AboutData<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/> for %3</strong><br/><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://app.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.Copyright %1-%2 %3 <%4><br/>Copyright year-year Name <email-address>AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.L'<strong>entornu d'arrinque</strong> d'esti sistema.<br><br>Los sistemes x86 namás sofiten <strong>BIOS</strong>.<br>Los sistemes modernos usen <strong>EFI</strong> pero tamién podríen apaecer dalcuando como BIOS si s'anicien nel mou de compatibilidá.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Esti sistema anició nun entornu d'arrinque <strong>EFI</strong>.<br><br>Pa configurar l'arrinque nun entornu EFI, esti instalador ha instalar un cargador d'arrinque como <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> nuna <strong>partición del sistema EFI</strong>. Esto ye automático a nun ser qu'escueyas el particionáu manual, nesi casu has escoyer o crear tu esa partición.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Esti sistema anició nun entornu d'arrinque <strong>BIOS</strong>.<br><br>Pa configurar l'arrinque nun entornu BIOS, esti instalador ha instalar un cargador d'arrinque como <strong>GRUB</strong>, quier nel empiezu d'una partición, quier nel <strong>Master Boot Record</strong> cierca del empiezu de la tabla de particiones (ye lo preferible). Esto ye automático a nun ser qu'escueyas el particionáu manual, nesi casu has configuralo tu too.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record de %1Boot PartitionPartición d'arrinqueSystem PartitionPartición del sistemaDo not install a boot loaderNenyures%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePáxina baleraCalamares::DebugWindowGlobalStorageGlobalStorageJobQueueJobQueueModulesMódulosType:Triba:nonenadaInterface:Interfaz:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Reloads the stylesheet from the branding directory.Uploads the session log to the configured pastebin.Send Session LogReload StylesheetDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Widget TreeDebug informationInformación de la depuraciónCalamares::ExecutionViewStep%p%Progress percentage indicator: %p is where the number 0..100 is placedSet upConfiguraciónInstallInstalaciónCalamares::FailJobJob failed (%1)Falló'l trabayu (%1)Programmed job failure was explicitly requested.El fallu del trabayu programáu solicitóse esplicitamente.Calamares::JobThreadDoneFechoCalamares::NamedJobExample job (%1)Trabayu d'exemplu (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system. Run command '%1'.Running command %1 %2Executando'l comandu %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Executando la operación %1.Bad working directory pathEl camín del direutoriu de trabayu ye incorreutuWorking directory %1 for python job %2 is not readable.El direutoriu de trabayu %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe.Bad main script fileEl ficheru del script principal ye incorreutuMain script file %1 for python job %2 is not readable.El ficheru del script principal %1 pal trabayu en Python %2 nun ye lleibe.Boost.Python error in job "%1".Fallu de Boost.Python nel trabayu «%1».Calamares::QmlViewStepLoading ...Cargando...QML Step <i>%1</i>.Loading failed.Falló la carga.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module '%1' is complete.Waiting for %n module(s).(%n second(s))System-requirements checking is complete.Completóse la comprobación de los requirimientos del sistema.Calamares::ViewManagerSetup FailedFalló la configuraciónInstallation FailedFalló la instalaciónErrorFallu&Yes&Sí&No&Non&Close&ZarrarInstall Log Paste URLThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardCalamares Initialization FailedFalló l'aniciu de Calamares%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 nun pue instalase. Calamares nun foi a cargar tolos módulos configuraos. Esto ye un problema col mou nel que la distribución usa Calamares.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Nun pudieron cargase los módulos de darréu:Continue with setup?¿Siguir cola instalación?Continue with installation?¿Siguir cola instalación?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>El programa d'instalación de %1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa configurar %2.<br/><strong>Nun vas ser a desfacer estos cambeos.<strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>L'instalador de %1 ta a piques de facer cambeos nel discu pa instalar %2.<br/><strong>Nun vas ser a desfacer esos cambeos.</strong>&Set up now&Configurar agora&Install now&Instalar agoraGo &backDir p'&atrás&Set up&Configurar&Install&InstalarSetup is complete. Close the setup program.Completóse la configuración. Zarra'l programa de configuración.The installation is complete. Close the installer.Completóse la instalación. Zarra l'instalador.Cancel setup without changing the system.Encaboxa la configuración ensin camudar el sistema.Cancel installation without changing the system.Encaboxa la instalación ensin camudar el sistema.&Next&Siguiente&Back&Atrás&Done&Fecho&Cancel&EncaboxarCancel setup?¿Encaboxar la configuración?Cancel installation?¿Encaboxar la instalación?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual de configuración?
El programa de configuración va colar y van perdese tolos cambeos.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.¿De xuru que quies encaboxar el procesu actual d'instalación?
