BootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>entorn d'arrencada</strong> d'aquest sistema.<br><br>Els sistemes antics x86 només tenen suport per a <strong>BIOS</strong>.<br>Els moderns normalment usen <strong>EFI</strong>, però també poden mostrar-se com a BIOS si l'entorn d'arrencada s'executa en mode de compatibilitat.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada <strong>EFI</strong>. <br><br> Per configurar una arrencada des d'un entorn EFI, aquest instal·lador ha de desplegar l'aplicació d'un gestor d'arrencada, com ara el <strong>GRUB</strong> o el <strong>systemd-boot</strong> en una <strong>partició EFI del sistema</strong>. Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu vosaltres mateixos.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Aquest sistema s'ha iniciat amb un entorn d'arrencada <strong>BIOS </strong>.<br><br>Per configurar una arrencada des d'un entorn BIOS, aquest instal·lador ha d'instal·lar un gestor d'arrencada, com ara el <strong>GRUB</strong>, ja sigui al començament d'una partició o al <strong>MBR</strong>, a prop del començament de la taula de particions (millor). Això és automàtic, llevat que trieu fer les particions manualment, en què caldrà que ho configureu pel vostre compte.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Registre d'inici mestre (MBR) de %1Boot PartitionPartició d'arrencadaSystem PartitionPartició del sistemaDo not install a boot loaderNo instal·lis cap gestor d'arrencada%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePàgina en blancCalamares::DebugWindowFormFormulariGlobalStorageEmmagatzematge globalJobQueueCua de tasquesModulesMòdulsType:Tipus:nonecapInterface:Interfície:ToolsEinesReload StylesheetTorna a carregar el full d’estilWidget TreeArbre de ginysDebug informationInformació de depuracióCalamares::ExecutionViewStepSet upConfiguracióInstallInstal·laCalamares::FailJobJob failed (%1)Ha fallat la tasca (%1)Programmed job failure was explicitly requested.S'ha demanat explícitament la fallada de la tasca programada.Calamares::JobThreadDoneFetCalamares::NamedJobExample job (%1)Tasca d'exemple (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Executa l'ordre "%1" al sistema de destinació. Run command '%1'.Executa l'ordre "%1".Running command %1 %2S'executa l'ordre %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.S'executa l'operació %1.Bad working directory pathCamí incorrecte al directori de treballWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El directori de treball %1 per a la tasca python %2 no és llegible.Bad main script fileFitxer erroni d'script principalMain script file %1 for python job %2 is not readable.El fitxer de script principal %1 per a la tasca de python %2 no és llegible.Boost.Python error in job "%1".Error de Boost.Python a la tasca "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Es carrega...QML Step <i>%1</i>.Pas QML <i>%1</i>.Loading failed.Ha fallat la càrrega.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.S'ha completat la comprovació dels requeriments per al mòdul <i>%1</i>.Waiting for %n module(s).S'espera %n mòdul.S'esperen %n mòduls.(%n second(s))(%n segon)(%n segons)System-requirements checking is complete.S'ha completat la comprovació dels requeriments del sistema.Calamares::ViewManagerSetup FailedHa fallat la configuració.Installation FailedLa instal·lació ha fallat.Would you like to paste the install log to the web?Voleu enganxar el registre d'instal·lació a la xarxa?ErrorError&Yes&Sí&No&No&CloseTan&caInstall Log Paste URLURL de publicació del registre d'instal·lacióThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.La càrrega no s'ha fet correctament. No s'ha enganxat res a la xarxa.Calamares Initialization FailedHa fallat la inicialització de Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.No es pot instal·lar %1. El Calamares no ha pogut carregar tots els mòduls configurats. Aquest és un problema amb la manera com el Calamares és utilitzat per la distribució.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>No s'han pogut carregar els mòduls següents:Continue with setup?Voleu continuar la configuració?Continue with installation?Voleu continuar la instal·lació?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>El programa de configuració %1 està a punt de fer canvis al disc per tal de configurar %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>L'instal·lador per a %1 està a punt de fer canvis al disc per tal d'instal·lar-hi %2.<br/><strong>No podreu desfer aquests canvis.</strong>&Set up nowCon&figura-ho ara&Install now&Instal·la'l araGo &backVes &enrere&Set upCon&figura-ho&Install&Instal·laSetup is complete. Close the setup program.La configuració s'ha acabat. Tanqueu el programa de configuració.The installation is complete. Close the installer.La instal·lació s'ha acabat. Tanqueu l'instal·lador.Cancel setup without changing the system.Cancel·la la configuració sense canviar el sistema.Cancel installation without changing the system.Cancel·leu la instal·lació sense canviar el sistema.&Next&Següent&Back&Enrere&Done&Fet&Cancel&Cancel·laCancel setup?Voleu cancel·lar la configuració?Cancel installation?Voleu cancel·lar la instal·lació?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Realment voleu cancel·lar el procés de configuració actual?
El programa de configuració es tancarà i es perdran tots els canvis.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Voleu cancel·lar el procés d'instal·lació actual?
