i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2020-10-29 14:28:48 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent aeeb4332b0
commit e4a8b8358f
16 changed files with 4463 additions and 264 deletions

View File

@ -532,7 +532,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="305"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Уласнаручная разметка&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Вы можаце самастойна ствараць раздзелы або змяняць іх памеры.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="831"/>
@ -621,17 +621,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>На гэтай прыладзе ўжо ўсталяваная аперацыйная сістэма, але табліца раздзелаў &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; не такая, як патрэбна &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Адзін з раздзелаў гэтай назапашвальнай прылады&lt;strong&gt;прымантаваны&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Гэтая назапашвальная прылада ёсць часткай&lt;strong&gt;неактыўнага RAID&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>
@ -734,7 +734,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="334"/>
<source>Set timezone to %1/%2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Вызначыць часавы пояс %1/%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/Config.cpp" line="372"/>
@ -794,22 +794,22 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="244"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Вітаем у праграме ўсталёўкі Calamares для %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Вітаем у праграме ўсталёўкі %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="250"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Вітаем у праграме ўсталёўкі Calamares для %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Вітаем у праграме ўсталёўкі %1&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="164"/>
@ -819,7 +819,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="170"/>
<source>'%1' is not allowed as username.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>'%1' немагчыма выкарыстаць як імя карыстальніка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="177"/>
@ -844,7 +844,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="237"/>
<source>'%1' is not allowed as hostname.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>'%1' немагчыма выкарыстаць як назву хоста.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/Config.cpp" line="243"/>
@ -1817,14 +1817,16 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="243"/>
<source>Timezone: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Часавы пояс: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Map.qml" line="264"/>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Калі ласка, абярыце неабходнае месца на мапе, каб праграма прапанавала мову
і налады часавога пояса. Вы можаце дакладна наладзіць прапанаваныя параметры ніжэй. Месца на мапе можна абраць перацягваючы
яе пры дапамозе мышы. Для павелічэння і памяншэння выкарыстоўвайце кнопкі +/- і кола мышы.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1944,7 +1946,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="42"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter a batch-identifier here. This will be stored in the target system.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Увядзіце сюды масавы ідэнтыфікатар. Ён захавецца ў мэтавай сістэме.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Увядзіце сюды масавы ідэнтыфікатар. Ён захаваецца ў мэтавай сістэме.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/oemid/OEMPage.ui" line="52"/>
@ -1970,29 +1972,29 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="37"/>
<source>Select your preferred Region, or use the default one based on your current location.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абярыце пераважны рэгіён альбо выкарыстоўвайце прадвызначаны ў залежнасці ад вашага бягучага месцазнаходжання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="94"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="169"/>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="213"/>
<source>Timezone: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Часавы пояс: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="111"/>
<source>Select your preferred Zone within your Region.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абярыце часавы пояс для вашага рэгіёна.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="182"/>
<source>Zones</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Часавыя паясы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="229"/>
<source>You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ніжэй вы можаце наладзіць мову і мясцовасць.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2644,12 +2646,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="427"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Для таго, каб пачаць %1, патрабуецца сістэмны раздзел EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Каб наладзіць сістэмны раздзел EFI, вярніцеся назад, абярыце альбо стварыце файлавую сістэму FAT32 са сцягам &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; і пунктам мантавання &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы можаце працягнуць і без наладкі сістэмнага раздзела EFI, але ваша сістэма можа не загрузіцца.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="441"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Для таго, каб пачаць %1, патрабуецца сістэмны раздзел EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Быў наладжаны раздзел з пунктам мантавання&lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; але яго сцяг &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; не вызначаны.&lt;br/&gt;Каб вызначыць сцяг, вярніцеся назад і адрэдагуйце раздзел.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Вы можаце працягнуць без наладкі раздзела, але ваша сістэма можа не загрузіцца.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="440"/>
