To avoid git complaining about duplicate worktrees, detach
the temporary trees. To avoid python modules translations
changing order (depending on how find traverses the tree),
sort the filenames before extraction.
(cherry picked from commit c3f366ce9e)
- point to main Calamares site in the 'part of' headers instead
of to github (this is the "this file is part of Calamares"
opening line for most files).
- remove boilerplate from all source files, CMake modules and completions,
this is the 3-paragraph summary of the GPL-3.0-or-later, which has
a meaning entirely covered by the SPDX tag.
- remove empty useless HACKING
- remove unused cppcheck.sh
- migrate the AppImage docs to the wiki (which doesn't moan about licensing)
- try a HTML-style comment in the RELEASE docs
- Add SPDX headers
- Indent consistently (tabs, not a mix of 2-space, 4-space, and tabs)
The scripts were originally added without a license header.
Since they are simple, and re-usable, and not particularly
interesting, I've made the license explicitly 2-clause BSD.
This is unlike the rest of Calamares, which is GPLv3+; the
build system and support scripts are not the software itself.
- look for the more-specific lupdate-qt5 first, then the generic one
- in practice this is moot, though, since the only person running
this script is me, on one of my development VMs
Reported by Kevin Kofler (who rightly points out that lupdate *might*
be a Qt4 or even Qt3-era executable).
- need to force-push the translation tag (since there's only one,
and it moves through history whenever TX is pushed)
- xmllint canonicalization removes the DOCTYPE, so hack in
a pipeline stage that re-inserts it.
- txpush
- don't try to push TX for the timezone list
- xmllint --format the .ts files to avoid inconsistency between
TX tool versions
- txcheck
- xmllint --format
- hard-code the list of files, it's not worth the hassle
- don't apply XML cleanups to POT files
- strip linenumbers from POT files for diffing
- Hide the one file from lupdate by giving it a weird suffix
- Call lupdate a second time for the timezone translations
- While here, adjust so that the options precede the directories
they are supposed to affect
I don't want to give the translation teams 444 new strings all
at once (about 90% of which don't need translation).