AutoMountManagementJobManage auto-mount settingsUpravljajte postavkama automatskog montiranjaBootInfoWidgetThe <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.<strong>Boot okruženje</strong> sustava.<br><br>Stariji x86 sustavi jedino podržavaju <strong>BIOS</strong>.<br>Noviji sustavi uglavnom koriste <strong>EFI</strong>, ali mogu podržavati i BIOS ako su pokrenuti u načinu kompatibilnosti.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.Ovaj sustav koristi <strong>EFI</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz EFI okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong> ili <strong>systemd-boot</strong> na <strong>EFI particiju</strong>. To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati odabrati ili stvoriti sami.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.Ovaj sustav koristi <strong>BIOS</strong> okruženje.<br><br>Za konfiguriranje pokretanja iz BIOS okruženja, ovaj instalacijski program mora uvesti boot učitavač, kao što je <strong>GRUB</strong>, ili na početku particije ili na <strong>Master Boot Record</strong> blizu početka particijske tablice (preporučen način). To se odvija automatski, osim ako ste odabrali ručno particioniranje. U tom slučaju to ćete morati napraviti sami.BootLoaderModelMaster Boot Record of %1Master Boot Record od %1Boot PartitionBoot particijaSystem PartitionParticija sustavaDo not install a boot loaderNemoj instalirati boot učitavač%1 (%2)%1 (%2)Calamares::BlankViewStepBlank PagePrazna stranicaCalamares::DebugWindowFormOblikGlobalStorageGlobalStorageJobQueueJobQueueModulesModuliType:Tip:nonenijedanInterface:Sučelje:Crashes Calamares, so that Dr. Konqui can look at it.Ruši Calamares, tako da ga dr. Konqui može pogledati.Reloads the stylesheet from the branding directory.Ponovno učitava tablicu stilova iz branding direktorijaUploads the session log to the configured pastebin.Učitaj zapisnik sesije u konfigurirani pastebin.Send Session LogUčitaj zapisnik sesijeReload StylesheetPonovno učitaj stilsku tablicuDisplays the tree of widget names in the log (for stylesheet debugging).Prikazuje stablo imena dodataka u zapisniku (za otklanjanje pogrešaka u tablici stilova).Widget TreeStablo widgetaDebug informationDebug informacijaCalamares::ExecutionViewStepSet upPostavitiInstallInstalirajCalamares::FailJobJob failed (%1)Posao nije uspio (%1)Programmed job failure was explicitly requested.Programski neuspjeh posla je izričito zatražen.Calamares::JobThreadDoneGotovoCalamares::NamedJobExample job (%1)Primjer posla (%1)Calamares::ProcessJobRun command '%1' in target system.Izvrši naredbu '%1' u ciljnom sustavu. Run command '%1'.Izvrši naredbu '%1'.Running command %1 %2Izvršavam naredbu %1 %2Calamares::PythonJobRunning %1 operation.Izvodim %1 operaciju.Bad working directory pathKrivi put do radnog direktorijaWorking directory %1 for python job %2 is not readable.Radni direktorij %1 za python zadatak %2 nije čitljiv.Bad main script fileKriva glavna datoteka skripteMain script file %1 for python job %2 is not readable.Glavna skriptna datoteka %1 za python zadatak %2 nije čitljiva.Boost.Python error in job "%1".Boost.Python greška u zadatku "%1".Calamares::QmlViewStepLoading ...Učitavanje ...QML Step <i>%1</i>.QML korak <i>%1</i>.Loading failed.Učitavanje nije uspjelo.Calamares::RequirementsCheckerRequirements checking for module <i>%1</i> is complete.Provjera zahtjeva za modul <i>%1</i> je dovršena.Waiting for %n module(s).Čekam %n modul(a).Čekam %n modul(a).Čekam %n modul(a).(%n second(s))(%n sekunda(e))(%n sekunda(e))(%n sekunda(e))System-requirements checking is complete.Provjera zahtjeva za instalaciju sustava je dovršena.Calamares::ViewManagerSetup FailedInstalacija nije uspjelaInstallation FailedInstalacija nije uspjelaWould you like to paste the install log to the web?Želite li objaviti dnevnik instaliranja na web?ErrorGreška&Yes&Da&No&Ne&Close&ZatvoriInstall Log Paste URLURL za objavu dnevnika instaliranjaThe upload was unsuccessful. No web-paste was done.Objava dnevnika instaliranja na web nije uspjela.Install log posted to
%1
Link copied to clipboardInstaliraj zapisnik objavljen na
%1
Veza je kopirana u međuspremnikCalamares Initialization FailedInicijalizacija Calamares-a nije uspjela%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.%1 se ne može se instalirati. Calamares nije mogao učitati sve konfigurirane module. Ovo je problem s načinom na koji se Calamares koristi u distribuciji.<br/>The following modules could not be loaded:<br/>Sljedeći moduli se nisu mogli učitati:Continue with setup?Nastaviti s postavljanjem?Continue with installation?Nastaviti sa instalacijom?The %1 setup program is about to make changes to your disk in order to set up %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>Instalacijski program %1 će izvršiti promjene na vašem disku kako bi postavio %2. <br/><strong>Ne možete poništiti te promjene.</strong>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong>%1 instalacijski program će napraviti promjene na disku kako bi instalirao %2.<br/><strong>Nećete moći vratiti te promjene.</strong>&Set up now&Postaviti odmah&Install now&Instaliraj sadaGo &backIdi &natrag&Set up&Postaviti&Install&InstalirajSetup is complete. Close the setup program.Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.The installation is complete. Close the installer.Instalacija je završena. Zatvorite instalacijski program.Cancel setup without changing the system.Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.Cancel installation without changing the system.Odustanite od instalacije bez promjena na sustavu.&Next&Sljedeće &Back&Natrag&Done&Gotovo&Cancel&OdustaniCancel setup?Prekinuti instalaciju?Cancel installation?Prekinuti instalaciju?Do you really want to cancel the current setup process?
The setup program will quit and all changes will be lost.Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.Stvarno želite prekinuti instalacijski proces?
Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.CalamaresPython::HelperUnknown exception typeNepoznati tip iznimkeunparseable Python errorunparseable Python greškaunparseable Python tracebackunparseable Python tracebackUnfetchable Python error.Nedohvatljiva Python greška.CalamaresWindow%1 Setup Program%1 instalacijski program%1 Installer%1 Instalacijski programChangeFilesystemLabelJobSet filesystem label on %1.Postavi oznaku datotečnog sustava na %1.Set filesystem label <strong>%1</strong> to partition <strong>%2</strong>.Postavi oznaku datotečnog sustava <strong>%1</strong> na particiju <strong>%2</strong>.The installer failed to update partition table on disk '%1'.Instalacijski program nije uspio nadograditi particijsku tablicu na disku '%1'.CheckerContainerGathering system information...Skupljanje informacija o sustavu...ChoicePageFormOblikSelect storage de&vice:Odaberi uređaj za spremanje:Current:Trenutni:After:Poslije:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.<strong>Ručno particioniranje</strong><br/>Možete sami stvoriti ili promijeniti veličine particija.Reuse %1 as home partition for %2.Koristi %1 kao home particiju za %2.<strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong><strong>Odaberite particiju za smanjivanje, te povlačenjem donjeg pokazivača odaberite promjenu veličine</strong>%1 will be shrunk to %2MiB and a new %3MiB partition will be created for %4.%1 će se smanjiti na %2MB i stvorit će se nova %3MB particija za %4.Boot loader location:Lokacija boot učitavača:<strong>Select a partition to install on</strong><strong>Odaberite particiju za instalaciju</strong>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje da bi ste postavili %1.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.EFI system partition:EFI particija:This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Izgleda da na ovom disku nema operacijskog sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.<strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device.<strong>Obriši disk</strong><br/>To će <font color="red">obrisati</font> sve podatke na odabranom disku.<strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.<strong>Instaliraj uz postojeće</strong><br/>Instalacijski program će smanjiti particiju da bi napravio mjesto za %1.<strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.<strong>Zamijeni particiju</strong><br/>Zamijenjuje particiju sa %1.This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ovaj disk ima %1. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ovaj disk već ima operacijski sustav. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device.Ovaj disk ima više operacijskih sustava. Što želite učiniti?<br/>Moći ćete provjeriti i potvrditi vaš odabir prije bilo kakvih promjena na disku.This storage device already has an operating system on it, but the partition table <strong>%1</strong> is different from the needed <strong>%2</strong>.<br/>Ovaj uređaj za pohranu već ima operativni sustav, ali njegova particijska tablica <strong>%1</strong> razlikuje se od potrebne <strong>%2</strong>.<br/>This storage device has one of its partitions <strong>mounted</strong>.Ovaj uređaj za pohranu ima <strong>montiranu</strong> jednu od particija.This storage device is a part of an <strong>inactive RAID</strong> device.Ovaj uređaj za pohranu je dio <strong>neaktivnog RAID</strong> uređaja.No SwapBez swap-aReuse SwapIskoristi postojeći swapSwap (no Hibernate)Swap (bez hibernacije)Swap (with Hibernate)Swap (sa hibernacijom)Swap to fileSwap datotekaClearMountsJobClear mounts for partitioning operations on %1Ukloni montiranja za operacije s particijama na %1Clearing mounts for partitioning operations on %1.Uklanjam montiranja za operacija s particijama na %1.Cleared all mounts for %1Uklonjena sva montiranja za %1ClearTempMountsJobClear all temporary mounts.Ukloni sva privremena montiranja.Clearing all temporary mounts.Uklanjam sva privremena montiranja.Cannot get list of temporary mounts.Ne mogu dohvatiti popis privremenih montiranja.Cleared all temporary mounts.Uklonjena sva privremena montiranja.CommandListCould not run command.Ne mogu pokrenuti naredbu.The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.Naredba se pokreće u okruženju domaćina i treba znati korijenski put, međutim, rootMountPoint nije definiran.The command needs to know the user's name, but no username is defined.Naredba treba znati ime korisnika, ali nije definirano korisničko ime.ConfigSet keyboard model to %1.<br/>Postavi model tipkovnice na %1.<br/>Set keyboard layout to %1/%2.Postavi raspored tipkovnice na %1%2.Set timezone to %1/%2.Postavi vremesku zonu na %1%2.The system language will be set to %1.Jezik sustava će se postaviti na %1.The numbers and dates locale will be set to %1.Regionalne postavke brojeva i datuma će se postaviti na %1.Network Installation. (Disabled: Incorrect configuration)Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Neispravna konfiguracija)Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data)Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Primanje nevažećih podataka o grupama)Network Installation. (Disabled: Internal error)Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Interna pogreška)Network Installation. (Disabled: No package list)Mrežna instalacija. (Onemogućeno: nedostaje lista paketa)Package selectionOdabir paketaNetwork Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection)Mrežna instalacija. (Onemogućeno: Ne mogu dohvatiti listu paketa, provjerite da li ste spojeni na mrežu)This computer does not satisfy the minimum requirements for setting up %1.<br/>Setup cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne uvijete za instalaciju %1.<br/>Instalacija se ne može nastaviti.<a href="#details">Detalji...</a>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>Setup can continue, but some features might be disabled.Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled.Računalo ne zadovoljava neke od preporučenih uvjeta za instalaciju %1.<br/>Instalacija se može nastaviti, ali neke značajke možda neće biti dostupne.This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.Ovaj program će vam postaviti neka pitanja i instalirati %2 na vaše računalo.<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1</h1><h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1><h1>Welcome to %1 setup</h1><h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1</h1><h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1</h1><h1>Welcome to the %1 installer</h1><h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program</h1>Your username is too long.Vaše korisničko ime je predugačko.'%1' is not allowed as username.'%1' nije dopušteno kao korisničko ime.Your username must start with a lowercase letter or underscore.Vaše korisničko ime mora započeti malim slovom ili donjom crtom.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Dopuštena su samo mala slova, brojevi, donja crta i crtica.Your hostname is too short.Ime računala je kratko.Your hostname is too long.Ime računala je predugačko.'%1' is not allowed as hostname.'%1' nije dopušteno kao ime računala.Only letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Dopuštena su samo slova, brojevi, donja crta i crtica.Your passwords do not match!Lozinke se ne podudaraju!OK!OK!Setup FailedInstalacija nije uspjelaInstallation FailedInstalacija nije uspjelaThe setup of %1 did not complete successfully.Postavljanje %1 nije uspješno završilo.The installation of %1 did not complete successfully.Instalacija %1 nije uspješno završila.Setup CompleteInstalacija je završenaInstallation CompleteInstalacija je završenaThe setup of %1 is complete.Instalacija %1 je završena.The installation of %1 is complete.Instalacija %1 je završena.Package SelectionOdabir paketaPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran.Install option: <strong>%1</strong>Opcija instalacije: <strong>%1</strong>NoneNijedanSummarySažetakThis is an overview of what will happen once you start the setup procedure.Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.This is an overview of what will happen once you start the install procedure.Ovo je prikaz događaja koji će uslijediti jednom kad počne instalacijska procedura.ContextualProcessJobContextual Processes JobPosao kontekstualnih procesaCreatePartitionDialogCreate a PartitionStvori particijuSi&ze:Ve&ličina: MiBMiBPartition &Type:Tip &particije:&Primary&PrimarnoE&xtendedP&roduženoFi&le System:Da&totečni sustav:LVM LV nameLVM LV ime&Mount Point:&Točke montiranja:Flags:Oznake:Label for the filesystemOznaka za datotečni sustavFS Label:Oznaka datotečnog sustava:En&cryptŠi&frirajLogicalLogičnoPrimaryPrimarnoGPTGPTMountpoint already in use. Please select another one.Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.CreatePartitionJobCreate new %1MiB partition on %3 (%2) with entries %4.Stvori novu %1MiB particiju na %3 (%2) s unosima %4.Create new %1MiB partition on %3 (%2).Stvori novu %1MiB particiju na %3 (%2).Create new %2MiB partition on %4 (%3) with file system %1.Stvori novu %2MB particiju na %4 (%3) s datotečnim sustavom %1.