@ -2868,7 +2870,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="83"/>
<source>Directory not found</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Каталог не знойдзены</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/machineid/MachineIdJob.cpp" line="84"/>
@ -2903,7 +2905,8 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Гэты кампютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.&lt;br/&gt;
Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3014,13 +3017,15 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="38"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;
Installation cannot continue.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Гэты кампютар не адпавядае мінімальным патрэбам для ўсталёўкі %1.&lt;p&gt;
Немагчыма працягнуць. &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="40"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Гэты кампютар адпавядае не ўсім патрэбам для ўсталёўкі %1.&lt;br/&gt;
Можна працягнуць усталёўку, але некаторыя магчымасці могуць быць недаступнымі.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3038,7 +3043,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="170"/>
<source>The file-system resize job has an invalid configuration and will not run.</source>
<translation>У задачы па змене памеру файлавай сістэмы хібная канфігурафыя, таму яна не будзе выконвацца.</translation>
<translation>У задачы па змене памеру файлавай сістэмы хібная канфігурацыя, таму яна не будзе выконвацца.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/fsresizer/ResizeFSJob.cpp" line="175"/>
@ -3486,28 +3491,28 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="122"/>
<source>KDE user feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Зваротная сувязь KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="128"/>
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Наладка зваротнай сувязі KDE.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="156"/>
<source>Error in KDE user feedback configuration.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Падчас наладкі зваротнай сувязі KDE адбылася памылка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="151"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, script error %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не атрымалася наладзіць зваротную сувязь KDE, памылка скрыпта %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="157"/>
<source>Could not configure KDE user feedback correctly, Calamares error %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Не атрымалася наладзіць зваротную сувязь KDE, памылка Calamares %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3554,7 +3559,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click here to send &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;no information at all&lt;/span&gt; about your installation.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Пстрыкніце сюды, каб не адпраўляць &lt;span style=" font-weight:600;"&gt;ніякіх звестак&lt;/span&gt; пра вашу ўсталёўку.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/page_trackingstep.ui" line="275"/>
@ -3564,22 +3569,22 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="86"/>
<source>Tracking helps %1 to see how often it is installed, what hardware it is installed on and which applications are used. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Адсочванне дапамагае праекту %1 бачыць, як часта ён усталёўваецца, на якім абсталяванні ён усталёўваецца, якія праграмы выкарыстоўваюцца. Каб убачыць, што будзе адпраўлена, пстрыкніце па значку ля кожнай вобласці.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="91"/>
<source>By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will only be sent &lt;b&gt;once&lt;/b&gt; after the installation finishes.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абраўшы гэты пункт вы адправіце звесткі пра сваю канфігурацыю ўсталёўкі і ваша абсталяванне. Звесткі адправяцца &lt;b&gt;адзін раз&lt;/b&gt; пасля завяршэння ўсталёўкі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="94"/>
<source>By selecting this you will periodically send information about your &lt;b&gt;machine&lt;/b&gt; installation, hardware and applications, to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абраўшы гэты пункт вы будзеце перыядычна адпраўляць звесткі пра усталёўку, абсталяванне і праграмы вашага &lt;b&gt;камп'ютара&lt;/b&gt; на %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="98"/>
<source>By selecting this you will regularly send information about your &lt;b&gt;user&lt;/b&gt; installation, hardware, applications and application usage patterns, to %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абраўшы гэты пункт вы будзеце перыядычна адпраўляць звесткі пра усталёўку, абсталяванне, праграмы &lt;b&gt;карыстальніка&lt;/b&gt; і вобласці іх выкарыстання на %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3625,7 +3630,7 @@ Output:
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="232"/>
<source>Key</source>
<comment>Column header for key/value</comment>
<translation>Клавіша</translation>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/calamares/VariantModel.cpp" line="236"/>
@ -3783,7 +3788,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="238"/>
