Branding: document how to translate branding
This commit is contained in:
parent
75df6a4f88
commit
e4cca9b830
@ -7,11 +7,14 @@ file, containing brand-specific strings in a key-value structure, plus
|
||||
brand-specific images or QML. Such a subdirectory, when placed here, is
|
||||
automatically picked up by CMake and made available to Calamares.
|
||||
|
||||
|
||||
## Translations
|
||||
|
||||
QML files in a branding component can be translated. Translations should
|
||||
be placed in a subdirectory `lang/` of the branding component directory.
|
||||
Qt translation files are supported (`.ts` sources which get compiled into
|
||||
`.qm`). Inside the `lang` subdirectory all translation files must be named
|
||||
according to the scheme `calamares-<component name>_<language>.qm`.
|
||||
according to the scheme `calamares-<component name>_<language>.ts`.
|
||||
|
||||
Text in your `show.qml` (or whatever *slideshow* is set to in the descriptor
|
||||
file) should be enclosed in this form for translations
|
||||
@ -30,14 +33,11 @@ There are two examples of branding content:
|
||||
slides of text and a single image. No translations are provided.
|
||||
- `fancy/` uses translations and offers navigation arrows. These are
|
||||
provided by the standard Calamares QML classes.
|
||||
- `samegame/` is a similarly simple branding setup for Generic Linux,
|
||||
but instead of a slideshow, it lets the user play Same Game (clicking
|
||||
colored balls) during the installation. The game is taken from the
|
||||
QML examples provided by the Qt Company.
|
||||
|
||||
Since the slideshow can be **any** QML, it is limited only by your designers
|
||||
imagination and your QML experience. For straightforward presentations,
|
||||
see the documentation below.
|
||||
see the documentation below. There are more examples in the *calamares-branding*
|
||||
repository.
|
||||
|
||||
## Presentation
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user