L'instalador va colar y van perdese tolos cambeos.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeDesconozse la triba de la esceiciónunparseable Python errorFallu de Python que nun pue analizaseunparseable Python tracebackTraza inversa de Python que nun pue analizaseUnfetchable Python error.Fallu de Python al que nun pue dise en cata.CalamaresWindow%1 Setup ProgramPrograma de configuración de %1%1 InstallerInstalador de %1ChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.L'instalador falló al anovar la tabla particiones nel discu «%1».CheckerContainerGathering system information...Recoyendo la información del sistema...ChoicePageSelect storage de&vice:Esbilla un preséu d'al&macenamientu:Current:Anguaño:After:Dempués:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Particionáu manual</strong><br/>Vas poder crear o redimensionar particiones.Reuse %1 as home partition for %2.Reusu de %s como partición d'aniciu pa %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Esbilla una partición a redimensionar, dempués arrastra la barra baxera pa facelo</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 va redimensionase a %2MB y va crease una partición de %3MB pa %4.Boot loader location:Allugamientu del xestor d'arrinque:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Esbilla una partición na qu'instalar</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.Nun pudo alcontrase per nenyures una partición del sistema EFI. Volvi p'atrás y usa'l particionáu manual pa configurar %1, por favor.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.La partición del sistema EFI en %1 va usase p'aniciar %2.EFI system partition:Partición del sistema EFI:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu nun paez que tenga un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Desaniciu d'un discu</strong><br/>Esto va <font color="red">desaniciar</font> tolos datos presentes nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instalación anexa</strong><br/>L'instalador va redimensionar una partición pa dexar sitiu a %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Troquéu d'una partición</strong><br/>Troca una parción con %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu tien %1 nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu yá tien un sistema operativu nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Esti preséu d'almacenamientu tien varios sistemes operativos nelli. ¿Qué te prestaría facer?<br/>Vas ser a revisar y confirmar lo qu'escueyas enantes de que se faiga cualesquier cambéu nel preséu d'almacenamientu.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.No SwapEnsin intercambéuReuse SwapReusar un intercambéuSwap (no Hibernate)Intercambéu (ensin ivernación)Swap (with Hibernate)Intercambéu (con ivernación)Swap to fileIntercambéu nun ficheruClearMountsJobSuccessfully unmounted %1.Successfully disabled swap %1.Successfully cleared swap %1.Successfully closed mapper device %1.Successfully disabled volume group %1.Clear mounts for partitioning operations on %1Llimpieza de los montaxes pa les operaciones de particionáu en %1.Clearing mounts for partitioning operations on %1.Llimpiando los montaxes pa les operaciones de particionáu en %1.Cleared all mounts for %1Llimpiáronse tolos montaxes de %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Llimpieza de tolos montaxes temporales.Clearing all temporary mounts.Llimpiando tolos montaxes temporales.Cleared all temporary mounts.Llimpiáronse tolos puntos de montaxe.CommandListCould not run command.Nun pudo executase'l comandu.The commands use variables that are not defined. Missing variables are: %1.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Va afitase'l modelu del tecláu a %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Va afitase la distrubución del tecláu a %1/%2.Set timezone to %1/%2.The system language will be set to %1.La llingua del sistema va afitase a %1.The numbers and dates locale will be set to %1.La númberación y data van afitase en %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Instalación per rede. (Desactivada: Recibiéronse datos non válidos de grupos)Network Installation. (Disabled: Internal error)Network Installation. (Disabled: No package list)Package selectionEsbilla de paquetesNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Instalación per rede. (Desactivada: Nun pue dise en cata de les llistes de paquetes, comprueba la conexón a internet)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue.This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Esti ordenador nun satisfaz dalgún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/>La configuración pue siguir pero dalgunes carauterístiques podríen desactivase.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Esti ordenador nun satisfaz dalgún requirimientu aconseyáu pa instalar %1.<br/>La instalación pue siguir pero podríen desactivase dalgunes carauterístiques.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Esti programa va facete dalgunes entrugues y va configurar %2 nel ordenador.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Afáyate nel programa de configuración de Calamares pa %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Afáyate na configuración de %1</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Afáyate nel instalador Calamares pa %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Afáyate nel instalador de %1</h1>Your username is too long.El nome d'usuariu ye perllargu.'%1' is not allowed as username.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Your hostname is too short.El nome d'agospiu ye percurtiu.Your hostname is too long.El nome d'agospiu ye perllargu.'%1' is not allowed as hostname.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Your passwords do not match!