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2) with entries <em>%4</em>.Stvori novu <strong>%1MiB</strong> particiju na <strong>%3</strong> (%2) sa unosima <em>%4</em>.Create new <strong>%1MiB</strong> partition on <strong>%3</strong> (%2).Stvori novu <strong>%1MiB</strong> particiju na <strong>%3</strong> (%2). Create new <strong>%2MiB</strong> partition on <strong>%4</strong> (%3) with file system <strong>%1</strong>.Stvori novu <strong>%2MB</strong> particiju na <strong>%4</strong> (%3) s datotečnim sustavom <strong>%1</strong>.Creating new %1 partition on %2.Stvaram novu %1 particiju na %2.The installer failed to create partition on disk '%1'.Instalacijski program nije uspio stvoriti particiju na disku '%1'.CreatePartitionTableDialogCreate Partition TableStvori particijsku tablicuCreating a new partition table will delete all existing data on the disk.Stvaranje nove particijske tablice će izbrisati postojeće podatke na disku.What kind of partition table do you want to create?Koju vrstu particijske tablice želite stvoriti?Master Boot Record (MBR)Master Boot Record (MBR)GUID Partition Table (GPT)GUID Partition Table (GPT)CreatePartitionTableJobCreate new %1 partition table on %2.Stvori novu %1 particijsku tablicu na %2.Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).Stvori novu <strong>%1</strong> particijsku tablicu na <strong>%2</strong> (%3).Creating new %1 partition table on %2.Stvaram novu %1 particijsku tablicu na %2.The installer failed to create a partition table on %1.Instalacijski program nije uspio stvoriti particijsku tablicu na %1.CreateUserJobCreate user %1Stvori korisnika %1Create user <strong>%1</strong>.Stvori korisnika <strong>%1</strong>.Preserving home directoryOčuvanje home direktorijaCreating user %1Stvaram korisnika %1Configuring user %1Konfiguriranje korisnika %1Setting file permissionsPostavljanje dozvola za datotekeCreateVolumeGroupDialogCreate Volume GroupStvori volume grupuCreateVolumeGroupJobCreate new volume group named %1.Stvori novu volume grupu pod nazivom %1.Create new volume group named <strong>%1</strong>.Stvori novu volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>.Creating new volume group named %1.Stvaram novu volume grupu pod nazivom %1.The installer failed to create a volume group named '%1'.Instalacijski program nije uspio stvoriti volume grupu pod nazivom '%1'.DeactivateVolumeGroupJobDeactivate volume group named %1.Deaktiviraj volume grupu pod nazivom %1.Deactivate volume group named <strong>%1</strong>.Deaktiviraj volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>.The installer failed to deactivate a volume group named %1.Instalacijski program nije uspio deaktivirati volume grupu pod nazivom %1.DeletePartitionJobDelete partition %1.Obriši particiju %1.Delete partition <strong>%1</strong>.Obriši particiju <strong>%1</strong>.Deleting partition %1.Brišem particiju %1.The installer failed to delete partition %1.Instalacijski program nije uspio izbrisati particiju %1.DeviceInfoWidgetThis device has a <strong>%1</strong> partition table.Ovaj uređaj ima <strong>%1</strong> particijsku tablicu.This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.Ovo je <strong>loop</strong> uređaj.<br><br>To je pseudo uređaj koji nema particijsku tablicu koja omogučava pristup datotekama kao na block uređajima. Taj način postave obično sadrži samo jedan datotečni sustav.This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.Instalacijski program <strong>ne može detektirati particijsku tablicu</strong> na odabranom disku.<br><br>Uređaj ili nema particijsku tablicu ili je particijska tablica oštečena ili nepoznatog tipa.<br>Instalacijski program može stvoriti novu particijsku tablicu, ili automatski, ili kroz ručno particioniranje.<br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To je preporučeni tip particijske tablice za moderne sustave koji se koristi za <strong> EFI </strong> boot okruženje.<br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.<br><br>Ovaj oblik particijske tablice je preporučen samo za starije sustave počevši od <strong>BIOS</strong> boot okruženja. GPT je preporučen u većini ostalih slučaja. <br><br><strong>Upozorenje:</strong> MBR particijska tablica je zastarjela iz doba MS-DOS standarda.<br>Samo 4 <em>primarne</em> particije se mogu kreirati i od tih 4, jedna može biti <em>proširena</em> particija, koja može sadržavati mnogo <em>logičkih</em> particija.The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.Tip <strong>particijske tablice</strong> na odabranom disku.<br><br>Jedini način da bi ste promijenili tip particijske tablice je da obrišete i iznova stvorite particijsku tablicu. To će uništiiti sve podatke na disku.<br>Instalacijski program će zadržati postojeću particijsku tablicu osim ako ne odaberete drugačije.<br>Ako niste sigurni, na novijim sustavima GPT je preporučena particijska tablica.DeviceModel%1 - %2 (%3)device[name] - size[number] (device-node[name])%1 - %2 (%3)%1 - (%2)device[name] - (device-node[name])%1 - (%2)DracutLuksCfgJobWrite LUKS configuration for Dracut to %1Zapisujem LUKS konfiguraciju za Dracut na %1Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encryptedPreskačem pisanje LUKS konfiguracije za Dracut: "/" particija nije kriptiranaFailed to open %1Neuspješno otvaranje %1DummyCppJobDummy C++ JobLažni C++ posaoEditExistingPartitionDialogEdit Existing PartitionUredi postojeću particijuContent:Sadržaj:&Keep&ZadržiFormatFormatirajWarning: Formatting the partition will erase all existing data.Upozorenje: Formatiranje particije će izbrisati sve postojeće podatke.&Mount Point:&Točka montiranja:Si&ze:Ve&ličina: MiBMiBFi&le System:Da&totečni sustav:Flags:Oznake:Label for the filesystemOznaka za datotečni sustavFS Label:Oznaka datotečnog sustava:Mountpoint already in use. Please select another one.Točka montiranja se već koristi. Odaberite drugu.EncryptWidgetFormOblikEn&crypt systemŠi&friraj sustavPassphraseLozinkaConfirm passphrasePotvrdi lozinkuPlease enter the same passphrase in both boxes.Molimo unesite istu lozinku u oba polja.FillGlobalStorageJobSet partition informationPostavi informacije o particijiInstall %1 on <strong>new</strong> %2 system partition with features <em>%3</em>Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju sa značajkama <em>%3</em>Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition.Instaliraj %1 na <strong>novu</strong> %2 sistemsku particiju.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong> and features <em>%3</em>.Postavi <strong>novu</strong> %2 particiju s točkom montiranja <strong>%1</strong> i značajkama <em>%3</em>.Set up <strong>new</strong> %2 partition with mount point <strong>%1</strong>%3.Postavi <strong>novu</strong> %2 particiju s točkom montiranja <strong>%1</strong> %3.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong> with features <em>%4</em>.Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong> sa značajkama <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong> and features <em>%4</em>.Postavi %3 particiju <strong>%1</strong> s točkom montiranja <strong>%2</strong> i značajkama <em>%4</em>.Set up %3 partition <strong>%1</strong> with mount point <strong>%2</strong>%4.Postavi %3 particiju <strong>%1</strong> s točkom montiranja <strong>%2</strong> %4.Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>.Instaliraj %2 na %3 sistemsku particiju <strong>%1</strong>.Install boot loader on <strong>%1</strong>.Instaliraj boot učitavač na <strong>%1</strong>.Setting up mount points.Postavljam točke montiranja.FinishedPageFormOblik&Restart now&Ponovno pokreni sada<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.<h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete koristiti vaš novi sustav.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html><html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.<h1>Gotovo.</h1><br/>%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>Sada možete ponovno pokrenuti računalo ili nastaviti sa korištenjem %2 live okruženja.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html><html><head/><body><p>Kada je odabrana ova opcija, vaš sustav će se ponovno pokrenuti kada kliknete na <span style="font-style:italic;">Gotovo</span> ili zatvorite instalacijski program.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.<h1>Instalacija nije uspijela</h1><br/>%1 nije instaliran na vaše računalo.<br/>Greška: %2.FinishedQmlViewStepFinishZavršiFinishedViewStepFinishZavršiFormatPartitionJobFormat partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.Formatiraj particiju %1 (datotečni sustav: %2, veličina: %3 MB) na %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.Formatiraj <strong>%3MB</strong>particiju <strong>%1</strong> na datotečni sustav <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.Formatiraj particiju %1 na datotečni sustav %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.Instalacijski program nije uspio formatirati particiju %1 na disku '%2'.GeneralRequirementshas at least %1 GiB available drive spaceima barem %1 GB dostupne slobodne memorije na diskuThere is not enough drive space. At least %1 GiB is required.Nema dovoljno prostora na disku. Potrebno je najmanje %1 GB.has at least %1 GiB working memoryima barem %1 GB radne memorijeThe system does not have enough working memory. At least %1 GiB is required.Ovaj sustav nema dovoljno radne memorije. Potrebno je najmanje %1 GB.is plugged in to a power sourceje spojeno na izvor strujeThe system is not plugged in to a power source.Ovaj sustav nije spojen na izvor struje.is connected to the Internetje spojeno na InternetThe system is not connected to the Internet.Ovaj sustav nije spojen na internet.is running the installer as an administrator (root)pokreće instalacijski program kao administrator (root)The setup program is not running with administrator rights.Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.The installer is not running with administrator rights.Instalacijski program nije pokrenut sa administratorskim dozvolama.has a screen large enough to show the whole installerima zaslon dovoljno velik da može prikazati cijeli instalacijski programThe screen is too small to display the setup program.Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.The screen is too small to display the installer.Zaslon je premalen za prikaz instalacijskog programa.HostInfoJobCollecting information about your machine.Prikupljanje podataka o vašem stroju.IDJobOEM Batch IdentifierOEM serijski identifikatorCould not create directories <code>%1</code>.Nije moguće stvoriti direktorije <code>%1</code>.Could not open file <code>%1</code>.Nije moguće otvoriti datoteku <code>%1</code>.Could not write to file <code>%1</code>.Nije moguće pisati u datoteku <code>%1</code>.InitcpioJobCreating initramfs with mkinitcpio.Stvaranje initramfs s mkinitcpio.InitramfsJobCreating initramfs.Stvaranje initramfs.InteractiveTerminalPageKonsole not installedTerminal nije instaliranPlease install KDE Konsole and try again!Molimo vas da instalirate KDE terminal i pokušajte ponovno!Executing script: <code>%1</code>Izvršavam skriptu: <code>%1</code>InteractiveTerminalViewStepScriptSkriptaKeyboardQmlViewStepKeyboardTipkovnicaKeyboardViewStepKeyboardTipkovnicaLCLocaleDialogSystem locale settingRegionalne postavke sustavaThe system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <strong>%1</strong>.Regionalne postavke sustava imaju efekt na jezični i znakovni skup za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka.<br/>Trenutne postavke su <strong>%1</strong>.&Cancel&Odustani&OK&OKLicensePageFormOblik<h1>License Agreement</h1><h1>Licencni ugovor</h1>I accept the terms and conditions above.Prihvaćam gore navedene uvjete i odredbe.Please review the End User License Agreements (EULAs).Pregledajte Ugovore o licenci za krajnjeg korisnika (EULA).This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms.U ovom postupku postavljanja instalirat će se vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja.If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.Ako se ne slažete sa uvjetima, postupak postavljanja ne može se nastaviti.This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience.Ovaj postupak postavljanja može instalirati vlasnički softver koji podliježe uvjetima licenciranja kako bi se pružile dodatne značajke i poboljšalo korisničko iskustvo.If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.Ako se ne slažete s uvjetima, vlasnički softver neće biti instaliran, a umjesto njega će se koristiti alternative otvorenog koda.LicenseViewStepLicenseLicenceLicenseWidgetURL: %1URL: %1<strong>%1 driver</strong><br/>by %2%1 is an untranslatable product name, example: Creative Audigy driver<strong>%1 upravljački program</strong><br/>by %2<strong>%1 graphics driver</strong><br/><font color="Grey">by %2</font>%1 is usually a vendor name, example: Nvidia graphics driver<strong>%1 grafički upravljački program</strong><br/><font color="Grey">od %2</font><strong>%1 browser plugin</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 dodatak preglednika</strong><br/><font color="Grey">od %2</font><strong>%1 codec</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 kodek</strong><br/><font color="Grey">od %2</font><strong>%1 package</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1 paket</strong><br/><font color="Grey">od %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">by %2</font><strong>%1</strong><br/><font color="Grey">od %2</font>File: %1Datoteka: %1Hide license textSakrij tekst licenceShow the license textPrikaži tekst licenceOpen license agreement in browser.Otvori licencni ugovor u pregledniku.LocalePageRegion:Regija:Zone:Zona:&Change...&Promijeni...LocaleQmlViewStepLocationLokacijaLocaleTestsQuitizađiLocaleViewStepLocationLokacijaLuksBootKeyFileJobConfiguring LUKS key file.Konfiguriranje LUKS ključne datoteke.No partitions are defined.Nema definiranih particija.Encrypted rootfs setup errorPogreška postavljanja šifriranog rootfs-aRoot partition %1 is LUKS but no passphrase has been set.Root particija %1 je LUKS, ali nije postavljena zaporka.Could not create LUKS key file for root partition %1.Nije moguće kreirati LUKS ključnu datoteku za root particiju %1.Could not configure LUKS key file on partition %1.Nije moguće konfigurirati datoteku LUKS ključevima na particiji %1.MachineIdJobGenerate machine-id.Generiraj ID računala.Configuration ErrorGreška konfiguracijeNo root mount point is set for MachineId.Nijedna točka montiranja nije postavljena za MachineId.MapTimezone: %1Vremenska zona: %1Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.Odaberite željenu lokaciju na karti da bi instalacijski program predložio regiju
i postavke vremenske zone za vas. Možete doraditi predložene postavke u nastavku. Kartu pretražujete pomicanjem miša
te korištenjem tipki +/- ili skrolanjem miša za zumiranje.NetInstallViewStepPackage selectionOdabir paketaOffice softwareUredski softverOffice packageUredski paketBrowser softwarePregledniciBrowser packagePaket preglednikaWeb browserWeb preglednikKernelKernelServicesServisiLoginPrijavaDesktopRadna površinaApplicationsAplikacijeCommunicationKomunikacijaDevelopmentRazvojOfficeUredMultimediaMultimedijaInternetInternetThemingIzgledGamingIgranjeUtilitiesAlatiNotesQmlViewStepNotesBilješkeOEMPageBa&tch:Se&rija:<html><head/><body><p>Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.</p></body></html><html><head/><body><p>Ovdje unesite identifikator serije. To će biti pohranjeno u ciljnom sustavu.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM Configuration</h1><p>Calamares will use OEM settings while configuring the target system.</p></body></html><html><head/><body><h1>OEM konfiguracija</h1><p>Calamares će koristiti OEM postavke tijekom konfiguriranja ciljnog sustava.</p></body></html>OEMViewStepOEM ConfigurationOEM konfiguracijaSet the OEM Batch Identifier to <code>%1</code>.Postavite OEM identifikator serije na <code>%1</code>.OfflineSelect your preferred Region, or use the default settings.Odaberite željenu regiju ili upotrijebite zadane postavke.Timezone: %1Vremenska zona: %1Select your preferred Zone within your Region.Odaberite željenu zonu unutar svoje regije.ZonesZoneYou can fine-tune Language and Locale settings below.Dolje možete fino prilagoditi postavke jezika i regionalne postavke.PWQPassword is too shortLozinka je prekratkaPassword is too longLozinka je predugaPassword is too weakLozinka je preslabaMemory allocation error when setting '%1'Pogreška u dodjeli memorije prilikom postavljanja '%1'Memory allocation errorPogreška u dodjeli memorijeThe password is the same as the old oneLozinka je ista prethodnojThe password is a palindromeLozinka je palindromThe password differs with case changes onlyLozinka se razlikuje samo u promjenama velikog i malog slovaThe password is too similar to the old oneLozinka je slična prethodnojThe password contains the user name in some formLozinka u nekoj formi sadrži korisničko imeThe password contains words from the real name of the user in some formLozinka u nekoj formi sadrži stvarno ime korisnikaThe password contains forbidden words in some formLozinka u nekoj formi sadrži zabranjene rijećiThe password contains too few digitsLozinka sadrži premalo brojevaThe password contains too few uppercase lettersLozinka sadrži premalo velikih slovaThe password contains fewer than %n lowercase lettersLozinka sadrži manje od %n malog slovaLozinka sadrži manje od %n malih slovaLozinka sadrži manje od %n malih slovaThe password contains too few lowercase lettersLozinka sadrži premalo malih slovaThe password contains too few non-alphanumeric charactersLozinka sadrži premalo ne-alfanumeričkih znakovaThe password is too shortLozinka je prekratkaThe password does not contain enough character classesLozinka ne sadrži dovoljno razreda znakovaThe password contains too many same characters consecutivelyLozinka sadrži previše uzastopnih znakovaThe password contains too many characters of the same class consecutivelyLozinka sadrži previše uzastopnih znakova iz istog razredaThe password contains fewer than %n digitsLozinka sadrži manje od %n znakaLozinka sadrži manje od %n znakovaLozinka sadrži manje od %n znakovaThe password contains fewer than %n uppercase lettersLozinka sadrži manje od %n velikog slovaLozinka sadrži manje od %n velikih slovaLozinka sadrži manje od %n velikih slovaThe password contains fewer than %n non-alphanumeric charactersLozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkog znakaLozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakovaLozinka sadrži manje od %n ne-alfanumeričkih znakovaThe password is shorter than %n charactersLozinka je kraća od %n znakaLozinka je kraća od %n znakovaLozinka je kraća od %n znakovaThe password is a rotated version of the previous oneLozinka je rotirana verzija prethodneThe password contains fewer than %n character classesLozinka sadrži manje od %n razreda znakovaLozinka sadrži manje od %n razreda znakovaLozinka sadrži manje od %n razreda znakovaThe password contains more than %n same characters consecutivelyLozinka sadrži više od %n uzastopnog znakaLozinka sadrži više od %n uzastopnih znakovaLozinka sadrži više od %n uzastopnih znakovaThe password contains more than %n characters of the same class consecutivelyLozinka sadrži više od %n uzastopnog znaka iz istog razredaLozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razredaLozinka sadrži više od %n uzastopnih znakova iz istog razredaThe password contains monotonic sequence longer than %n charactersLozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakaLozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakovaLozinka sadrži monotonu sekvencu dužu od %n znakovaThe password contains too long of a monotonic character sequenceLozinka sadrži previše monotonu sekvencu znakovaNo password suppliedNema isporučene lozinkeCannot obtain random numbers from the RNG deviceNe mogu dobiti slučajne brojeve od RNG uređajaPassword generation failed - required entropy too low for settingsGeneriranje lozinke nije uspjelo - potrebna entropija je premala za postavkeThe password fails the dictionary check - %1Nije uspjela provjera rječnika za lozinku - %1The password fails the dictionary checkNije uspjela provjera rječnika za lozinkuUnknown setting - %1Nepoznate postavke - %1Unknown settingNepoznate postavkeBad integer value of setting - %1Loša cjelobrojna vrijednost postavke - %1Bad integer valueLoša cjelobrojna vrijednostSetting %1 is not of integer typePostavka %1 nije cjelobrojnog tipaSetting is not of integer typePostavka nije cjelobrojnog tipaSetting %1 is not of string typePostavka %1 nije tipa znakovnog nizaSetting is not of string typePostavka nije tipa znakovnog nizaOpening the configuration file failedNije uspjelo otvaranje konfiguracijske datotekeThe configuration file is malformedKonfiguracijska datoteka je oštećenaFatal failureFatalna pogreškaUnknown errorNepoznata greškaPassword is emptyLozinka je praznaPackageChooserPageFormOblikProduct NameIme proizvodaTextLabelOznakaTekstaLong Product DescriptionDugi opis proizvodaPackage SelectionOdabir paketaPlease pick a product from the list. The selected product will be installed.Molimo odaberite proizvod s popisa. Izabrani proizvod će biti instaliran.PackageChooserQmlViewStepPackagesPaketiPackageChooserViewStepPackagesPaketiPackageModelNameImeDescriptionOpisPage_KeyboardFormOblikKeyboard Model:Tip tipkovnice:Type here to test your keyboardOvdje testiraj tipkovnicuPage_UserSetupFormOblikWhat is your name?Koje je tvoje ime?Your Full NameVaše puno imeWhat name do you want to use to log in?Koje ime želite koristiti za prijavu?loginprijavaWhat is the name of this computer?Koje je ime ovog računala?<small>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</small><small>Ovo ime će se koristiti ako odaberete da je računalo vidljivo ostalim korisnicima na mreži.</small>Computer NameIme računalaChoose a password to keep your account safe.Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</small><small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa. Dobra lozinka sadrži kombinaciju slova, brojki i interpunkcija, trebala bi biti dugačka najmanje osam znakova i trebala bi se mijenjati u redovitim intervalima.</small>PasswordLozinkaRepeat PasswordPonovite lozinkuWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku.Require strong passwords.Zahtijeva snažne lozinke.Log in automatically without asking for the password.Automatska prijava bez traženja lozinke.Use the same password for the administrator account.Koristi istu lozinku za administratorski račun.Choose a password for the administrator account.Odaberi lozinku za administratorski račun.<small>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</small><small>Unesite istu lozinku dvaput, tako da bi se provjerile eventualne pogreške prilikom upisa.</small>PartitionLabelsViewRootRootHomeHomeBootBootEFI systemEFI sustavSwapSwapNew partition for %1Nova particija za %1New partitionNova particija%1 %2size[number] filesystem[name]%1 %2PartitionModelFree SpaceSlobodni prostorNew partitionNova particijaNameImeFile SystemDatotečni sustavFile System LabelOznaka datotečnog sustavaMount PointTočka montiranjaSizeVeličinaPartitionPageFormOblikStorage de&vice:Uređaj za sp&remanje:&Revert All Changes&Poništi sve promjeneNew Partition &TableNova particijska &tablicaCre&ateKre&iraj&Edit&Uredi&Delete&IzbrišiNew Volume GroupNova volume grupaResize Volume GroupPromijenite veličinu volume grupeDeactivate Volume GroupDeaktiviraj volume grupuRemove Volume GroupUkloni volume grupuI&nstall boot loader on:I&nstaliraj boot učitavač na:Are you sure you want to create a new partition table on %1?Jeste li sigurni da želite stvoriti novu particijsku tablicu na %1?Can not create new partitionNe mogu stvoriti novu particijuThe partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.Particijska tablica %1 već ima %2 primarne particije i nove se više ne mogu dodati. Molimo vas da uklonite jednu primarnu particiju i umjesto nje dodate proširenu particiju.PartitionViewStepGathering system information...Skupljanje informacija o sustavu...PartitionsParticijeCurrent:Trenutni:After:Poslije:No EFI system partition configuredEFI particija nije konfiguriranaEFI system partition configured incorrectlyEFI particija nije ispravno konfiguriranaAn EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a suitable filesystem.Za pokretanje %1 potrebna je EFI particija. <br/><br/>Za konfiguriranje EFI sistemske particije, vratite se i odaberite ili kreirajte odgovarajući datotečni sustav. The filesystem must be mounted on <strong>%1</strong>.Datotečni sustav mora biti montiran na <strong>%1</strong>.The filesystem must have type FAT32.Datotečni sustav mora biti FAT32.The filesystem must be at least %1 MiB in size.Datotečni sustav mora biti veličine od najmanje %1 MiB.The filesystem must have flag <strong>%1</strong> set.Datotečni sustav mora imati postavljenu oznaku <strong>%1</strong>.You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.Možete nastaviti bez postavljanja EFI particije, ali vaš se sustav možda neće pokrenuti.Option to use GPT on BIOSMogućnost korištenja GPT-a na BIOS-uA GPT partition table is the best option for all systems. This installer supports such a setup for BIOS systems too.<br/><br/>To configure a GPT partition table on BIOS, (if not done so already) go back and set the partition table to GPT, next create a 8 MB unformatted partition with the <strong>bios_grub</strong> flag enabled.<br/><br/>An unformatted 8 MB partition is necessary to start %1 on a BIOS system with GPT.GPT tablica particija je najbolja opcija za sve sustave. Ovaj instalacijski program podržava takvo postavljanje i za BIOS sustave. <br/><br/>Da biste konfigurirali GPT particijsku tablicu za BIOS sustave, (ako to već nije učinjeno) vratite se natrag i postavite particijsku tablicu na GPT, a zatim stvorite neformatiranu particiju od 8 MB s omogućenom oznakom <strong>bios_grub</strong>. <br/><br/>Neformirana particija od 8 MB potrebna je za pokretanje %1 na BIOS sustavu s GPT-om.Boot partition not encryptedBoot particija nije kriptiranaA separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.Odvojena boot particija je postavljena zajedno s kriptiranom root particijom, ali boot particija nije kriptirana.<br/><br/>Zabrinuti smo za vašu sigurnost jer su važne datoteke sustava na nekriptiranoj particiji.<br/>Možete nastaviti ako želite, ali datotečni sustav će se otključati kasnije tijekom pokretanja sustava.<br/>Da bi ste kriptirali boot particiju, vratite se natrag i napravite ju, odabirom opcije <strong>Kriptiraj</strong> u prozoru za stvaranje prarticije.has at least one disk device available.ima barem jedan disk dostupan.There are no partitions to install on.Ne postoje particije na koje bi se instalirao sustav.PlasmaLnfJobPlasma Look-and-Feel JobPosao plasma izgledaCould not select KDE Plasma Look-and-Feel packageNe mogu odabrati paket KDE Plasma izgledPlasmaLnfPageFormOblikPlease choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is set up. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.Odaberite izgled KDE Plasme. Možete također preskočiti ovaj korak i konfigurirati izgled jednom kada sustav bude instaliran. Odabirom izgleda dobit ćete pregled uživo tog izgleda.PlasmaLnfViewStepLook-and-FeelIzgledPreserveFilesSaving files for later ...Spremanje datoteka za kasnije ...No files configured to save for later.Nema datoteka konfiguriranih za spremanje za kasnije.Not all of the configured files could be preserved.Nije moguće sačuvati sve konfigurirane datoteke.ProcessResult
There was no output from the command.
