di Licenza per l'Utente Finale (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.@infoQuesta procedura di configurazione installerà software proprietario che è soggetto ai termini di licenza.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.@infoSe non accetti i termini, la procedura di configurazione non può continuare.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.@infoQuesta procedura di configurazione installerà software proprietario sottoposto a termini di licenza, per fornire caratteristiche aggiuntive e migliorare l'esperienza utente.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.@infoSe non se ne accettano i termini, il software proprietario non verrà installato e al suo posto saranno utilizzate alternative open source. LicenseViewStepLicense@labelLicenzaLicenseWidgetURL: %1@labelURL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 driver</strong><br/>da %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 driver video</strong><br/><font color="Grey">da %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 plugin del browser</strong><br/><font color="Grey">da %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">da %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1 pacchetto</strong><br/><font color="Grey">da %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>@label, %1 is product name, %2 is product vendor<strong>%1</strong><br/><font color="Grey">da %2</font>File: %1@labelFile: %1Hide the license text@tooltipShow the license text@tooltipMostra il testo della licenzaOpen the license agreement in browser@tooltipLocalePageRegion:@labelArea:Zone:@labelZona:&Change…@buttonLocaleQmlViewStepLocation@labelPosizioneLocaleTestsQuitEsciLocaleViewStepLocation@labelPosizioneLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Configurazione in corso del file chiave LUKS.No partitions are defined.Non è stata definita alcuna partizione.Encrypted rootfs setup errorErrore nella configurazione del rootfs crittatoRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partizione root %1 è LUKS ma non sono state configurate passphrase.Could not create LUKS key file for root partition %1.Impossibile creare il file chiave LUKS per la partizione root %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Genera machine-id.Configuration ErrorErrore di configurazioneNo root mount point is set for MachineId.Non è stato impostato alcun punto di montaggio root per MachineIdFile not foundFile non trovatoPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Il percorso <pre>%1</pre> deve essere assoluto.Could not create new random file <pre>%1</pre>.Impossibile creare un nuovo file random <pre>%1</pre>.MapTimezone: %1@labelFuso orario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@infoSeleziona la tua posizione sulla mappa, in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire.Map-qt6Timezone: %1@labelFuso orario: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.@labelSeleziona la tua posizione sulla mappa, in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire.NetInstallViewStepPackage selectionSelezione del pacchettoOffice softwareSoftware per ufficioOffice packagePacchetto per ufficioBrowser softwareSoftware per la navigazione webBrowser packagePacchetto per la navigazione webWeb browserBrowser webKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesServiziLoginlabel for netinstall module, choose login managerAccessoDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentAmbiente desktopApplicationsApplicazioniCommunicationlabel for netinstall moduleComunicazioneDevelopmentlabel for netinstall moduleSviluppoOfficelabel for netinstall moduleUfficioMultimedialabel for netinstall moduleMultimediaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall modulePersonalizzazione temaGaminglabel for netinstall moduleGiochiUtilitieslabel for netinstall moduleUtilitàNotesQmlViewStepNotesNoteOEMPageBa&tch:Lo&tto<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Inserire un identificatore per il lotto. Questo verrà salvato nel sistema di destinazione.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configurazione OEM</h1><p>Calamares userà le impostazioni OEM nella configurazione del sistema di destinazione.