L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeTipus d'excepció desconegudaunparseable Python errorError de Python no analitzableunparseable Python tracebackTraceback de Python no analitzableUnfetchable Python error.Error de Python irrecuperable.CalamaresUtilsInstall log posted to:
%1Registre d'instal·lació penjat a
%1CalamaresWindowShow debug informationInformació de depuració&Back&Enrere&Next&Següent&Cancel&Cancel·la%1 Setup ProgramPrograma de configuració %1%1 InstallerInstal·lador de %1CheckerContainerGathering system information...Es recopila informació del sistema...ChoicePageFormFormulariSelect storage de&vice:Seleccioneu un dispositiu d'e&mmagatzematge:Current:Actual:After:Després:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particions manuals</strong><br/>Podeu crear o canviar la mida de les particions vosaltres mateixos.Reuse %1 as home partition for %2.Reutilitza %1 com a partició de l'usuari per a %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Seleccioneu una partició per encongir i arrossegueu-la per redimensinar-la</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 s'encongirà a %2 MiB i es crearà una partició nova de %3 MB per a %4.Boot loader location:Ubicació del gestor d'arrencada:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Seleccioneu una partició per fer-hi la instal·lació.</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.No s'ha pogut trobar enlloc una partició EFI en aquest sistema. Si us plau, torneu enrere i use les particions manuals per configurar %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. La partició EFI de sistema a %1 s'usarà per iniciar %2.EFI system partition:Partició EFI del sistema:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge no sembla que tingui un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Esborra el disc</strong><br/>Això <font color="red">suprimirà</font> totes les dades del dispositiu seleccionat.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instal·la'l al costat</strong><br/>L'instal·lador reduirà una partició per fer espai per a %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Reemplaça una partició</strong><br/>Reemplaça una partició per %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge té %1. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja té un sistema operatiu. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja múltiples sistemes operatius. Què voleu fer?<br/>Podreu revisar i confirmar la tria abans que es faci cap canvi al dispositiu. No SwapSense intercanviReuse SwapReutilitza l'intercanviSwap (no Hibernate)Intercanvi (sense hibernació)Swap (with Hibernate)Intercanvi (amb hibernació)Swap to fileIntercanvi en fitxerClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Neteja els muntatges per les operacions de partició a %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Es netegen els muntatges per a les operacions de les particions a %1.Cleared all mounts for %1S'han netejat tots els muntatges de %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Neteja tots els muntatges temporals.Clearing all temporary mounts.Es netegen tots els muntatges temporals.Cannot get list of temporary mounts.No es pot obtenir la llista dels muntatges temporals.Cleared all temporary mounts.S'han netejat tots els muntatges temporals.CommandListCould not run command.No s'ha pogut executar l'ordre.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.L'odre s'executa a l'entorn de l'amfitrió i necessita saber el camí de l'arrel, però no hi ha definit el punt de muntatge de l'arrel.The command needs to know the user's name, but no username is defined.L'ordre necessita saber el nom de l'usuari, però no s'ha definit cap nom d'usuari.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Establirà el model del teclat a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Establirà la distribució del teclat a %1/%2.Set timezone to %1/%2.Estableix la zona horària a %1/%2.The system language will be set to %1.La llengua del sistema s'establirà a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Els números i les dates de la configuració local s'establiran a %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: configuració incorrecta)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: dades de grups rebudes no vàlides)Network Installation. (Disabled: internal error)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: error intern)Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instal·lació per xarxa. (Inhabilitada: no es poden obtenir les llistes de paquets, comproveu la connexió.)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per configurar-hi %1.<br/> La configuració no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.<br/> La instal·lació no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 a l'ordinador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Benvingut/da al programa de configuració del Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Benvingut/da a la configuració per a %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Benvingut/da a l'instal·lador Calamares per a %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Benvingut/da a l'instal·lador per a %1</h1>Your username is too long.El nom d'usuari és massa llarg.'%1' is not allowed as username.No es permet %1 com a nom d'usuari.Your username must start with a lowercase letter or underscore.El nom d'usuari ha de començar amb una lletra en minúscula o una ratlla baixa.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres en minúscula, números, ratlles baixes i guions.Your hostname is too short.El nom d'amfitrió és massa curt.Your hostname is too long.El nom d'amfitrió és massa llarg.'%1' is not allowed as hostname.No es permet %1 com a nom d'amfitrió.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Només es permeten lletres, números, ratlles baixes i guions.ContextualProcessJobContextual Processes JobTasca de procés contextualCreatePartitionDialogCreate a PartitionCrea una particióSi&ze:Mi&da: MiB MBPartition &Type:&Tipus de partició:&Primary&PrimàriaE&xtended&AmpliadaFi&le System:S&istema de fitxers:LVM LV nameNom del volum lògic LVM&Mount Point:Punt de &muntatge:Flags:Indicadors:En&cryptEn&criptaLogicalLògicaPrimaryPrimàriaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.El punt de muntatge ja està en ús. Si us plau, seleccioneu-ne un altre.CreatePartitionJobCreate new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Crea una partició nova de %2 MiB a %4 (%3) amb el sistema de fitxers %1.Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Crea una partició nova de <strong>%2 MiB</strong> a <strong>%4</strong> (%3) amb el sistema de fitxers <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Es crea la partició nova %1 a %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.L'instal·lador no ha pogut crear la partició al disc '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCrea la taula de particionsCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.La creació d'una nova taula de particions suprimirà totes les dades existents al disc.What kind of partition table do you want to create?Quin tipus de taula de particions voleu crear?Master Boot Record (MBR)Registre d'inici mestre (MBR)GUID Partition Table (GPT)Taula de particions GUID (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Crea una taula de particions nova %1 a %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Crea una taula de particions nova <strong>%1</strong> a <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Es crea la taula de particions nova %1 a %2.The installer failed to create a partition table on %1.L'instal·lador no ha pogut crear la taula de particions a %1.CreateUserJobCreate user %1Crea l'usuari %1Create user <strong>%1</strong>.Crea l'usuari <strong>%1</strong>.Creating user %1.Es crea l'usuari %1.Cannot create sudoers file for writing.No es pot crear el fitxer sudoers a escriure.Cannot chmod sudoers file.No es pot fer chmod al fitxer sudoers.CreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCrea un grup de volumsCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Crea un grup de volums nou anomenat %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Crea un grup de volums nou anomenat <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Es crea el grup de volums nou anomenat %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.L'instal·lador ha fallat crear un grup de volums anomenat "%1".DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactiva el grup de volums anomenat %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Desactiva el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.L'instal·lador ha fallat desactivar un grup de volums anomenat %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Suprimeix la partició %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Suprimeix la partició <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Se suprimeix la partició %1.The installer failed to delete partition %1.L'instal·lador no ha pogut suprimir la partició %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Aquest dispositiu té una taula de particions <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Aquest dispositiu és un dispositu <strong>de bucle</strong>.<br><br>Això és un pseudodispositiu sense taula de particions que fa que un fitxer sigui accessible com un dispositiu de bloc. Aquest tipus de configuració normalment només conté un sol sistema de fitxers.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Aquest instal·lador <strong>no pot detectar una taula de particions</strong> al dispositiu d'emmagatzematge seleccionat.<br><br>O bé el dispositiu no té taula de particions o la taula de particions és corrupta o d'un tipus desconegut.<br>Aquest instal·lador pot crear una nova taula de particions, o bé automàticament o a través de la pàgina del partidor manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Aquest és el tipus de taula de particions recomanat per als sistemes moderns que s'inicien des d'un entorn d'arrencada <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Aquest tipus de taula de particions és només recomanable en sistemes més antics que s'iniciïn des d'un entorn d'arrencada <strong>BIOS</strong>. Per a la majoria d'altres usos, es recomana fer servir GPT.<br><strong>Avís:</strong> la taula de particions MBR és un estàndard obsolet de l'era MSDOS. <br>Només es poden crear 4 particions <em>primàries</em> i d'aquestes 4, una pot ser una partició <em>ampliada</em>, que pot contenir algunes particions <em>lògiques</em>.<br>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.El tipus de <strong>taula de particions</strong> actualment present al dispositiu d'emmagatzematge seleccionat. L'única manera de canviar el tipus de taula de particions és esborrar i tornar a crear la taula de particions des de zero, fet que destrueix totes les dades del dispositiu d'emmagatzematge. <br> Aquest instal·lador mantindrà la taula de particions actual llevat que decidiu expressament el contrari. <br>Si no n'esteu segur, als sistemes moderns es prefereix GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escriu la configuració de LUKS per a Dracut a %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedOmet l'escriptura de la configuració de LUKS per a Dracut: la partició "/" no està encriptadaFailed to open %1No s'ha pogut obrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTasca C++ fictíciaEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdita la partició existentContent:Contingut:&Keep&ManténFormatFormataWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Advertència: formatar la partició esborrarà totes les dades existents.&Mount Point:&Punt de muntatge:Si&ze:Mi&da: MiB MBFi&le System:S&istema de fitxers:Flags:Indicadors:Mountpoint already in use. Please select another one.El punt de muntatge ja està en ús. Si us plau, seleccioneu-ne un altre.EncryptWidgetFormFormulariEn&crypt systemEn&cripta el sistemaPassphraseContrasenya:Confirm passphraseConfirmeu la contrasenyaPlease enter the same passphrase in both boxes.Si us plau, escriviu la mateixa contrasenya a les dues caselles.FillGlobalStorageJobSet partition informationEstableix la informació de la particióInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instal·la %1 a la partició de sistema <strong>nova</strong> %2.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>.Estableix la partició <strong>nova</strong> %2 amb el punt de muntatge <strong>%1</strong>.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instal·la %2 a la partició de sistema %3 <strong>%1</strong>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>.Estableix la partició %3 <strong>%1</strong> amb el punt de muntatge <strong>%2</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instal·la el gestor d'arrencada a <strong>%1</strong>.Setting up mount points.S'estableixen els punts de muntatge.FinishedPageFormFormulari&Restart now&Reinicia ara<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha configurat a l'ordinador.<br/>Ara podeu començar a usar el nou sistema.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a <span style="font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu el programa de configuració.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Tot fet.</h1><br/>%1 s'ha instal·lat a l'ordinador.<br/>Ara podeu reiniciar-lo per tal d'accedir al sistema operatiu nou o bé continuar usant l'entorn autònom de %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Quan aquesta casella està marcada, el sistema es reiniciarà immediatament quan cliqueu a <span style=" font-style:italic;">Fet</span> o tanqueu l'instal·lador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>La configuració ha fallat.</h1><br/>No s'ha configurat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>La instal·lació ha fallat</h1><br/>No s'ha instal·lat %1 a l'ordinador.<br/>El missatge d'error ha estat el següent: %2.FinishedViewStepFinishAcabaSetup CompleteConfiguració completaInstallation CompleteInstal·lació acabadaThe setup of %1 is complete.La configuració de %1 ha acabat.The installation of %1 is complete.La instal·lació de %1 ha acabat.FormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formata la partició %1 (sistema de fitxers: %2, mida: %3 MiB) de %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formata la partició de <strong>%3 MiB</strong> <strong>%1</strong> amb el sistema de fitxers <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Es formata la partició %1 amb el sistema de fitxers %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut formatar la partició %1 del disc '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spacetingui com a mínim %1 GiB d'espai de disc disponible.