<source>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Copyright 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Thanks to &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;the Calamares team&lt;/a&gt; and the &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;Calamares translators team&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; development is sponsored by &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Аўтарскія правы 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Аўтарскія правы 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;Шчырыя падзякі &lt;a href="https://calamares.io/team/"&gt;камандзе распрацоўкі Calamares&lt;/a&gt; і &lt;a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/"&gt;камандзе перакладчыкаў Calamares&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://calamares.io/"&gt;Calamares&lt;/a&gt; распрацоўваецца пры падтрымцы&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.blue-systems.com/"&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; - Liberating Software.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3818,7 +3823,17 @@ Output:
development is sponsored by &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;%1&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;
&lt;strong&gt;%2&lt;br/&gt;
for %3&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Аўтарскія правы 2014-2017 Teo Mrnjavac &amp;lt;teo@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Аўтарскія правы 2017-2020 Adriaan de Groot &amp;lt;groot@kde.org&amp;gt;&lt;br/&gt;
Шчырыя падзякі &lt;a href='https://calamares.io/team/'&gt;камандзе распрацоўкі Calamares &lt;/a&gt;
і &lt;a href='https://www.transifex.com/calamares/calamares/'&gt; перакладчыкам Calamares&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='https://calamares.io/'&gt;Calamares&lt;/a&gt;
распрацоўваецца пры падтрымцы &lt;br/&gt;
&lt;a href='http://www.blue-systems.com/'&gt;Blue Systems&lt;/a&gt; -
Liberating Software.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/about.qml" line="96"/>
@ -3832,13 +3847,15 @@ Output:
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="46"/>
<source>&lt;h1&gt;Languages&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Мовы&lt;/h1&gt;&lt;/br&gt;
Сістэмныя рэгіянальныя налады вызначаюць мову і кадаванне для пэўных элементаў інтэрфейсу загаднага радка. Бягучыя налады &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="106"/>
<source>&lt;h1&gt;Locales&lt;/h1&gt; &lt;/br&gt;
The system locale setting affects the numbers and dates format. The current setting is &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Рэгіянальныя налады&lt;/h1&gt;&lt;/br&gt;
Сістэмныя рэгіянальныя налады вызначаюць фармат нумароў і датаў. Бягучыя налады &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/i18n.qml" line="158"/>
@ -3866,7 +3883,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="60"/>
<source>Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Пстрыкніце на пераважную мадэль клавіятуры, каб абраць раскладку і варыянт, альбо выкарыстоўвайце прадвызначаную ў залежнасці ад выяўленага абсталявання.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="253"/>
@ -3881,7 +3898,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="276"/>
<source>Keyboard Variant</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Варыянт клавіятуры</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="386"/>
@ -3894,7 +3911,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="81"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Змяніць</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3932,7 +3949,28 @@ Output:
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;The vertical scrollbar is adjustable, current width set to 10.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Гэта прыклад файла QML, у якім паказваюцца параметры RichText са зменным змесцівам.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QML з RichText можа выкарыстоўваць пазнакі HTML. Зменнае змесціва карысна для сэнсарных экранаў.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Гэта паўтлусты тэкст&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Гэта тэкст курсівам&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;u&gt;Гэта падкрэслены&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;center&gt;Гэта выраўнаваны па цэнтры тэкст.&lt;/center&gt;&lt;s&gt;
&lt;p&gt;&lt;s&gt;Гэта закрэслены тэкст&lt;/s&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Прыклад кода:
&lt;code&gt;ls -l /
/home&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Спісы:&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Сістэмы з Intel CPU&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Сістэмы з AMD CPU&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Вертыкальная паласа пракруткі наладжваецца. Бягучая шырыня - 10.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/release_notes.qml" line="76"/>
@ -3945,7 +3983,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="36"/>
<source>Pick your user name and credentials to login and perform admin tasks</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абярыце свае імя карыстальніка і ўліковыя даныя для ўваходу і выканання задач адміністратара</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="52"/>
@ -3965,12 +4003,12 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="87"/>
<source>Login Name</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Лагін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="103"/>
<source>If more than one person will use this computer, you can create multiple accounts after installation.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Калі кампютарам карыстаецца некалькі чалавек, то вы можаце стварыць для іх акаўнты пасля завяршэння ўсталёўкі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="118"/>