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfigurazione OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Impostare l'Identificatore del Lotto OEM a <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelFuso orario: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZoneYou can fine-tune language and locale settings below@labelOffline-qt6Select your preferred region, or use the default settings@labelTimezone: %1@labelFuso orario: %1Select your preferred zone within your region@labelZones@buttonZoneYou can fine-tune language and locale settings below@labelPWQPassword is too shortPassword troppo cortaPassword is too longPassword troppo lungaPassword is too weakPassword troppo deboleMemory allocation error when setting '%1'Errore di allocazione della memoria quando si imposta '%1'Memory allocation errorErrore di allocazione di memoriaThe password is the same as the old oneLa password coincide con la precedenteThe password is a palindromeLa password è un palindromoThe password differs with case changes onlyLa password differisce solo per lettere minuscole e maiuscoleThe password is too similar to the old oneLa password è troppo simile a quella precedenteThe password contains the user name in some formLa password contiene il nome utente in qualche campoThe password contains words from the real name of the user in some formLa password contiene parti del nome utente reale in qualche campoThe password contains forbidden words in some formLa password contiene parole vietate in alcuni campiThe password contains fewer than %n digitsLa password contiene meno di %n cifraLa password contiene meno di %n cifreLa password contiene meno di %n cifreThe password contains too few digitsLa password contiene poche cifreThe password contains fewer than %n uppercase lettersLa password contiene meno di %n lettera maiuscolaLa password contiene meno di %n lettere maiuscoleLa password contiene meno di %n lettere maiuscoleThe password contains too few uppercase lettersLa password contiene poche lettere maiuscoleThe password contains fewer than %n lowercase lettersLa password contiene meno di %n lettera minuscolaLa password contiene meno di %n lettere minuscoleLa password contiene meno di %n lettere minuscoleThe password contains too few lowercase lettersLa password contiene poche lettere minuscoleThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLa password contiene meno di %n carattere non alfanumericoLa password contiene meno di %n caratteri non alfanumericiLa password contiene meno di %n caratteri non alfanumericiThe password contains too few non-alphanumeric charactersLa password contiene pochi caratteri non alfanumericiThe password is shorter than %n charactersLa password è più corta di %n carattereLa password è più corta di %n caratteriLa password è più corta di %n caratteriThe password is too shortLa password è troppo cortaThe password is a rotated version of the previous oneLa password è una versione ruotata della precedenteThe password contains fewer than %n character classesLa password contiene meno di %n classe di caratteriLa password contiene meno di %n classi di caratteriLa password contiene meno di %n classi di caratteriThe password does not contain enough character classesLa password non contiene classi di caratteri sufficientiThe password contains more than %n same characters consecutivelyLa password contiene più di %n stesso carattere consecutivoLa password contiene più di %n stessi caratteri consecutiviLa password contiene più di %n stessi caratteri consecutiviThe password contains too many same characters consecutivelyLa password contiene troppi caratteri uguali consecutiviThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLa password contiene più di %n carattere della stessa classe consecutivamenteLa password contiene più di %n caratteri della stessa classe consecutivamenteLa password contiene più di %n caratteri della stessa classe consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLa password contiene molti caratteri consecutivi della stessa classeThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLa password contiene una sequenza monotona più lunga di %n carattereLa password contiene una sequenza monotona più lunga di %n caratteriLa password contiene una sequenza monotona più lunga di %n caratteriThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa password contiene una sequenza di caratteri monotona troppo lungaNo password suppliedNessuna password fornitaCannot obtain random numbers from the RNG deviceImpossibile ottenere numeri casuali dal dispositivo RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsGenerazione della password fallita - entropia richiesta troppo bassa per le impostazioniThe password fails the dictionary check - %1La password non supera il controllo del dizionario - %1The password fails the dictionary checkLa password non supera il controllo del dizionarioUnknown setting - %1Impostazioni sconosciute - %1Unknown settingImpostazione sconosciutaBad integer value of setting - %1Valore intero non valido per l'impostazione - %1Bad integer valueValore intero non validoSetting %1 is not of integer typeImpostazione %1 non è di tipo interoSetting is not of integer typeImpostazione non è di tipo interoSetting %1 is not of string typeImpostazione %1 non è di tipo stringaSetting is not of string typeImpostazione non è di tipo stringaOpening the configuration file failedApertura del file di configurazione fallitaThe