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.No hi ha prou espai de disc disponible. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.has at least %1 GiB working memorytingui com a mínim %1 GiB de memòria de treball.The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema no té prou memòria de treball. Com a mínim hi ha d'haver %1 GiB.is plugged in to a power sourceestigui connectat a una presa de corrent.The system is not plugged in to a power source.El sistema no està connectat a una presa de corrent.is connected to the Internetestigui connectat a Internet.The system is not connected to the Internet.El sistema no està connectat a Internet.is running the installer as an administrator (root)executi l'instal·lador com a administrador (arrel).The setup program is not running with administrator rights.El programa de configuració no s'executa amb privilegis d'administrador.The installer is not running with administrator rights.L'instal·lador no s'executa amb privilegis d'administrador.has a screen large enough to show the whole installertingui una pantalla prou grossa per mostrar completament l'instal·lador.The screen is too small to display the setup program.La pantalla és massa petita per mostrar el programa de configuració.The screen is too small to display the installer.La pantalla és massa petita per mostrar l'instal·lador.HostInfoJobCollecting information about your machine.Es recopila informació sobre la màquina.IDJobOEM Batch IdentifierIdentificador de lots d'OEMCould not create directories <code>%1</code>.No s'han pogut crear els directoris <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.No s'ha pogut obrir el fitxer <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.No s'ha pogut escriure al fitxer <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Es creen initramfs amb mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Es creen initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedEl Konsole no està instal·lat.Please install KDE Konsole and try again!Si us plau, instal·leu el Konsole de KDE i torneu-ho a intentar!Executing script: <code>%1</code>S'executa l'script <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardPageSet keyboard model to %1.<br/>Establirà el model del teclat a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Establirà la distribució del teclat a %1/%2.KeyboardQmlViewStepKeyboardTeclatKeyboardViewStepKeyboardTeclatLCLocaleDialogSystem locale settingConfiguració de la llengua del sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interície de línia d'ordres. <br/>La configuració actual és <strong>%1</strong>.&Cancel&Cancel·la&OKD'ac&ordLicensePageFormFormulari<h1>License Agreement</h1><h1>Acord de llicència</h1>I accept the terms and conditions above.Accepto els termes i les condicions anteriors.Please review the End User License Agreements (EULAs).Si us plau, consulteu els acords de llicència d'usuari final (EULA).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Si no esteu d’acord en els termes, el procediment de configuració no pot continuar.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Aquest procediment de configuració instal·larà programari de propietat subjecte a termes de llicència per tal de proporcionar característiques addicionals i millorar l'experiència de l'usuari.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Si no esteu d'acord en els termes, no s'instal·larà el programari de propietat i es faran servir les alternatives de codi lliure.LicenseViewStepLicenseLlicènciaLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>Controlador %1</strong><br/>de %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Controlador gràfic %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Connector del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Còdec %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Paquet %1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">de %2</font>File: %1Fitxer: %1Hide license textAmaga el text de la llicènciaShow the license textMostra el text de la llicènciaOpen license agreement in browser.Obre l'acord de llicència al navegador.LocalePageRegion:Regió:Zone:Zona:&Change...&Canvia...LocaleQmlViewStepLocationUbicacióLocaleViewStepLocationUbicacióLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Es configura el fitxer de clau LUKS.No partitions are defined.No s'ha definit cap partició.Encrypted rootfs setup errorError de configuració de rootfs encriptat.Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.La partició d'arrel %1 és LUKS però no se n'ha establert cap contrasenya.Could not create LUKS key file for root partition %1.No s'ha pogut crear el fitxer de clau de LUKS per a la partició d'arrel %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.No s'ha pogut configurar el fitxer de clau de LUKS a la partició %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generació de l'id. de la màquina.Configuration ErrorError de configuracióNo root mount point is set for MachineId.No hi ha punt de muntatge d'arrel establert per a MachineId.MapTimezone: %1Zona horària: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Si us plau, seleccioneu la ubicació preferida al mapa perquè l'instal·lador pugui suggerir la configuració
de la llengua i la zona horària. Podeu afinar la configuració suggerida a continuació. Busqueu pel mapa arrossegant-lo
per desplaçar-s'hi i useu els botons +/- per fer ampliar-lo o reduir-lo, o bé useu la rodeta del ratolí.NetInstallViewStepPackage selectionSelecció de paquetsOffice softwareProgramari d'oficinaOffice packagePaquet d'oficinaBrowser softwareProgramari de navegadorBrowser packagePaquet de navegadorWeb browserNavegador webKernelNucliServicesServeisLoginEntradaDesktopEscriptoriApplicationsAplicacionsCommunicationComunicacióDevelopmentDesenvolupamentOfficeOficinaMultimediaMultimèdiaInternetInternetThemingTemaGamingJocsUtilitiesUtilitatsNotesQmlViewStepNotesNotesOEMPageBa&tch:&Lot::<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Introduïu aquí l'identificador de lots. Això es desarà al sistema de destinació.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>Configuració d'OEM</h1><p>El Calamares usarà els paràmetres d'OEM durant la configuració del sistema de destinació.