AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/><h1> %1</h1><br/><strong>%2<br/> за %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsУправление на настройките за автоматично монтиранеBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Средата за начално зареждане</strong> на тази система.<br><br>Старите x86 системи поддържат само <strong>BIOS</strong>.<br>Модерните системи обикновено използват <strong>EFI</strong>, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Тази система беше стартирана с <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от EFI, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> или <strong>systemd-boot</strong> на <strong>EFI Системен Дял</strong>. Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Тази система беше стартирана с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане.<br><br>За да се настрои стартирането от BIOS, инсталаторът трябва да разположи програма за начално зареждане като <strong>GRUB</strong> в началото на дяла или на <strong>Сектора за Начално Зареждане</strong> близо до началото на таблицата на дяловете (предпочитано). Това се прави автоматично, освен ако не се избере ръчно поделяне, в такъв случай вие трябва да свършите тази работа.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Сектор за начално зареждане на %1Boot PartitionДял за начално зарежданеSystem PartitionСистемен дялDo not install a boot loaderНе инсталирай програма за начално зареждане%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PageПразна страницаCalamares::DebugWindowGlobalStorageГлобално съхранениеJobQueueОпашка от задачиModulesМодулиType:Вид:noneнямаInterface:Интерфейс:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Предизвиква срив на Calamares, за да може Dr.Konqui да го анализира.Reloads the stylesheet from the branding directory.Презарежда стиловата таблица от директорията за брандиране.Uploads the session log to the configured pastebin.Качете дневника на сесията в конфигурирания pastebin.Send Session LogИзпращане на дневника на сесиятаReload StylesheetПрезареждане на таблицата със стиловеDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Показва в йерархичен вид имената на уиджети в дневника (за отстраняване на грешки в таблицата със стилове).Widget TreeСтруктура на уиджетиDebug informationИнформация за отстраняване на грешкиCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placedSet upНастройванеInstallИнсталирайCalamares::FailJobJob failed (%1)Задачата се провали (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Изрично е поискан отказ на програмираната задача.Calamares::JobThreadDoneГотовоCalamares::NamedJobExample job (%1)Примерна задача (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Изпълнение на команда "%1" в целевата система. Run command '%1'.Изпълняване на команда '%1'.Running command %1 %2Изпълняване на команда %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Изпълнение на %1 операция.Bad working directory pathНевалиден път на работната директорияWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Работна директория %1 за python задача %2 не се чете.Bad main script fileНевалиден файл на главен скриптMain script file %1 for python job %2 is not readable.Файла на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python грешка в задача "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Зареждане...QML Step <i>%1</i>.QML Стъпка <i>%1</i>.Loading failed.Неуспешно зареждане.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.Waiting for %n module(s).(%n second(s))System-requirements checking is complete.Проверката на системните изисквания е завършена.Calamares::ViewManagerSetup FailedНастройването е неуспешноInstallation FailedНеуспешна инсталацияErrorГрешка&Yes&Да&No&Не&Close&ЗатвориInstall Log Paste URLИнсталиране на дневник Вмъкване на URL адресThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Качването беше неуспешно. Не беше направено поставяне в мрежата.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardДневникът на инсталирането е публикуван в
%1
Връзката е копирана в клипбордаCalamares Initialization FailedИнициализацията на Calamares се провали%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 не може да се инсталира. Calamares не можа да зареди всичките конфигурирани модули. Това е проблем с начина, по който Calamares е използван от дистрибуцията.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Следните модули не могат да се заредят:Continue with setup?Продължаване?Continue with installation?Да се продължи ли инсталирането?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Програмата за настройване на %1 е на път да направи промени на вашия диск, за да инсталира %2. <br/><strong> Няма да можете да отмените тези промени.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Инсталатора на %1 ще направи промени по вашия диск за да инсталира %2. <br><strong>Промените ще бъдат окончателни.</strong>&Set up now& Настройване сега&Install now&Инсталирай сегаGo &backВ&ръщане&Set up&Настройване&Install&ИнсталирайSetup is complete. Close the setup program.Настройката е завършена. Затворете програмата за настройка.The installation is complete. Close the installer.Инсталацията е завършена. Затворете инсталаторa.Cancel setup without changing the system.Отмяна на настройването без промяна на системата.Cancel installation without changing the system.Отказ от инсталацията без промяна на системата.&Next&Напред&Back&Назад&Done&Готово&Cancel&ОтказCancel setup?Отмяна на настройването?Cancel installation?Отмяна на инсталацията?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Наистина ли искате да анулирате текущия процес на настройване?
Инсталирането ще се отмени и всички промени ще бъдат загубени.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Наистина ли искате да отмените текущият процес на инсталиране?