Nema izlazne informacije od naredbe.
Output:
Izlaz:
External command crashed.Vanjska naredba je prekinula s radom.Command <i>%1</i> crashed.Naredba <i>%1</i> je prekinula s radom.External command failed to start.Vanjska naredba nije uspješno pokrenuta.Command <i>%1</i> failed to start.Naredba <i>%1</i> nije uspješno pokrenuta.Internal error when starting command.Unutrašnja greška pri pokretanju naredbe.Bad parameters for process job call.Krivi parametri za proces poziva posla.External command failed to finish.Vanjska naredba se nije uspjela izvršiti.Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds.Naredba <i>%1</i> nije uspjela završiti za %2 sekundi.External command finished with errors.Vanjska naredba je završila sa pogreškama.Command <i>%1</i> finished with exit code %2.Naredba <i>%1</i> je završila sa izlaznim kodom %2.QObject%1 (%2)%1 (%2)unknownnepoznatoextendedproširenounformattednije formatiranoswapswapDefaultZadanoFile not foundDatoteka nije pronađenaPath <pre>%1</pre> must be an absolute path.Putanja <pre>%1</pre> mora biti apsolutna putanja.Directory not foundDirektorij nije pronađenCould not create new random file <pre>%1</pre>.Ne mogu stvoriti slučajnu datoteku <pre>%1</pre>.No productNema proizvodaNo description provided.Nije naveden opis.(no mount point)(nema točke montiranja)Unpartitioned space or unknown partition tableNe particionirani prostor ili nepoznata particijska tablicaRecommended<p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za instalaciju %1.<br/>
Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p>RemoveUserJobRemove live user from target systemUklonite live korisnika iz ciljnog sustavaRemoveVolumeGroupJobRemove Volume Group named %1.Ukloni volume grupu pod nazivom %1.Remove Volume Group named <strong>%1</strong>.Ukloni volume grupu pod nazivom <strong>%1</strong>.The installer failed to remove a volume group named '%1'.Instalacijski program nije uspio ukloniti volume grupu pod nazivom '%1'.ReplaceWidgetFormOblikSelect where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.Odaberite gdje želite instalirati %1.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>to će obrisati sve datoteke na odabranoj particiji.The selected item does not appear to be a valid partition.Odabrana stavka se ne ćini kao ispravna particija.%1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition.%1 ne može biti instaliran na prazni prostor. Odaberite postojeću particiju.%1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition.%1 se ne može instalirati na proširenu particiju. Odaberite postojeću primarnu ili logičku particiju.%1 cannot be installed on this partition.%1 se ne može instalirati na ovu particiju.Data partition (%1)Podatkovna particija (%1)Unknown system partition (%1)Nepoznata particija sustava (%1)%1 system partition (%2)%1 particija sustava (%2)<strong>%4</strong><br/><br/>The partition %1 is too small for %2. Please select a partition with capacity at least %3 GiB.<strong>%4</strong><br/><br/>Particija %1 je premala za %2. Odaberite particiju kapaciteta od najmanje %3 GiB.<strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.<strong>%2</strong><br/><br/>EFI particija ne postoji na ovom sustavu. Vratite se natrag i koristite ručno particioniranje za postavljane %1.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost.<strong>%3</strong><br/><br/>%1 će biti instaliran na %2.<br/><font color="red">Upozorenje: </font>svi podaci na particiji %2 će biti izgubljeni.The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.EFI particija na %1 će se koristiti za pokretanje %2.EFI system partition:EFI particija:Requirements<p>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>
Installation cannot continue.</p><p>Ovo računalo ne zadovoljava minimalne zahtjeve za instalaciju %1.<br/>
Instalacija se ne može nastaviti.</p><p>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.<br/>
Setup can continue, but some features might be disabled.</p><p>Ovo računalo ne zadovoljava neke preporučene zahtjeve za postavljanje %1.<br/>
Postavljanje se može nastaviti, ali neke će značajke možda biti onemogućene.</p>ResizeFSJobResize Filesystem JobPromjena veličine datotečnog sustavaInvalid configurationNevažeća konfiguracijaThe file-system resize job has an invalid configuration and will not run.Promjena veličine datotečnog sustava ima nevažeću konfiguraciju i neće se pokrenuti.KPMCore not AvailableKPMCore nije dostupanCalamares cannot start KPMCore for the file-system resize job.Calamares ne može pokrenuti KPMCore za promjenu veličine datotečnog sustava.Resize FailedPromjena veličine nije uspjelaThe filesystem %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Datotečni sustav %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.The device %1 could not be found in this system, and cannot be resized.Uređaj %1 nije moguće pronaći na ovom sustavu i ne može mu se promijeniti veličina.The filesystem %1 cannot be resized.Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina.The device %1 cannot be resized.Uređaju %1 se ne može promijeniti veličina.The filesystem %1 must be resized, but cannot.Datotečnom sustavu %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.The device %1 must be resized, but cannotUređaju %1 se ne može promijeniti veličina iako bi se trebala.ResizePartitionJobResize partition %1.Promijeni veličinu particije %1.Resize <strong>%2MiB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MiB</strong>.Promijeni veličinu od <strong>%2MB</strong> particije <strong>%1</strong> na <strong>%3MB</strong>.Resizing %2MiB partition %1 to %3MiB.Mijenjam veličinu od %2MB particije %1 na %3MB.The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu particije %1 na disku '%2'.ResizeVolumeGroupDialogResize Volume GroupPromijenite veličinu volume grupeResizeVolumeGroupJobResize volume group named %1 from %2 to %3.Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom %1 sa %2 na %3.Resize volume group named <strong>%1</strong> from <strong>%2</strong> to <strong>%3</strong>.Promijeni veličinu volume grupi pod nazivom <strong>%1</strong> sa <strong>%2</strong> na <strong>%3</strong>.The installer failed to resize a volume group named '%1'.Instalacijski program nije uspio promijeniti veličinu volume grupi pod nazivom '%1'.ResultsListDialogFor best results, please ensure that this computer:Za najbolje rezultate, pobrinite se da ovo računalo:System requirementsZahtjevi sustavaScanningDialogScanning storage devices...Tražim dostupne uređaje za spremanje...PartitioningParticioniramSetHostNameJobSet hostname %1Postavi ime računala %1Set hostname <strong>%1</strong>.Postavi ime računala <strong>%1</strong>.Setting hostname %1.Postavljam ime računala %1.Internal ErrorUnutarnja pogreškaCannot write hostname to target systemNe mogu zapisati ime računala na ciljni sustav.SetKeyboardLayoutJobSet keyboard model to %1, layout to %2-%3Postavi model tpkovnice na %1, raspored na %2-%3Failed to write keyboard configuration for the virtual console.Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za virtualnu konzolu.Failed to write to %1Neuspješno pisanje na %1Failed to write keyboard configuration for X11.Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice za X11.Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory.Neuspješno pisanje konfiguracije tipkovnice u postojeći /etc/default direktorij.SetPartFlagsJobSet flags on partition %1.Postavi oznake na particiji %1.Set flags on %1MiB %2 partition.Postavi oznake na %1MB %2 particiji.Set flags on new partition.Postavi oznake na novoj particiji.Clear flags on partition <strong>%1</strong>.Obriši oznake na particiji <strong>%1</strong>.Clear flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Obriši oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji.Clear flags on new partition.Obriši oznake na novoj particiji.Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>.Označi particiju <strong>%1</strong> kao <strong>%2</strong>.Flag %1MiB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>.Označi %1MB <strong>%2</strong> particiju kao <strong>%3</strong>.Flag new partition as <strong>%1</strong>.Označi novu particiju kao <strong>%1</strong>.Clearing flags on partition <strong>%1</strong>.Brišem oznake na particiji <strong>%1</strong>.Clearing flags on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Brišem oznake na %1MB <strong>%2</strong> particiji.Clearing flags on new partition.Brišem oznake na novoj particiji.Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>.Postavljam oznake <strong>%2</strong> na particiji <strong>%1</strong>.Setting flags <strong>%3</strong> on %1MiB <strong>%2</strong> partition.Postavljam oznake <strong>%3</strong> na %1MB <strong>%2</strong> particiji.Setting flags <strong>%1</strong> on new partition.Postavljam oznake <strong>%1</strong> na novoj particiji.The installer failed to set flags on partition %1.Instalacijski program nije uspio postaviti oznake na particiji %1.SetPasswordJobSet password for user %1Postavi lozinku za korisnika %1Setting password for user %1.Postavljam lozinku za korisnika %1.Bad destination system path.Loš odredišni put sustava.rootMountPoint is %1Root točka montiranja je %1Cannot disable root account.Ne mogu onemogućiti root račun.passwd terminated with error code %1.passwd je prekinut s greškom %1.Cannot set password for user %1.Ne mogu postaviti lozinku za korisnika %1.usermod terminated with error code %1.usermod je prekinut s greškom %1.SetTimezoneJobSet timezone to %1/%2Postavi vremesku zonu na %1%2Cannot access selected timezone path.Ne mogu pristupiti odabranom putu do vremenske zone.Bad path: %1Loš put: %1Cannot set timezone.Ne mogu postaviti vremesku zonu.Link creation failed, target: %1; link name: %2Kreiranje linka nije uspjelo, cilj: %1; ime linka: %2Cannot set timezone,Ne mogu postaviti vremensku zonu,Cannot open /etc/timezone for writingNe mogu otvoriti /etc/timezone za pisanjeSetupGroupsJobPreparing groups.Pripremam grupeCould not create groups in target systemNije moguće stvoriti grupe na ciljnom sustavuThese groups are missing in the target system: %1Ove grupe nedostaju na ciljnom sustavu: %1SetupSudoJobConfigure <pre>sudo</pre> users.Konfiguriranje <pre>sudo</pre> korisnikaCannot chmod sudoers file.Ne mogu chmod sudoers datoteku.Cannot create sudoers file for writing.Ne mogu stvoriti sudoers datoteku za pisanje.ShellProcessJobShell Processes JobPosao shell procesaSlideCounter%L1 / %L2slide counter, %1 of %2 (numeric)%L1 / %L2StandardButtons&OK&OK&Yes&Da&No&Ne&Cancel&Odustani&Close&ZatvoriTrackingInstallJobInstallation feedbackPovratne informacije o instalacijiSending installation feedback.Šaljem povratne informacije o instalacijiInternal error in install-tracking.Interna pogreška prilikom praćenja instalacije.HTTP request timed out.HTTP zahtjev je istekaoTrackingKUserFeedbackJobKDE user feedbackPovratne informacije korisnika KDE-aConfiguring KDE user feedback.Konfiguriranje povratnih informacija korisnika KDE-a.Error in KDE user feedback configuration.Pogreška u konfiguraciji povratnih informacija korisnika KDE-a.Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; pogreška skripte %1.Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.Ne mogu ispravno konfigurirati povratne informacije korisnika KDE-a; greška Calamares instalacijskog programa %1.TrackingMachineUpdateManagerJobMachine feedbackPovratna informacija o uređajuConfiguring machine feedback.Konfiguriram povratnu informaciju o uređaju.Error in machine feedback configuration.Greška prilikom konfiguriranja povratne informacije o uređaju.Could not configure machine feedback correctly, script error %1.Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, greška skripte %1.Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1.Ne mogu ispravno konfigurirati povratnu informaciju o uređaju, Calamares greška %1.TrackingPageFormOblikPlaceholderRezervirano mjesto<html><head/><body><p>Click here to send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html><html><head/><body><p>Kliknite ovdje da uopće ne šaljete<span style=" font-weight:600;"> nikakve podatke</span> o vašoj instalaciji.</p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Klikni ovdje za više informacija o korisničkoj povratnoj informaciji</span></a></p></body></html>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.Praćenje pomaže %1 vidjeti koliko često se instalira, na kojem je hardveru instaliran i koje se aplikacije koriste. Da biste vidjeli što će biti poslano, kliknite ikonu pomoći pored svakog područja.By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent <b>once</b> after the installation finishes.Odabirom ove opcije poslat ćete podatke o svojoj instalaciji i hardveru. Ove će informacije biti poslane <b>samo jednom</b> nakon završetka instalacije.By selecting this you will periodically send information about your <b>machine</b> installation, hardware and applications, to %1.Odabirom ove opcije periodično ćete slati podatke o instalaciji vašeg <b>računala</b>, hardveru i aplikacijama na %1.By selecting this you will regularly send information about your <b>user</b> installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.Odabirom ove opcije redovito ćete slati podatke o vašoj <b>korisničkoj</b> instalaciji, hardveru, aplikacijama i obrascima upotrebe aplikacija na %1.TrackingViewStepFeedbackPovratna informacijaUsersPage<small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after setup.</small><small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small><small>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</small><small>Ako će više osoba koristiti ovo računalo, možete postaviti više korisničkih računa poslije instalacije.</small>UsersQmlViewStepUsersKorisniciUsersViewStepUsersKorisniciVariantModelKeyColumn header for key/valueKljučValueColumn header for key/valueVrijednostVolumeGroupBaseDialogCreate Volume GroupStvori volume grupuList of Physical VolumesList of Physical VolumesVolume Group Name:Ime volume grupe:Volume Group Type:Tip volume grupe:Physical Extent Size:Physical Extent Size: MiBMiBTotal Size:Ukupna veličina:Used Size:Iskorištena veličinaTotal Sectors:Ukupni broj sektora:Quantity of LVs:Količina LVs-ova:WelcomePageFormOblikSelect application and system languageOdaberite program i jezik sustava&About&O programuOpen donations websiteOtvorite web mjesto za donacije&Donate&DonirajOpen help and support websiteOtvorite web mjesto za pomoć i podršku&Support&PodrškaOpen issues and bug-tracking websiteOtvorene web mjesto za praćenje bugova i poteškoća&Known issues&Poznati problemiOpen release notes websiteOtvorite web mjesto s bilješkama izdanja&Release notes&Napomene o izdanju<h1>Welcome to the Calamares setup program for %1.</h1><h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.</h1><h1>Welcome to %1 setup.</h1><h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program.</h1><h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1>Dobrodošli u Calamares instalacijski program za %1.<h1>Welcome to the %1 installer.</h1><h1>Dobrodošli u %1 instalacijski program.</h1>%1 support%1 podrškaAbout %1 setupO %1 instalacijskom programuAbout %1 installerO %1 instalacijskom programu<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>Thanks to <a href="https://calamares.io/team/">the Calamares team</a> and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.<h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>za %3</strong><br/><br/>Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/> Hvala <a href="https://calamares.io/team/">Calamares timu</a> i <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares timu za prevođenje</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> sponzorira <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software.WelcomeQmlViewStepWelcomeDobrodošliWelcomeViewStepWelcomeDobrodošliabout<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
for %3</strong><br/><br/>
Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Thanks to <a href='https://calamares.io/team/'>the Calamares team</a>
and the <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
translators team</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
development is sponsored by <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.<h1>%1</h1><br/>