configuration file is malformedIl file di configurazione non è correttoFatal failureErrore fataleUnknown errorErrore sconosciutoPackageChooserPageProduct NameNome ProdottoTextLabelTextLabelLong Product DescriptionDescrizione Estesa del ProdottoPackage SelectionSelezione del pacchettoPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Si prega di scegliere un prodotto dalla lista. Il prodotto selezionato verrà installato.PackageModelNameNomeDescriptionDescrizionePage_KeyboardKeyboard model:Type here to test your keyboardDigitare qui per provare la tastieraSwitch Keyboard:shortcut for switching between keyboard layoutsPage_UserSetupWhat is your name?Qual è il tuo nome?Your Full NameNome completoWhat name do you want to use to log in?Quale nome usare per l'autenticazione?loginaccessoWhat is the name of this computer?Qual è il nome di questo computer?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Questo nome sarà usato se rendi visibile il computer ad altre persone in una rete.</small>Computer NameNome del computerChoose a password to keep your account safe.Scegliere una password per rendere sicuro il tuo account.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura. Una buona password contiene lettere, numeri e segni di punteggiatura. Deve essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.</small>PasswordPasswordRepeat PasswordRipeti la PasswordWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli.Require strong passwords.È richiesta una password robusta.Log in automatically without asking for the password.Accedere automaticamente senza chiedere la password.Use the same password for the administrator account.Usare la stessa password per l'account amministratore.Choose a password for the administrator account.Scegliere una password per l'account dell'amministratore.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Inserire la password due volte per controllare eventuali errori di battitura.</small>PartitionLabelsViewRootRootHome@labelHomeBoot@labelBootEFI system@labelSistema EFISwap@labelSwapNew partition for %1@labelNuova partizione per %1New partition@labelNuova partizione%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree Space@titleSpazio disponibileNew Partition@titleName@titleNomeFile System@titleFile SystemFile System Label@titleEtichetta File SystemMount Point@titlePunto di mountSize@titleDimensionePartitionPageStorage de&vice:Dispositivo di me&moria:&Revert All Changes&Annulla tutte le modificheNew Partition &TableNuova &Tabella delle partizioniCre&ateCre&a&Edit&Modificare&Delete&CancellareNew Volume GroupNuovo Gruppo di VolumiResize Volume GroupRIdimensiona Gruppo di VolumiDeactivate Volume GroupDisattiva Gruppo di VolumiRemove Volume GroupRimuovi Gruppo di VolumiI&nstall boot loader on:I&nstalla boot loader su:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Si è sicuri di voler creare una nuova tabella delle partizioni su %1?Can not create new partitionImpossibile creare nuova partizioneThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La tabella delle partizioni su %1 contiene già %2 partizioni primarie, non se ne possono aggiungere altre. Rimuovere una partizione primaria e aggiungere una partizione estesa invece.PartitionViewStepGathering system information…@statusPartitions@labelPartizioniInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system@label<strong>Erase</strong> disk and install %1@label<strong>Replace</strong> a partition with %1@label<strong>Manual</strong> partitioning@labelInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3)@info<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1@info<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1@info<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisk <strong>%1</strong> (%2)@infoDisco <strong>%1</strong> (%2)Unsafe partition actions are enabled.Azioni di partizione non sicure sono abilitate.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Il partizionamento è configurato per non riuscire <b>mai</b>.No partitions will be changed.Nessuna partizione verrà modificata.Current:@labelCorrente:After:@labelDopo:An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.È necessaria una partizione di sistema EFI per avviare %1.<br/><br/> Per configurare una partizione di sistema EFI, vai indietro e seleziona o crea un file system adatto.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Il file system deve essere montato su <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.Il file system deve essere di tipo FAT32.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Il file system deve avere impostato il flag <strong>%1</strong>.