Инсталатора ще прекъсне и всичките промени ще бъдат загубени.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeНеизвестен тип изключениеunparseable Python errorнеанализируема грешка на Pythonunparseable Python tracebackнеанализируемо проследяване на PythonUnfetchable Python error.Недостъпна грешка на Python.CalamaresWindow%1 Setup Program%1 програма за настройка%1 Installer%1 ИнсталаторChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Задаване на етикета на файловата система на %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Задаване на етикет на файлова система <strong>%1 </strong> в дял <strong>%2 </strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Инсталатора не успя да актуализира таблица на дяловете на диск '%1'.CheckerContainerGathering system information...Събиране на системна информация...ChoicePageSelect storage de&vice:Изберете ус&тройство за съхранение:Current:Сегашен:After:След:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Самостоятелно поделяне</strong><br/>Можете да създадете или преоразмерите дяловете сами.Reuse %1 as home partition for %2.Използване на %1 като домашен дял за %2<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Изберете дял за смаляване, после влачете долната лента за преоразмеряване</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. %1 ще бъде намален до %2MiB и ще бъде създаден нов %3MiB дял за %4.Boot loader location:Локация на програмата за начално зареждане:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Изберете дял за инсталацията</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.EFI системен дял не е намерен. Моля, опитайте пак като използвате ръчно поделяне за %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI системен дял в %1 ще бъде използван за стартиране на %2.EFI system partition:EFI системен дял:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение няма инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Изтриване на диска</strong><br/>Това ще <font color="red">изтрие</font> всички данни върху устройството за съхранение.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Инсталирайте покрай</strong><br/>Инсталатора ще раздроби дяла за да направи място за %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Замени дял</strong><br/>Заменя този дял с %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталиран %1. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирана операционна система. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Това устройство за съхранение има инсталирани операционни системи. Какво ще правите?<br/>Ще може да прегледате и потвърдите избора си, преди да се направят промени по устройството за съхранение.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Това устройство за съхранение вече има операционна система върху него, но таблицатас дялове <strong>%1 </strong> е различна от необходимата <strong>%2 </strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Това устройство за съхранение има <strong> монтиран </strong> дял.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Това устройство за съхранение е част от <strong> неактивно RAID </strong> устройство.No SwapБез swapReuse SwapПовторно използване на swapSwap (no Hibernate)Swap (без Хибернация)Swap (with Hibernate)Swap (с Хибернация)Swap to fileSwap във файлClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Успешно демонтиране на %1.Successfully disabled swap %1.Успешно деактивиране на swap %1.Successfully cleared swap %1.Успешно изчистване на swap %1.Successfully closed mapper device %1.Успешно затваряне на mapper устройство %1.Successfully disabled volume group %1.Успешно деактивиране на група дялове %1.Clear mounts for partitioning operations on %1Разчисти монтиранията за операциите на подялбата на %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Разчистване на монтиранията за операциите на подялбата на %1Cleared all mounts for %1Разчистени всички монтирания за %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Разчисти всички временни монтирания.Clearing all temporary mounts.Разчистване на всички временни монтирания.Cleared all temporary mounts.Разчистени всички временни монтирания.CommandListCould not run command.Командата не може да се изпълни.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Постави модел на клавиатурата на %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Постави оформлението на клавиатурата на %1/%2.Set timezone to %1/%2.Задаване на часовата зона на %1/%2.The system language will be set to %1.Системният език ще бъде %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Форматът на цифрите и датата ще бъде %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Мрежова инсталация. (Деактивирано: Неправилна конфигурация)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Мрежова инсталация. (Изключена: Получени са данни за невалидни групи)Network Installation. (Disabled: Internal error)Мрежова инсталация. (Деактивирано: Вътрешна грешка)Network Installation. (Disabled: No package list)Мрежова инсталация. (Деактивирано: няма списък с пакети)Package selectionИзбор на пакетиNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Мрежова инсталация. (Изключена: Списъкът с пакети не може да бъде извлечен, проверете Вашата Интернет връзка)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройването на %1. <br/> Настройката може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Този компютър не отговаря на някои от препоръчителните изисквания за инсталиране %1.<br/>Инсталацията може да продължи, но някои свойства могат да бъдат недостъпни.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Тази програма ще ви зададе няколко въпроса и ще конфигурира %2 на вашия компютър.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1> Добре дошли в програмата за настройване на Calamares за %1 </h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1> Добре дошли в %1 настройка </h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1> Добре дошли в инсталатора на Calamares за %1 </h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1> Добре дошли в инсталатора %1 </h1>Your username is too long.Вашето потребителско име е твърде дълго.'%1' is not allowed as username."%1" не е разрешено като потребителско име.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Вашето потребителско име трябва да започне с малки букви или долна черта.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само малки букви, цифри, долна черта и тире.Your hostname is too short.Вашето име на хоста е твърде кратко.Your hostname is too long.Вашето име на хоста е твърде дълго.'%1' is not allowed as hostname."%1" не е разрешено като име на хост. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само букви, цифри, долна черта и тире.Your passwords do not match!Паролите Ви не съвпадат!OK!OK!Setup FailedНастройването е неуспешноInstallation FailedНеуспешна инсталацияThe setup of %1 did not complete successfully.Настройката на %1 не завърши успешно.The installation of %1 did not complete successfully.Инсталирането на %1 не завърши успешно.Setup CompleteНастройването завърши.Installation CompleteИнсталацията е завършенаThe setup of %1 is complete.Настройката на %1 е пълна.The installation of %1 is complete.Инсталацията на %1 е завършена.Package SelectionИзбор на пакетиPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Моля, изберете продукт от списъка. Избраният продукт ще бъде инсталиран.PackagesПакетиInstall option: <strong>%1</strong>Опция за инсталиране: <strong>%1</strong>NoneБезSummaryОбобщениеThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Това е преглед на това, което ще се случи, след като започнете процедурата за настройване.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Това е преглед на промените, които ще се извършат, след като започнете процедурата по инсталиране.ContextualProcessJobContextual Processes JobЗадача с контекстуални процесиCreatePartitionDialogCreate a PartitionСъздай дялSi&ze:Раз&мер: MiBMiBPartition &Type:&Тип на дяла:Primar&y&ОсновенE&xtendedР&азширенFi&le System:Фа&йлова система:LVM LV nameLVM LV име&Mount Point:Точка на &монтиране:Flags:Флагове:Label for the filesystemЕтикет на файловата системаFS Label:Етикет на ФС:En&cryptШи&фриранеLogicalЛогическаPrimaryГлавнаGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Точката за монтиране вече се използва. Моля изберете друга.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.Точката на монтиране трябва да започва с <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Създаване на нов %1МiB дял на %3 ( %2) с записи %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Създаване на нов %1mib дял на %3 ( %2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Създаване на нов %2mib дял на %4 ( %3) с файлова система %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Създаване на нов <strong>%1MiB </strong> дял на <strong>%3 </strong> (%2) сзаписи <em>%4 </em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Създаване на нов <strong>%1MiB </strong> дял на <strong>%3 </strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Създаване на нов <strong>%2Mib </strong> дял на <strong>%4 </strong> (%3) сфайлова система <strong>%1 </strong>.Creating new %1 partition on %2.Създаване на нов %1 дял върху %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Инсталатора не успя да създаде дял върху диск '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableСъздай таблица на дяловетеCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Създаването на нова таблица на дяловете ще изтрие всички съществуващи данни на диска.What kind of partition table do you want to create?Какъв тип таблица на дяловете искате да създадете?Master Boot Record (MBR)Сектор за начално зареждане (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Таблица на дяловете (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Създай нова %1 таблица на дяловете върху %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Създай нова <strong>%1</strong> таблица на дяловете върху <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Създаване на нова %1 таблица на дяловете върху %2.The installer failed to create a partition table on %1.Инсталатора не можа да създаде таблица на дяловете върху %1.CreateUserJobCreate user %1Създай потребител %1Create user <strong>%1</strong>.Създай потребител <strong>%1</strong>.Preserving home directoryЗапазване на домашната директорияCreating user %1Създаване на потребител %1Configuring user %1Конфигуриране на потребител %1Setting file permissionsЗадаване на разрешения за файловеCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupСъздаване на група дяловеCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Създаване на нова група дялове с име %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Създаване на нова група дялове с име <strong>%1 </strong>.Creating new volume group named %1.Създаване на нова група дялове с име %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да създаде група дялове с име „%1 “.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Деактивиране на група дялове с име %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Деактивиране на група дялове с име <strong>%1 </strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.Инсталаторът не успя да деактивира група дялове с име %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Изтрий дял %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Изтриване на дял <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Изтриване на дял %1.The installer failed to delete partition %1.Инсталатора не успя да изтрие дял %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Устройството има <strong>%1</strong> таблица на дяловете.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Това е <strong>loop</strong> устройство.<br><br>Представлява псевдо-устройство, без таблица на дяловете, което прави файловете достъпни като блок устройства. Обикновено съдържа само една файлова система.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Инсталатора <strong>не може да открие таблица на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Таблицата на дяловете липсва, повредена е или е от неизвестен тип.<br>Инсталатора може да създаде нова таблица на дяловете автоматично или ръчно, чрез програмата за подялба.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Това е препоръчаният тип на таблицата на дяловете за модерни системи, които стартират от <strong>EFI</strong> среда за начално зареждане.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Тази таблица на дяловете е препоръчителна само за стари системи, които стартират с <strong>BIOS</strong> среда за начално зареждане. GPT е препоръчителна в повечето случаи.<br><br><strong>Внимание:</strong> MBR таблица на дяловете е остарял стандарт от времето на MS-DOS.<br>Само 4 <em>главни</em> дяла могат да бъдат създадени и от тях само един може да е <em>разширен</em> дял, който може да съдържа много <em>логически</em> дялове.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Типа на <strong>таблицата на дяловете</strong> на избраното устройство за съхранение.<br><br>Единствения начин да се промени е като се изчисти и пресъздаде таблицата на дяловете, като по този начин всички данни върху устройството ще бъдат унищожени.<br>Инсталатора ще запази сегашната таблица на дяловете, освен ако не изберете обратното.<br>Ако не сте сигурни - за модерни системи се препоръчва GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Запиши LUKS конфигурация за Dracut на %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedПропусни записването на LUKS конфигурация за Dracut: "/" дял не е шифриранFailed to open %1Неуспешно отваряне на %1DummyCppJobDummy C++ JobФиктивна С++ задачаEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionРедактирай съществуващ дялCon&tent:&Съдържание:&Keep&ЗапазиFormatФорматирайWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Предупреждение: Форматирането на дялът ще изтрие всички съществуващи данни.&Mount Point:&Точка на монтиране:Si&ze:Раз&мер: MiBMiBFi&le System:Фа&йлова система:Flags:Флагове:Label for the filesystemЕтикет на файловата системаFS Label:Етикет на ФС:Passphrase for existing partitionПасфраза за съществуващ дялPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.Дял %1 не може да бъде декриптиран с дадената парола. <br/><br/> Редактирайтеотново дялът и дайте правилната парола или го изтрийте и създайте нов криптиран дял.EncryptWidgetEn&crypt systemКрип&тиране на систематаYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.Изглежда, че вашата система е слаба за криптиране на цялата система. Може да активирате криптирането, но производителността може да спадне .PassphraseПаролаConfirm passphraseПотвърди паролатаPlease enter the same passphrase in both boxes.Моля, въведете еднаква парола в двете полета.Password must be a minimum of %1 charactersErrorDialogDetails:Подробности:Would you like to paste the install log to the web?Искате ли да поставите дневника за инсталиране в мрежата?FillGlobalStorageJobSet partition informationПостави информация за дялInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Инсталиране на %1 на <strong> нов </strong> %2 системен дял с функции <em> %3 </em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Инсталирай %1 на <strong>нов</strong> %2 системен дял.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Настройване на <strong> нов </strong> %2 дял с монтиране на точка <strong> %1 </strong> и характеристики <em>%3 </em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Настройване на <strong> нов </strong> %2 дял с монтиране на точка <strong> %1 </strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Инсталиране на %2 на %3 системен дял <strong> %1 </strong> с функции <em> %4 </em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Настройване на %3 дял <strong>%1 </strong> с точка на монтиране <strong>%2 </strong>и функции <em>%4 </em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Настройване на %3 дял <strong>%1 </strong> с точка на монтиране <strong>%2 </strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Инсталирай %2 на %3 системен дял <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Инсталиране на зареждач върху <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Настройка на точките за монтиране.FinishedPage&Restart now&Рестартирай сега<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1> Всичко е готово.</h1><br/>%1 е инсталиран на вашия компютър. <br/> Сега може дазапочнете да използвате новата си система.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p> Когато това поле бъде отметнато, вашата система ще се рестартираведнага , когато щракнете върху <span style="font-style:italic;"> Готово </span>или затворите програмата за инсталиране.</p></ody></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Завършено.</h1><br/>%1 беше инсталирана на вашият компютър.<br/>Вече можете да рестартирате в новата си система или да продължите да използвате %2 Живата среда.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p> Когато това поле бъде отметнато, вашата система ще се рестартираведнага, когато щракнете върху <span style="font-style:italic;">Готово </span>или затворете инсталатора.</p></ody></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1> Инсталирането е неуспешно </h1><br/>%1 не е инсталиран на вашия компютър. <br/>Съобщението за грешка беше: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Инсталацията е неуспешна</h1><br/>%1 не е инсталиран на Вашия компютър.<br/>Съобщението с грешката е: %2.FinishedQmlViewStepFinishЗавършванеFinishedViewStepFinishЗавършиFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Форматиране на дял %1 (файлова система: %2, размер: %3 MiB) на %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Форматиране на <strong>%3MiB </strong> дял <strong>%1 </strong> с файлова система<strong>%2 </strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2.Форматирай дял %1 с файлова система %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да форматира дял %1 на диск '%2'.GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Няма достатъчно място на диска. Необходими са най-малко %1 GiB.has at least %1 GiB working memoryима поне %1 GiB работна паметThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Системата няма достатъчно работна памет. Необходими са поне %1 GIB.is plugged in to a power sourceе включен към източник на захранванеThe system is not plugged in to a power source.Системата не е включена към източник на захранване.is connected to the Internetе свързан към интернетThe system is not connected to the Internet.Системата не е свързана с интернет.is running the installer as an administrator (root)изпълнява инсталатора като администратор (root)The setup program is not running with administrator rights.Програмата за настройване не се изпълнява с права на администратор.The installer is not running with administrator rights.Инсталаторът не е стартиран с права на администратор.has a screen large enough to show the whole installerИма екран, достатъчно голям, за да покаже целия прозорец на инсталатора.The screen is too small to display the setup program.Екранът е твърде малък, за да се покаже програмата за инсталиране.The screen is too small to display the installer.Екранът е твърде малък за инсталатора.is always falseThe computer says no.is always false (slowly)The computer says no (slowly).is always trueThe computer says yes.is always true (slowly)The computer says yes (slowly).is checked three times.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJobCollecting information about your machine.Събиране на информация за вашата машина.IDJobOEM Batch IdentifierOEM -партиден идентификаторCould not create directories <code>%1</code>.Неуспех при създаването на директории <code>%1 </code>.Could not open file <code>%1</code>.Грешка при отваряне на файла <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Не може да се извърши запис във файл <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Създаване на initramfs с mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Създаване на initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole не е инсталиранPlease install KDE Konsole and try again!Моля, инсталирайте KDE Konsole и опитайте отново!Executing script: <code>%1</code>Изпълняване на скрипт: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptСкриптKeyboardQmlViewStepKeyboardКлавиатураKeyboardViewStepKeyboardКлавиатураLCLocaleDialogSystem locale settingНастройка на локацията на систематаThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Локацията на системата засяга езика и символите зададени за някои елементи на командния ред.<br/>Текущата настройка е <strong>%1</strong>.&Cancel&Отказ&OK&ОКLOSHJobConfiguring encrypted swap.Конфигуриране на криптиран swap.No target system available.Няма налична целева система.No rootMountPoint is set.Не е зададен RootMountpoint.No configFilePath is set.Не е зададен configFilePath.LicensePage<h1>License Agreement</h1><h1>Лицензно споразумение</h1>I accept the terms and conditions above.Приемам лицензионните условия.Please review the End User License Agreements (EULAs).Моля, прегледайте лицензионните споразумения за краен потребител (EULAS).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Тази процедура за настройка ще инсталира патентован софтуер, който подлежи налицензионни условия.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Ако не сте съгласни с условията, процедурата за инсталиране не може да продължи.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.С цел да се осигурят допълнителни функции и да се подобри работата на потребителя, процедурата може да инсталира софтуер, който е обект на лицензионни условия.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Ако не сте съгласни с условията, патентованият софтуер няма да бъде инсталиран и вместо него ще бъдат използвани алтернативи с отворен код.LicenseViewStepLicenseЛицензLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 драйвър</strong><br/>от %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 графичен драйвър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 плъгин за браузър</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 кодек</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 пакет</strong><br/><font color="Grey">от %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">от %2</font>File: %1Файл: %1Hide license textСкриване на текста на лицензаShow the license textПоказване на текста на лицензаOpen license agreement in browser.Отваряне на лицензионното споразумение в браузъра.LocalePageRegion:Регион:Zone:Зона:&Change...&Промени...LocaleQmlViewStepLocationМестоположениеLocaleTestsQuitИзходLocaleViewStepLocationМестоположениеLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Конфигуриране на ключов файл LUKS.No partitions are defined.Няма зададени дялове.Encrypted rootfs setup errorГрешка при настройване на криптирана rootfsRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Root дял %1 е LUKS, но не е зададена парола.Could not create LUKS key file for root partition %1.Не можа да се създаде ключов файл LUKS за root дял %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Генериране на machine-id.Configuration ErrorГрешка в конфигурациятаNo root mount point is set for MachineId.Не е зададена точка за монтиране на root за MachineID.MapTimezone: %1Часова зона: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Моля, изберете предпочитаното от вас местоположение на картата, за да може инсталаторът да предложи съответните регионални настройки
и настройките на часовия пояс. Можете да направите точна корекция на предложените настройки по-долу. Премествайте картата с влачене
и с помощта на бутоните +/- или колелцето на мишката променяйте мащаба, за да намерите местоположението.NetInstallViewStepPackage selectionИзбор на пакетиOffice softwareОфис софтуерOffice packageОфис пакетBrowser softwareСофтуер за браузърBrowser packageПакет на браузърWeb browserУеб браузърKernellabel for netinstall module, Linux kernelЯдроServiceslabel for netinstall module, system servicesУслугиLoginlabel for netinstall module, choose login managerВходDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentРаботен плотCommunicationlabel for netinstall moduleКомуникацияDevelopmentlabel for netinstall moduleРазработкаOfficelabel for netinstall moduleОфисMultimedialabel for netinstall moduleМултимедияInternetlabel for netinstall moduleИнтернетTheminglabel for netinstall moduleСтилове и темиGaminglabel for netinstall moduleИгриUtilitieslabel for netinstall moduleПомощни програмиApplicationsПриложенияNotesQmlViewStepNotesБележкиOEMPageBa&tch:Ba&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Въведете batch идентификатор тук. Той ще се съхранява в целевата система</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Конфигурация</h1><p>Calamares ще използва OEM настройки при конфигуриране на целевата система</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM конфигурацияSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Задаване на идентификатора на OEM Batch на <code>%1 </code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Изберете предпочитания от вас регион или използвайте настройките по подразбиране.Timezone: %1Часова зона: %1Select your preferred Zone within your Region.Изберете предпочитаната от вас зона във вашия регион.ZonesЗониYou can fine-tune Language and Locale settings below.Можете да прецизирате настройките за езика и регионалните формати по-долу.PWQPassword is too shortПаролата е твърде краткаPassword is too longПаролата е твърде дългаPassword is too weakПаролата е твърде слабаMemory allocation error when setting '%1'Грешка при разпределяне на паметта по време на настройването на '%1'Memory allocation errorГрешка при разпределяне на паметтаThe password is the same as the old oneПаролата съвпада с предишнатаThe password is a palindromeПаролата е палиндромThe password differs with case changes onlyПаролата се различава само със смяна на главни и малки буквиThe password is too similar to the old oneПаролата е твърде сходна с предишнатаThe password contains the user name in some formПаролата съдържа потребителското име под някаква формаThe password contains words from the real name of the user in some formПаролата съдържа думи от истинското име на потребителя под някаква формаThe password contains forbidden words in some formПаролата съдържа забранени думи под някаква формаThe password contains too few digitsПаролата съдържа твърде малко цифриThe password contains too few uppercase lettersПаролата съдържа твърде малко главни буквиThe password contains fewer than %n lowercase lettersПаролата съдържа по -малко от %n малки буквиПаролата съдържа по -малко от %n малки буквиThe password contains too few lowercase lettersПаролата съдържа твърде малко малки буквиThe password contains too few non-alphanumeric charactersПаролата съдържа твърде малко знаци, които не са букви или цифриThe password is too shortПаролата е твърде краткаThe password does not contain enough character classesПаролата не съдържа достатъчно видове знациThe password contains too many same characters consecutivelyПаролата съдържа твърде много еднакви знаци последователноThe password contains too many characters of the same class consecutivelyПаролата съдържа твърде много еднакви видове знаци последователноThe password contains fewer than %n digitsПаролата съдържа по -малко от %n цифриПаролата съдържа по -малко от %n цифриThe password contains fewer than %n uppercase lettersПаролата съдържа по -малко от %n главни буквиПаролата съдържа по -малко от %n главни буквиThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersПаролата съдържа по-малко от %n небуквени и нецифрови знациПаролата съдържа по-малко от %n небуквени и нецифрови знациThe password is shorter than %n charactersПаролата е по -къса от %n знакаПаролата е по -къса от %n знакаThe password is a rotated version of the previous oneПаролата е обърната версия на предишнатаThe password contains fewer than %n character classesПаролата съдържа по -малко от %n класове символиПаролата съдържа по -малко от %n класове символиThe password contains more than %n same characters consecutivelyПаролата съдържа повече от %n еднакви знака последователноПаролата съдържа повече от %n еднакви знака последователноThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyПаролата съдържа повече от %n знака от един и същи клас последователноПаролата съдържа повече от %n знака от един и същи клас последователноThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersПаролата съдържа монотонната последователност по -дълга от %n знациПаролата съдържа монотонната последователност по -дълга от %n знациThe password contains too long of a monotonic character sequenceПаролата съдържа твърде дълга монотонна последователност от знациNo password suppliedЛипсва паролаCannot obtain random numbers from the RNG deviceПолучаването на произволни числа от RNG устройството е неуспешноPassword generation failed - required entropy too low for settingsГенерирането на парола е неуспешно - необходимата ентропия е твърде ниска за настройкиThe password fails the dictionary check - %1Паролата не издържа проверката на речника - %1The password fails the dictionary checkПаролата не издържа проверката на речникаUnknown setting - %1Неизвестна настройка - %1Unknown settingНеизвестна настройкаBad integer value of setting - %1Невалидна числена стойност на настройката - %1Bad integer valueНевалидна числена стойност на настройкатаSetting %1 is not of integer typeНастройката %1 не е от числов видSetting is not of integer typeНастройката не е от числов видSetting %1 is not of string typeНастройката %1 не е от текстов видSetting is not of string typeНастройката не е от текстов видOpening the configuration file failedОтварянето на файла с конфигурацията е неуспешноThe configuration file is malformedФайлът с конфигурацията е деформиранFatal failureФатална повредаUnknown errorНеизвестна грешкаPassword is emptyПаролата е празнаPackageChooserPageProduct NameПродуктово имеTextLabelTextLabelLong Product DescriptionПодробно описание на продуктаPackage SelectionИзбор на пакетиPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Моля, изберете продукт от списъка. Избраният продукт ще бъде инсталиран.PackageModelNameИмеDescriptionОписаниеPage_KeyboardKeyboard Model:Модел на клавиатура:Type here to test your keyboardПишете тук за да тествате вашата клавиатураPage_UserSetupWhat is your name?Какво е вашето име?Your Full NameВашето пълно имеWhat name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?loginвходWhat is the name of this computer?Какво е името на този компютър?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Това име ще бъде използвано ако направите компютъра видим за други при мрежа.</small>Computer NameИме на компютър:Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки. Добра парола ще съдържа смесица от букви, цифри и пунктуационни знаци, трябва да бъде поне с осем знака и да бъде променяна често.</small>PasswordПаролаRepeat PasswordПовтаряне на паролатаWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Когато това поле е маркирано, се извършва проверка на силата на паролата и няма да можете да използвате слаба парола.Require strong passwords.Изискване на силни пароли.Log in automatically without asking for the password.Влизайте автоматично, без питане за паролата.Use the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a password for the administrator account.Изберете парола за администраторския акаунт.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Внесете същата парола два пъти, за да може да бъде проверена за правописни грешки.</small>PartitionLabelsViewRootОсновенHomeДомашенBootЗарежданеEFI systemEFI системаSwapSwapNew partition for %1Нов дял за %1New partitionНов дял%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceСвободно пространствоNew partitionНов дялNameИмеFile SystemФайлова системаFile System LabelЕтикет на файловата системаMount PointТочка на монтиранеSizeРазмерPartitionPageStorage de&vice:Ус&тройство за съхранение"&Revert All Changes&Възвърни всички промениNew Partition &TableНова &таблица на дяловетеCre&ateСъз&дай&Edit&Редактирай&Delete&ИзтрийNew Volume GroupНова група LVM дяловеResize Volume GroupПреоразмеряване на група дяловеDeactivate Volume GroupДеактивиране на група дяловеRemove Volume GroupПремахване на група дяловеI&nstall boot loader on:И& нсталиране на програма за начално зареждане на:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Сигурни ли сте че искате да създадете нова таблица на дяловете върху %1?Can not create new partitionНе може да се създаде нов дялThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Таблицата на дяловете на %1 вече има %2 главни дялове, повече не може да се добавят. Моля, премахнете един главен дял и добавете разширен дял, на негово място.PartitionViewStepGathering system information...Събиране на системна информация...PartitionsДяловеUnsafe partition actions are enabled.Активирани са опасни действия с дялове.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.Разделянето на дялове е конфигурирано така, че <b>винаги</b> да е неуспешно.No partitions will be changed.Дяловете няма да бъдат променени.Current:Сегашен:After:След:No EFI system partition configuredНяма конфигуриран EFI системен дялEFI system partition configured incorrectlyСистемният дял EFI е конфигуриран неправилноAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.За стартирането на %1 е необходим системен дял EFI.<br/><br/>За да конфигурирате EFI системен дял, върнете се назад и изберете или създайте подходяща файлова система.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Файловата система трябва да бъде монтирана на <strong>%1 </strong>.The filesystem must have type FAT32.Файловата система трябва да бъде от тип FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Файловата система трябва да е с размер поне %1 MiB.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Файловата система трябва да има флаг <strong>%1 </strong>.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Можете да продължите, без да настроите EFI системен дял, но вашата системаможе да не успее да се стартира.Option to use GPT on BIOSОпция за използване на GPT на BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Таблица с дялове на GPT е най -добрият вариант за всички системи. Този инсталаторподдържа такава настройка и за BIOS системи. <br/><br/> За конфигуриране на GPT таблица с дяловете в BIOS (ако вече не сте го направили), върнете се назад и задайте таблица на дяловете на GPT, след което създайте 8 MB неформатиран дял сактивиран <strong>%2 </strong> флаг. <br/><br/> Необходим е 8 MB дял за стартиране на %1 на BIOS система с GPT.Boot partition not encryptedЛипсва криптиране на дял за начално зарежданеA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Отделен дял за начално зареждане беше създаден заедно с криптиран root дял, но не беше криптиран. <br/><br/>При този вид настройка има проблеми със сигурността, тъй като важни системни файлове се съхраняват на некриптиран дял.<br/> Можете да продължите, ако желаете, но отключването на файловата система ще се случи по -късно по време на стартиране на системата. <br/> За да криптирате дялът заначално зареждане, върнете се назад и го създайте отново, избирайки<strong> Криптиране </strong> в прозореца за създаване на дяла.has at least one disk device available.има поне едно дисково устройство.There are no partitions to install on.Няма дялове, върху които да се извърши инсталирането.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobОформление и външен вид в стил PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageНеуспех при избиране на пакет с оформление на външен вид на Plasma KDEPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Моля, изберете оформление на външен вид на работния плот на KDE Plasma. Можете също да пропуснете тази стъпка и да я конфигурирате, след като системата е настроена. Щракването върху това поле ще ви даде предварителен изглед на това оформление.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Моля, изберете оформление на външен вид на работния плот на KDE Plasma. Можете също да пропуснете тази стъпка и да я конфигурирате, след като системата е инсталирана. Щракването върху това поле ще ви даде предварителен изглед на това оформление.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelВъншен видPreserveFilesSaving files for later ...Запазване на файловете за по -късно...No files configured to save for later.Няма конфигурирани файлове за запазване за по -късно.Not all of the configured files could be preserved.Не всички конфигурирани файлове могат да бъдат запазени.ProcessResult
There was no output from the command.
Няма резултат от командата.
Output:
Резултат:
External command crashed.Външната команда се срина.Command <i>%1</i> crashed.Командата <i>%1 </i> се срина.External command failed to start.Външната команда не успя да се стратира.Command <i>%1</i> failed to start.Команда <i>%1 </i> не успя да се стартира.Internal error when starting command.Вътрешна грешка при стартиране на команда.Bad parameters for process job call.Невалидни параметри за извикване на задача за процес.External command failed to finish.Външната команда не успя да завърши.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Командата <i> %1 </i> не успя да завърши за %2 секунди.External command finished with errors.Външната команда завърши с грешки.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Командата <i> %1 </i> завърши с изходен код %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknownнеизвестнаextendedразширенаunformattedнеформатиранаswapswapDefaultПо подразбиранеFile not foundФайлът не е намеренPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Пътят <pre>%1 </pre> трябва да бъде абсолютен път.Directory not foundДиректорията не е намеренаCould not create new random file <pre>%1</pre>.Неуспех при създаването на нов случаен файл <pre>%1 </pre>.No productНяма продуктNo description provided.Не е предоставено описание.(no mount point)(без точка на монтиране)Unpartitioned space or unknown partition tableНеразделено пространство или неизвестна таблица на дяловетеRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p> Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройване на %1. <br/>
Инсталирането може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemПремахване на потребители на Live средата от целевата системаRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Премахване на група дялове %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Премахване на група дялове <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да премахне група дялове с име '%1'.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Този компютър не отговаря на минималните изисквания за инсталирането на %1.<br/>
Инсталацията не може да продължи.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p> Този компютър не удовлетворява някои от препоръчителните изисквания занастройване на %1. <br/>
Инсталирането може да продължи, но някои функции могат да бъдат деактивирани.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobОразмеряване на файловата системаInvalid configurationНевалидна конфигурацияThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.Работата за преоразмеряване на файловата система има невалидна конфигурация и няма да се изпълни.KPMCore not AvailableKPMCore не е наличенCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares не може да започне KPMCore за преоразмеряването на файловата система.Resize FailedПреоразмеряването е неуспешноThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Файловата система %1 не може да бъде намерена на този диск и не може да бъде преоразмерена.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Устройството %1 не може да бъде намерено в тази система и не може да бъде преоразмерено.The filesystem %1 cannot be resized.Файловата система %1 не може да бъде преоразмерена.The device %1 cannot be resized.Устройството %1 не може да бъде преоразмерено.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Файловата система %1 трябва да бъде преоразмерена, но действието не може се извърши.The device %1 must be resized, but cannotУстройството %1 трябва да бъде преоразмерено, но действието не може се извършиResizePartitionJobResize partition %1.Преоразмери дял %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Преоразмеряване на <strong>%2MiB </strong> дял <strong>%1 </strong> до<strong>%3MiB </strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Преоразмеряване на %2MiB дял %1 до %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Инсталатора не успя да преоразмери дял %1 върху диск '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupПреоразмеряване на група дяловеResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Преоразмеряване на група дялове %1 от %2 на %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Преоразмеряване на група дялове <strong>%1</strong> от<strong>%2</strong> на<strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.Инсталаторът не успя да преоразмери група дялове "%1".ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...ScanningDialogScanning storage devices...Сканиране на устройствата за съхранениеPartitioningРазделянеSetHostNameJobSet hostname %1Поставете име на хоста %1Set hostname <strong>%1</strong>.Поставете име на хост <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Задаване името на хоста %1Internal ErrorВътрешна грешкаCannot write hostname to target systemНе може да се запише името на хоста на целевата системаSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Постави модела на клавиатурата на %1, оформлението на %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Неуспешно записването на клавиатурна конфигурация за виртуалната конзола.Failed to write to %1Неуспешно записване върху %1Failed to write keyboard configuration for X11.Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация за X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Неуспешно записване на клавиатурна конфигурация в съществуващата директория /etc/default.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Задай флагове на дял %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Задаване на флагове на %1MiB %2 дял.Set flags on new partition.Задай флагове на нов дял.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Изчисти флаговете на дял <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Изчистване на флагове на %1MiB <strong> %2 </strong> дял.Clear flags on new partition.Изчисти флагове на нов дял.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Сложи флаг на дял <strong>%1</strong> като <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Задаване на флаг на %1MiB <strong>%2</strong> дял като <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Сложи флаг на новия дял като <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Изчистване на флаговете на дял <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Изчистване на флагове на %1MiB <strong> %2 </strong> дял.Clearing flags on new partition.Изчистване на флаговете на новия дял.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Задаване на флагове <strong>%2</strong> на дял <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Задаване на флагове <strong>%3 </strong> на %1MiB <strong>%2 </strong> дял.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Задаване на флагове <strong>%1</strong> на новия дял.The installer failed to set flags on partition %1.Инсталатора не успя да зададе флагове на дял %1.SetPasswordJobSet password for user %1Задай парола за потребител %1Setting password for user %1.Задаване на парола за потребител %1Bad destination system path.Лоша дестинация за системен път.rootMountPoint is %1rootMountPoint е %1Cannot disable root account.Не може да деактивира root акаунтът.passwd terminated with error code %1.passwd е прекратен с код за грешка %1.Cannot set password for user %1.Не може да се постави парола за потребител %1.usermod terminated with error code %1.usermod е прекратен с грешка %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Постави часовата зона на %1/%2Cannot access selected timezone path.Няма достъп до избрания път за часова зона.Bad path: %1Невалиден път: %1Cannot set timezone.Не може да се зададе часова зона.Link creation failed, target: %1; link name: %2Неуспешно създаване на връзка: %1; име на връзка: %2Cannot set timezone,Не може да се зададе часова зона,Cannot open /etc/timezone for writingНе може да се отвори /etc/timezone за записванеSetupGroupsJobPreparing groups.Подготовка на групите.Could not create groups in target systemНеуспех при създаването на групи в целевата системаThese groups are missing in the target system: %1Тези групи липсват в целевата система: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Конфигуриране на <pre> sudo </pre> потребители.Cannot chmod sudoers file.Не може да се изпълни chmod върху sudoers файла.Cannot create sudoers file for writing.Не може да се създаде sudoers файл за записване.ShellProcessJobShell Processes JobПроцесна обработка от обвивкатаSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&ОК&Yes&Да&No&Не&Cancel&Отказ&Close&ЗатвориTrackingInstallJobInstallation feedbackОбратна връзка за инсталиранетоSending installation feedback.Изпращане на обратна връзка за инсталирането.Internal error in install-tracking.Вътрешна грешка при проследяване на инсталирането.HTTP request timed out.Времето на HTTP заявката изтече.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackПотребителска обратна връзка за KDEConfiguring KDE user feedback.Конфигуриране на потребителска обратна връзка.Error in KDE user feedback configuration.Грешка в конфигурацията за потребителска обратна връзка за KDE.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Неуспех при конфигурирането на потребителска обратна връзка за KDE, грешка в скрипта %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Неуспех при конфигурирането на потребителска обратна връзка за KDE, грешка на Calamares %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackМашинна обратна връзкаConfiguring machine feedback.Конфигуриране на машинна обратна връзка.Error in machine feedback configuration.Грешка в конфигурацията на машинната обратна връзка.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Неуспешно конфигуриране на машинна обратна връзка, грешка в скрипта %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Неуспех при конфигурирането на машинна обратна връзка, грешка на Calamares %1.TrackingPagePlaceholderЗаместител<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p> Щракнете тук, за да изпратите <span style = " font-weight: 600; ">изключване на всякаква информация </span> за вашата инсталация.</p></ody></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;"> Щракнете тук за повече информация за обратна връзка от потребителите </span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Проследяването помага на %1 да види колко често се инсталира, на какъв хардуер се инсталиран и кои приложения се използват. За да видите какво ще бъде изпратено,моля, щракнете върху иконата за помощ.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Като изберете това, ще изпратите информация за вашата инсталация ихардуер. Тази информация ще бъде изпратена само <b> веднъж </b> след завършване на инсталацията.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Като изберете това, периодично ще изпращате информация за вашата<b> машинна </b> инсталация, хардуер и приложения до %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Като изберете това, периодично ще изпращате информация за вашата <b> потребителска</b> инсталация, хардуер, приложения и модели на използване на приложенията до %1.TrackingViewStepFeedbackОбратна връзкаUmountJobUnmount file systems.