i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2020-07-26 11:02:36 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent a01c428270
commit e0bb7d9f6f
5 changed files with 7911 additions and 23 deletions

View File

@ -792,7 +792,7 @@ Dies wird das Installationsprogramm beenden und alle Änderungen gehen verloren.
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Willkommen zum %1 Installationsprogramm&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

3941
lang/calamares_ie.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -776,22 +776,22 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="245"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares setup program for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="246"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to %1 setup&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Benvenuto nell'installazione di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="251"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the Calamares installer for %1&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Benvenuto nel programma di installazione Calamares di %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/Config.cpp" line="252"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Benvenuto nel programma di installazione di %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1780,7 +1780,7 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse
<source>Please select your preferred location on the map so the installer can suggest the locale
and timezone settings for you. You can fine-tune the suggested settings below. Search the map by dragging
to move and using the +/- buttons to zoom in/out or use mouse scrolling for zooming.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Seleziona la tua posizione sulla mappa in modo che il programma di installazione possa suggerirti la localizzazione e le impostazioni del fuso orario. Puoi modificare le impostazioni suggerite nella parte in basso. Trascina la mappa per spostarti e usa i pulsanti +/- oppure la rotella del mouse per ingrandire o rimpicciolire.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1926,12 +1926,12 @@ Il programma d'installazione sarà terminato e tutte le modifiche andranno perse
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="62"/>
<source>Timezone: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fuso orario: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/Offline.qml" line="77"/>
<source>To be able to select a timezone, make sure you are connected to the internet. Restart the installer after connecting. You can fine-tune Language and Locale settings below.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Per selezionare un fuso orario, assicurati di essere collegato ad Internet. Riavvia il programma di installazione dopo esserti collegato. Puoi modificare le impostazioni relative alla lingua e alla posizione nella parte in basso.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2836,7 +2836,7 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/Recommended.qml" line="49"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1. L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2947,13 +2947,13 @@ Output:
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="47"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.&lt;br/&gt;
Installation cannot continue.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Questo computer non soddisfa i requisiti minimi per poter installare %1. L'installazione non può continuare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/welcomeq/Requirements.qml" line="49"/>
<source>&lt;p&gt;This computer does not satisfy some of the recommended requirements for setting up %1.&lt;br/&gt;
Setup can continue, but some features might be disabled.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Questo computer non soddisfa alcuni requisiti raccomandati per poter installare %1. L'installazione può continuare, ma alcune funzionalità potrebbero essere disabilitate. </translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3419,12 +3419,12 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="202"/>
<source>KDE user feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Riscontro dell'utente di KDE </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="214"/>
<source>Configuring KDE user feedback.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sto configurando il riscontro dell'utente di KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingJobs.cpp" line="236"/>
@ -3865,7 +3865,7 @@ Output:
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="98"/>
<source>System language set to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lingua di sistema impostata su %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/localeq/localeq.qml" line="106"/>

View File

@ -245,7 +245,7 @@
<source>(%n second(s))</source>
<translation>
<numerusform>(%n seconde)</numerusform>
<numerusform>(%n seconden)</numerusform>
<numerusform>(%n seconde(n))</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@ -528,7 +528,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="334"/>
<source>&lt;strong&gt;Manual partitioning&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and &lt;strong&gt;fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs&lt;/strong&gt;, either use an existing without formatting or create one.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;strong&gt;Handmatige partitionering&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Je kunt zelf de partities creëren of wijzigen. Het hebben van een GPT partititie tabel and &lt;strong&gt;een FAT-32 512 MB /boot partitie is belangrijk voor UEFI installaties&lt;/strong&gt;. Gebruik een bestaande zonder formatteren of maak een nieuwe aan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="833"/>
@ -1426,7 +1426,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<message>
<location filename="../src/modules/welcome/checker/GeneralRequirements.cpp" line="214"/>
<source>The screen is too small to display the installer.</source>
<translation>Het schem is te klein on het installatieprogramma te vertonen.</translation>
<translation>Het scherm is te klein on het installatieprogramma te laten zien.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1655,12 +1655,12 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
<source>Hide license text</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Verberg licentietekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="194"/>
<source>Show the license text</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Toon licentietekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/license/LicenseWidget.cpp" line="198"/>
@ -2268,7 +2268,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="51"/>
<source>Your Full Name</source>
<translation>Volledige Naam</translation>
<translation>Volledige naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="120"/>
@ -2278,7 +2278,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="144"/>
<source>login</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Gebruikersnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="219"/>
@ -2310,13 +2310,13 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="351"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="521"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="376"/>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="546"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Herhaal wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="451"/>

3947
lang/calamares_tg.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff