AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Agradecimientos al<a href="https://calamares.io/team/">equipo de Calamares</a> y al <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores de Calamares</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Enrolling system in Active Directory… @status AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. El <strong>entorno de arranque </strong>de este sistema. <br><br>Sistemas antiguos x86 solo admiten <strong>BIOS</strong>. <br>Sistemas modernos usualmente usan <strong>EFI</strong>, pero podrían aparecer como BIOS si inició en modo de compatibilidad. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>EFI. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe hacer uso de un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, <strong>system-boot </strong> o una <strong>Partición de sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en tal caso debe escogerla o crearla por su cuenta. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque como <strong>GRUB</strong>, ya sea al inicio de la partición o en el <strong> Master Boot Record</strong> cerca del inicio de la tabla de particiones (preferido). Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en este caso debe configurarlo por su cuenta. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record de %1 Boot Partition @info Partición de arranque System Partition @info Partición del Sistema Do not install a boot loader @label No instalar el gestor de arranque %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Página en blanco Calamares::DebugWindow GlobalStorage Almacenamiento Global JobQueue Cola de trabajo Modules Módulos Type: Tipo: none ninguno Interface: Interfaz: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Reloads the stylesheet from the branding directory. Reload Stylesheet Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Widget Tree Uploads the session log to the configured pastebin. Send Session Log Debug Information @title Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed Set Up @label Install @label Instalar Calamares::FailJob Job failed (%1) Trabajo fallido (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Falla del trabajo programado fue solicitado explícitamente. Calamares::JobThread Done Hecho Calamares::NamedJob Example job (%1) Trabajo de ejemplo. (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Running command %1… @status Calamares::Python::Job Running %1 operation. Ejecutando operación %1. Bad working directory path Ruta a la carpeta de trabajo errónea Working directory %1 for python job %2 is not readable. La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no es accesible. Bad main script file Script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible. Bad internal script Internal script for python job %1 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Bad working directory path @error Ruta a la carpeta de trabajo errónea Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no es accesible. Bad main script file @error Script principal erróneo Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error El script principal %1 del proceso python %2 no es accesible. Boost.Python error in job "%1" @error Calamares::QmlViewStep Loading… @status QML step <i>%1</i>. @label Loading failed. @info Error al cargar Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Waiting for %n module(s)… @status (%n second(s)) @status System-requirements checking is complete. @info Se ha completado el chequeo de requerimientos del sistema. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Install Log Paste URL &Yes &Si &No &No &Close &Cerrar Setup Failed @title Fallo en la configuración. Installation Failed @title Falló la instalación Error @title Error Calamares Initialization Failed @title La inicialización de Calamares ha fallado %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 no pudo ser instalado. Calamares no pudo cargar todos los módulos configurados. Este es un problema con la forma en que Calamares esta siendo usada por la distribución. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Los siguientes módulos no pudieron ser cargados: Continue with Setup? @title Continue with Installation? @title The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version El %1 programa de instalación esta a punto de realizar cambios a su disco con el fin de establecer %2.<br/><strong>Usted no podrá deshacer estos cambios.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version El instalador %1 va a realizar cambios en su disco para instalar %2.<br/><strong>No podrá deshacer estos cambios.</strong> &Set Up Now @button &Install Now @button Go &Back @button &Set Up @button &Install @button &Instalar Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Configuración completa. Cierre el programa de instalación. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Instalación completa. Cierre el instalador. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Cancel the installation process without changing the system. @tooltip &Next @button &Siguiente &Back @button &Atrás &Done @button &Hecho &Cancel @button &Cancelar Cancel Setup? @title Cancel Installation? @title Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. ¿Realmente desea cancelar el actual proceso de configuración? El programa de instalación se cerrará y todos los cambios se perderán. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. ¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación actual? El instalador terminará y se perderán todos los cambios. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Tipo de excepción desconocida Unparseable Python error @error Unparseable Python traceback @error Unfetchable Python error @error CalamaresWindow %1 Setup Program %1 Programa de instalación %1 Installer %1 Instalador ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info El instalador falló al actualizar la tabla de partición en el disco '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Obteniendo información del sistema... ChoicePage Select storage de&vice: @label Seleccionar dispositivo de almacenamiento: Current: @label Actual: After: @label Después: Reuse %1 as home partition for %2 @label <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Seleccione una partición para reducir el tamaño, a continuación, arrastre la barra inferior para redimencinar</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 será reducido a %2MiB y una nueva %3MiB partición se creará para %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Seleccione una partición para instalar</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name No se puede encontrar en el sistema una partición EFI. Por favor vuelva atrás y use el particionamiento manual para configurar %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name La partición EFI en %1 será usada para iniciar %2. EFI system partition: @label Partición de sistema EFI: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento parece no tener un sistema operativo en el. ¿que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Borrar disco</strong> <br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instalar junto a</strong> <br/>El instalador reducirá una partición con el fin de hacer espacio para %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Reemplazar una partición</strong> <br/>Reemplaza una partición con %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento tiene %1 en el. ¿Que le gustaría hacer? <br/>Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo en el. ¿Que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Este dispositivo de almacenamiento tiene múltiples sistemas operativos en el. ¿Que le gustaria hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info No swap @label Reuse swap @label Swap (no Hibernate) @label Swap (sin hibernación) Swap (with Hibernate) @label Swap (con hibernación) Swap to file @label Swap a archivo <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Particionado manual </strong><br/> Puede crear o cambiar el tamaño de las particiones usted mismo. Bootloader location: @label ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Successfully disabled swap %1. Successfully cleared swap %1. Successfully closed mapper device %1. Successfully disabled volume group %1. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Borrar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Cleared all mounts for %1 Puntos de montaje despejados para %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Cleared all temporary mounts. Todos los puntos de montaje temporales despejados. CommandList Could not run command. No puede ejecutarse el comando. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Config Setup Failed @title Fallo en la configuración. Installation Failed @title Falló la instalación The setup of %1 did not complete successfully. @info The installation of %1 did not complete successfully. @info Setup Complete @title Installation Complete @title Instalación Completa The setup of %1 is complete. @info The installation of %1 is complete. @info La instalación de %1 está completa. Keyboard model has been set to %1. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Set timezone to %1. @action The system language will be set to %1. @info El idioma del sistema será establecido a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Los números y datos locales serán establecidos a %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Instalación de Red. (Deshabilitada: Grupos de datos invalidos recibidos) Network Installation. (Disabled: Internal error) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Instalación de Red. (Deshabilitada: No se puede acceder a la lista de paquetes, verifique su conección de red) Network Installation. (Disabled: No package list) Package selection Selección de paquete Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Packages Install option: <strong>%1</strong> None Summary @label Resumen This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Esta es una descripción general de lo que sucederá una vez que comience el procedimiento de configuración. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Esto es un resumen de lo que pasará una vez que inicie el procedimiento de instalación. Your username is too long. Tu nombre de usuario es demasiado largo. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. '%1' is not allowed as username. Your hostname is too short. El nombre de tu equipo es demasiado corto. Your hostname is too long. El nombre de tu equipo es demasiado largo. '%1' is not allowed as hostname. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Your passwords do not match! Las contraseñas no coinciden! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Este equipo no cumple alguno de los requisitos recomendados para la instalación %1.<br/>La instalación puede continuar, pero algunas funcionalidades podrían ser deshabilitadas. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Bienvenido al programa de instalación de Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Bienvenido a la configuración inicial de %1</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Bienvenido al instalador Calamares para %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Bienvenido al instalador de %1 </h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status CreatePartitionDialog Create a Partition Crear una Partición Si&ze: Ta&maño: MiB MiB Partition &Type: &Tipo de partición: Primar&y E&xtended E&xtendida Fi&le System: Sis&tema de Archivos: LVM LV name Nombre del LVM LV. &Mount Point: Punto de &Montaje: Flags: Indicadores: Label for the filesystem FS Label: En&crypt @action En&criptar Logical @label Lógica Primary @label Primaria GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Punto de montaje ya esta en uso. Por favor seleccione otro. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Creating new %1 partition on %2… @status The installer failed to create partition on disk '%1'. @info El instalador falló en crear la partición en el disco '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Crear Tabla de Particiones Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Crear una nueva tabla de particiones borrara todos los datos existentes en el disco. What kind of partition table do you want to create? ¿Qué tipo de tabla de particiones desea crear? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) Tabla de Particiones GUID (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status The installer failed to create a partition table on %1. El instalador falló al crear una tabla de partición en %1. CreateUserJob Create user %1 Crear usuario %1 Create user <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Preserving home directory… @status Configuring user %1 @status Setting file permissions… @status CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Crear Grupo de Volumen CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to create a volume group named '%1'. El instalador no pudo crear un grupo de volumen llamado '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to deactivate a volume group named %1. El instalador no pudo desactivar un grupo de volúmenes llamado %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Deleting partition <strong>%1</strong>… @status The installer failed to delete partition %1. El instalador no pudo borrar la partición %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Este tipo de tabla de partición solo es recomendable en sistemas antiguos que inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT es recomendado en la otra mayoría de casos.<br><br><strong> Precaución:</strong> La tabla de partición MBR es una era estándar MS-DOS obsoleta.<br> Unicamente 4 particiones <em>primarias</em> pueden ser creadas, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em>, la cual puede a su vez contener varias particiones <em>logicas</em>. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>Este es el tipo de tabla de partición recomendada para sistemas modernos que inician desde un entorno de arranque <strong>EFI</strong>. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Este es un dispositivo<br> <strong>loop</strong>. <br>Es un pseudo - dispositivo sin tabla de partición que hace un archivo accesible como un dispositivo bloque. Este tipo de configuración usualmente contiene un solo sistema de archivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>El dispositivo o no tiene tabla de partición, o la tabla de partición esta corrupta o de un tipo desconocido. <br>Este instalador puede crear una nueva tabla de partición por usted ya sea automáticamente, o a través de la página de particionado manual. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Este dispositivo tiene una tabla de partición <strong>%1</strong> The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Este tipo de <strong>tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>La única forma de cambiar el tipo de tabla de partición es borrar y recrear la tabla de partición de cero. lo cual destruye todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<br> Este instalador conservará la actual tabla de partición a menos que usted explícitamente elija lo contrario. <br>Si no está seguro, en los sistemas modernos GPT es lo preferible. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Failed to open %1 @error Falla al abrir %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Editar Partición Existente Con&tent: &Keep &Conservar Format Formato Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Advertencia: Formatear la partición borrara todos los datos existentes. &Mount Point: Punto de &Montaje Si&ze: Tam&año: MiB MiB Fi&le System: Sis&tema de Archivos: Flags: Indicadores: Label for the filesystem FS Label: Passphrase for existing partition Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. EncryptWidget En&crypt system En&criptar sistema Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Passphrase Contraseña segura Confirm passphrase Confirmar contraseña segura Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Favor ingrese la misma contraseña segura en ambas casillas. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip ErrorDialog Details: Would you like to paste the install log to the web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Fijar información de la partición. Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Setting up mount points… @status FinishedPage &Restart now &Reiniciar ahora <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Todo listo.</h1><br/>%1 se ha configurado en su computadora. <br/>Ahora puede comenzar a usar su nuevo sistema. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Cuando esta casilla está marcada, su sistema se reiniciará inmediatamente cuando haga clic en <span style="font-style:italic;">Listo</span> o cierre el programa de instalación.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Listo.</h1><br/>%1 ha sido instalado en su computadora.<br/>Ahora puede reiniciar su nuevo sistema, o continuar usando el entorno Live %2. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalación fallida</h1> <br/>%1 no ha sido instalado en su computador. <br/>El mensaje de error es: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Terminado FinishedViewStep Finish @label Terminado FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. El instalador no ha podido formatear la partición %1 en el disco '%2' GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. has at least %1 GiB working memory The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. El sistema no tiene suficiente memoria funcional. Se requiere al menos %1 GiB. is plugged in to a power source está conectado a una fuente de energía The system is not plugged in to a power source. El sistema no está conectado a una fuente de energía. is connected to the Internet está conectado a Internet The system is not connected to the Internet. El sistema no está conectado a Internet. is running the installer as an administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. The installer is not running with administrator rights. El instalador no se está ejecutando con privilegios de administrador. has a screen large enough to show the whole installer cuenta con una pantalla lo suficientemente grande para mostrar todo el instalador The screen is too small to display the setup program. The screen is too small to display the installer. La pantalla es muy pequeña para mostrar el instalador is always false The computer says no. is always false (slowly) The computer says no (slowly). is always true siempre es verdad The computer says yes. is always true (slowly) The computer says yes (slowly). is checked three times. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status IDJob OEM Batch Identifier Could not create directories <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status InitramfsJob Creating initramfs… @status InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Please install KDE Konsole and try again! @info ¡Por favor, instale KDE Konsole e intentelo de nuevo! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Ejecutando script: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Script KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Teclado KeyboardViewStep Keyboard @label Teclado LCLocaleDialog System Locale Setting @title The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info La configuración regional del sistema afecta al idioma y a al conjunto de caracteres para algunos elementos de interfaz de la linea de comandos.<br/>La configuración actual es <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Cancelar &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Configurando la swap encriptada. No target system available. No rootMountPoint is set. No configFilePath is set. LicensePage <h1>License Agreement</h1> I accept the terms and conditions above. @info Acepto los terminos y condiciones anteriores. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info LicenseViewStep License @label Licencia LicenseWidget URL: %1 @label <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>controlador %1</strong><br/>por %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>controladores gráficos de %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>plugin del navegador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>codec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>paquete %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font> File: %1 @label Hide the license text @tooltip Show the license text @tooltip Open the license agreement in browser @tooltip LocalePage Region: @label Región: Zone: @label Zona: &Change… @button LocaleQmlViewStep Location @label Ubicación LocaleTests Quit LocaleViewStep Location @label Ubicación LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. No partitions are defined. Encrypted rootfs setup error Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Could not create LUKS key file for root partition %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generar identificación de la maquina. Configuration Error Error de configuración No root mount point is set for MachineId. File not found Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Map-qt6 Timezone: %1 @label Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label NetInstallViewStep Package selection Selección de paquete Office software Office package Browser software Browser package Web browser Kernel label for netinstall module, Linux kernel Services label for netinstall module, system services Login label for netinstall module, choose login manager Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Applications Communication label for netinstall module Development label for netinstall module Office label for netinstall module Multimedia label for netinstall module Internet label for netinstall module Theming label for netinstall module Gaming label for netinstall module Utilities label for netinstall module NotesQmlViewStep Notes OEMPage Ba&tch: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Timezone: %1 @label Select your preferred zone within your region @label Zones @button You can fine-tune language and locale settings below @label PWQ Password is too short La contraseña es muy corta Password is too long La contraseña es muy larga Password is too weak La contraseña es muy débil Memory allocation error when setting '%1' Error de asignación de memoria al configurar '%1' Memory allocation error Error en la asignación de memoria The password is the same as the old one La contraseña es la misma que la anterior The password is a palindrome La contraseña es un Palíndromo The password differs with case changes only La contraseña solo difiere en cambios de mayúsculas y minúsculas The password is too similar to the old one La contraseña es muy similar a la anterior. The password contains the user name in some form La contraseña contiene el nombre de usuario de alguna forma The password contains words from the real name of the user in some form La contraseña contiene palabras del nombre real del usuario de alguna forma The password contains forbidden words in some form La contraseña contiene palabras prohibidas de alguna forma The password contains fewer than %n digits The password contains too few digits La contraseña contiene muy pocos dígitos The password contains fewer than %n uppercase letters The password contains too few uppercase letters La contraseña contiene muy pocas letras mayúsculas The password contains fewer than %n lowercase letters The password contains too few lowercase letters La contraseña contiene muy pocas letras minúsculas The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters The password contains too few non-alphanumeric characters La contraseña contiene muy pocos caracteres alfanuméricos The password is shorter than %n characters The password is too short La contraseña es muy corta The password is a rotated version of the previous one The password contains fewer than %n character classes The password does