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Il file system deve essere di almeno %1 MiB di dimensione.The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Puoi continuare senza impostare una partizione di sistema EFI ma il tuo sistema potrebbe non avviarsi.You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start.No EFI system partition configuredNessuna partizione EFI di sistema è configurataEFI system partition configured incorrectlyPartizione di sistema EFI configurata in modo erratoEFI system partition recommendationOption to use GPT on BIOSOpzione per usare GPT su BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Una tabella delle partizioni GPT è la migliore opzione per tutti i sistemi. Questo programma d'installazione supporta anche un'installazione per i sistemi BIOS.<br/><br/> Per configurare una tabella delle partizioni GPT sul BIOS, se non l'hai già fatto, vai indietro e imposta la tabella delle partizioni a GPT, poi crea una partizione di 8 MB non formattata con il flag <strong>%2</strong> abilitato.<br/><br/>È necessaria una partizione di 8MB non formattata per avviare %1 un sistema BIOS con GPT.Boot partition not encryptedPartizione di avvio non criptataA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.E' stata configurata una partizione di avvio non criptata assieme ad una partizione root criptata. <br/><br/>Ci sono problemi di sicurezza con questo tipo di configurazione perchè dei file di sistema importanti sono tenuti su una partizione non criptata.<br/>Si può continuare se lo si desidera ma dopo ci sarà lo sblocco del file system, durante l'avvio del sistema.<br/>Per criptare la partizione di avvio, tornare indietro e ricrearla, selezionando <strong>Criptare</strong> nella finestra di creazione della partizione.has at least one disk device available.ha almeno un'unità disco disponibile.There are no partitions to install on.Non ci sono partizioni su cui installare.PlasmaLnfJobApplying Plasma Look-and-Feel…@statusCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageImpossibile selezionare il pacchetto di KDE Plasma Look-and-FeelPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Scegli il tema per l'ambiente desktop KDE Plasma. Puoi anche saltare questa scelta e configurare l'aspetto dopo aver installato il sistema. Facendo clic sulla selezione dell'aspetto verrà mostrata un'anteprima. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Scegliere il tema per il desktop KDE Plasma. Si può anche saltare questa scelta e configurare il tema dopo aver installato il sistema. Cliccando su selezione del tema, ne sarà mostrata un'anteprima dal vivo. PlasmaLnfViewStepLook-and-Feel@labelLook-and-FeelPreserveFilesSaving files for later…@statusNo files configured to save for later.Nessun file configurato per dopo.Not all of the configured files could be preserved.Non tutti i file configurati possono essere preservati.ProcessResult
There was no output from the command.Non c'era output dal comando.
Output:
Output:
External command crashed.Il comando esterno si è arrestato.Command <i>%1</i> crashed.Il comando <i>%1</i> si è arrestato.External command failed to start.Il comando esterno non si è avviato.Command <i>%1</i> failed to start.Il comando %1 non si è avviato.
Internal error when starting command.Errore interno all'avvio del comando.Bad parameters for process job call.Parametri errati per elaborare la chiamata al job.External command failed to finish.Il comando esterno non è stato portato a termine.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Il comando <i>%1</i> non è stato portato a termine in %2 secondi.External command finished with errors.Il comando esterno è terminato con errori.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Il comando <i>%1</i> è terminato con codice di uscita %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknown@partition infosconosciutoextended@partition infoestesaunformatted@partition infonon formattataswap@partition infoswapDefaultDefaultDirectory not foundCartella non trovataCould not create new random file <pre>%1</pre>.Impossibile creare un nuovo file random <pre>%1</pre>.No productNessun prodottoNo description provided.Non è stata fornita alcuna descrizione.(no mount point)(nessun punto di montaggio)Unpartitioned space or unknown partition table@infoSpazio non partizionato o tabella delle partizioni sconosciutaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1.<br/>
L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. RemoveUserJobRemoving live user from the target system…@statusRemoveVolumeGroupJobRemoving Volume Group named %1…@statusRemoving Volume Group named <strong>%1</strong>…@statusThe installer failed to remove a volume group named '%1'.Il programma di installazione non è riuscito a rimuovere il gruppo di volumi denominato '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p>Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per poter installare %1. L'installazione non può continuare.<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1<br/>.