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationConfiguració d'OEMSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Estableix l'identificador de lots d'OEM a<code>%1</code>.OfflineTimezone: %1Zona horària: %1To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.Per poder seleccionar una zona horària, assegureu-vos que hi hagi connexió a Internet. Reinicieu l'instal·lador després de connectar-hi. A continuació podeu afinar la configuració local i de la llengua.PWQPassword is too shortLa contrasenya és massa curta.Password is too longLa contrasenya és massa llarga.Password is too weakLa contrasenya és massa dèbil.Memory allocation error when setting '%1'Error d'assignació de memòria en establir "%1"Memory allocation errorError d'assignació de memòriaThe password is the same as the old oneLa contrasenya és la mateixa que l'anterior.The password is a palindromeLa contrasenya és un palíndrom.The password differs with case changes onlyLa contrasenya només és diferent per les majúscules o minúscules.The password is too similar to the old oneLa contrasenya és massa semblant a l'anterior.The password contains the user name in some formLa contrasenya conté el nom d'usuari d'alguna manera.The password contains words from the real name of the user in some formLa contrasenya conté paraules del nom real de l'usuari d'alguna manera.The password contains forbidden words in some formLa contrasenya conté paraules prohibides d'alguna manera.The password contains less than %1 digitsLa contrasenya és inferior a %1 dígits.The password contains too few digitsLa contrasenya conté massa pocs dígits.The password contains less than %1 uppercase lettersLa contrasenya conté menys de %1 lletres majúscules.The password contains too few uppercase lettersLa contrasenya conté massa poques lletres majúscules.The password contains less than %1 lowercase lettersLa contrasenya conté menys de %1 lletres minúscules.The password contains too few lowercase lettersLa contrasenya conté massa poques lletres minúscules.The password contains less than %1 non-alphanumeric charactersLa contrasenya conté menys de %1 caràcters no alfanumèrics.The password contains too few non-alphanumeric charactersLa contrasenya conté massa pocs caràcters no alfanumèrics.The password is shorter than %1 charactersLa contrasenya és més curta de %1 caràcters.The password is too shortLa contrasenya és massa curta.The password is just rotated old oneLa contrasenya és només l'anterior capgirada.The password contains less than %1 character classesLa contrasenya conté menys de %1 classes de caràcters.The password does not contain enough character classesLa contrasenya no conté prou classes de caràcters.The password contains more than %1 same characters consecutivelyLa contrasenya conté més de %1 caràcters iguals consecutius.The password contains too many same characters consecutivelyLa contrasenya conté massa caràcters iguals consecutius.The password contains more than %1 characters of the same class consecutivelyLa contrasenya conté més de %1 caràcters consecutius de la mateixa classe.The password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contrasenya conté massa caràcters consecutius de la mateixa classe.The password contains monotonic sequence longer than %1 charactersLa contrasenya conté una seqüència monòtona més llarga de %1 caràcters.The password contains too long of a monotonic character sequenceLa contrasenya conté una seqüència monòtona de caràcters massa llarga.No password suppliedNo s'ha proporcionat cap contrasenya.Cannot obtain random numbers from the RNG deviceNo es poden obtenir nombres aleatoris del dispositiu RNG.Password generation failed - required entropy too low for settingsHa fallat la generació de la contrasenya. Entropia necessària massa baixa per als paràmetres.The password fails the dictionary check - %1La contrasenya no aprova la comprovació del diccionari: %1The password fails the dictionary checkLa contrasenya no aprova la comprovació del diccionari.Unknown setting - %1Paràmetre desconegut: %1Unknown settingParàmetre desconegutBad integer value of setting - %1Valor enter del paràmetre incorrecte: %1Bad integer valueValor enter incorrecteSetting %1 is not of integer typeEl paràmetre %1 no és del tipus enter.Setting is not of integer typeEl paràmetre no és del tipus enter.Setting %1 is not of string typeEl paràmetre %1 no és del tipus cadena.Setting is not of string typeEl paràmetre no és del tipus cadena.Opening the configuration file failedHa fallat obrir el fitxer de configuració.The configuration file is malformedEl fitxer de configuració té una forma incorrecta.Fatal failureFallada fatalUnknown errorError desconegutPassword is emptyLa contrasenya és buida.PackageChooserPageFormFormulariProduct NameNom del producteTextLabelEtiqueta de textLong Product DescriptionDescripció llarga del productePackage SelectionSelecció de paquetsPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Si us plau, trieu un producte de la llista. S'instal·larà el producte seleccionat.PackageChooserViewStepPackagesPaquetsPackageModelNameNomDescriptionDescripcióPage_KeyboardFormFormulariKeyboard Model:Model del teclat:Type here to test your keyboardEscriviu aquí per comprovar el teclatPage_UserSetupFormFormulariWhat is your name?Com us dieu?Your Full NameEl nom completWhat name do you want to use to log in?Quin nom voleu usar per iniciar la sessió d'usuari?loginentradaWhat is the name of this computer?Com es diu aquest ordinador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Aquest nom s'usarà si feu visible aquest ordinador per a altres en una xarxa.</small>Computer NameNom de l'ordinadorChoose a password to keep your account safe.Trieu una contrasenya per tal de mantenir el compte d'usuari segur.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades, de manera que se'n puguin comprovar els errors de mecanografia. Una bona contrasenya contindrà una barreja de lletres, números i signes de puntuació, hauria de tenir un mínim de 8 caràcters i s'hauria de modificar a intervals regulars de temps.</small>PasswordContrasenyaRepeat PasswordRepetiu la contrasenya.When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Quan aquesta casella està marcada, es comprova la fortalesa de la contrasenya i no en podreu fer una de dèbil.Require strong passwords.Requereix contrasenyes fortes.Log in automatically without asking for the password.Entra automàticament sense demanar la contrasenya.Use the same password for the administrator account.Usa la mateixa contrasenya per al compte d'administració.Choose a password for the administrator account.Trieu una contrasenya per al compte d'administració.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Escriviu la mateixa contrasenya dues vegades, per tal de poder-ne comprovar els errors de mecanografia.</small>PartitionLabelsViewRootArrelHomeIniciBootArrencadaEFI systemSistema EFISwapIntercanviNew partition for %1Partició nova per a %1New partitionPartició nova%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceEspai lliureNew partitionPartició novaNameNomFile SystemSistema de fitxersMount PointPunt de muntatgeSizeMidaPartitionPageFormFormulariStorage de&vice:Dispositiu d'e&mmagatzematge:&Revert All Changes&Desfés tots els canvisNew Partition &TableNova &taula de particionsCre&ateCre&a&Edit&Edita&DeleteSu&primeixNew Volume GroupGrup de volums nouResize Volume GroupCanvia la mida del grup de volumsDeactivate Volume GroupDesactiva el grup de volumsRemove Volume GroupSuprimeix el grup de volumsI&nstall boot loader on:I&nstal·la el gestor d'arrencada a:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Esteu segurs que voleu crear una nova taula de particions a %1?Can not create new partitionNo es pot crear la partició novaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La taula de particions de %1 ja té %2 particions primàries i no se n'hi poden afegir més. Si us plau, suprimiu una partició primària i afegiu-hi una partició ampliada.PartitionViewStepGathering system information...Es recopila informació del sistema...PartitionsParticionsInstall %1 <strong>alongside</strong> another operating system.Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu.<strong>Erase</strong> disk and install %1.<strong>Esborra</strong> el disc i instal·la-hi %1.<strong>Replace</strong> a partition with %1.<strong>Reemplaça</strong> una partició amb %1.