¡Les contraseñes nun concasen!OK!Setup FailedFalló la configuraciónInstallation FailedFalló la instalaciónThe setup of %1 did not complete successfully.The installation of %1 did not complete successfully.Setup CompleteConfiguración completadaInstallation CompleteInstalación completadaThe setup of %1 is complete.La configuración de %1 ta completada.The installation of %1 is complete.Completóse la instalación de %1.Package SelectionPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.PackagesPaquetesInstall option: <strong>%1</strong>NoneSummarySumariuThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu de configuración.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Esto ye una previsualización de lo que va asoceder nel momentu qu'anicies el procesu d'instalación.ContextualProcessJobContextual Processes JobTrabayu de procesos contestualesCreatePartitionDialogCreate a PartitionCreación d'una particiónSi&ze:Tama&ñu: MiB MiBPartition &Type:&Triba de la partición:Primar&yE&xtendedE&stendidaFi&le System:Sistema de &ficheros:LVM LV nameNome del volume llóxicu de LVM&Mount Point:Puntu de &montaxe:Flags:Banderes:Label for the filesystemFS Label:En&crypt&CifrarLogicalLlóxicaPrimaryPrimariaGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.El puntu de montaxe yá ta n'usu. Esbilla otru, por favor.Mountpoint must start with a <tt>/</tt>.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Creando una partición %1 en %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.L'instalador falló al crear la partición nel discu «%1».CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableCreación d'una tabla de particionesCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Crear una tabla de particiones va desaniciar tolos datos esistentes nel discu.What kind of partition table do you want to create?¿Qué triba de tabla de particiones quies crear?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Creación d'una tabla de particiones %1 en %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Va crease una tabla de particiones <strong>%1</strong> en <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Creando una tabla de particiones %1 en %2.The installer failed to create a partition table on %1.L'instalador falló al crear la tabla de particiones en %1.CreateUserJobCreate user %1Creación del usuariu %1Create user <strong>%1</strong>.Va crease l'usuariu <strong>%1</strong>.Preserving home directoryCreating user %1Configuring user %1Setting file permissionsCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Creación d'un grupu de volúmenes col nome %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Va crease un grupu de volúmenes col nome <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Creando un grupu de volúmenes col nome %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.L'instalador falló al crear un grupu de volúmenes col nome %1.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Desactivación del grupu de volúmenes col nome %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Va desactivase'l grupu de volúmenes col nome <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.L'instalador falló al desactivar un grupu de volúmenes col nome %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Desaniciu de la partición %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Va desaniciase la partición <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Desaniciando la partición %1.The installer failed to delete partition %1.L'instalador falló al desaniciar la partición %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Esti preséu tien una tabla de particiones <strong>%1</strong>.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Esto ye un preséu <strong>loop</strong>.<br><br>Ye un pseudopreséu ensin una tabla de particiones que fai qu'un ficheru seya accesible como preséu de bloques. A vegaes, esta triba de configuración namás contién un sistema de ficheros.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Esti instalador <strong>nun pue deteutar una tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>El preséu nun tien una tabla de particiones porque ta toyida o ye d'una triba desconocida.<br>Esti instalador pue crear una tabla de particiones nueva por ti, automáticamente o pente la páxina de particionáu manual.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>Esta ye la tabla de particiones aconseyada pa sistemes modernos qu'anicien dende un entornu d'arrinque <strong>EFI</strong>.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Esta triba de tabla de particiones namás s'aconseya en sistemes vieyos qu'anicien dende un entornu d'arrinque <strong>BIOS</strong>. GPT aconséyase na mayoría de los demás casos.<br><br><strong>Alvertencia:</strong> la tabla de particiones MBR ye un estándar obsoletu de la dómina de MS-DOS.<br>Namás van poder crease cuatro particiones <em>primaries</em>, y una d'eses cuatro, namás vas poder ser una partición <em>estendida</em> que va contener munches particiones <em>llóxiques</em>.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.La triba de la <strong>tabla de particiones</strong> nel preséu d'almacenamientu esbilláu.<br><br>L'únicu mou de camudalo ye desaniciala y recreala dende l'empiezu, lo que va destruyir tolos datos nel preséu d'almacenamientu.<br>Esti instalador va caltener la tabla de particiones actual a nun ser qu'escueyas otra cosa esplícitamente.<br>Si nun tas seguru, en sistemes modernos prefierse GPT.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Escritura de la configuración LUKS pa Dracut en %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedOmisión de la escritura de la configuración LUKS pa Dracut: La partición «/» nun ta cifradaFailed to open %1Fallu al abrir %1DummyCppJobDummy C++ JobTrabayu maniquín en C++EditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionEdición d'una partición esistenteCon&tent:&Keep&CaltenerFormatFormatiarWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Alvertencia: Formatiar la partición va desaniciar tolos datos esistentes.&Mount Point:Puntu de &montaxe:Si&ze:Tama&ñu: MiB MiBFi&le System:Sistema de &ficheros:Flags:Banderes:Label for the filesystemFS Label:Passphrase for existing partitionPartition %1 could not be decrypted with the given passphrase.<br/><br/>Edit the partition again and give the correct passphrase or delete and create a new encrypted partition.EncryptWidgetEn&crypt system&Cifrar el sistemaYour system does not seem to support encryption well enough to encrypt the entire system. You may enable encryption, but performance may suffer.PassphraseFras de pasuConfirm passphraseConfirmación de la fras de pasuPlease enter the same passphrase in both boxes.Introduz la mesma fras de pasu en dambes caxes, por favor.Password must be a minimum of %1 charactersErrorDialogDetails:Would you like to paste the install log to the web?FillGlobalStorageJobSet partition informationAfitamientu de la información de les particionesInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Va instalase %1 na partición %2 <strong>nueva</strong> del sistema.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Va instalase %2 na partición %3 del sistema de <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Va instalase'l xestor d'arrinque en <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Configurando los puntos de montaxe.FinishedPage&Restart now&Reaniciar agora<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Too fecho.</h1><br/>%1 configuróse nel ordenador.<br/>Agora pues usar el sistema nuevu.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando se conseña esti caxellu, el sistema va reaniciase nel intre cuando calques en <span style="font-style:italic;">Fecho</span> o zarres el programa de configuración.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Too fecho.</h1><br/>%1 instalóse nel ordenador.<br/>Agora pues renaiciar nel sistema nuevu o siguir usando l'entornu live de %2.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Cuando se conseña esti caxellu, el sistema va reaniciase nel intre cuando calques en <span style="font-style:italic;">Fecho</span> o zarres l'instalador.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Falló la configuración</h1><br/>%1 nun se configuró nel ordenador.<br/>El mensaxe de fallu foi: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Falló la instalación</h1><br/>%1 nun s'instaló nel ordenador.<br/>El mensaxe de fallu foi: %2.FinishedQmlViewStepFinishFinFinishedViewStepFinishFinFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.%1 (%2)partition label %1 (device path %2)%1 (%2)Formatting partition %1 with file system %2.Formatiando la partición %1 col sistema de ficheros %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.L'instalador falló al formatiar la partición %1 nel discu «%2».GeneralRequirementsPlease ensure the system has at least %1 GiB available drive space.Available drive space is all of the hard disks and SSDs connected to the system.There is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Nun hai espaciu abondu nel discu. Ríquense polo menos %1 GiB.has at least %1 GiB working memorytien polo menos %1 GiB memoria de trabayuThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.El sistema nun tien abonda memoria de trabayu. Ríquense polo menos %1 GiB.is plugged in to a power sourceta enchufáu a una fonte d'enerxíaThe system is not plugged in to a power source.El sistema nun ta enchufáu a una fonte d'enerxía.is connected to the Internetta coneutáu a internetThe system is not connected to the Internet.El sistema nun ta coneutáu a internet.is running the installer as an administrator (root)ta executando l'instalador como alministrador (root)The setup program is not running with administrator rights.El programa de configuración nun ta executándose con drechos alministrativos.The installer is not running with administrator rights.L'instalador nun ta executándose con drechos alministrativos.has a screen large enough to show the whole installertien una pantalla abondo grande como p'amosar tol instaladorThe screen is too small to display the setup program.La pantalla ye mui pequeña como p'amosar el programa de configuración.The screen is too small to display the installer.La pantalla ye mui pequeña como p'amosar l'instalador.is always falseThe computer says no.is always false (slowly)The computer says no (slowly).is always trueThe computer says yes.is always true (slowly)The computer says yes (slowly).is checked three times.The snark has not been checked three times.The (some mythological beast) has not been checked three times.HostInfoJobCollecting information about your machine.IDJobOEM Batch IdentifierCould not create directories <code>%1</code>.Nun pudieron crease los direutorios <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Nun pudo abrise'l ficheru <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Nun pudo escribise nel ficheru <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedKonsole nun s'instalóPlease install KDE Konsole and try again!¡Instala Konsole y volvi tentalo!Executing script: <code>%1</code>Executando'l script: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptScriptKeyboardQmlViewStepKeyboardTecláuKeyboardViewStepKeyboardTecláuLCLocaleDialogSystem locale settingAxuste de la locale del sistemaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.L'axuste de la locale del sistema afeuta a la llingua y al conxuntu de caráuteres de dalgunos elementos de la interfaz d'usuariu en llinia de comandos. <br/>L'axuste actual ye <strong>%1</strong>.