L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. ResizeFSJobPerforming file system resize…@statusInvalid configuration@errorConfigurazione non validaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.@errorL'operazione di ridimensionamento del file-system ha una configurazione non valida e non verrà effettuata.KPMCore not available@errorCalamares cannot start KPMCore for the file system resize job.@errorResize failed.@errorThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoIl file system %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.@infoIl dispositivo %1 non è stato trovato su questo sistema, e non può essere ridimensionato.Resize Failed@errorRidimensionamento non riuscitoThe filesystem %1 cannot be resized.@errorIl file system %1 non può essere ridimensionato.The device %1 cannot be resized.@errorIl dispositivo %1 non può essere ridimensionato.The file system %1 must be resized, but cannot.@infoThe device %1 must be resized, but cannot@infoIl dispositivo %1 deve essere ridimensionato, non è possibile farloResizePartitionJobResize partition %1@titleResize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>@infoResizing %2MiB partition %1 to %3MiB…@statusThe installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare la partizione %1 sul disco '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume Group@titleRIdimensiona Gruppo di VolumiResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3@titleResize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>@infoResizing volume group named %1 from %2 to %3…@statusThe installer failed to resize a volume group named '%1'.Il programma di installazione non è riuscito a ridimensionare un volume di gruppo di nome '%1'ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...Nuovo controllo dei requisiti tra pochi secondi ...ScanningDialogScanning storage devices…@statusPartitioning…@statusSetHostNameJobSet hostname %1Impostare hostname %1Set hostname <strong>%1</strong>.Impostare hostname <strong>%1</strong>.Setting hostname %1…@statusInternal ErrorErrore internoCannot write hostname to target systemImpossibile scrivere l'hostname nel sistema di destinazioneSetKeyboardLayoutJobSetting keyboard model to %1, layout as %2-%3…@status, %1 model, %2 layout, %3 variantFailed to write keyboard configuration for the virtual console.@errorImpossibile scrivere la configurazione della tastiera per la console virtuale.Failed to write to %1@error, %1 is virtual console configuration pathImpossibile scrivere su %1Failed to write keyboard configuration for X11.@errorImpossibile scrivere la configurazione della tastiera per X11.Failed to write to %1@error, %1 is keyboard configuration pathImpossibile scrivere su %1Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.@errorImpossibile scrivere la configurazione della tastiera nella cartella /etc/default.Failed to write to %1@error, %1 is default keyboard pathImpossibile scrivere su %1SetPartFlagsJobSet flags on partition %1@titleSet flags on %1MiB %2 partition@titleSet flags on new partition@titleClear flags on partition <strong>%1</strong>@infoClear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition@infoClear flags on new partition@infoSet flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong>@infoSet flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong>@infoSet flags on new partition to <strong>%1</strong>@infoClearing flags on partition <strong>%1</strong>…@statusClearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusClearing flags on new partition…@statusSetting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>…@statusSetting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition…@statusSetting flags <strong>%1</strong> on new partition…@statusThe installer failed to set flags on partition %1.Impossibile impostare i flag sulla partizione %1.SetPasswordJobSet password for user %1Impostare la password per l'utente %1Setting password for user %1…@statusBad destination system path.Percorso di destinazione del sistema errato.rootMountPoint is %1punto di mount per root è %1Cannot disable root account.Impossibile disabilitare l'account di root.usermod terminated with error code %1.usermod si è chiuso con codice di errore %1.Cannot set password for user %1.Impossibile impostare la password per l'utente %1.SetTimezoneJobSetting timezone to %1/%2…@statusCannot access selected timezone path.@errorImpossibile accedere al percorso della timezone selezionata.Bad path: %1@errorPercorso errato: %1Cannot set timezone.@errorImpossibile impostare il fuso orario.Link creation failed, target: %1; link name: %2@infoImpossibile creare il link, destinazione: %1; nome del link: %2Cannot open /etc/timezone for writing@infoImpossibile aprire il file /etc/timezone in scritturaSetupGroupsJobPreparing groups…@statusCould not create groups in target systemImpossibile creare gruppi nel sistema di destinazioneThese groups are missing in the target system: %1Questi gruppi mancano nel sistema di destinazione: %1SetupSudoJobConfiguring <pre>sudo</pre> users…@statusCannot chmod sudoers file.Impossibile eseguire chmod sul file sudoers.Cannot create sudoers file for writing.Impossibile creare il file sudoers in scrittura.ShellProcessJobRunning shell processes…@statusSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Sì&No&No&Cancel&Annulla&Close&ChiudiTrackingInstallJobInstallation feedbackValutazione dell'installazioneSending installation feedback…@statusInternal error in install-tracking.Errore interno in install-tracking.HTTP request timed out.La richiesta HTTP è scaduta.