<strong>Manual</strong> partitioning.Particions <strong>manuals</strong>.Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3).Instal·la %1 <strong>al costat</strong> d'un altre sistema operatiu al disc <strong>%2</strong> (%3).<strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1.<strong>Esborra</strong> el disc <strong>%2</strong> (%3) i instal·la-hi %1.<strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.<strong>Reemplaça</strong> una partició del disc <strong>%2</strong> (%3) amb %1.<strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).Particions <strong>manuals</strong> del disc <strong>%1</strong> (%2).Disk <strong>%1</strong> (%2)Disc <strong>%1</strong> (%2)Current:Actual:After:Després:No EFI system partition configuredNo hi ha cap partició EFI de sistema configuradaAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>%3</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. <br/><br/>Per configurar una partició EFI de sistema, torneu enrere i seleccioneu o creeu un sistema de fitxers FAT32 amb la bandera <strong>%3</strong> habilitada i el punt de muntatge <strong>%2</strong>. <br/><br/>Podeu continuar sense la creació d'una partició EFI de sistema, però el sistema podria no iniciar-se.An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>%3</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.Cal una partició EFI de sistema per iniciar %1. <br/><br/> Ja s'ha configurat una partició amb el punt de muntatge <strong>%2</strong> però no se n'ha establert la bandera <strong>%3</strong>. <br/>Per establir-la-hi, torneu enrere i editeu la partició. <br/><br/>Podeu continuar sense establir la bandera, però el sistema podria no iniciar-se.EFI system partition flag not setNo s'ha establert la bandera de la partició EFI del sistemaOption to use GPT on BIOSOpció per usar GPT amb BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.La millor opció per a tots els sistemes és una taula de particions GPT. Aquest instal·lador també admet aquesta configuració per a sistemes BIOS.<br/><br/>Per configurar una taula de particions GPT en un sistema BIOS, (si no s'ha fet ja) torneu enrere i establiu la taula de particions a GPT, després creeu una partició sense formatar de 8 MB amb la bandera <strong>bios_grub</strong> habilitada.<br/><br/>Cal una partició sense format de 8 MB per iniciar %1 en un sistema BIOS amb GPT.Boot partition not encryptedPartició d'arrencada sense encriptarA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.S'ha establert una partició d'arrencada separada conjuntament amb una partició d'arrel encriptada, però la partició d'arrencada no està encriptada.<br/><br/>Hi ha assumptes de seguretat amb aquest tipus de configuració, perquè hi ha fitxers del sistema importants en una partició no encriptada.<br/>Podeu continuar, si així ho desitgeu, però el desbloqueig del sistema de fitxers succeirà després, durant l'inici del sistema.<br/>Per encriptar la partició d'arrencada, torneu enrere i torneu-la a crear seleccionant <strong>Encripta</strong> a la finestra de creació de la partició.has at least one disk device available.tingui com a mínim un dispositiu de disc disponible.There are no partitions to install on.No hi ha particions per fer-hi una instal·lació.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTasca d'aspecte i comportament del PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNo s'ha pogut seleccionar el paquet de l'aspecte i comportament del Plasma de KDE.PlasmaLnfPageFormFormulariPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu ometre aquest pas i establir-ho un cop configurat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Si us plau, trieu un aspecte i comportament per a l'escriptori Plasma de KDE. També podeu saltar aquest pas i configurar-ho un cop instal·lat el sistema. Quan cliqueu en una selecció d'aspecte i comportament podreu veure'n una previsualització.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAspecte i comportamentPreserveFilesSaving files for later ...Es desen fitxers per a més tard...No files configured to save for later.No s'ha configurat cap fitxer per desar per a més tard.Not all of the configured files could be preserved.No s'han pogut conservar tots els fitxers configurats.ProcessResult
There was no output from the command.
No hi ha hagut sortida de l'ordre.
Output:
Sortida:
External command crashed.L'ordre externa ha fallat.Command <i>%1</i> crashed.L'ordre <i>%1</i> ha fallat.External command failed to start.L'ordre externa no s'ha pogut iniciar.Command <i>%1</i> failed to start.L'ordre <i>%1</i> no s'ha pogut iniciar.Internal error when starting command.Error intern en iniciar l'ordre.Bad parameters for process job call.Paràmetres incorrectes per a la crida de la tasca del procés.External command failed to finish.L'ordre externa no ha acabat correctament.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.L'ordre <i>%1</i> no ha pogut acabar en %2 segons.External command finished with errors.L'ordre externa ha acabat amb errors.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.L'ordre <i>%1</i> ha acabat amb el codi de sortida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknowndesconegudaextendedampliadaunformattedsense formatswapIntercanviDefault Keyboard ModelModel de teclat per defecteDefaultPer defecteFile not foundNo s'ha trobat el fitxer.Path <pre>%1</pre> must be an absolute path.El camí <pre>%1</pre> ha de ser un camí absolut.Could not create new random file <pre>%1</pre>.No s'ha pogut crear el fitxer aleatori nou <pre>%1</pre>.No productCap producteNo description provided.No se n'ha proporcionat cap descripció.(no mount point)(sense punt de muntatge)Unpartitioned space or unknown partition tableEspai sense partir o taula de particions desconegudaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemSuprimeix l'usuari de la sessió autònoma del sistema de destinacióRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Suprimeix el grup de volums anomenat %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Suprimeix el grup de volums anomenat <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.L'instal·lador ha fallat suprimir un grup de volums anomenat "%1".ReplaceWidgetFormFormulariSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Seleccioneu on instal·lar %1.<br/><font color="red">Atenció: </font>això suprimirà tots els fitxers de la partició seleccionada.The selected item does not appear to be a valid partition.L'element seleccionat no sembla que sigui una partició vàlida.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 no es pot instal·lar en un espai buit. Si us plau, seleccioneu una partició existent.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 no es pot instal·lar en un partició ampliada. Si us plau, seleccioneu una partició existent primària o lògica.%1 cannot be installed on this partition.%1 no es pot instal·lar en aquesta partició.Data partition (%1)Partició de dades (%1)Unknown system partition (%1)Partició de sistema desconeguda (%1)%1 system partition (%2)%1 partició de sistema (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>La partició %1 és massa petita per a %2. Si us plau, seleccioneu una partició amb capacitat d'almenys %3 GB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>No es pot trobar cap partició EFI enlloc del sistema. Si us plau, torneu enrere i useu les particions manuals per establir %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 s'instal·larà a %2.<br/><font color="red">Atenció: </font>totes les dades de la partició %2 es perdran.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partició EFI de sistema a %1 s'usarà per iniciar %2.EFI system partition:Partició EFI del sistema:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.<br/>