&Cancel&Encaboxar&OK&AceutarLOSHJobConfiguring encrypted swap.Configurando l'intercambéu cifráu.No target system available.No rootMountPoint is set.No configFilePath is set.LicensePage<h1>License Agreement</h1>I accept the terms and conditions above.Aceuto los términos y condiciones d'enriba.Please review the End User License Agreements (EULAs).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.Esti procedimientu va instalar software privativu que ta suxetu a términos de llicencia.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Si nun aceutes los términos, el procedimientu de configuración nun pue siguir.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Esti procedimientu de configuración pue instalar software privativu que ta suxetu a términos de llicencia pa fornir carauterístiques adicionales y ameyorar la esperiencia d'usuariu.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Si nun aceutes los términos, el software privativu nun va instalase y van usase les alternatives de códigu abiertu.LicenseViewStepLicenseLlicenciaLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>Controlador %1</strong><br/>por %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>Controlador gráficu %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Plugin de restolador %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Códec %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>Paquete %1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">por %2</font>File: %1Ficheru: %1Hide license textShow the license textOpen license agreement in browser.LocalePageRegion:Rexón:Zone:Zona:&Change...&Camudar...LocaleQmlViewStepLocationAllugamientuLocaleTestsQuitLocaleViewStepLocationAllugamientuLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.No partitions are defined.Encrypted rootfs setup errorRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Could not create LUKS key file for root partition %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Xeneración de machine-id.Configuration ErrorNo root mount point is set for MachineId.MapTimezone: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.NetInstallViewStepPackage selectionEsbilla de paquetesOffice softwareSoftware ofimáticuOffice packagePaquete ofimáticuBrowser softwareBrowser packageWeb browserRestolador webKernellabel for netinstall module, Linux kernelKernelServiceslabel for netinstall module, system servicesServiciosLoginlabel for netinstall module, choose login managerDesktoplabel for netinstall module, choose desktop environmentEscritoriuCommunicationlabel for netinstall moduleComunicaciónDevelopmentlabel for netinstall moduleDesendolcuOfficelabel for netinstall moduleOficinaMultimedialabel for netinstall moduleMultimediaInternetlabel for netinstall moduleInternetTheminglabel for netinstall moduleEstiluGaminglabel for netinstall moduleUtilitieslabel for netinstall moduleUtilidaesApplicationsAplicacionesNotesQmlViewStepNotesNotesOEMPageBa&tch:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Timezone: %1Select your preferred Zone within your Region.ZonesYou can fine-tune Language and Locale settings below.PWQPassword is too shortLa contraseña ye percurtiaPassword is too longLa contraseña ye perllargaPassword is too weakLa contraseña ye perfebleMemory allocation error when setting '%1'Fallu d'asignación de memoria al afitar «%1»Memory allocation errorFallu d'asignación de memoriaThe password is the same as the old oneLa contraseña ye la mesma que la vieyaThe password is a palindromeLa contraseña ye un palíndromuThe password differs with case changes onlyLa contraseña namás s'estrema polos cambeos de mayúscules y minúsculesThe password is too similar to the old oneLa contraseña aseméyase muncho a la vieyaThe password contains the user name in some formLa contraseña contién de dalgún mou'l nome d'usuariuThe password contains words from the real name of the user in some formLa contraseña contién de dalgún mou pallabres del nome real del usuariuThe password contains forbidden words in some formLa contraseña contién de dalgún mou pallabres prohibíesThe password contains too few digitsLa contraseña contién prepocos díxitosThe password contains too few uppercase lettersLa contraseña contién perpoques lletres mayúsculesThe password contains fewer than %n lowercase lettersThe password contains too few lowercase lettersLa contraseña contién perpoques lletres minúsculesThe password contains too few non-alphanumeric charactersLa contraseña contién perpocos caráuteres que nun son alfanumbéricosThe password is too shortLa contraseña ye percurtiaThe password does not contain enough character classesLa contraseña nun contién abondes clases de caráuteresThe password contains too many same characters consecutivelyLa contraseña contién milenta caráuteres iguales consecutivamenteThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLa contraseña contién milenta caráuteres de la mesma clas consecutivamenteThe password contains fewer than %n digitsThe password contains fewer than %n uppercase lettersThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersThe password is shorter than %n charactersThe password is a rotated version of the previous oneThe password contains fewer than %n character classesThe password contains more than %n same characters consecutivelyThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersThe password contains too long of a monotonic character sequenceLa contraseña contién una secuencia perllarga de caráuteres monotónicosNo password suppliedNun s'apurrió nenguna contraseñaCannot obtain random numbers from the RNG deviceNun puen consiguise los númberos al debalu del preséu RNGPassword generation failed - required entropy too low for settingsFalló la xeneración de la contraseña - ríquese una entropía perbaxa pa los axustesThe password fails the dictionary check - %1La contraseña falla la