AboutData <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/> <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/> Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>. Hvala <a href="https://calamares.io/team/">Calamares timu</a> i <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares timu za prevođenje</a>. Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> Copyright year-year Name <email-address> Copyright %1-%2 %3 &lt;%4&gt;<br/> ActiveDirectoryJob Enroll system in Active Directory @label Prijavite sustav u Active Directory Enrolling system in Active Directory… @status Prijavljujem sustav u Active Directory... AutoMountManagementJob Managing auto-mount settings… @status Upravljanje postavkama automatskog montiranja... BootInfoWidget The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. <strong>Boot okruženje</strong> sustava.<br><br>Stariji x86 sustavi jedino podržavaju <strong>BIOS</strong>.<br>Noviji sustavi uglavnom koriste <strong>EFI</strong>, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami. BootLoaderModel Master Boot Record of %1 @info Master Boot Record od %1 Boot Partition @info Boot particija System Partition @info Particija sustava Do not install a boot loader @label Nemoj instalirati boot učitavač %1 (%2) %1 (%2) Calamares::BlankViewStep Blank Page Prazna stranica Calamares::DebugWindow GlobalStorage GlobalStorage JobQueue JobQueue Modules Moduli Type: Tip: none nijedan Interface: Sučelje: Crashes Calamares, so that Dr. Konqi can look at it. Ruši Calamares, tako da ga dr. Konqui može pogledati. Reloads the stylesheet from the branding directory. Ponovno učitava tablicu stilova iz branding direktorija Reload Stylesheet Ponovno učitaj stilsku tablicu Displays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging). Prikazuje stablo imena dodataka u zapisniku (za otklanjanje pogrešaka u tablici stilova). Widget Tree Stablo widgeta Uploads the session log to the configured pastebin. Učitaj zapisnik sesije u konfigurirani pastebin. Send Session Log Učitaj zapisnik sesije Debug Information @title Debug informacija Calamares::ExecutionViewStep %p% Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placed %p% Set Up @label Postaviti Install @label Instaliraj Calamares::FailJob Job failed (%1) Posao nije uspio (%1) Programmed job failure was explicitly requested. Programski neuspjeh posla je izričito zatražen. Calamares::JobThread Done Gotovo Calamares::NamedJob Example job (%1) Primjer posla (%1) Calamares::ProcessJob Running command %1 in target system… @status Izvrši naredbu %1 u ciljnom sustavu. Running command %1… @status Izvršavam naredbu %1... Calamares::Python::Job Running %1 operation. Izvodim %1 operaciju. Bad working directory path Krivi put do radnog direktorija Working directory %1 for python job %2 is not readable. Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv. Bad main script file Kriva glavna datoteka skripte Main script file %1 for python job %2 is not readable. Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva. Bad internal script Loša interna skripta Internal script for python job %1 raised an exception. Interna skripta za python posao %1 pokrenula je iznimku. Main script file %1 for python job %2 could not be loaded because it raised an exception. Glavna datoteka skripte %1 za python posao %2 nije se mogla učitati jer je pokrenula iznimku. Main script file %1 for python job %2 raised an exception. Glavna datoteka skripte %1 za python posao %2 pokrenula je iznimku. Main script file %1 for python job %2 returned invalid results. Glavna datoteka skripte %1 za python posao %2 vratila je nevažeće rezultate. Main script file %1 for python job %2 does not contain a run() function. Glavna datoteka skripte %1 za python posao %2 ne sadrži funkciju run(). Calamares::PythonJob Running %1 operation… @status Izvodim %1 operaciju... Bad working directory path @error Krivi put do radnog direktorija Working directory %1 for python job %2 is not readable. @error Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv. Bad main script file @error Kriva glavna datoteka skripte Main script file %1 for python job %2 is not readable. @error Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva. Boost.Python error in job "%1" @error Boost.Python greška u zadatku "%1" Calamares::QmlViewStep Loading… @status Učitavanje... QML step <i>%1</i>. @label QML korak <i>%1</i>. Loading failed. @info Učitavanje nije uspjelo. Calamares::RequirementsChecker Requirements checking for module '%1' is complete. @info Provjera zahtjeva za modul '%1' je dovršena. Waiting for %n module(s)… @status Čekam %n modul(a). Čekam %n modul(a). Čekam %n modul(a). (%n second(s)) @status (%n sekunda(e)) (%n sekunda(e)) (%n sekunda(e)) System-requirements checking is complete. @info Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovršena. Calamares::ViewManager The upload was unsuccessful. No web-paste was done. Objava dnevnika instaliranja na web nije uspjela. Install log posted to %1 Link copied to clipboard Instaliraj zapisnik objavljen na %1 Veza je kopirana u međuspremnik Install Log Paste URL URL za objavu dnevnika instaliranja &Yes &Da &No &Ne &Close &Zatvori Setup Failed @title Instalacija nije uspjela Installation Failed @title Instalacija nije uspjela Error @title Greška Calamares Initialization Failed @title Inicijalizacija Calamares-a nije uspjela %1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution. @info %1 se ne može se instalirati. Calamares nije mogao učitati sve konfigurirane module. Ovo je problem s načinom na koji se Calamares koristi u distribuciji. <br/>The following modules could not be loaded: @info <br/>Sljedeći moduli se nisu mogli učitati: Continue with Setup? @title Nastaviti s postavljanjem? Continue with Installation? @title Nastaviti sa instalacijom? The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version Instalacijski program %1 će izvršiti promjene na vašem disku kako bi postavio %2. <br/><strong>Ne možete poništiti te promjene.</strong> The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> %1 is short product name, %2 is short product name with version %1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.<br/><strong>Nećete moći vratiti te promjene.</strong> &Set Up Now @button &Postaviti odmah &Install Now @button &Instaliraj odmah Go &Back @button Idi &natrag &Set Up @button &Postaviti &Install @button &Instaliraj Setup is complete. Close the setup program. @tooltip Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program. The installation is complete. Close the installer. @tooltip Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program. Cancel the setup process without changing the system. @tooltip Odustanite od postavljanja bez promjena na sustavu. Cancel the installation process without changing the system. @tooltip Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu. &Next @button &Sljedeće &Back @button &Natrag &Done @button &Gotovo &Cancel @button &Odustani Cancel Setup? @title Prekinuti postavljanje? Cancel Installation? @title Prekinuti instalaciju? Do you really want to cancel the current setup process? The setup program will quit and all changes will be lost. Stvarno želite prekinuti instalacijski proces? Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene. Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. Stvarno želite prekinuti instalacijski proces? Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene. CalamaresPython::Helper Unknown exception type @error Nepoznati tip iznimke Unparseable Python error @error unparseable Python greška Unparseable Python traceback @error unparseable Python traceback Unfetchable Python error @error Nedohvatljiva Python greška CalamaresWindow %1 Setup Program %1 instalacijski program %1 Installer %1 Instalacijski program ChangeFilesystemLabelJob Set filesystem label on %1 @title Postavi oznaku datotečnog sustava na %1 Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong> @info Postavi oznaku datotečnog sustava <strong>%1</strong> na particiju <strong>%2</strong> Setting filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>… @status Postavljanje oznake datotečnog sustava <strong>%1</strong> na particiju <strong>%2</strong>... The installer failed to update partition table on disk '%1'. @info Instalacijski program nije uspio nadograditi particijsku tablicu na disku '%1'. CheckerContainer Gathering system information... Skupljanje informacija o sustavu... ChoicePage Select storage de&vice: @label Odaberi uređaj za spremanje: Current: @label Trenutni: After: @label Poslije: Reuse %1 as home partition for %2 @label Koristi %1 kao home particiju za %2 <strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong> <strong>Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine</strong> %1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4. @info, %1 is partition name, %4 is product name %1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4. <strong>Select a partition to install on</strong> @label <strong>Odaberite particiju za instalaciju</strong> An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1. @info, %1 is product name EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1. The EFI system partition at %1 will be used for starting %2. @info, %1 is partition path, %2 is product name EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2. EFI system partition: @label EFI particija: This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. <strong>Obriši disk</strong><br/>To će <font color="red">obrisati</font> sve podatke na odabranom disku. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. <strong>Instaliraj uz postojeće</strong><br/>Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. <strong>Zamijeni particiju</strong><br/>Zamijenjuje particiju sa %1. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku. This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/> Ovaj uređaj za pohranu već ima operativni sustav, ali njegova particijska tablica <strong>%1</strong> razlikuje se od potrebne <strong>%2</strong>.<br/> This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>. @info Ovaj uređaj za pohranu ima <strong>montiranu</strong> jednu od particija. This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device. @info Ovaj uređaj za pohranu je dio <strong>neaktivnog RAID</strong> uređaja. No swap @label Bez swap-a Reuse swap @label Iskoristi postojeći swap Swap (no Hibernate) @label Swap (bez hibernacije) Swap (with Hibernate) @label Swap (sa hibernacijom) Swap to file @label Swap datoteka <strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. <strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija. Bootloader location: @label Lokacija boot učitavača: ClearMountsJob Successfully unmounted %1. Uspješno demontiran %1. Successfully disabled swap %1. Uspješno onemogućen swap %1. Successfully cleared swap %1. Uspješno obrisan swap %1. Successfully closed mapper device %1. Uspješno zatvoren device mapper %1. Successfully disabled volume group %1. Volume grupa %1 je uspješno onemogućena. Clear mounts for partitioning operations on %1 @title Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1… @status Uklanjanje montiranja za operacije s particijama na %1... Cleared all mounts for %1 Uklonjena sva montiranja za %1 ClearTempMountsJob Clearing all temporary mounts… @status Uklanjanje svih privremenih montiranja... Cleared all temporary mounts. Uklonjena sva privremena montiranja. CommandList Could not run command. Ne mogu pokrenuti naredbu. The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1. Naredbe koriste varijable koje nisu definirane. Varijable koje nedostaju su: %1. Config Setup Failed @title Instalacija nije uspjela Installation Failed @title Instalacija nije uspjela The setup of %1 did not complete successfully. @info Postavljanje %1 nije uspješno završilo. The installation of %1 did not complete successfully. @info Instalacija %1 nije uspješno završila. Setup Complete @title Instalacija je završena Installation Complete @title Instalacija je završena The setup of %1 is complete. @info Instalacija %1 je završena. The installation of %1 is complete. @info Instalacija %1 je završena. Keyboard model has been set to %1<br/>. @label, %1 is keyboard model, as in Apple Magic Keyboard Model tipkovnice je postavljen na %1<br/>. Keyboard layout has been set to %1/%2. @label, %1 is layout, %2 is layout variant Raspored tipkovnice postavljen je na %1/%2. Set timezone to %1/%2 @action Postavi vremesku zonu na %1%2 The system language will be set to %1. @info Jezik sustava će se postaviti na %1. The numbers and dates locale will be set to %1. @info Regionalne postavke brojeva i datuma će se postaviti na %1. Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Neispravna konfiguracija) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama) Network Installation. (Disabled: Internal error) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Interna pogreška) Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu) Network Installation. (Disabled: No package list) Mrežna instalacija. (Onemogućeno: nedostaje lista paketa) Package selection Odabir paketa Package Selection Odabir paketa Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran. Packages Paketi Install option: <strong>%1</strong> Opcija instalacije: <strong>%1</strong> None Nijedan Summary @label Sažetak This is an overview of what will happen once you start the setup procedure. Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura. This is an overview of what will happen once you start the install procedure. Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura. Your username is too long. Vaše korisničko ime je predugačko. Your username must start with a lowercase letter or underscore. Vaše korisničko ime mora započeti malim slovom ili donjom crtom. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo mala slova, brojevi, donja crta i crtica. '%1' is not allowed as username. '%1' nije dopušteno kao korisničko ime. Your hostname is too short. Ime računala je kratko. Your hostname is too long. Ime računala je predugačko. '%1' is not allowed as hostname. '%1' nije dopušteno kao ime računala. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo slova, brojevi, donja crta i crtica. Your passwords do not match! Lozinke se ne podudaraju! OK! OK! This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1. <br/>Instalacija se ne može nastaviti. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo. <h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1> <h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1> <h1>Welcome to %1 setup</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1> <h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1> <h1>Welcome to the %1 installer</h1> <h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1> ContextualProcessJob Performing contextual processes' job… @status Obavljanje posla kontekstualnih procesa... CreatePartitionDialog Create a Partition Stvori particiju Si&ze: Ve&ličina: MiB MiB Partition &Type: Tip &particije: Primar&y Primarn&i E&xtended P&roduženo Fi&le System: Da&totečni sustav: LVM LV name LVM LV ime &Mount Point: &Točke montiranja: Flags: Oznake: Label for the filesystem Oznaka za datotečni sustav FS Label: Oznaka datotečnog sustava: En&crypt @action Ši&friraj Logical @label Logično Primary @label Primarno GPT @label GPT Mountpoint already in use. Please select another one. @info Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu. Mountpoint must start with a <tt>/</tt>. @info Točka postavljanja mora početi s <tt>/</tt>. CreatePartitionJob Create new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4 @title Stvori novu %1MiB particiju na %3 (%2) s unosima %4 Create new %1MiB partition on %3 (%2) @title Stvori novu %1MiB particiju na %3 (%2) Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1 @title Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1 Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em> @info Stvori novu <strong>%1MiB</strong> particiju na <strong>%3</strong> (%2) sa unosima <em>%4</em> Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) @info Stvori novu <strong>%1MiB</strong> particiju na <strong>%3</strong> (%2) Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong> @info Stvori novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong> Creating new %1 partition on %2… @status Stvaranje nove %1 particije na %2... The installer failed to create partition on disk '%1'. @info Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1'. CreatePartitionTableDialog Create Partition Table Stvori particijsku tablicu Creating a new partition table will delete all existing data on the disk. Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku. What kind of partition table do you want to create? Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti? Master Boot Record (MBR) Master Boot Record (MBR) GUID Partition Table (GPT) GUID Partition Table (GPT) CreatePartitionTableJob Creating new %1 partition table on %2… @status Stvaranje nove %1 particijske tablice na %2... Creating new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3)… @status Stvaranje nove <strong>%1</strong> particijske tablice na <strong>%2</strong> (%3)... The installer failed to create a partition table on %1. Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1. CreateUserJob Create user %1 Stvori korisnika %1 Create user <strong>%1</strong> Stvori korisnika <strong>%1</strong> Creating user %1… @status Stvaranje korisnika %1... Preserving home directory… @status Očuvanje home direktorija... Configuring user %1 @status Konfiguriranje korisnika %1 Setting file permissions… @status Postavljanje dozvola za datoteke... CreateVolumeGroupDialog Create Volume Group @title Stvori volume grupu CreateVolumeGroupJob Creating new volume group named %1… @status Stvaranje nove volume grupe pod nazivom %1... Creating new volume group named <strong>%1</strong>… @status Stvaranje nove volume grupe pod nazivom <strong>%1</strong>... The installer failed to create a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom '%1'. DeactivateVolumeGroupJob Deactivating volume group named %1… @status Deaktiviranje volume grupe pod nazivom %1... Deactivating volume group named <strong>%1</strong>… @status Deaktiviranje volume grupe pod nazivom <strong>%1</strong>... The installer failed to deactivate a volume group named %1. Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom %1. DeletePartitionJob Deleting partition %1… @status Brisanje particije %1... Deleting partition <strong>%1</strong>… @status Brisanje particije <strong>%1</strong>... The installer failed to delete partition %1. Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1. DeviceInfoWidget <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. <br><br>Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od <strong>BIOS</strong> boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. <br><br><strong>Upozorenje:</strong> MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.<br>Samo 4 <em>primarne</em> particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti <em>proširena</em> particija, koja može sadržavati mnogo <em>logičkih</em> particija. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. <br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za <strong> EFI </strong> boot okruženje. This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. Ovo je <strong>loop</strong> uređaj.<br><br>To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje. This device has a <strong>%1</strong> partition table. Ovaj uređaj ima <strong>%1</strong> particijsku tablicu. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica. DeviceModel %1 - %2 (%3) device[name] - size[number] (device-node[name]) %1 - %2 (%3) %1 - (%2) device[name] - (device-node[name]) %1 - (%2) DracutLuksCfgJob Writing LUKS configuration for Dracut to %1… @status Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1... Skipping writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted @info Preskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: "/" particija nije kriptirana Failed to open %1 @error Neuspješno otvaranje %1 DummyCppJob Performing dummy C++ job… @status Obavljanje dummy C++ posla… EditExistingPartitionDialog Edit Existing Partition Uredi postojeću particiju Con&tent: Sad&ržaj: &Keep &Zadrži Format Formatiraj Warning: Formatting the partition will erase all existing data. Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke. &Mount Point: &Točka montiranja: Si&ze: Ve&ličina: MiB MiB Fi&le System: Da&totečni sustav: Flags: Oznake: Label for the filesystem Oznaka za datotečni sustav FS Label: Oznaka datotečnog sustava: Passphrase for existing partition Šifra za postojeću particiju Partition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition. Particija %1 nije se mogla dešifrirati s danom šifrom. <br/><br/>Ponovno uredite particiju i dajte ispravnu šifru ili izbrišite i kreirajte novu šifriranu particiju. EncryptWidget En&crypt system Ši&friraj sustav Your system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer. Čini se da vaš sustav ne podržava enkripciju dovoljno dobro za šifriranje cijelog sustava. Možete omogućiti enkripciju, ali performanse mogu patiti. Passphrase Lozinka Confirm passphrase Potvrdi lozinku Please enter the same passphrase in both boxes. @tooltip Molimo unesite istu lozinku u oba polja. Password must be a minimum of %1 characters. @tooltip Lozinka mora sadržavati najmanje %1 znakova. ErrorDialog Details: Detalji: Would you like to paste the install log to the web? Želite li objaviti dnevnik instaliranja na web? FillGlobalStorageJob Set partition information @title Postavi informacije o particiji Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em> @info Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju sa značajkama <em>%3</em> Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition @info Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em> @info Postavi <strong>novu</strong> %2 particiju s točkom montiranja <strong>%1</strong> i značajkama <em>%3</em> Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3 @info Postavi <strong>novu</strong> %2 particiju s točkom montiranja <strong>%1</strong> %3 Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em> @info Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong> sa značajkama <em>%4</em> Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> @info Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em> @info Postavi %3 particiju <strong>%1</strong> s točkom montiranja <strong>%2</strong> i značajkama <em>%4</em> Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4… @info Postavljanje %3 particije <strong>%1</strong> s točkom montiranja <strong>%2</strong> %4... Install boot loader on <strong>%1</strong>… @info Instaliram boot učitavač na <strong>%1</strong>... Setting up mount points… @status Postavljanje točke montiranja... FinishedPage &Restart now &Ponovno pokreni sada <h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system. @info <h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete koristiti vaš novi sustav. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html> <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. @info <h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> @tooltip <html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html> <h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. @info, %1 is product name with version <h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2. FinishedQmlViewStep Finish @label Završi FinishedViewStep Finish @label Završi FormatPartitionJob Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4 @title Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MiB) na %4 Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong> @info Formatiraj <strong>%3MiB</strong>particiju <strong>%1</strong> sa datotečnim sustavom <strong>%2</strong> %1 (%2) partition label %1 (device path %2) %1 (%2) Formatting partition %1 with file system %2… @status Formatiranje particije %1 sa datotečnim sustavom %2... The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku '%2'. GeneralRequirements Please ensure the system has at least %1 GiB available drive space. Osigurajte da sustav ima najmanje %1 GiB dostupnog diskovnog prostora. Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system. Dostupan prostor na disku se sastoji od svih tvrdih diskova i SSD-ova povezanih sa sustavom. There is not enough drive space. At least %1 GiB is required. Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB. has at least %1 GiB working memory ima barem %1 GB radne memorije The system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required. Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB. is plugged in to a power source je spojeno na izvor struje The system is not plugged in to a power source. Ovaj sustav nije spojen na izvor struje. is connected to the Internet je spojeno na Internet The system is not connected to the Internet. Ovaj sustav nije spojen na internet. is running the installer as an administrator (root) pokreće instalacijski program kao administrator (root) The setup program is not running with administrator rights. Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama. The installer is not running with administrator rights. Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama. has a screen large enough to show the whole installer ima zaslon dovoljno velik da može prikazati cijeli instalacijski program The screen is too small to display the setup program. Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa. The screen is too small to display the installer. Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa. is always false je uvijek netočno The computer says no. Računalo kaže ne. is always false (slowly) je uvijek netočno (polako) The computer says no (slowly). Računalo kaže ne (polako). is always true je uvijek točno The computer says yes. Računalo kaže da. is always true (slowly) je uvijek točno (polako) The computer says yes (slowly). Računalo kaže da (polako). is checked three times. provjerava se tri puta. The snark has not been checked three times. The (some mythological beast) has not been checked three times. Snark nije tri puta provjeren. HostInfoJob Collecting information about your machine… @status Prikupljanje podataka o vašem stroju... IDJob OEM Batch Identifier OEM serijski identifikator Could not create directories <code>%1</code>. Nije moguće stvoriti direktorije <code>%1</code>. Could not open file <code>%1</code>. Nije moguće otvoriti datoteku <code>%1</code>. Could not write to file <code>%1</code>. Nije moguće pisati u datoteku <code>%1</code>. InitcpioJob Creating initramfs with mkinitcpio… @status Stvaranje initramfs s mkinitcpio... InitramfsJob Creating initramfs… @status Stvaranje initramfs... InteractiveTerminalPage Konsole not installed. @error Terminal nije instaliran. Please install KDE Konsole and try again! @info Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno! Executing script: &nbsp;<code>%1</code> @info Izvršavam skriptu: &nbsp;<code>%1</code> InteractiveTerminalViewStep Script @label Skripta KeyboardQmlViewStep Keyboard @label Tipkovnica KeyboardViewStep Keyboard @label Tipkovnica LCLocaleDialog System Locale Setting @title Regionalne postavke sustava The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>. @info Regionalne postavke sustava imaju efekt na jezični i znakovni skup za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka.<br/>Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. &Cancel @button &Odustani &OK @button &OK LOSHJob Configuring encrypted swap. Konfiguriranje šifriranog swapa. No target system available. Ciljni sustav nije dostupan. No rootMountPoint is set. Nije postavljen rootMountPoint. No configFilePath is set. ConfigFilePath nije postavljen. LicensePage <h1>License Agreement</h1> <h1>Licencni ugovor</h1> I accept the terms and conditions above. @info Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe. Please review the End User License Agreements (EULAs). @info Pregledajte Ugovore o licenci za krajnjeg korisnika (EULA). This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. @info U ovom postupku postavljanja instalirat će se vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja. If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue. @info Ako se ne slažete sa uvjetima, postupak postavljanja ne može se nastaviti. This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. @info Ovaj postupak postavljanja može instalirati vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja kako bi se pružile dodatne značajke i poboljšalo korisničko iskustvo. If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. @info Ako se ne slažete s uvjetima, vlasnički softver neće biti instaliran, a umjesto njega će se koristiti alternative otvorenog koda. LicenseViewStep License @label Licence LicenseWidget URL: %1 @label URL: %1 <strong>%1 driver</strong><br/>by %2 @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver <strong>%1 upravljački program</strong><br/>by %2 <strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor %1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver <strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font> @label, %1 is product name, %2 is product vendor <strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font> File: %1 @label Datoteka: %1 Hide the license text @tooltip Sakrij tekst licence Show the license text @tooltip Prikaži tekst licence Open the license agreement in browser @tooltip Otvori licencni ugovor u pregledniku LocalePage Region: @label Regija: Zone: @label Zona: &Change… @button &Promijeni... LocaleQmlViewStep Location @label Lokacija LocaleTests Quit izađi LocaleViewStep Location @label Lokacija LuksBootKeyFileJob Configuring LUKS key file. Konfiguriranje LUKS ključne datoteke. No partitions are defined. Nema definiranih particija. Encrypted rootfs setup error Pogreška postavljanja šifriranog rootfs-a Root partition %1 is LUKS but no passphrase has been set. Root particija %1 je LUKS, ali nije postavljena zaporka. Could not create LUKS key file for root partition %1. Nije moguće kreirati LUKS ključnu datoteku za root particiju %1. MachineIdJob Generate machine-id. Generiraj ID računala. Configuration Error Greška konfiguracije No root mount point is set for MachineId. Nijedna točka montiranja nije postavljena za MachineId. File not found Datoteka nije pronađena Path <pre>%1</pre> must be an absolute path. Putanja <pre>%1</pre> mora biti apsolutna putanja. Could not create new random file <pre>%1</pre>. Ne mogu stvoriti slučajnu datoteku <pre>%1</pre>. Map Timezone: %1 @label Vremenska zona: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @info Odaberite željenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predložio regiju i postavke vremenske zone za vas. Možete doraditi predložene postavke u nastavku. Kartu pretražujete pomicanjem miša te korištenjem tipki +/- ili skrolanjem miša za zumiranje. Map-qt6 Timezone: %1 @label Vremenska zona: %1 Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming. @label Odaberite željenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predložio regiju i postavke vremenske zone za vas. Možete doraditi predložene postavke u nastavku. Kartu pretražujete pomicanjem miša te korištenjem tipki +/- ili skrolanjem miša za zumiranje. NetInstallViewStep Package selection Odabir paketa Office software Uredski softver Office package Uredski paket Browser software Preglednici Browser package Paket preglednika Web browser Web preglednik Kernel label for netinstall module, Linux kernel Kernel Services label for netinstall module, system services Servisi Login label for netinstall module, choose login manager Prijava Desktop label for netinstall module, choose desktop environment Radna površina Applications Aplikacije Communication label for netinstall module Komunikacija Development label for netinstall module Razvoj Office label for netinstall module Ured Multimedia label for netinstall module Multimedija Internet label for netinstall module Internet Theming label for netinstall module Izgled Gaming label for netinstall module Igranje Utilities label for netinstall module Alati NotesQmlViewStep Notes Bilješke OEMPage Ba&tch: Se&rija: <html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html> <html><head/><body><p>Ovdje unesite identifikator serije. To će biti pohranjeno u ciljnom sustavu.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html> <html><head/><body><h1>OEM konfiguracija</h1><p>Calamares će koristiti OEM postavke tijekom konfiguriranja ciljnog sustava.</p></body></html> OEMViewStep OEM Configuration OEM konfiguracija Set the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>. Postavite OEM identifikator serije na <code>%1</code>. Offline Select your preferred region, or use the default settings @label Odaberite željenu regiju ili upotrijebite zadane postavke Timezone: %1 @label Vremenska zona: %1 Select your preferred zone within your region @label Odaberite željenu zonu unutar svoje regije Zones @button Zone You can fine-tune language and locale settings below @label Dolje možete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke Offline-qt6 Select your preferred region, or use the default settings @label Odaberite željenu regiju ili upotrijebite zadane postavke Timezone: %1 @label Vremenska zona: %1 Select your preferred zone within your region @label Odaberite željenu zonu unutar svoje regije Zones @button Zone You can fine-tune language and locale settings below @label Dolje možete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke PWQ Password is too short Lozinka je prekratka Password is too long Lozinka je preduga Password is too weak Lozinka je preslaba Memory allocation error when setting '%1' Pogreška u dodjeli memorije prilikom postavljanja '%1' Memory allocation error Pogreška u dodjeli memorije The password is the same as the old one Lozinka je ista prethodnoj The password is a palindrome Lozinka je palindrom The password differs with case changes only Lozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slova The password is too similar to the old one Lozinka je slična prethodnoj The password contains the user name in some form Lozinka u nekoj formi sadrži korisničko ime The password contains words from the real name of the user in some form Lozinka u nekoj formi sadrži stvarno ime korisnika The password contains forbidden words in some form Lozinka u nekoj formi sadrži zabranjene rijeći The password contains fewer than %n digits Lozinka sadrži manje od %n znaka Lozinka sadrži manje od %n znakova Lozinka sadrži manje od %n znakova The password contains too few digits Lozinka sadrži premalo brojeva The password contains fewer than %n uppercase letters Lozinka sadrži manje od %n velikog slova Lozinka sadrži manje od %n velikih slova Lozinka sadrži manje od %n velikih slova The password contains too few uppercase letters Lozinka sadrži premalo velikih slova The password contains fewer than %n lowercase letters Lozinka sadrži manje od %n malog slova Lozinka sadrži manje od %n malih slova Lozinka sadrži manje od %n malih slova The password contains too few lowercase letters Lozinka sadrži premalo malih slova The password contains fewer than %n non-alphanumeric characters Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkog znaka Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakova Lozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakova The password contains too few non-alphanumeric characters Lozinka sadrži premalo ne-alfanumeričkih znakova The password is shorter than %n characters Lozinka je kraća od %n znaka Lozinka je kraća od %n znakova Lozinka je kraća od %n znakova The password is too short Lozinka je prekratka The password is a rotated version of the previous one Lozinka je rotirana verzija prethodne The password contains fewer than %n character classes Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova Lozinka sadrži manje od %n razreda znakova The password does not contain enough character classes Lozinka ne sadrži dovoljno razreda znakova The password contains more than %n same characters consecutively Lozinka sadrži više od %n uzastopnog znaka Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova The password contains too many same characters consecutively Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova The password contains more than %n characters of the same class consecutively Lozinka sadrži više od %n uzastopnog znaka iz istog razreda Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razreda Lozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razreda The password contains too many characters of the same class consecutively Lozinka sadrži previše uzastopnih znakova iz istog razreda The password contains monotonic sequence longer than %n characters Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znaka Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakova Lozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakova The password contains too long of a monotonic character sequence Lozinka sadrži previše monotonu sekvencu znakova No password supplied Nema isporučene lozinke Cannot obtain random numbers from the RNG device Ne mogu dobiti slučajne brojeve od RNG uređaja Password generation failed - required entropy too low for settings Generiranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavke The password fails the dictionary check - %1 Nije uspjela provjera rječnika za lozinku - %1 The password fails the dictionary check Nije uspjela provjera rječnika za lozinku Unknown setting - %1 Nepoznate postavke - %1 Unknown setting Nepoznate postavke Bad integer value of setting - %1 Loša cjelobrojna vrijednost postavke - %1 Bad integer value Loša cjelobrojna vrijednost Setting %1 is not of integer type Postavka %1 nije cjelobrojnog tipa Setting is not of integer type Postavka nije cjelobrojnog tipa Setting %1 is not of string type Postavka %1 nije tipa znakovnog niza Setting is not of string type Postavka nije tipa znakovnog niza Opening the configuration file failed Nije uspjelo otvaranje konfiguracijske datoteke The configuration file is malformed Konfiguracijska datoteka je oštećena Fatal failure Fatalna pogreška Unknown error Nepoznata greška PackageChooserPage Product Name Ime proizvoda TextLabel OznakaTeksta Long Product Description Dugi opis proizvoda Package Selection Odabir paketa Please pick a product from the list. The selected product will be installed. Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran. PackageModel Name Ime Description Opis Page_Keyboard Keyboard model: Model tipkovnice: Type here to test your keyboard Ovdje testiraj tipkovnicu Switch Keyboard: shortcut for switching between keyboard layouts Promjena tipkovnice: Page_UserSetup What is your name? Koje je tvoje ime? Your Full Name Vaše puno ime What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? login prijava What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? <small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small> <small>Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.</small> Computer Name Ime računala Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.</small> Password Lozinka Repeat Password Ponovite lozinku When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku. Require strong passwords. Zahtijeva snažne lozinke. Log in automatically without asking for the password. Automatska prijava bez traženja lozinke. Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a password for the administrator account. Odaberi lozinku za administratorski račun. <small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small> <small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.</small> Use Active Directory Koristi Active Directory Domain: Domena: Domain Administrator: Domenski administrator: Password: Lozinka: IP Address (optional): IP adresa (opcionalno): PartitionLabelsView Root Root Home @label Home Boot @label Boot EFI system @label EFI sustav Swap @label Swap New partition for %1 @label Nova particija za %1 New partition @label Nova particija %1 %2 size[number] filesystem[name] %1 %2 PartitionModel Free Space @title Slobodni prostor New Partition @title Nova particija Name @title Ime File System @title Datotečni sustav File System Label @title Oznaka datotečnog sustava Mount Point @title Točka montiranja Size @title Veličina PartitionPage Storage de&vice: Uređaj za sp&remanje: &Revert All Changes &Poništi sve promjene New Partition &Table Nova particijska &tablica Cre&ate Kre&iraj &Edit &Uredi &Delete &Izbriši New Volume Group Nova volume grupa Resize Volume Group Promijenite veličinu volume grupe Deactivate Volume Group Deaktiviraj volume grupu Remove Volume Group Ukloni volume grupu I&nstall boot loader on: I&nstaliraj boot učitavač na: Are you sure you want to create a new partition table on %1? Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1? Can not create new partition Ne mogu stvoriti novu particiju The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. Particijska tablica %1 već ima %2 primarne particije i nove se više ne mogu dodati. Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate proširenu particiju. PartitionViewStep Gathering system information… @status Skupljanje informacija o sustavu... Partitions @label Particije Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system @label Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav <strong>Erase</strong> disk and install %1 @label <strong>Obriši</strong> disk i instaliraj %1 <strong>Replace</strong> a partition with %1 @label <strong>Zamijeni</strong> particiju s %1 <strong>Manual</strong> partitioning @label <strong>Ručno</strong> particioniranje Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3) @info Instaliraj %1 <strong>uz postojeći</strong> operacijski sustav na disku <strong>%2</strong> (%3) <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1 @info <strong>Obriši</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) i instaliraj %1 <strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1 @info <strong>Zamijeni</strong> particiju na disku <strong>%2</strong> (%3) s %1 <strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2) @info <strong>Ručno</strong> particioniranje diska <strong>%1</strong> (%2) Disk <strong>%1</strong> (%2) @info Disk <strong>%1</strong> (%2) Unsafe partition actions are enabled. Nesigurne radnje na particijama su omogućene. Partitioning is configured to <b>always</b> fail. Particioniranje je konfigurirano tako da <b>uvijek</b> ne uspije. No partitions will be changed. Nijedna particija neće biti promijenjena. Current: @label Trenutni: After: @label Poslije: An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem. Za pokretanje %1 potrebna je EFI particija. <br/><br/>Za konfiguriranje EFI sistemske particije, vratite se i odaberite ili kreirajte odgovarajući datotečni sustav. An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>The EFI system partition does not meet recommendations. It is recommended to go back and select or create a suitable filesystem. Za pokretanje %1 potrebna je EFI sistemska particija.<br/><br/>EFI sistemska particija ne zadovoljava preporuke. Preporuča se vratiti se i odabrati ili stvoriti odgovarajući datotečni sustav. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>. Datotečni sustav mora biti montiran na <strong>%1</strong>. The filesystem must have type FAT32. Datotečni sustav mora biti FAT32. The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set. Datotečni sustav mora imati postavljenu oznaku <strong>%1</strong>. The filesystem must be at least %1 MiB in size. Datotečni sustav mora biti veličine od najmanje %1 MiB. The minimum recommended size for the filesystem is %1 MiB. Minimalna preporučena veličina za datotečni sustav je %1 MiB. You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš se sustav možda neće pokrenuti. You can continue with this EFI system partition configuration but your system may fail to start. Možete nastaviti s ovom konfiguracijom EFI sistemskom particijom, ali se vaš sustav možda neće uspjeti pokrenuti. No EFI system partition configured EFI particija nije konfigurirana EFI system partition configured incorrectly EFI particija nije ispravno konfigurirana EFI system partition recommendation Preporuka EFI sistemske particije Option to use GPT on BIOS Mogućnost korištenja GPT-a na BIOS-u A GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT. GPT tablica particija je najbolja opcija za sve sustave. Ovaj instalacijski program podržava takvo postavljanje i za BIOS sustave. <br/><br/>Da biste konfigurirali GPT particijsku tablicu za BIOS sustave, (ako to već nije učinjeno) vratite se natrag i postavite particijsku tablicu na GPT, a zatim stvorite neformatiranu particiju od 8 MB s omogućenom oznakom <strong>%2</strong>. <br/><br/>Neformirana particija od 8 MB potrebna je za pokretanje %1 na BIOS sustavu s GPT-om. Boot partition not encrypted Boot particija nije kriptirana A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.