La instal·lació no pot continuar.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>
La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobTasca de canviar de mida un sistema de fitxersInvalid configurationConfiguració no vàlidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.La tasca de canviar de mida un sistema de fitxers té una configuració no vàlida i no s'executarà.KPMCore not AvailableKPMCore no disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.El Calamares no pot iniciar KPMCore per a la tasca de canviar de mida un sistema de fitxers.Resize FailedHa fallat el canvi de mida.The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.El sistema de fitxers %1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.El dispositiu &1 no s'ha pogut trobar en aquest sistema i, per tant, no se'n pot canviar la mida.The filesystem %1 cannot be resized.No es pot canviar la mida del sistema de fitxers %1.The device %1 cannot be resized.No es pot canviar la mida del dispositiu %1.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Cal canviar la mida del sistema de fitxers %1, però no es pot.The device %1 must be resized, but cannotCal canviar la mida del dispositiu %1, però no es pot.ResizePartitionJobResize partition %1.Canvia la mida de la partició %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Canvia la mida de la partició de <strong>%2 MiB</strong>, <strong>%1</strong>, a <strong>%3 MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Es canvia la mida de la partició %1 de %2 MiB a %3 MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida de la partició %1 del disc %2.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupCanvia la mida del grup de volumsResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Canvia la mida del grup de volums anomenat %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Canvia la mida del grup de volums anomenat <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.L'instal·lador no ha pogut canviar la mida del grup de volums anomenat "%1".ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Per obtenir els millors resultats, assegureu-vos, si us plau, que aquest ordinador...System requirementsRequisits del sistemaResultsListWidgetThis computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per configurar-hi %1.<br/> La configuració no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Aquest ordinador no satisfà els requisits mínims per instal·lar-hi %1.<br/> La instal·lació no pot continuar. <a href="#details">Detalls...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per configurar-hi %1.<br/>La configuració pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Aquest ordinador no satisfà alguns dels requisits recomanats per instal·lar-hi %1.<br/>La instal·lació pot continuar, però algunes característiques podrien estar inhabilitades.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Aquest programa us farà unes preguntes i instal·larà %2 a l'ordinador.ScanningDialogScanning storage devices...S'escanegen els dispositius d'emmagatzematge...PartitioningParticionsSetHostNameJobSet hostname %1Estableix el nom d'amfitrió %1Set hostname <strong>%1</strong>.Estableix el nom d'amfitrió <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.S'estableix el nom d'amfitrió %1.Internal ErrorError internCannot write hostname to target systemNo es pot escriure el nom d'amfitrió al sistema de destinacióSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Canvia el model de teclat a %1, la disposició de teclat a %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per a la consola virtual.Failed to write to %1No s'ha pogut escriure a %1Failed to write keyboard configuration for X11.No s'ha pogut escriure la configuració del teclat per X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Ha fallat escriure la configuració del teclat al directori existent /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Estableix les banderes a la partició %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Estableix les banderes a la partició %2 de %1 MiB.Set flags on new partition.Estableix les banderes a la partició nova.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Neteja les banderes de la partició <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Neteja les banderes de la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB.Clear flags on new partition.Neteja les banderes de la partició nova.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Estableix la bandera <strong>%2</strong> a la partició <strong>%1</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Estableix la bandera de la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB com a <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Estableix la bandera de la partició nova com a <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Es netegen les banderes de la partició <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Es netegen les banderes de la partició <strong>%2</strong>de %1 MiB.Clearing flags on new partition.Es netegen les banderes de la partició nova.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Establint les banderes <strong>%2</strong> a la partició <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.S'estableixen les banderes <strong>%3</strong> a la partició <strong>%2</strong> de %1 MiB.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.S'estableixen les banderes <strong>%1</strong> a la partició nova.The installer failed to set flags on partition %1.L'instal·lador ha fallat en establir les banderes a la partició %1.SetPasswordJobSet password for user %1Establiu una contrasenya per a l'usuari %1Setting password for user %1.S'estableix la contrasenya per a l'usuari %1.Bad destination system path.Destinació errònia de la ruta del sistema.rootMountPoint is %1El punt de muntatge de l'arrel és %1Cannot disable root account.No es pot inhabilitar el compte d'arrel.passwd terminated with error code %1.El procés passwd ha acabat amb el codi d'error %1.Cannot set password for user %1.No es pot establir la contrasenya per a l'usuari %1.usermod terminated with error code %1.usermod ha terminat amb el codi d'error %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Estableix la zona horària a %1/%2Cannot access selected timezone path.No es pot accedir al camí a la zona horària seleccionada.Bad path: %1Camí incorrecte: %1Cannot set timezone.No es pot establir la zona horària.Link creation failed, target: %1; link name: %2Ha fallat la creació del vincle; destinació: %1, nom del vincle: %2Cannot set timezone,No es pot establir la zona horària,Cannot open /etc/timezone for writingNo es pot obrir /etc/timezone per escriure-hiShellProcessJobShell Processes JobTasca de processos de l'intèrpret d'ordresSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2SummaryPageThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés de configuració.