@ -3985,7 +4023,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="140"/>
<source>This name will be used if you make the computer visible to others on a network.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Назва будзе выкарыстоўвацца для пазначэння кампютара ў сетцы.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="155"/>
@ -4005,12 +4043,12 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="204"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors. A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation, should be at least eight characters long, and should be changed at regular intervals.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Увядзіце двойчы аднолькавы пароль. Гэта неабходна для таго, каб пазбегнуць памылак. Надзейны пароль павінен складацца з літар, лічбаў, знакаў пунктуацыі. Ён павінен змяшчаць прынамсі 8 знакаў, яго перыядычна трэба змяняць.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="216"/>
<source>Validate passwords quality</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Праверка якасці пароляў</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="226"/>
@ -4020,12 +4058,12 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="234"/>
<source>Log in automatically without asking for the password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Аўтаматычна ўваходзіць без уводу пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="243"/>
<source>Reuse user password as root password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Выкарыстоўваць пароль карыстальніка як пароль адміністратара</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="253"/>
@ -4035,22 +4073,22 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="268"/>
<source>Choose a root password to keep your account safe.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Абярыце пароль адміністратара для абароны вашага акаўнта.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="279"/>
<source>Root Password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Пароль адміністратара</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="298"/>
<source>Repeat Root Password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Паўтарыце пароль адміністратара</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/usersq/usersq.qml" line="318"/>
<source>Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Увядзіце пароль двойчы, каб пазбегнуць памылак уводу.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4059,7 +4097,8 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="35"/>
<source>&lt;h3&gt;Welcome to the %1 &lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; installer&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;This program will ask you some questions and set up %1 on your computer.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h3&gt;Вітаем у %1, праграме ўсталёўкі&lt;quote&gt;%2&lt;/quote&gt; &lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Гэтая праграма дапаможа вам усталяваць %1 на ваш камп'ютар.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/welcomeq.qml" line="66"/>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="61"/>
<source>The &lt;strong&gt;boot environment&lt;/strong&gt; of this system.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Older x86 systems only support &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Modern systems usually use &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Среда за начално зареждане&lt;/strong&gt; на тази система.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Старите x86 системи поддържат само &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Модерните системи обикновено използват &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост.</translation>
<translation>&lt;strong&gt;Средата за начално зареждане&lt;/strong&gt; на тази система.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Старите x86 системи поддържат само &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;Модерните системи обикновено използват &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;, но може също така да използват BIOS, ако са стартирани в режим на съвместимост.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
@ -132,7 +132,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="29"/>
<source>Job failed (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Задачата се провали (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="30"/>
@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamares/JobExample.cpp" line="17"/>
<source>Example job (%1)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Примерна задача (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -199,7 +199,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="229"/>
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
<translation>Файлът на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.</translation>
<translation>Файла на главен скрипт %1 за python задача %2 не се чете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="297"/>
@ -3755,12 +3755,12 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="222"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добре дошли при инсталатора Calamares на %1.&lt;/h1&gt;</translation>
<translation>&lt;h1&gt;Добре дошли в инсталатора Calamares за %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="223"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Добре дошли при инсталатора на %1.&lt;/h1&gt;</translation>
<translation>&lt;h1&gt;Добре дошли в инсталатора на %1.&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="228"/>