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackSegnalazioni degli utenti di KDE Configuring KDE user feedback…@statusError in KDE user feedback configuration.Errore nella configurazione delle segnalazioni degli utenti di KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Impossibile configurare correttamente le segnalazioni degli utenti di KDE, errore di script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Impossibile configurare correttamente le segnalazioni degli utenti di KDE, errore di Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackSegnalazione automaticaConfiguring machine feedback…@statusError in machine feedback configuration.Errore nella configurazione della valutazione automatica.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore dello script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Non è stato possibile configurare correttamente la valutazione automatica, errore di Calamares %1.TrackingPagePlaceholderSegnaposto<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Fai clic qui per non mandare <span style=" font-weight:600;">assolutamente nessuna informazione</span> sulla tua installazione.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliccare qui per maggiori informazioni sulla valutazione degli utenti</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Il monitoraggio aiuta %1 a vedere con quale frequenza è stato installato, su quale hardware è installato e quali applicazioni vengono utilizzate. Per vedere cosa verrà inviato, fai clic sull'icona della guida accanto a ciascuna area.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Selezionando questo invierai informazioni sulla tua installazione e hardware. Queste informazioni verranno inviate solo <b>una volta</b> al termine dell'installazione. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Selezionando questa opzione invierai periodicamente informazioni sull'installazione, l'hardware e le applicazioni della tua<b> macchina </b>a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Selezionando questa opzione invierai regolarmente informazioni sull'installazione degli <b>utenti</b>, sull'hardware, sulle applicazioni e sui modelli di utilizzo delle applicazioni a %1.TrackingViewStepFeedback@titleValutazioneUmountJobUnmounting file systems…@statusNo target system available.Nessun sistema di destinazione disponibile.No rootMountPoint is set.Non è stato impostato alcun rootMountPoint.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Se questo computer viene utilizzato da più di una persona, puoi creare altri account dopo l'installazione.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Se questo computer viene utilizzato da più di una persona, puoi creare altri account dopo l'installazione.</small>UsersQmlViewStepUsersUtentiUsersViewStepUsersUtentiVariantModelKeyColumn header for key/valueChiaveValueColumn header for key/valueValoreVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrea Gruppo di VolumiList of Physical VolumesLista dei volumi fisiciVolume Group Name:Nome Volume Group:Volume Group Type:Tipo Volume Group:Physical Extent Size:Dimensione fisica dell'estensione: MiBMiBTotal Size:Dimensione totale:Used Size:Dimensione utilizzata:Total Sectors:Totale Settori:Quantity of LVs:Numero di LV:WelcomePageSelect application and system languageSelezionare lingua per l'applicazione e il sistemaOpen donations websiteApri il sito web per le donazioni&Donate&DonaOpen help and support websiteApri il sito web per l'aiuto ed il supporto&Support&SupportoOpen issues and bug-tracking websiteApri il sito per la gestione di problemi e bug&Known issues&Problemi conosciutiOpen release notes websiteApri il sito web delle note di rilascio&Release notes&Note di rilascioAbout %1 Setup@titleAbout %1 Installer@title%1 Support@actionWelcomeQmlViewStepWelcome@titleBenvenutiWelcomeViewStepWelcome@titleBenvenutiZfsJobCreating ZFS pools and datasets…@statusFailed to create zpool on Impossibile creare zpool suConfiguration ErrorErrore di configurazioneNo partitions are available for ZFS.Nessuna partizione è disponibile per ZFS.Internal data missingDati interni mancantiFailed to create zpoolImposibile creare zpoolFailed to create datasetImpossibile creare il datasetThe output was: L'output era:calamares-sidebarAboutInformazioni suDebugDebugAbout@buttonInformazioni suShow information about Calamares@tooltipMostra informazioni su CalamaresDebug@buttonDebugShow debug information@tooltipMostra le informazioni di debugfinishedqInstallation CompletedInstallazione completata%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 è stato installato sul tuo computer.<br/>