comprobación del diccionariu - %1The password fails the dictionary checkLa contraseña falla la comprobación del diccionariuUnknown setting - %1Desconozse l'axuste - %1Unknown settingDesconozse l'axusteBad integer value of setting - %1El valor enteru del axuste ye incorreutu - %1Bad integer valueEl valor enteru ye incorreutuSetting %1 is not of integer typeL'axuste %1 nun ye de la triba enteruSetting is not of integer typeL'axuste nun ye de la triba enteruSetting %1 is not of string typeL'axuste %1 nun ye de la triba cadenaSetting is not of string typeL'axuste nun ye de la triba cadenaOpening the configuration file failedFalló l'apertura del ficheru de configuraciónThe configuration file is malformedEl ficheru de configuración ta malformáuFatal failureFallu fatalUnknown errorDesconozse'l falluPassword is emptyLa contraseña ta baleraPackageChooserPageProduct NameTextLabelEtiqueta de testuLong Product DescriptionPackage SelectionPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.PackageModelNameNomeDescriptionDescripciónPage_KeyboardKeyboard Model:Modelu del tecláu:Type here to test your keyboardTeclexa equí pa probar el tecláuPage_UserSetupWhat is your name?¿Cómo te llames?Your Full NameWhat name do you want to use to log in?¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión?loginWhat is the name of this computer?¿Cómo va llamase esti ordenador?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Esti nome va usase si quies facer qu'esti ordenador seya visible a otres máquines nuna rede.</small>Computer NameChoose a password to keep your account safe.Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d'escritura. Una contraseña bona contién un mestu de lletres, númberos y signos de puntuación, debería ser de polo menos ocho caráuteres de llargor y debería camudase davezu.</small>PasswordContraseñaRepeat PasswordWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Require strong passwords.Log in automatically without asking for the password.Aniciar sesión automáticamente ensin pidir la contraseña.Use the same password for the administrator account.Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador.Choose a password for the administrator account.Escueyi una contraseña pa la cuenta alministrativa.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Introduz la mesma contraseña dos vegaes pa que pueas comprobar los fallos d'escritura.</small>PartitionLabelsViewRootRaigañuHomeAniciuBootArrinqueEFI systemSistema EFISwapIntercambéuNew partition for %1Partición nueva pa %1New partitionPartición nueva%1 %2size[number] filesystem[name]%1 de %2PartitionModelFree SpaceEspaciu llibreNew partitionPartición nuevaNameNomeFile SystemSistema de ficherosFile System LabelMount PointPuntu de montaxeSizeTamañuPartitionPageStorage de&vice:Preséu d'al&macenamientu:&Revert All Changes&Desfacer tolos cambeosNew Partition &Table&Tabla de particiones nuevaCre&ateCre&ar&Edit&Editar&Delete&DesaniciarNew Volume GroupGrupu nuevuResize Volume GroupRedimensionar el grupuDeactivate Volume GroupDesactivar el grupuRemove Volume GroupDesaniciar el grupuI&nstall boot loader on:I&nstalar el xestor d'arrinque en:Are you sure you want to create a new partition table on %1?¿De xuru que quies crear una tabla de particiones nueva en %1?Can not create new partitionNun pue crease la partición nuevaThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.La tabla de particiones en %1 yá tien %2 particiones primaries y nun puen amestase más. Desanicia una partición primaria y amiesta otra estendida.PartitionViewStepGathering system information...Recoyendo la información del sistema...PartitionsParticionesUnsafe partition actions are enabled.Partitioning is configured to <b>always</b> fail.No partitions will be changed.Current:Anguaño:After:Dempués:No EFI system partition configuredNun se configuró nenguna partición del sistema EFIEFI system partition configured incorrectlyAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Option to use GPT on BIOSA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>%2</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.Boot partition not encryptedLa partición d'arrinque nun ta cifradaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Configuróse una partición d'arrinque xunto con una partición raigañu cifrada pero la partición d'arrinque nun ta cifrada.<br/><br/>Hai problemes de seguranza con esta triba de configuración porque los ficheros importantes del sistema caltiénense nuna partición ensin cifrar.<br/>Podríes siguir si quixeres pero'l desbloquéu del sistema de ficheros va asoceder más sero nel aniciu del sistema.<br/>Pa cifrar la partición raigañu, volvi p'atrás y recreala esbillando <strong>Cifrar</strong> na ventana de creación de particiones.has at least one disk device available.tien polo menos un preséu disponible d'almacenamientuThere are no partitions to install on.Nun hai particiones nes qu'instalar.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobTrabayu Look-and-Feel de PlasmaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNun pudo esbillase'l paquete Look-and-Feel de KDE PlasmaPlasmaLnfPagePlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Escueyi un aspeutu pal escritoriu de KDE Plasma, por favor. Tamién pues saltar esti pasu y configurar l'aspeutu nel momentu que s'instale'l sistema. Calcando nun aspeutu, esti va date una previsualización en direuto de cómo se ve.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelAspeutuPreserveFilesSaving files for later ...Guardando ficheros pa dempués...No files configured to save for later.Nun se configuraron ficheros pa guardar dempués.Not all of the configured files could be preserved.Nun pudieron caltenese tolos ficheros configuraos.ProcessResult
There was no output from the command.
El comandu nun produxo nenguna salida.