View File

@ -619,7 +619,7 @@ L'instal·lador es tancarà i tots els canvis es perdran.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aquest dispositiu d'emmagatzematge ja un sistema operatiu, però la taula de particions &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; és diferent de la necessària: &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>

View File

@ -623,7 +623,7 @@ Instalační program bude ukončen a všechny změny ztraceny.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Na tomto úložném zařízení se nachází operační systém, ale tabulka rozdělení &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; je jiná než potřebná &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>

View File

@ -619,17 +619,17 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lagerenheden har allerede et styresystem den men partitionstabellen &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; er ikke magen til den nødvendige &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lagerenhden har en af sine partitioner &lt;strong&gt;monteret&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lagringsenheden er en del af en &lt;strong&gt;inaktiv RAID&lt;/strong&gt;-enhed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

View File

@ -619,17 +619,17 @@ Asennusohjelma sulkeutuu ja kaikki muutoksesi katoavat.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tässä kiintolevyssä on jo käyttöjärjestelmä, mutta osiotaulukko &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; on erilainen kuin tarvittava &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tähän kiintolevyyn on &lt;strong&gt;asennettu&lt;/strong&gt; yksi osioista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tämä kiintolevy on osa &lt;strong&gt;passiivista RAID&lt;/strong&gt; -laitetta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -11,12 +11,12 @@
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="71"/>
<source>This system was started with an &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; on an &lt;strong&gt;EFI System Partition&lt;/strong&gt;. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
<translation>מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt; כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול EFI, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; או &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; על &lt;strong&gt;מחיצת מערכת EFI&lt;/strong&gt;. פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה עליך לבחור זאת או להגדיר בעצמך.</translation>
<translation>מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול &lt;strong&gt;EFI&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt; כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול EFI, על תכנית ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt; או &lt;strong&gt;systemd-boot&lt;/strong&gt; על &lt;strong&gt;מחיצת מערכת EFI&lt;/strong&gt;. פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן העדפתך היא להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש לבחור זאת או להגדיר בעצמך.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="83"/>
<source>This system was started with a &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt; boot environment.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, either at the beginning of a partition or on the &lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
<translation>מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt; כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול BIOS, על אשף ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, בתחילת המחיצה או על ה־&lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; בצמוד להתחלה של טבלת המחיצות (מועדף). פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן תבחר להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה עליך להגדיר זאת בעצמך.</translation>
<translation>מערכת זו הופעלה בתצורת אתחול &lt;strong&gt;BIOS&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;&lt;br&gt; כדי להגדיר הפעלה מתצורת אתחול BIOS, על תכנית ההתקנה להתקין מנהל אתחול מערכת, לדוגמה &lt;strong&gt;GRUB&lt;/strong&gt;, בתחילת המחיצה או על ה־&lt;strong&gt;Master Boot Record&lt;/strong&gt; בצמוד להתחלה של טבלת המחיצות (מועדף). פעולה זו היא אוטומטית, אלא אם כן תבחר להגדיר מחיצות באופן ידני, במקרה זה יש להגדיר זאת בעצמך.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -340,7 +340,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;You will not be able to undo these changes.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>אשף ההתקנה של %1 הולך לבצע שינויים בכונן שלך לטובת התקנת %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;לא תוכל לבטל את השינויים הללו.&lt;/strong&gt;</translation>
<translation>תכנית ההתקנה של %1 עומדת לבצע שינויים בכונן שלך לטובת התקנת %2.&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;לא תהיה אפשרות לבטל את השינויים הללו.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="335"/>
@ -375,7 +375,7 @@
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="395"/>
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
<translation>תהליך ההתקנה הושלם. נא לסגור את אשף ההתקנה.</translation>
<translation>תהליך ההתקנה הושלם. נא לסגור את תכנית ההתקנה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="397"/>
@ -428,8 +428,8 @@ The setup program will quit and all changes will be lost.</source>
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="514"/>
<source>Do you really want to cancel the current install process?
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<translation>האם ברצונך לבטל את תהליך ההתקנה?
אשף ההתקנה ייסגר וכל השינויים יאבדו.</translation>
<translation>האם אכן ברצונך לבטל את תהליך ההתקנה?
תכנית ההתקנה תיסגר וכל השינויים יאבדו.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -495,7 +495,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/calamares/CalamaresWindow.cpp" line="305"/>
<source>%1 Installer</source>
<translation>אשף התקנה של %1</translation>
<translation>תכנית התקנת %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -638,7 +638,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>
<source>No Swap</source>
<translation>בלי החלפה</translation>