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Això és un resum del que passarà quan s'iniciï el procés d'instal·lació.SummaryViewStepSummaryResumTrackingInstallJobInstallation feedbackInformació de retorn de la instal·lacióSending installation feedback.S'envia la informació de retorn de la instal·lació.Internal error in install-tracking.Error intern a install-tracking.HTTP request timed out.La petició HTTP ha esgotat el temps d'espera.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackInformació de retorn d'usuaris de KDEConfiguring KDE user feedback.Es configura la informació de retorn dels usuaris de KDE.Error in KDE user feedback configuration.Error de configuració de la informació de retorn dels usuaris de KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error d'script %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn dels usuaris de KDE correctament. Error del Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackInformació de retorn de la màquinaConfiguring machine feedback.Es configura la informació de retorn de la màquina.Error in machine feedback configuration.Error a la configuració de la informació de retorn de la màquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error d'script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.No s'ha pogut configurar la informació de retorn de la màquina correctament. Error del Calamares %1.TrackingPageFormFormulariPlaceholderMarcador de posició<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Cliqueu aquí per no enviar <span style=" font-weight:600;">cap mena d'informació</span> de la vostra instal·lació.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Cliqueu aquí per a més informació sobre la informació de retorn dels usuaris.</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.El seguiment ajuda els desenvolupadors de %1 a veure amb quina freqüència, en quin maquinari s’instal·la i quines aplicacions s’usen. Per veure què s’enviarà, cliqueu a la icona d’ajuda que hi ha al costat de cada àrea.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Si seleccioneu això, enviareu informació de la vostra instal·lació i el vostre maquinari. Aquesta informació només s'enviarà <b>un cop</b> després d'acabar la instal·lació.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació periòdicament de la instal·lació a la vostra <b>màquina</b>, el maquinari i les aplicacions a %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Si seleccioneu això, enviareu informació regularment de la instal·lació del vostre <b>usuari</b>, el maquinari, les aplicacions i els patrons d'ús a %1.TrackingViewStepFeedbackInformació de retornUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la configuració.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si més d'una persona usarà aquest ordinador, podeu crear diversos comptes després de la instal·lació.</small>Your passwords do not match!Les contrasenyes no coincideixen!UsersViewStepUsersUsuarisVariantModelKeyClauValueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupCrea un grup de volumsList of Physical VolumesLlista de volums físicsVolume Group Name:Nom del grup de volums:Volume Group Type:Tipus del grup de volums:Physical Extent Size:Mida de l'extensió física: MiB MBTotal Size:Mida total:Used Size:Mida usada:Total Sectors:Sectors totals:Quantity of LVs:Quantitat de volums lògics:WelcomePageFormFormulariSelect application and system languageSeleccioneu una aplicació i la llengua del sistema&About&Quant aOpen donations websiteObre el lloc web per a les donacions&DonateFeu una &donacióOpen help and support websiteObre el lloc web per a l'ajuda i el suport&Support&SuportOpen issues and bug-tracking websiteObre el lloc web de problemes i de seguiment d'errors&Known issues&Problemes conegutsOpen release notes websiteObre el lloc web de les notes de la versió&Release notes&Notes de la versió<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Benvingut/da al programa de configuració del Calamares per a %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Benvingut/da a la configuració per a %1.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1><h1>Benvingut/da a l'instal·lador Calamares per a %1.</h1><h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Benvingut/da a l'instal·lador per a %1.</h1>%1 support%1 suportAbout %1 setupQuant a la configuració de %1About %1 installerQuant a l'instal·lador %1<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Agraïments per a <a href="https://calamares.io/team/">l'equip del Calamares</a> i per a <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">l'equip de traductors del Calamares</a>.<br/><br/>El desenvolupament del<a href="https://calamares.io/">Calamares</a> està patrocinat per <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.WelcomeQmlViewStepWelcomeBenvingut/daWelcomeViewStepWelcomeBenvingut/daabout<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
per a %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017, Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020, Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Moltes gràcies a <a href='https://calamares.io/team/'>l'equip del Calamares</a>
i a <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>l'equip de traductors
del Calamares</a>.<br/><br/>
El desenvolupament del<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
està patrocinat per <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.BackEnrerei18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Llengües</h1> </br>
La configuració local del sistema afecta la llengua i el joc de caràcters d'alguns elements de la interfície de línia d'ordres. La configuració actual és <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Configuració local</h1> </br>
La configuració local del sistema afecta el format de números i dates. La configuració actual és <strong>%1</strong>.BackEnrerekeyboardqKeyboard ModelModel del teclatPick your preferred keyboard model or use the default one based on the detected hardwareTrieu el model de teclat preferit o useu el predeterminat basat en el maquinari detectat.RefreshActualitza-hoLayoutsDisposicionsKeyboard LayoutDisposició del teclatModelsModelsVariantsVariantsTest your keyboardProveu el teclat.localeqChangeCanvia-honotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p>Aquestes són exemples de notes de la versió.</p>release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Aquest és un fitxer QML d'exemple. Es mostren les opcions en text ric amb contingut parpellejant.</p>
<p>El QML amb text ric pot crear etiquetes d'HTML, el contingut parpellejant és útil per a pantalles tàctils.</p>
<p><b>Això és text en negreta.</b></p>
<p><i>Això és text en cursiva.</i></p>
<p><u>Això és text subratllat.</u></p>
<p><center>Aquest text estarà alineat al centre.</center></p>
<p><s>Aquest text és ratllat.</s></p>
<p>Codi d'exemple:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Llistes:</b></p>
<ul>
<li>Sistemes amb CPU d'Intel</li>
<li>Sistemes amb CPU AMD</li>
</ul>
<p>La barra de desplaçament vertical és ajustable, amplada actual a 10.</p>BackEnrerewelcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Benvingut/da a l'instal·lador <quote>%2</quote>per a %1</h3>
<p>Aquest programa us preguntarà unes quantes coses i instal·larà el %1 a l'ordinador. </p>AboutQuant aSupportSuportKnown issuesProblemes conegutsRelease notesNotes de la versióDonateFeu una donació