<strong>%2<br/>
za %3</strong><br/><br/>
Autorska prava 2014-2017 Teo Mrnjavac <teo@kde.org><br/>
Autorska prava 2017-2020 Adriaan de Groot <groot@kde.org><br/>
Hvala <a href='https://calamares.io/team/'>Calamares timu</a>
i <a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'>Calamares
timu za prevođenje</a>.<br/><br/>
<a href='https://calamares.io/'>Calamares</a>
sponzorira <br/>
<a href='http://www.blue-systems.com/'>Blue Systems</a> -
Liberating Software.BackNatragcalamares-sidebarShow debug informationPrikaži debug informacijufinishedqInstallation CompletedInstalacija je završila%1 has been installed on your computer.<br/>
You may now restart into your new system, or continue using the Live environment.%1 je instaliran na vaše računalo.<br/>
Možete ponovno pokrenuti vaš novi sustav ili nastaviti koristiti trenutno okruženje.Close InstallerZatvori instalacijski programRestart SystemPonovno pokretanje sustava<p>A full log of the install is available as installation.log in the home directory of the Live user.<br/>
This log is copied to /var/log/installation.log of the target system.</p><p>Potpuni zapisnik instalacije dostupan je kao installation.log u home direktoriju Live korisnika.<br/>
Ovaj se zapisnik kopira u /var/log/installation.log ciljnog sustava.</p>i18n<h1>Languages</h1> </br>
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Postavke jezika</h1></br>
Jezične postavke sustava utječu na skup jezika i znakova za neke elemente korisničkog sučelja naredbenog retka. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>.<h1>Locales</h1> </br>
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is <strong>%1</strong>.<h1>Postavke regije</h1></br>
Postavke regije utječu na format brojeva i datuma. Trenutne postavke su <strong>%1</strong>.BackNatragkeyboardqTo activate keyboard preview, select a layout.Da biste aktivirali pregled tipkovnice, odaberite raspored iste. Keyboard Model:Tip tipkovnice:LayoutsRasporediType here to test your keyboardOvdje testiraj tipkovnicuVariantsVarijantelocaleqChangePromijeninotesqml<h3>%1</h3>
<p>These are example release notes.</p><h3>%1</h3>
<p> Ovo su primjeri bilješki izdanja.</p>packagechooserqLibreOffice is a powerful and free office suite, used by millions of people around the world. It includes several applications that make it the most versatile Free and Open Source office suite on the market.<br/>
Default option.LibreOffice je moćan i besplatan uredski paket koji koriste milijuni ljudi diljem svijeta. Uključuje nekoliko aplikacija koje ga čine najsvestranijim besplatnim uredskim paketom otvorenog koda na tržištu.<br/>
Zadana opcija.LibreOfficeLibreOfficeIf you don't want to install an office suite, just select No Office Suite. You can always add one (or more) later on your installed system as the need arrives.Ako ne želite instalirati uredski paket, samo odaberite "bez uredskog paketa". Uvijek možete po potrebi dodati jedan (ili više) njih kasnije na svoj sustav.No Office SuiteBez uredskog paketaCreate a minimal Desktop install, remove all extra applications and decide later on what you would like to add to your system. Examples of what won't be on such an install, there will be no Office Suite, no media players, no image viewer or print support. It will be just a desktop, file browser, package manager, text editor and simple web-browser.Napravite minimalnu instalaciju na radnoj površini, uklonite sve dodatne aplikacije i kasnije odlučite što želite dodati svom sustavu. Primjeri onoga što neće biti u takvoj instalaciji, neće biti uredskog paketa, nema media playera, nema preglednika slika ili podrške za ispis. Bit će to samo radna površina, preglednik datoteka, upravitelj paketa, uređivač teksta i jednostavan web-preglednik. Minimal InstallMinimalna instalacijaPlease select an option for your install, or use the default: LibreOffice included.Odaberite opciju za instalaciju ili upotrijebite zadano: LibreOffice uključen.release_notes<h3>%1</h3>
<p>This an example QML file, showing options in RichText with Flickable content.</p>
<p>QML with RichText can use HTML tags, Flickable content is useful for touchscreens.</p>
<p><b>This is bold text</b></p>
<p><i>This is italic text</i></p>
<p><u>This is underlined text</u></p>
<p><center>This text will be center-aligned.</center></p>
<p><s>This is strikethrough</s></p>
<p>Code example:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Lists:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU systems</li>
<li>AMD CPU systems</li>
</ul>
<p>The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.</p><h3>%1</h3>
<p>Ovo je primjer QML datoteke, koja prikazuje opcije u RichText-u sa sadržajem koji se može kliknuti.
<p>QML s RichText može koristiti HTML oznake, sadržaj koji se može kliknuti koristan je za zaslone osjetljive na dodir.</p>
<p><b>Ovo je podebljani tekst</b></p>
<p><i>Ovo je kurzivni tekst</i></p>
<p><u>Ovo je podvučeni tekst</u></p>
<p><center>Ovaj će tekst biti poravnan u sredini.</center></p>
<p><s>Ovo je precrtano</s></p>
<p>Primjer koda:
<code>ls -l /home</code></p>
<p><b>Liste:</b></p>
<ul>
<li>Intel CPU sustavi</li>
<li>AMD CPU sustavi</li>
</ul>
<p>Okomita traka za pomicanje je podesiva, trenutna širina je postavljena na 10.</p>BackNatragusersqPick your user name and credentials to login and perform admin tasksOdaberite svoje korisničko ime i vjerodajnice za prijavu i izvršavanje administracijskih zadatakaWhat is your name?Koje je tvoje ime?Your Full NameVaše puno imeWhat name do you want to use to log in?Koje ime želite koristiti za prijavu?Login NameKorisničko imeIf more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.Ako će više korisnika koristiti ovo računalo, nakon instalacije možete otvoriti više računa.Only lowercase letters, numbers, underscore and hyphen are allowed.Dopuštena su samo mala slova, brojevi, donja crta i crtica.root is not allowed as username.root nije dozvoljeno korisničko ime.What is the name of this computer?Koje je ime ovog računala?Computer NameIme računalaThis name will be used if you make the computer visible to others on a network.Ovo će se ime upotrebljavati ako računalo učinite vidljivim drugima na mreži.localhost is not allowed as hostname.localhost nije dozvoljeno ime računala.Choose a password to keep your account safe.Odaberite lozinku da bi račun bio siguran.PasswordLozinkaRepeat PasswordPonovite lozinkuEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.Dvaput unesite istu lozinku kako biste je mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju. Dobra lozinka sadržavat će mješavinu slova, brojeva i interpunkcije, treba imati najmanje osam znakova i treba je mijenjati u redovitim intervalima.Validate passwords qualityProvjerite kvalitetu lozinkiWhen this box is checked, password-strength checking is done and you will not be able to use a weak password.Kad je ovaj okvir potvrđen, bit će napravljena provjera jakosti lozinke te nećete moći koristiti slabu lozinku.Log in automatically without asking for the passwordAutomatska prijava bez traženja lozinkeOnly letters, numbers, underscore and hyphen are allowed, minimal of two characters.Dopuštena su samo slova, brojevi, donja crta i crtica i to kao najmanje dva znakaReuse user password as root passwordUpotrijebite lozinku korisnika kao root lozinkuUse the same password for the administrator account.Koristi istu lozinku za administratorski račun.Choose a root password to keep your account safe.Odaberite root lozinku da biste zaštitili svoj račun.Root PasswordRoot lozinkaRepeat Root PasswordPonovite root lozinkuEnter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.Dvaput unesite istu lozinku kako biste mogli provjeriti ima li pogrešaka u tipkanju.welcomeq<h3>Welcome to the %1 <quote>%2</quote> installer</h3>
<p>This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.</p><h3>Dobrodošli u %1<quote>%2</quote> instalacijski program</h3>
<p>Ovaj program će vas pitati neka pitanja i pripremiti %1 na vašem računalu.</p>AboutO programuSupportPodrškaKnown issuesPoznati problemiRelease notesBilješke o izdanjuDonateDoniraj