<translation>ללא החלפה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1611"/>
@ -1117,7 +1117,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="56"/>
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
<translation>אשף ההתקנה נכשל בעת מחיקת מחיצה %1.</translation>
<translation>תכנית ההתקנה כשלה במחיקת המחיצה %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1644,7 +1644,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="146"/>
<source>If you do not agree with the terms, the setup procedure cannot continue.</source>
<translation>אם התנאים האלה אינם מקובלים עליך, אי אפשר להמשיך בתהליך ההתקנה.</translation>
<translation>אם התנאים האלה אינם מקובלים עליכם, אי אפשר להמשיך בתהליך ההתקנה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="151"/>
@ -1654,7 +1654,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="156"/>
<source>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
<translation>אם תנאים אלו אינם מקובלים עליך, לא תותקן תכנה קניינית וייעשה שימוש בחלופות בקוד פתוח במקום.</translation>
<translation>אם התנאים הללו אינם מקובלים עליכם, תוכנה קניינית לא תותקן, ובמקומן יעשה שימוש בחלופות בקוד פתוח.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1826,8 +1826,8 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<translation>נא לבחור את המיקום המועדף עליך על המפה כדי שתכנית ההתקנה תוכל להציע הגדרות מקומיות
ואזור זמן עבורך. ניתן לכוונן את ההגדרות המוצעות להלן. לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
<translation>נא לבחור את המיקום המועדף עליכם על המפה כדי שתכנית ההתקנה תוכל להציע הגדרות מקומיות
ואזור זמן עבורכם. ניתן לכוונן את ההגדרות המוצעות להלן. לחפש במפה על ידי משיכה להזזתה ובכפתורים +/- כדי להתקרב/להתרחק
או להשתמש בגלילת העכבר לטובת שליטה בתקריב.</translation>
</message>
</context>
@ -1974,7 +1974,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="37"/>
<source>Select your preferred Region, or use the default one based on your current location.</source>
<translation>נא לבחור את המחוז המועדף עליך או להשתמש בבררת המחדל לפי המיקום הנוכחי שלך.</translation>
<translation>נא לבחור את המחוז המועדף עליכם או להשתמש בברירת המחדל לפי המיקום הנוכחי שלכם.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="94"/>
@ -2029,7 +2029,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
<source>The password is the same as the old one</source>
<translation>הססמה זהה לישנה</translation>
<translation>הססמה הזו זהה לישנה</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="160"/>
@ -2413,7 +2413,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="519"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="544"/>
<source>&lt;small&gt;Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.&lt;/small&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;עליך להקליד את אותה הססמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.&lt;/small&gt;</translation>
<translation>&lt;small&gt;יש להקליד את אותה הססמה פעמיים כדי לאפשר זיהוי של שגיאות הקלדה.&lt;/small&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2648,12 +2648,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="427"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag enabled and mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
<translation>מחיצת מערכת EFI נדרשת כדי להפעיל את %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; כדי להגדיר מחיצת מערכת EFI, עליך לחזור ולבחור או ליצור מערכת קבצים מסוג FAT32 עם סימון &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; פעיל ועם נקודת עיגון &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ניתן להמשיך ללא הגדרת מחיצת מערכת EFI אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.</translation>
<translation>מחיצת מערכת EFI נדרשת כדי להפעיל את %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; כדי להגדיר מחיצת מערכת EFI, יש לחזור ולבחור או ליצור מערכת קבצים מסוג FAT32 עם סימון &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; פעיל ועם נקודת עיגון &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ניתן להמשיך ללא הגדרת מחיצת מערכת EFI אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="441"/>
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partition was configured with mount point &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; but its &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt; flag is not set.&lt;br/&gt;To set the flag, go back and edit the partition.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
<translation>לצורך הפעלת %1 נדרשת מחיצת מערכת EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; הוגדרה מחיצה עם נקודת עיגון &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; אך לא הוגדר סימון &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt; כדי לסמן את המחיצה, עליך לחזור ולערוך את המחיצה.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ניתן להמשיך ללא הוספת הסימון אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.</translation>
<translation>לצורך הפעלת %1 נדרשת מחיצת מערכת EFI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; הוגדרה מחיצה עם נקודת עיגון &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; אך לא הוגדר סימון &lt;strong&gt;%3&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt; כדי לסמן את המחיצה, יש לחזור ולערוך את המחיצה.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; ניתן להמשיך ללא הוספת הסימון אך טעינת המערכת עשויה להיכשל.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="440"/>
@ -2843,7 +2843,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/libcalamares/partition/FileSystem.cpp" line="34"/>
<source>swap</source>
<translation>דפדוף, swap</translation>
<translation>דפדוף swap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/keyboardwidget/keyboardglobal.cpp" line="90"/>
@ -3886,7 +3886,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="60"/>
<source>Click your preferred keyboard model to select layout and variant, or use the default one based on the detected hardware.</source>
<translation>נא ללחוץ על דרם המקלדת המועדף עליך כדי לבחור בפריסה ובהגוון או להשתמש בבררת המחדל בהתאם לחומרה שזוהתה.</translation>
<translation>נא ללחוץ על דגם המקלדת המועדף עליכם כדי לבחור בפריסה ובהגוון או להשתמש בברירת המחדל בהתאם לחומרה שזוהתה.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboardq/keyboardq.qml" line="253"/>