Ora puoi riavviare il tuo nuovo sistema o continuare a utilizzare l'ambiente Live.Close InstallerChiudi l'InstallerRestart SystemRiavvia il sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Un registro completo dell'installazione è disponibile come Installation.log nella directory home dell'utente Live.<br/>
Questo registro viene copiato in /var/log/installation.log del sistema di destinazione.</p>finishedq-qt6Installation Completed@titleInstallazione completata%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.@info, %1 is the product name%1 è stato installato sul tuo computer.<br/>
Ora puoi riavviare il tuo nuovo sistema o continuare a utilizzare l'ambiente Live.Close Installer@buttonChiudi l'InstallerRestart System@buttonRiavvia il sistema<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>@info<p>Un registro completo dell'installazione è disponibile come Installation.log nella directory home dell'utente Live.<br/>
Questo registro viene copiato in /var/log/installation.log del sistema di destinazione.</p>finishedq@mobileInstallation Completed@titleInstallazione completata%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.@info, %1 is the product name%1 è stato installato sul tuo computer.<br/>
Ora puoi riavviare il tuo dispositivo.Close@buttonChiudiRestart@buttonRiavviakeyboardqSelect a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelLayoutVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labelkeyboardq-qt6Select a layout to activate keyboard preview@label<b>Keyboard model: </b>@labelLayout@labelLayoutVariant@labelVarianteType here to test your keyboard…@labellocaleqChange@buttonCambia<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Lingue</h3> </br>
L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sulla lingua e sull'insieme dei caratteri per alcuni elementi dell'interfaccia utente a riga di comando. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Localizzazioni</h3> </br>
L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sul formato di numeri e date. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>.localeq-qt6Change@buttonCambia<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Lingue</h3> </br>
L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sulla lingua e sull'insieme dei caratteri per alcuni elementi dell'interfaccia utente a riga di comando. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.@info<h3>Localizzazioni</h3> </br>
L'impostazione della localizzazione del sistema influisce sul formato di numeri e date. L'impostazione corrente è <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Questo è un esempio di note di rilascio.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice è una suite per ufficio potente e gratuita, utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo. Include diverse applicazioni che la rendono la suite per ufficio gratuita e open source più versatile sul mercato.<br/>
Ozione di Default.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Se non desideri installare una suite per ufficio, seleziona Nessuna Suite Ufficio. Puoi sempre aggiungerne una (o più) in un secondo momento sul tuo sistema quando ne hai la necessità.No Office SuiteNessuna suite per ufficioCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea un'installazione desktop minimale, rimuovi tutte le applicazioni aggiuntive e decidi in seguito cosa vuoi aggiungere al tuo sistema. Alcuni esempi di ciò che non sarà su una questa installazione: una suite da ufficio, un lettore multimediale, un visualizzatore di immagini e un supporto per la stampa. Ci sarà solo un desktop, un esploratore di file, un gestore di pacchetti, un editor di testo e un semplice browser web.Minimal InstallInstallazione minimalePlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleziona un'opzione per la tua installazione, oppure usa quella predefinita: LibreOffice incluso.packagechooserq-qt6LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice è una suite per ufficio potente e gratuita, utilizzata da milioni di persone in tutto il mondo. Include diverse applicazioni che la rendono la suite per ufficio gratuita e open source più versatile sul mercato.<br/>
Ozione di Default.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Se non desideri installare una suite per ufficio, seleziona Nessuna Suite Ufficio. Puoi sempre aggiungerne una (o più) in un secondo momento sul tuo sistema quando ne hai la necessità.No Office SuiteNessuna suite per ufficioCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Crea un'installazione desktop minimale, rimuovi tutte le applicazioni aggiuntive e decidi in seguito cosa vuoi aggiungere al tuo sistema. Alcuni esempi di ciò che non sarà su una questa installazione: una suite da ufficio, un lettore multimediale, un visualizzatore di immagini e un supporto per la stampa. Ci sarà solo un desktop, un esploratore di file, un gestore di pacchetti, un editor di testo e un semplice browser web.Minimal InstallInstallazione minimalePlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Seleziona un'opzione per la tua installazione, oppure usa quella predefinita: LibreOffice incluso.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Questo è un file QML di esempio, che mostra le opzioni in RichText con contenuto scorrevole</p>
<p>QML con RichText può utilizzare tag HTML, il contenuto scorrevole è utile per i touchscreen.</p>
<p><b>Questo è un testo in grassetto</b></p>
<p><i>Questo è un testo in corsivo</i></p>
<p><u>Questo è un testo sottolineato</u></p>
<p><center>Questo testo sarà allineato al centro.</center></p>
<p><s>Questo è un testo barrato</s></p>
<p>Esempio di codice:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Liste:</b></p>
<ul>
<li>Sistemi con CPU Intel</li>
<li>Sistemi con CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra di scorrimento verticale è regolabile, la larghezza corrente è impostata a 10.</p>BackIndietrousersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksScegli il tuo nome utente e le credenziali per accedere ed eseguire attività di amministrazioneWhat is your name?Qual è il tuo nome?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Quale nome usare per l'autenticazione?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Se più di una persona utilizzerà questo computer, è possibile creare più account dopo l'installazione.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi.root is not allowed as username.root non è consentito come nome utente.What is the name of this computer?Qual è il nome di questo computer?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Questo nome verrà utilizzato se rendi il computer visibile agli altri su una rete.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Sono permesse solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi.localhost is not allowed as hostname.localhost non è consentito come nome host.Choose a password to keep your account safe.Scegli una password per rendere sicuro il tuo account.PasswordPasswordRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Una buona password che conterrà una combinazione di lettere, numeri e segni di punteggiatura, dovrebbe essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.Reuse user password as root passwordRiutilizza la password utente come password di rootUse the same password for the administrator account.Usare la stessa password per l'account amministratore.Choose a root password to keep your account safe.Scegli una password di root per tenere il tuo account al sicuro.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura.Log in automatically without asking for the passwordAccedi automaticamente senza chiedere la passwordValidate passwords qualityConvalida la qualità delle passwordWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli.usersq-qt6Pick your user name and credentials to login and perform admin tasksScegli il tuo nome utente e le credenziali per accedere ed eseguire attività di amministrazioneWhat is your name?Qual è il tuo nome?Your full nameWhat name do you want to use to log in?Quale nome usare per l'autenticazione?Login nameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Se più di una persona utilizzerà questo computer, è possibile creare più account dopo l'installazione.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Solo lettere minuscole, numeri, trattini e trattini bassi sono permessi.root is not allowed as username.root non è consentito come nome utente.What is the name of this computer?Qual è il nome di questo computer?Computer nameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Questo nome verrà utilizzato se rendi il computer visibile agli altri su una rete.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Sono permesse solo lettere, numeri, trattini e trattini bassi.localhost is not allowed as hostname.localhost non è consentito come nome host.Choose a password to keep your account safe.Scegli una password per rendere sicuro il tuo account.PasswordPasswordRepeat passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura. Una buona password che conterrà una combinazione di lettere, numeri e segni di punteggiatura, dovrebbe essere lunga almeno otto caratteri e dovrebbe essere cambiata a intervalli regolari.Reuse user password as root passwordRiutilizza la password utente come password di rootUse the same password for the administrator account.Usare la stessa password per l'account amministratore.Choose a root password to keep your account safe.Scegli una password di root per tenere il tuo account al sicuro.Root passwordRepeat root passwordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Immettere la stessa password due volte, in modo che possa essere verificata la presenza di errori di battitura.Log in automatically without asking for the passwordAccedi automaticamente senza chiedere la passwordValidate passwords qualityConvalida la qualità delle passwordWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quando questa casella è selezionata, la robustezza della password viene verificata e non sarà possibile utilizzare password deboli.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>SupportSupportoKnown IssuesRelease NotesDonateDonazioniwelcomeq-qt6<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Benvenuti al programma d'installazione %1 <quote>%2</quote></h3>
<p>SupportSupportoKnown IssuesRelease NotesDonateDonazioni