<br/><br/>Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.<br/>Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.<br/>Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije <strong>Kriptiraj</strong> u prozoru za stvaranje prarticije. has at least one disk device available. ima barem jedan disk dostupan. There are no partitions to install on. Ne postoje particije na koje bi se instalirao sustav. PlasmaLnfJob Applying Plasma Look-and-Feel… @status Primjena Plasma izgleda i dojma… Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package Ne mogu odabrati paket KDE Plasma izgled PlasmaLnfPage Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda. PlasmaLnfViewStep Look-and-Feel @label Izgled PowerManagementInterface Calamares Calamares Installation in progress @status Instalacija u tijeku PreserveFiles Saving files for later… @status Spremanje datoteka za kasnije... No files configured to save for later. Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije. Not all of the configured files could be preserved. Nije moguće sačuvati sve konfigurirane datoteke. ProcessResult There was no output from the command. Nema izlazne informacije od naredbe. Output: Izlaz: External command crashed. Vanjska naredba je prekinula s radom. Command <i>%1</i> crashed. Naredba <i>%1</i> je prekinula s radom. External command failed to start. Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta. Command <i>%1</i> failed to start. Naredba <i>%1</i> nije uspješno pokrenuta. Internal error when starting command. Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe. Bad parameters for process job call. Krivi parametri za proces poziva posla. External command failed to finish. Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti. Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. Naredba <i>%1</i> nije uspjela završiti za %2 sekundi. External command finished with errors. Vanjska naredba je završila sa pogreškama. Command <i>%1</i> finished with exit code %2. Naredba <i>%1</i> je završila sa izlaznim kodom %2. QObject %1 (%2) %1 (%2) unknown @partition info nepoznato extended @partition info prošireno unformatted @partition info nije formatirano swap @partition info swap Default Zadano Directory not found Direktorij nije pronađen Could not create new random file <pre>%1</pre>. Ne mogu stvoriti slučajnu datoteku <pre>%1</pre>. No product Nema proizvoda No description provided. Nije naveden opis. (no mount point) (nema točke montiranja) Unpartitioned space or unknown partition table @info Ne particionirani prostor ili nepoznata particijska tablica Recommended <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za instalaciju %1.<br/> Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p> RemoveUserJob Removing live user from the target system… @status Uklanjanje live korisnika iz ciljnog sustava... RemoveVolumeGroupJob Removing Volume Group named %1… @status Uklanjanje volume grupe pod nazivom %1... Removing Volume Group named <strong>%1</strong>… @status Uklanjanje volume grupe pod nazivom <strong>%1</strong>... The installer failed to remove a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom '%1'. Requirements <p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/> Installation cannot continue.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/> Instalacija se ne može nastaviti.</p> <p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/> Setup can continue, but some features might be disabled.</p> <p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za postavljanje %1.<br/> Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p> ResizeFSJob Performing file system resize… @status Izvođenje promjene veličine datotečnog sustava… Invalid configuration @error Nevažeća konfiguracija The file-system resize job has an invalid configuration and will not run. @error Promjena veličine datotečnog sustava ima nevažeću konfiguraciju i neće se pokrenuti. KPMCore not available @error KPMCore nije dostupan Calamares cannot start KPMCore for the file system resize job. @error Calamares ne može pokrenuti KPMCore za promjenu veličine datotečnog sustava. Resize failed. @error Promjena veličine nije uspjela. The filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Datotečni sustav %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina. The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized. @info Uređaj %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina. Resize Failed @error Promjena veličine nije uspjela The filesystem %1 cannot be resized. @error Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina. The device %1 cannot be resized. @error Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina. The file system %1 must be resized, but cannot. @info Datotečnom sustavu %1 mora se promijeniti veličina, ali trenutno to nije moguće. The device %1 must be resized, but cannot @info Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala. ResizePartitionJob Resize partition %1 @title Promijeni veličinu particije %1 Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong> @info Promijeni veličinu od <strong>%2MiB</strong> particije <strong>%1</strong> na <strong>%3MiB</strong> Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB… @status Mijenjanje veličine od %2MB particije %1 na %3MB... The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku '%2'. ResizeVolumeGroupDialog Resize Volume Group @title Promijenite veličinu volume grupe ResizeVolumeGroupJob Resize volume group named %1 from %2 to %3 @title Promijeni veličinu volume grupe pod nazivom %1 sa %2 na %3 Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong> @info Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom <strong>%1</strong> sa <strong>%2</strong> na <strong>%3</strong> Resizing volume group named %1 from %2 to %3… @status Mijenjanje veličine volume grupe pod nazivom %1 sa %2 na %3... The installer failed to resize a volume group named '%1'. Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu volume grupi pod nazivom '%1'. ResultsListWidget Checking requirements again in a few seconds ... Ponovno provjeravanje zahtjeva za nekoliko sekundi... ScanningDialog Scanning storage devices… @status Skeniranje dostupnih uređaja za spremanje... Partitioning… @status Particioniranje... SetHostNameJob Set hostname %1 Postavi ime računala %1 Set hostname <strong>%1</strong>. Postavi ime računala <strong>%1</strong>. Setting hostname %1… @status Postavljanje imena računala %1... Internal Error Unutarnja pogreška Cannot write hostname to target system Ne mogu zapisati ime računala na ciljni sustav. SetKeyboardLayoutJob Setting keyboard model to %1, layout as %2-%3… @status, %1 model, %2 layout, %3 variant Postavljam model tipkovnice na %1, raspored na %2-%3... Failed to write keyboard configuration for the virtual console. @error Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu. Failed to write to %1 @error, %1 is virtual console configuration path Neuspješno pisanje na %1 Failed to write keyboard configuration for X11. @error Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11. Failed to write to %1 @error, %1 is keyboard configuration path Neuspješno pisanje na %1 Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. @error Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij. Failed to write to %1 @error, %1 is default keyboard path Neuspješno pisanje na %1 SetPartFlagsJob Set flags on partition %1 @title Postavi oznake na particiji %1 Set flags on %1MiB %2 partition @title Postavi oznake na %1MiB %2 particiji Set flags on new partition @title Postavi oznake na novoj particiji Clear flags on partition <strong>%1</strong> @info Obriši oznake na particiji <strong>%1</strong> Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition @info Obriši oznake na %1MiB <strong>%2</strong> particiji Clear flags on new partition @info Obriši oznake na novoj particiji Set flags on partition <strong>%1</strong> to <strong>%2</strong> @info Postavi oznake na particiju <strong>%1</strong> na <strong>%2</strong> Set flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition to <strong>%3</strong> @info Postavi oznake na %1MiB <strong>%2</strong> particiji na <strong>%3</strong> Set flags on new partition to <strong>%1</strong> @info Postavi oznake na novu particiju na <strong>%1</strong> Clearing flags on partition <strong>%1</strong>… @status Brisanje oznaka na particiji <strong>%1</strong>... Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Brisanje oznaka na %1MiB <strong>%2</strong> particiji... Clearing flags on new partition… @status Brisanje oznaka na novoj particiji... Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>… @status Postavljanje oznaka <strong>%2</strong> na particiji <strong>%1</strong>... Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition… @status Postavljanje oznaka <strong>%3</strong> na %1MiB <strong>%2</strong> particiji... Setting flags <strong>%1</strong> on new partition… @status Postavljanje oznaka <strong>%1</strong> na novoj particiji... The installer failed to set flags on partition %1. Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1. SetPasswordJob Set password for user %1 Postavi lozinku za korisnika %1 Setting password for user %1… @status Postavljanje lozinke za korisnika %1... Bad destination system path. Loš odredišni put sustava. rootMountPoint is %1 Root točka montiranja je %1 Cannot disable root account. Ne mogu onemogućiti root račun. usermod terminated with error code %1. usermod je prekinut s greškom %1. Cannot set password for user %1. Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1. SetTimezoneJob Setting timezone to %1/%2… @status Postavljam vremensku zonu na %1/%2... Cannot access selected timezone path. @error Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone. Bad path: %1 @error Loš put: %1 Cannot set timezone. @error Ne mogu postaviti vremesku zonu. Link creation failed, target: %1; link name: %2 @info Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2 Cannot open /etc/timezone for writing @info Ne mogu otvoriti /etc/timezone za pisanje SetupGroupsJob Preparing groups… @status Pripremanje grupa... Could not create groups in target system Nije moguće stvoriti grupe na ciljnom sustavu These groups are missing in the target system: %1 Ove grupe nedostaju na ciljnom sustavu: %1 SetupSudoJob Configuring <pre>sudo</pre> users… @status Konfiguriranje <pre>sudo</pre> korisnika... Cannot chmod sudoers file. Ne mogu chmod sudoers datoteku. Cannot create sudoers file for writing. Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje. ShellProcessJob Running shell processes… @status Pokretanje procesa ljuske... SlideCounter %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) %L1 / %L2 StandardButtons &OK &OK &Yes &Da &No &Ne &Cancel &Odustani &Close &Zatvori TrackingInstallJob Installation feedback Povratne informacije o instalaciji Sending installation feedback… @status Slanje povratne informacije o instalaciji... Internal error in install-tracking. Interna pogreška prilikom praćenja instalacije. HTTP request timed out. HTTP zahtjev je istekao TrackingKUserFeedbackJob KDE user feedback Povratne informacije korisnika KDE-a Configuring KDE user feedback… @status Konfiguriranje povratnih informacija korisnika KDE-a... Error in KDE user feedback configuration. Pogreška u konfiguraciji povratnih informacija korisnika KDE-a. Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; pogreška skripte %1. Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; greška Calamares instalacijskog programa %1. TrackingMachineUpdateManagerJob Machine feedback Povratna informacija o uređaju Configuring machine feedback… @status Konfiguriranje povratne informacije o uređaju... Error in machine feedback configuration. Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1. TrackingPage Placeholder Rezervirano mjesto <html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kliknite ovdje da uopće ne šaljete<span style=" font-weight:600;"> nikakve podatke</span> o vašoj instalaciji.</p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji</span></a></p></body></html> Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. Praćenje pomaže %1 vidjeti koliko često se instalira, na kojem je hardveru instaliran i koje se aplikacije koriste. Da biste vidjeli što će biti poslano, kliknite ikonu pomoći pored svakog područja. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes. Odabirom ove opcije poslat ćete podatke o svojoj instalaciji i hardveru. Ove će informacije biti poslane <b>samo jednom</b> nakon završetka instalacije. By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1. Odabirom ove opcije periodično ćete slati podatke o instalaciji vašeg <b>računala</b>, hardveru i aplikacijama na %1. By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1. Odabirom ove opcije redovito ćete slati podatke o vašoj <b>korisničkoj</b> instalaciji, hardveru, aplikacijama i obrascima upotrebe aplikacija na %1. TrackingViewStep Feedback @title Povratna informacija UmountJob Unmounting file systems… @status Odmontiranje datotečnih sustava... No target system available. Ciljni sustav nije dostupan. No rootMountPoint is set. Nije postavljena root točka moniranja. UsersPage <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small> <small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small> <small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small> <small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small> UsersQmlViewStep Users Korisnici UsersViewStep Users Korisnici VariantModel Key Column header for key/value Ključ Value Column header for key/value Vrijednost VolumeGroupBaseDialog Create Volume Group Stvori volume grupu List of Physical Volumes List of Physical Volumes Volume Group Name: Ime volume grupe: Volume Group Type: Tip volume grupe: Physical Extent Size: Physical Extent Size: MiB MiB Total Size: Ukupna veličina: Used Size: Iskorištena veličina Total Sectors: Ukupni broj sektora: Quantity of LVs: Količina LVs-ova: WelcomePage Select application and system language Odaberite program i jezik sustava Open donations website Otvorite web mjesto za donacije &Donate &Doniraj Open help and support website Otvorite web mjesto za pomoć i podršku &Support &Podrška Open issues and bug-tracking website Otvorene web mjesto za praćenje bugova i poteškoća &Known issues &Poznati problemi Open release notes website Otvorite web mjesto s bilješkama izdanja &Release notes &Napomene o izdanju About %1 Setup @title O %1 instalacijskom programu About %1 Installer @title O %1 instalacijskom programu %1 Support @action %1 podrška WelcomeQmlViewStep Welcome @title Dobrodošli WelcomeViewStep Welcome @title Dobrodošli ZfsJob Creating ZFS pools and datasets… @status Stvaranje ZFS pool-ova i skupova podataka... Failed to create zpool on Nije uspjelo kreiranje zpool-a na Configuration Error Greška konfiguracije No partitions are available for ZFS. Nisu dostupne particije za ZFS. Internal data missing Nedostaju interni podaci Failed to create zpool Nije uspjelo kreiranje zpool-a Failed to create dataset Nije uspjelo kreiranje skupova podataka The output was: Izlaz je bio: calamares-sidebar About O programu Debug Uklanjanje grešaka About @button O programu Show information about Calamares @tooltip Prikaži informacije o Calamares instalacijskom programu Debug @button Uklanjanje grešaka Show debug information @tooltip Prikaži debug informaciju finishedq Installation Completed Instalacija je završila %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. %1 je instaliran na vaše računalo.<br/> Možete ponovno pokrenuti vaš novi sustav ili nastaviti koristiti trenutno okruženje. Close Installer Zatvori instalacijski program Restart System Ponovno pokretanje sustava <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> <p>Potpuni zapisnik instalacije dostupan je kao installation.log u home direktoriju Live korisnika.<br/> Ovaj se zapisnik kopira u /var/log/installation.log ciljnog sustava.</p> finishedq-qt6 Installation Completed @title Instalacija je završila %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart into your new system, or continue using the Live environment. @info, %1 is the product name %1 je instaliran na vaše računalo.<br/> Možete ponovno pokrenuti vaš novi sustav ili nastaviti koristiti trenutno okruženje. Close Installer @button Zatvori instalacijski program Restart System @button Ponovno pokretanje sustava <p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/> This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p> @info <p>Potpuni zapisnik instalacije dostupan je kao installation.log u home direktoriju Live korisnika.<br/> Ovaj se zapisnik kopira u /var/log/installation.log ciljnog sustava.</p> finishedq@mobile Installation Completed @title Instalacija je završila %1 has been installed on your computer.<br/> You may now restart your device. @info, %1 is the product name %1 je instaliran na vaše računalo.<br/> Možete ponovno pokrenuti vaš uređaj. Close @button Zatvori Restart @button Ponovno pokreni keyboardq Select a layout to activate keyboard preview @label Za aktiviranje pregleda tipkovnice odaberite raspored <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Model tipkovnice:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Raspored Variant @label Varijanta Type here to test your keyboard… @label Ovdje testiraj tipkovnicu... keyboardq-qt6 Select a layout to activate keyboard preview @label Za aktiviranje pregleda tipkovnice odaberite raspored <b>Keyboard model:&nbsp;&nbsp;</b> @label <b>Model tipkovnice:&nbsp;&nbsp;</b> Layout @label Raspored Variant @label Varijanta Type here to test your keyboard… @label Ovdje testiraj tipkovnicu... localeq Change @button Promijeni <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Postavke jezika</h3></br> Jezične postavke sustava utječu na skup jezika i znakova za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Postavke regije</br> Postavke regije utječu na format brojeva i datuma. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. localeq-qt6 Change @button Promijeni <h3>Languages</h3> </br> The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Postavke jezika</h3></br> Jezične postavke sustava utječu na skup jezika i znakova za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. <h3>Locales</h3> </br> The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>. @info <h3>Postavke regije</br> Postavke regije utječu na format brojeva i datuma. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>. notesqml <h3>%1</h3> <p>These are example release notes.</p> <h3>%1</h3> <p> Ovo su primjeri bilješki izdanja.</p> packagechooserq LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice je moćan i besplatan uredski paket koji koriste milijuni ljudi diljem svijeta. Uključuje nekoliko aplikacija koje ga čine najsvestranijim besplatnim uredskim paketom otvorenog koda na tržištu.<br/> Zadana opcija. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Ako ne želite instalirati uredski paket, samo odaberite "bez uredskog paketa". Uvijek možete po potrebi dodati jedan (ili više) njih kasnije na svoj sustav. No Office Suite Bez uredskog paketa Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Napravite minimalnu instalaciju na radnoj površini, uklonite sve dodatne aplikacije i kasnije odlučite što želite dodati svom sustavu. Primjeri onoga što neće biti u takvoj instalaciji, neće biti uredskog paketa, nema media playera, nema preglednika slika ili podrške za ispis. Bit će to samo radna površina, preglednik datoteka, upravitelj paketa, uređivač teksta i jednostavan web-preglednik. Minimal Install Minimalna instalacija Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Odaberite opciju za instalaciju ili upotrijebite zadano: LibreOffice uključen. packagechooserq-qt6 LibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/> Default option. LibreOffice je moćan i besplatan uredski paket koji koriste milijuni ljudi diljem svijeta. Uključuje nekoliko aplikacija koje ga čine najsvestranijim besplatnim uredskim paketom otvorenog koda na tržištu.<br/> Zadana opcija. LibreOffice LibreOffice If you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives. Ako ne želite instalirati uredski paket, samo odaberite "bez uredskog paketa". Uvijek možete po potrebi dodati jedan (ili više) njih kasnije na svoj sustav. No Office Suite Bez uredskog paketa Create a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser. Napravite minimalnu instalaciju na radnoj površini, uklonite sve dodatne aplikacije i kasnije odlučite što želite dodati svom sustavu. Primjeri onoga što neće biti u takvoj instalaciji, neće biti uredskog paketa, nema media playera, nema preglednika slika ili podrške za ispis. Bit će to samo radna površina, preglednik datoteka, upravitelj paketa, uređivač teksta i jednostavan web-preglednik. Minimal Install Minimalna instalacija Please select an option for your install, or use the default: LibreOffice included. Odaberite opciju za instalaciju ili upotrijebite zadano: LibreOffice uključen. release_notes ### %1 This an example QML file, showing options in Markdown with Flickable content. QML with RichText can use HTML tags, with Markdown it uses the simple Markdown syntax, Flickable content is useful for touchscreens. **This is bold text** *This is italic text* _This is underlined text_ > blockquote ~~This is strikethrough~~ Code example: ``` ls -l /home ``` **Lists:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10. ### %1 Ovo je primjer QML datoteke koja prikazuje opcije u Markdownu sa pomičnim sadržajem. QML s RichText može koristiti HTML oznake, s Markdownom koristi jednostavnu Markdown sintaksu, pomični sadržaj koristan je za zaslone osjetljive na dodir. **Ovo je podebljani tekst** *Ovo je tekst u kurzivu* _Ovo je podcrtani tekst_ > blok citat ~~Ovo je precrtano~~ Primjer koda: ``` ls -l /home ``` **Lista:** * Intel CPU systems * AMD CPU systems Okomita traka za pomicanje je podesiva, trenutna širina postavljena je na 10. Back Natrag usersq Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Odaberite svoje korisničko ime i vjerodajnice za prijavu i izvršavanje administracijskih zadataka What is your name? Koje je tvoje ime? Your full name Vaše puno ime What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? Login name Korisničko ime If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Ako će više korisnika koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete otvoriti više računa. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo mala slova, brojevi, donja crta i crtica. root is not allowed as username. root nije dozvoljeno korisničko ime. What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? Computer name Ime računala This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Ovo će se ime upotrebljavati ako računalo učinite vidljivim drugima na mreži. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Dopuštena su samo slova, brojevi, donja crta i crtica i to kao najmanje dva znaka localhost is not allowed as hostname. localhost nije dozvoljeno ime računala. Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. Password Lozinka Repeat password Ponovite lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Dobra lozinka sadržavat će mješavinu slova, brojeva i interpunkcije, treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima. Reuse user password as root password Upotrijebite lozinku korisnika kao root lozinku Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a root password to keep your account safe. Odaberite root lozinku da biste zaštitili svoj račun. Root password Root lozinka Repeat root password Ponovite root lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Log in automatically without asking for the password Automatska prijava bez traženja lozinke Validate passwords quality Provjerite kvalitetu lozinki When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku. usersq-qt6 Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks Odaberite svoje korisničko ime i vjerodajnice za prijavu i izvršavanje administracijskih zadataka What is your name? Koje je tvoje ime? Your full name Vaše puno ime What name do you want to use to log in? Koje ime želite koristiti za prijavu? Login name Korisničko ime If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation. Ako će više korisnika koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete otvoriti više računa. Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed. Dopuštena su samo mala slova, brojevi, donja crta i crtica. root is not allowed as username. root nije dozvoljeno korisničko ime. What is the name of this computer? Koje je ime ovog računala? Computer name Ime računala This name will be used if you make the computer visible to others on a network. Ovo će se ime upotrebljavati ako računalo učinite vidljivim drugima na mreži. Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters. Dopuštena su samo slova, brojevi, donja crta i crtica i to kao najmanje dva znaka localhost is not allowed as hostname. localhost nije dozvoljeno ime računala. Choose a password to keep your account safe. Odaberite lozinku da bi račun bio siguran. Password Lozinka Repeat password Ponovite lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals. Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Dobra lozinka sadržavat će mješavinu slova, brojeva i interpunkcije, treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima. Reuse user password as root password Upotrijebite lozinku korisnika kao root lozinku Use the same password for the administrator account. Koristi istu lozinku za administratorski račun. Choose a root password to keep your account safe. Odaberite root lozinku da biste zaštitili svoj račun. Root password Root lozinka Repeat root password Ponovite root lozinku Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Log in automatically without asking for the password Automatska prijava bez traženja lozinke Validate passwords quality Provjerite kvalitetu lozinki When this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password. Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku. welcomeq <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Dobrodošli u %1<quote>%2</quote> instalacijski program</h3> <p>Ovaj program će vas pitati neka pitanja i pripremiti %1 na vašem računalu.</p> Support Podrška Known Issues Poznati problemi Release Notes Bilješke o izdanju Donate Doniraj welcomeq-qt6 <h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3> <p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p> <h3>Dobrodošli u %1<quote>%2</quote> instalacijski program</h3> <p>Ovaj program će vas pitati neka pitanja i pripremiti %1 na vašem računalu.</p> Support Podrška Known Issues Poznati problemi Release Notes Bilješke o izdanju Donate Doniraj