View File

@ -619,17 +619,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> ि ि , &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; ि ि ि &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; ि &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> ि ि &lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> &lt;strong&gt;िि RAID&lt;/strong&gt; ि </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

View File

@ -621,7 +621,7 @@ Instalacijski program će izaći i sve promjene će biti izgubljene.</translatio
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ovaj uređaj za pohranu već ima operativni sustav, ali njegova particijska tablica &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; razlikuje se od potrebne &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>

View File

@ -617,7 +617,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>

View File

@ -619,17 +619,17 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O dispositivo de armazenamento possui um sistema operacional, mas a tabela de partições &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; é diferente da necessária &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O dispositivo de armazenamento tem uma de suas partições &lt;strong&gt;montada&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>O dispositivo de armazenamento é parte de um dispositivo &lt;strong&gt;RAID inativo&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

View File

@ -618,17 +618,17 @@ Alla ändringar kommer att gå förlorade.</translation>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Denna lagringsenhet har redan ett operativsystem installerat sig, men partitionstabellen &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; skiljer sig från den som behövs &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Denna lagringsenhet har en av dess partitioner &lt;strong&gt;monterad&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Denna lagringsenhet är en del av en &lt;strong&gt;inaktiv RAID&lt;/strong&gt;enhet. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

View File

@ -620,17 +620,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ин дастгоҳи захирагоҳ аллакай дорои низоми амалкунанда мебошад, аммо ҷадвали қисми диски &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; аз диски лозимии &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; фарқ мекунад.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Яке аз қисмҳои диски ин дастгоҳи захирагоҳ &lt;strong&gt;васлшуда&lt;/strong&gt; мебошад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ин дастгоҳи захирагоҳ қисми дасгоҳи &lt;strong&gt;RAID-и ғайрифаъол&lt;/strong&gt; мебошад.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>

4124
lang/calamares_vi.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -617,17 +617,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1448"/>
<source>This storage device already has an operating system on it, but the partition table &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; is different from the needed &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt;.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> &lt;strong&gt;%1&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;%2&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1471"/>
<source>This storage device has one of its partitions &lt;strong&gt;mounted&lt;/strong&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1476"/>
<source>This storage device is a part of an &lt;strong&gt;inactive RAID&lt;/strong&gt; device.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt; RAID&lt;/strong&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1603"/>