Output:
Salida:
External command crashed.El comandu esternu cascó.Command <i>%1</i> crashed.El comandu <i>%1</i> cascó.External command failed to start.El comandu esternu falló al aniciar.Command <i>%1</i> failed to start.El comandu <i>%1</i> falló al aniciar.Internal error when starting command.Fallu internu al aniciar el comandu.Bad parameters for process job call.Los parámetros son incorreutos pa la llamada del trabayu de procesos.External command failed to finish.El comandu esternu finó al finar.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.El comandu <i>%1</i> falló al finar en %2 segundos.External command finished with errors.El comandu esternu finó con fallos.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.El comandu <i>%1</i> finó col códigu de salida %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknowndesconozseextendedestendidaunformattedensin formatiarswapintercambéuDefaultPor defeutuFile not foundPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.El camín <pre>%1</pre> ha ser absolutu.Directory not foundCould not create new random file <pre>%1</pre>.No productNo description provided.(no mount point)Unpartitioned space or unknown partition tableL'espaciu nun ta particionáu o nun se conoz la tabla de particionesRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Esti ordenador nun satisfaz nengún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/>
La configuración pue siguir pero quiciabes se desactiven dalgunes carauterístiques.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Desaniciu del grupu de volúmenes %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Va desaniciase'l grupu de volúmenes col nome <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.L'instalador falló al desaniciar un grupu de volúmenes col nome %1.Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Esti ordenador nun satisfaz los requirimientos mínimos pa instalar %1.<br/>
La instalación nun pue siguir.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Esti ordenador nun satisfaz nengún de los requirimientos aconseyaos pa configurar %1.<br/>
La configuración pue siguir pero quiciabes se desactiven dalgunes carauterístiques.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobTrabayu de redimensionáu de sistemes de ficherosInvalid configurationLa configuración nun ye válidaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.El trabayu de redimensionáu de sistemes de ficheros tien una configuración non válida y nun va executase.KPMCore not AvailableKPMCore nun ta disponibleCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares nun pue aniciar KPMCore pal trabayu de redimensionáu de sistemes de ficheros.Resize FailedFalló'l redimensionáuThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Nun pudo alcontrase nel sistema'l sistema de ficheros %1 y nun pue redimensionase.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Nun pudo alcontrase nel sistema'l preséu %1 y nun pue redimensionase.The filesystem %1 cannot be resized.El sistema de ficheros %1 nun pue redimensionase.The device %1 cannot be resized.El preséu %1 nun pue redimensionase.The filesystem %1 must be resized, but cannot.El sistema de ficheros %1 ha redimensionase, pero nun se pue.The device %1 must be resized, but cannotEl preséu %1 ha redimensionase, pero nun se pueResizePartitionJobResize partition %1.Redimensión de la partición %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.L'instalador falló al redimensionar la partición %1 nel discu «%2».ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupRedimensionar el grupuResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Redimensionáu del grupu de volúmenes col nome %1 de %2 a %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Va redimensionase'l grupu de volúmenes col nome <strong>%1</strong> de <strong>%2</strong> a <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.L'instalador falló al redimensionar un grupu de volúmenes col nome «%1».ResultsListWidgetChecking requirements again in a few seconds ...ScanningDialogScanning storage devices...Escaniando preseos d'almacenamientu...PartitioningParticionáuSetHostNameJobSet hostname %1Afitamientu del nome d'agospiu a %1Set hostname <strong>%1</strong>.Va afitase'l nome d'agospiu <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Afitando'l nome d'agospiu %1.Internal ErrorFallu internuCannot write hostname to target systemNun pue escribise'l nome d'agospiu nel sistema de destínSetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Afitamientu del modelu del tecláu a %1, distribución %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Fallu al escribir la configuración del tecláu pa la consola virtual.Failed to write to %1Fallu al escribir en %1Failed to write keyboard configuration for X11.Fallu al escribir la configuración del tecláu pa X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Fallu al escribir la configuración del tecláu nel direutoriu esistente de /etc/default .SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Afitamientu de banderes na partición %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Set flags on new partition.Afitamientu de banderes na partición nueva.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Van llimpiase les banderes de la partición <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Clear flags on new partition.Llimpieza de les banderes de la partición nueva.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Va afitase la bandera <strong>%2</strong> na partición <strong>%1</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Va afitase la bandera <strong>%1</strong> na partición nueva.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Llimpiando les banderes de la partición <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Clearing flags on new partition.Llimpiando les banderes de la partición nueva.