Демонтиране на файловите системи.No target system available.Няма налична целева система.No rootMountPoint is set.Не е зададен RootMountpoint.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадетемножество акаунти след настройването.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадетемножество акаунти след инсталирането.</small>UsersQmlViewStepUsersПотребителиUsersViewStepUsersПотребителиVariantModelKeyColumn header for key/valueКлавишValueColumn header for key/valueСтойностVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupСъздаване на група дяловеList of Physical VolumesСписък на физическите дяловеVolume Group Name:Име на група на дял:Volume Group Type:Вид на група на дял:Physical Extent Size:Размер на физически диапазон: MiBMiBTotal Size:Общ размер:Used Size:Използван размер:Total Sectors:Общо сектори:Quantity of LVs:Брой на логични дялове:WelcomePageSelect application and system languageИзбиране на език за приложенията и систематаOpen donations websiteОтваряне на уеб страницата за дарения&Donate&ДарениеOpen help and support websiteОтваряне на уеб страницата за помощ и поддръжка&Support&ПоддръжкаOpen issues and bug-tracking websiteОтваряне на уеб страницата за проблеми и проследяване на грешки&Known issues&Съществуващи проблемиOpen release notes websiteОтваряне на уеб страницата за бележки за изданието&Release notes&Бележки по изданието%1 support%1 поддръжкаAbout %1 setupОтносно инсталирането на %1About %1 installerОтносно инсталатор %1WelcomeQmlViewStepWelcomeДобре дошлиWelcomeViewStepWelcomeДобре дошлиZfsJobCreate ZFS pools and datasetsСъздаване на ZFS пулове и набори от данниFailed to create zpool on Неуспешно създаване на zpoolConfiguration ErrorГрешка в конфигурациятаNo partitions are available for ZFS.Няма дялове за ZFS.Internal data missingЛипсват вътрешни данниFailed to create zpoolНеуспешно създаване на zpoolFailed to create datasetНеуспешно създаване на набор от данниThe output was: Резултатът беше:calamares-sidebarAboutОтносноDebugОтстраняване на грешкиShow information about CalamaresПоказване информация за CalamaresShow debug informationПокажи информация за отстраняване на грешкиfinishedqInstallation CompletedИнсталацията е завършена%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 е инсталиран на вашия компютър. <br/>
Сега можете да рестартирате новата си система или да продължите да използватеLive средата.Close InstallerЗатваряне на инсталатораRestart SystemРестартиране на системата<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Пълен дневник на инсталацията е достъпен като installation.log в домашнатадиректория на Live системата. <br/>
Този дневник се копира в /var/log/installation.log на целеватасистема.</p>finishedq@mobileInstallation CompletedИнсталацията е завършена%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.%1 е инсталиран на вашия компютър.<br/>
Сега можете да рестартирате устройството си.CloseЗатварянеRestartРестартиранеkeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.За да активирате визуализацията на клавиатурата, изберете подредба.<b>Keyboard Model: </b>LayoutVariantType here to test your keyboardПишете тук за да тествате вашата клавиатураlocaleqChangeПромяна<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1 </h3>
<p>Това са примерни бележки за издание.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.Libreoffice е мощен и безплатен офис пакет, използван от милиони хорапо целия свят. Той включва няколко приложения, които го правят най-универсалния безплатен офис пакет с отворен код на пазара.<br/>
Опция по подразбиране.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Ако не искате да инсталирате офис пакет, просто изберете Без офис пакет.При необходимост винаги можете по-късно да добавите един (или повече) на вече инсталираната си система.No Office SuiteБез офис пакетCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Създайте минимална инсталация на работната среда, премахнете всички допълнителни приложения и решете по-късно, какво бихте искали да добавите към вашата система. Примери за това, което няма да има на такава инсталация: няма да има офис приложения, медийни плеъри, програми за преглед на изображения или поддръжка на печат. Това ще бъде само работен плот с файлов мениджър, текстов редактор, прост уеб браузър и мениджър на пакети.Minimal InstallМинимална инсталацияPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Моля, изберете опция за вашата инсталация или използвайте по подразбиране: LibreOfficeвключен.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Това e примерен QML файл, показващ опции с форматиран текст и съдържание с бързо прелистване.</p>
<p> QML с форматиран текст може да използва HTML етикети, съдържание с бързо прелистване е удачно за сензорни екрани.</p>
<p><b> Това е текст с получер шрифт</b></p>
<p><i> Това е текст с курсивен шрифт</i></p>
<p><u> Това е подчертан текст </u></p>
<p><center> Този текст ще бъде подравнен в центъра.</center></p>
<p><s> Това е зачертаване </s></p>
<p> Примерен код:
<code> ls -l/home </code></p>
<p><b> Списъци:</b></p>
<ul>
<li> Intel CPU системи </li>
<li> AMD CPU системи </li>
</ul>
<p> Вертикалната лента за превъртане е регулируема, актуалната ширина е зададена на 10.</p>BackНазадusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksИзберете потребителското си име и идентификационни данни, за да влезете системата и изпълнявайте администраторски задачиWhat is your name?Какво е вашето име?Your Full NameВашето пълно имеWhat name do you want to use to log in?Какво име искате да използвате за влизане?Login NameИме за входIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Ако повече от един човек ще използва този компютър, можете да създадете множествоакаунти след инсталирането.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Разрешени са само малки букви, цифри, долна черта и тире.root is not allowed as username.root не е разрешен като потребителско име.What is the name of this computer?Какво е името на този компютър?Computer NameИме на компютър:This name will be used if you make the computer visible to others on a network.Това име ще бъде използвано, ако направите компютъра видим за другите в мрежата.localhost is not allowed as hostname.localhost не е разрешен като име на хост.Choose a password to keep your account safe.Изберете парола за да държите вашият акаунт в безопасност.PasswordПаролаRepeat PasswordПовтаряне на паролатаEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.Добрата парола съдържа комбинация от букви, цифри и пунктуации. Трябва да е дълга поне осем знака и трябва да се променя периодично.Validate passwords qualityПроверка на качеството на паролитеWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Когато това поле е маркирано, се извършва проверка на силата на паролата и няма да можете да използвате слаба парола.Log in automatically without asking for the passwordАвтоматично влизане без изискване за паролаOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Само букви, цифри, долна черта и тире са разрешени, минимуми от двазнака.Reuse user password as root passwordИзползване на потребителската парола и за парола на rootUse the same password for the administrator account.Използвайте същата парола за администраторския акаунт.Choose a root password to keep your account safe.Изберете парола за root, за да запазите акаунта си сигурен.Root PasswordПарола за rootRepeat Root PasswordПовторете паролата за rootEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Въведете една и съща парола два пъти, така че да може да бъде проверена за грешки във въвеждането.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3> Добре дошли в <quote> %2 </quote> инсталатор на %1</h3>
<p> Тази програма ще ви зададе някои въпроси и ще инсталира %1 навашият компютър.</p>SupportПоддръжкаKnown issuesИзвестни проблемиRelease notesБележки към изданиетоDonateДарение