not contain enough character classes La contraseña no contiene suficientes tipos de caracteres The password contains more than %n same characters consecutively The password contains too many same characters consecutively La contraseña contiene muchos caracteres iguales repetidos consecutivamente The password contains more than %n characters of the same class consecutively The password contains too many characters of the same class consecutively La contraseña contiene muchos caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %n characters The password contains too long of a monotonic character sequence La contraseña contiene secuencias monotónicas muy largas No password supplied Contraseña no suministrada Cannot obtain random numbers from the RNG device No pueden obtenerse números aleatorios del dispositivo RING Password generation failed - required entropy too low for settings Generación de contraseña fallida - entropía requerida muy baja para los ajustes The password fails the dictionary check - %1 La contraseña falla el chequeo del diccionario %1 The password fails the dictionary check La contraseña falla el chequeo del diccionario Unknown setting - %1 Configuración desconocida - %1 Unknown setting Configuración desconocida Bad integer value of setting - %1 Valor entero de configuración incorrecto - %1 Bad integer value Valor entero incorrecto Setting %1 is not of integer type Ajuste de %1 no es de tipo entero Setting is not of integer type Ajuste no es de tipo entero Setting %1 is not of string type El ajuste %1 no es de tipo cadena Setting is not of string type El ajuste no es de tipo cadena Opening the configuration file failed Apertura del archivo de configuración fallida The configuration file is malformed El archivo de configuración está malformado Fatal failure Falla fatal Unknown error Error desconocido PackageChooserPage Product Name TextLabel Etiqueta de texto Long Product Description Package Selection Please pick a product from the list. The selected product will be installed. PackageModel Name Nombre Description Descripción Page_Keyboard Keyboard model: Type here to test your keyboard Teclee aquí para probar su teclado Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Page_UserSetup What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your Full Name Nombre completo What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema? login What is the name of this computer? ¿Cuál es el nombre de esta computadora? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Este nombre sera usado si hace esta computadora visible para otros en una red.</small> Computer Name Nombre de la computadora Choose a password to keep your account safe. Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Escribe dos veces la misma contraseña para que se pueda comprobar si tiene errores. Una buena contraseña está formada por letras, números y signos de puntuación, tiene por lo menos ocho caracteres y hay que cambiarla cada cierto tiempo.</small> Password Repeat Password When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Require strong passwords. Log in automatically without asking for the password. Iniciar sesión automáticamente sin preguntar por la contraseña. Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a password for the administrator account. Elegir una contraseña para la cuenta de administrador. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Escribe dos veces la contraseña para comprobar si tiene errores</small> Use Active Directory Domain: Domain Administrator: Password: IP Address (optional): PartitionLabelsView Root Root Home @label Home Boot @label Boot EFI system @label Sistema EFI Swap @label Swap New partition for %1 @label Partición nueva para %1 New partition @label Partición nueva %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Espacio libre New Partition @title Name @title Nombre File System @title Sistema de archivos File System Label @title Mount Point @title Punto de montaje Size @title Tamaño PartitionPage Storage de&vice: Dis&positivo de almacenamiento: &Revert All Changes &Deshacer todos los cambios New Partition &Table Nueva &tabla de particiones Cre&ate Cre&ar &Edit &Editar &Delete &Borrar New Volume Group Resize Volume Group Deactivate Volume Group Remove Volume Group I&nstall boot loader on: Are you sure you want to create a new partition table on %1? ¿Está seguro de querer crear una nueva tabla de particiones en %1? Can not create new partition No se puede crear nueva partición The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. La tabla de partición en %1 ya tiene %2 particiones primarias, y no pueden agregarse mas. Favor remover una partición primaria y en cambio, agregue una partición extendida. PartitionViewStep Gathering system information… @status Partitions @label Particiones Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Manual</strong> partitioning @label Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disco <strong>%1</strong> (%2) Create a swap file. Unsafe partition actions are enabled. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. No partitions will be changed. Current: @label Actual: After: @label Después: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. The filesystem must be at least %1 MiB in size. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. No EFI system partition configured Sistema de partición EFI no configurada EFI system partition configured incorrectly EFI system partition recommendation Option to use GPT on BIOS A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. Boot partition not encrypted Partición de arranque no encriptada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Se creó una partición de arranque separada junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está encriptada.<br/><br/> Existen problemas de seguridad con este tipo de configuración, ya que los archivos importantes del sistema se guardan en una partición no encriptada. <br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de archivos ocurrirá más tarde durante el inicio del sistema. <br/>Para encriptar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Encriptar</strong> en la ventana de creación de la partición. has at least one disk device available. There are no partitions to install on. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package No se pudo seleccionar el paquete KDE Plasma Look-and-Feel PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Favor seleccione un Escritorio Plasma KDE Look-and-Feel. También puede omitir este paso y configurar el Look-and-Feel una vez el sistema está instalado. Haciendo clic en la selección Look-and-Feel le dará una previsualización en vivo de ese Look-and-Feel. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Look-and-Feel PowerManagementInterface Calamares Installation in progress @status PreserveFiles Saving files for later… @status No files configured to save for later. No hay archivos configurados para guardar más tarde. Not all of the configured files could be preserved. No todos los archivos configurados podrían conservarse. ProcessResult There was no output from the command. No hubo salida desde el comando. Output: Salida External command crashed. El comando externo ha fallado. Command <i>%1</i> crashed. El comando <i>%1</i> ha fallado. External command failed to start. El comando externo falló al iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. El comando <i>%1</i> Falló al iniciar. Internal error when starting command. Error interno al iniciar el comando. Bad parameters for process job call. Parámetros erróneos en la llamada al proceso. External command failed to finish. Comando externo falla al finalizar Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Comando <i>%1</i> falló al finalizar en %2 segundos. External command finished with errors. Comando externo finalizado con errores Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Comando <i>%1</i> finalizó con código de salida %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info desconocido extended @partition info extendido unformatted @partition info no formateado swap @partition info swap Default Por defecto Directory not found Could not create new random file <pre>%1</pre>. No product No description provided. (no mount point) Unpartitioned space or unknown partition table @info Espacio no particionado o tabla de partición desconocida Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status The installer failed to remove a volume group named '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Invalid configuration @error Configuración inválida The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error KPMCore not available @error Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Resize failed. @error The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Resize Failed @error The filesystem %1 cannot be resized. @error The device %1 cannot be resized. @error The file system %1 must be resized, but cannot. @info The device %1 must be resized, but cannot @info ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. El instalador ha fallado al reducir la partición %1 en el disco '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status The installer failed to resize a volume group named '%1'. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Partitioning… @status SetHostNameJob Set hostname %1 Hostname: %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Establecer nombre del equipo <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Internal Error Error interno Cannot write hostname to target system No es posible escribir el hostname en el sistema de destino SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error No se ha podido guardar la configuración de teclado para la consola virtual. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path No se ha podido escribir en %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error No se ha podido guardar la configuración del teclado de X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path No se ha podido escribir en %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Fallo al escribir la configuración del teclado en el directorio /etc/default existente. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path No se ha podido escribir en %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Set flags on %1MiB %2 partition @title Set flags on new partition @title Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Clear flags on new partition @info Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Clearing flags on new partition… @status Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status The installer failed to set flags on partition %1. El instalador no pudo establecer indicadores en la partición %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Definir contraseña para el usuario %1. Setting password for user %1… @status Bad destination system path. Destino erróneo del sistema. rootMountPoint is %1 El punto de montaje de root es %1 Cannot disable root account. No se puede deshabilitar la cuenta root. usermod terminated with error code %1. usermod ha terminado con el código de error %1 Cannot set password for user %1. No se puede definir contraseña para el usuario %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Cannot access selected timezone path. @error No se puede acceder a la ruta de la zona horaria. Bad path: %1 @error Ruta errónea: %1 Cannot set timezone. @error No se puede definir la zona horaria Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Fallo al crear el enlace, destino: %1; nombre del enlace: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info No se puede abrir /etc/timezone para escritura SetupGroupsJob Preparing groups… @status Could not create groups in target system These groups are missing in the target system: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Cannot chmod sudoers file. No se puede aplicar chmod al archivo sudoers. Cannot create sudoers file for writing. No se puede crear el archivo sudoers para editarlo. ShellProcessJob Running shell processes… @status SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Si &No &No &Cancel &Cancelar &Close &Cerrar TrackingInstallJob Installation feedback Retroalimentacion de la instalación Sending installation feedback… @status Internal error in install-tracking. Error interno en el seguimiento de instalación. HTTP request timed out. Tiempo de espera en la solicitud HTTP agotado. TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Configuring KDE user feedback… @status Error in KDE user feedback configuration. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Retroalimentación de la maquina Configuring machine feedback… @status Error in machine feedback configuration. Error en la configuración de retroalimentación de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de la máquina, error de script %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. No se pudo configurar la retroalimentación de la máquina correctamente, Calamares error %1. TrackingPage Placeholder Marcador de posición <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haga clic aquí para más información acerca de comentarios del usuario</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. TrackingViewStep Feedback @title Retroalimentación UmountJob Unmounting file systems… @status No target system available. No rootMountPoint is set. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Si más de una persona usará esta computadora, puede crear múltiples cuentas después de la configuración</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Si más de una persona usará esta computadora, puede crear varias cuentas después de la instalación.</small> UsersQmlViewStep Users Usuarios UsersViewStep Users Usuarios VariantModel Key Column header for key/value Value Column header for key/value Valor VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Crear Grupo de Volumen List of Physical Volumes Lista de volúmenes físicos Volume Group Name: Nombre de Grupo de volumen: Volume Group Type: Tipo de Grupo de volumen: Physical Extent Size: Tamaño de la extensión física: MiB MiB Total Size: Tamaño total: Used Size: Tamaño usado: Total Sectors: Total de Sectores: Quantity of LVs: Cantidad de LVs: WelcomePage Select application and system language Open donations website &Donate Open help and support website &Support &Soporte Open issues and bug-tracking website &Known issues &Problemas Conocidos Open release notes website &Release notes &Notas de lanzamiento About %1 Setup @title About %1 Installer @title %1 Support @action WelcomeQmlViewStep Welcome @title Bienvenido WelcomeViewStep Welcome @title Bienvenido ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Failed to create zpool on Configuration Error Error de configuración No partitions are available for ZFS. Internal data missing Failed to create zpool Failed to create dataset The output was: calamares-sidebar About Debug Depurar About @button Show information about Calamares @tooltip Debug @button Depurar Show debug information @tooltip Mostrar información de depuración finishedq Installation Completed Instalación terminada %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. Close Installer Restart System <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Instalación terminada %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name Close Installer @button Restart System @button <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info finishedq@mobile Installation Completed @title Instalación terminada %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name Close @button Restart @button keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label Layout @label Variant @label Type here to test your keyboard… @label localeq Change @button <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info localeq-qt6 Change @button <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Instalación mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. No Office Suite Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Minimal Install Instalación mínima Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. Back usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your full name What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. root is not allowed as username. "root" no está permitido como nombre de usuario. What is the name of this computer? ¿Cuál es el nombre de esta computadora? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta. Password Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks What is your name? ¿Cuál es su nombre? Your full name What name do you want to use to log in? ¿Qué nombre desea usar para acceder al sistema? Login name If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. root is not allowed as username. "root" no está permitido como nombre de usuario. What is the name of this computer? ¿Cuál es el nombre de esta computadora? Computer name This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. localhost is not allowed as hostname. Choose a password to keep your account safe. Seleccione una contraseña para mantener segura su cuenta. Password Repeat password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Reuse user password as root password Use the same password for the administrator account. Usar la misma contraseña para la cuenta de administrador. Choose a root password to keep your account safe. Root password Repeat root password Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Log in automatically without asking for the password Validate passwords quality When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3> <p>Este programa te hará algunas preguntas y llevará a cabo la configuración de %1 en tu computadora.</p> Support Soporte Known Issues Release Notes Donate Donaciones welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Bienvenido al instalador de <quote>%2</quote></h3> <p>Este programa te hará algunas preguntas y llevará a cabo la configuración de %1 en tu computadora.</p> Support Soporte Known Issues Release Notes Donate Donaciones