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Afitando les banderes <strong>%2</strong> na partición <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Afitando les banderes <strong>%1</strong> na partición nueva.The installer failed to set flags on partition %1.L'instalador falló al afitar les banderes na partición %1.SetPasswordJobSet password for user %1Afitamientu de la contraseña del usuariu %1Setting password for user %1.Afitando la contraseña del usuariu %1.Bad destination system path.El camín del sistema de destín ye incorreutu.rootMountPoint is %1rootMountPoint ye %1Cannot disable root account.Nun pue desactivase la cuenta root.passwd terminated with error code %1.passwd terminó col códigu de fallu %1.Cannot set password for user %1.Nun pue afitase la contraseña del usuariu %1.usermod terminated with error code %1.usermod terminó col códigu de fallu %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Afitamientu del fusu horariu a %1/%2Cannot access selected timezone path.Nun pue accedese al camín del fusu horariu esbilláu.Bad path: %1Camín incorreutu: %1Cannot set timezone.Nun pue afitase'l fusu horariu.Link creation failed, target: %1; link name: %2Falló la creación del enllaz, destín: %1 ; nome del enllaz: %2Cannot set timezone,Nun pue afitase'l fusu horariu,Cannot open /etc/timezone for writingNun pue abrise /etc/timezone pa la escrituraSetupGroupsJobPreparing groups.Could not create groups in target systemThese groups are missing in the target system: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Cannot chmod sudoers file.Nun pue facese chmod al ficheru sudoers.Cannot create sudoers file for writing.Nun pue crease'l ficheru sudoers pa la escritura.ShellProcessJobShell Processes JobTrabayu de procesos de la shellSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&Aceutar&Yes&Sí&No&Non&Cancel&Encaboxar&Close&ZarrarTrackingInstallJobInstallation feedbackInstalación del siguimientuSending installation feedback.Unviando'l siguimientu de la instalación.Internal error in install-tracking.Fallu internu n'install-tracking.HTTP request timed out.Escosó'l tiempu d'espera de la solicitú HTTP.TrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackConfiguring KDE user feedback.Error in KDE user feedback configuration.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackSiguimientu de la máquinaConfiguring machine feedback.Configurando'l siguimientu de la máquina.Error in machine feedback configuration.Fallu na configuración del siguimientu de la máquina.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Nun pudo configurase afayadizamente'l siguimientu de la máquina, fallu del script %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Nun pudo configurase afayadizamente'l siguimientu de la máquina, fallu de Calamares %1.TrackingPagePlaceholderEspaciu acutáu<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Calca equí pa más información tocante al siguimientu d'usuarios</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Al esbillar esto vas unviar información tocante a la instalación y el hardware. Esta información va unviase namás <b>una vegada</b> dempués de finar la instalación.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.TrackingViewStepFeedbackSiguimientuUmountJobUnmount file systems.Desmontaxe de sistemes de ficheros.No target system available.No rootMountPoint is set.UsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Si va usar l'ordenador más d'una persona, pues crear más cuentes tres la configuración.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Si va usar l'ordenador más d'una persona, pues crear más cuentes tres la instalación.</small>UsersQmlViewStepUsersUsuariosUsersViewStepUsersUsuariosVariantModelKeyColumn header for key/valueValueColumn header for key/valueValorVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupList of Physical VolumesLlista de volúmenes físicosVolume Group Name:Nome del grupu de volúmenes:Volume Group Type:Triba del grupu de volúmenes:Physical Extent Size:Tamañu físicu d'estensión: MiB MiBTotal Size:Tamañu total:Used Size:Tamañu usáu:Total Sectors:Seutores totales:Quantity of LVs:Cantidá de volúmenes llóxicos:WelcomePageSelect application and system languageOpen donations website&DonateOpen help and support website&Support&SofituOpen issues and bug-tracking website&Known issues&Problemes conocíosOpen release notes website&Release notesNotes de &llanzamientu%1 supportSofitu de %1About %1 setupTocante a la configuración de %1About %1 installerTocante al instalador de %1WelcomeQmlViewStepWelcomeAcoyidaWelcomeViewStepWelcomeAcoyidaZfsJobCreate ZFS pools and datasetsFailed to create zpool on Configuration ErrorNo partitions are available for ZFS.Internal data missingFailed to create zpoolFailed to create datasetThe output was: calamares-sidebarAboutDebugShow information about CalamaresShow debug informationAmosar la depuraciónfinishedqInstallation Completed%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.Close InstallerRestart System<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p>finishedq@mobileInstallation Completed%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart your device.CloseRestartkeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.<b>Keyboard Model: </b>LayoutVariantType here to test your keyboardTeclexa equí pa probar el tecláulocaleqChange<h3>Languages</h3> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h3>Locales</h3> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.notesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.No Office SuiteCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Minimal InstallPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p>BackusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksWhat is your name?¿Cómo te llames?Your Full NameWhat name do you want to use to log in?¿Qué nome quies usar p'aniciar sesión?Login NameIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.root is not allowed as username.What is the name of this computer?¿Cómo va llamase esti ordenador?Computer NameThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.localhost is not allowed as hostname.Choose a password to keep your account safe.Escueyi una contraseña pa caltener segura la cuenta.PasswordContraseñaRepeat PasswordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Validate passwords qualityWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Log in automatically without asking for the passwordOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Reuse user password as root passwordUse the same password for the administrator account.Usar la mesma contraseña pa la cuenta d'alministrador.Choose a root password to keep your account safe.Root PasswordRepeat Root PasswordEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p>SupportKnown issuesProblemes conocíosRelease notesNotes del llanzamientuDonate