[core] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
8c3d7a34fa
commit
da83e71352
@ -14,17 +14,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>With this operation, the partition <strong>%1</strong> which contains %4 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %5.</source>
|
||||
<translation>Með þessari aðgerð, skipting <strong>%1</strong> sem inniheldur %4 mun verða minnkuð í %2MB og nýtt %3MB skipting verður gerð fyrir %5.</translation>
|
||||
<translation>Með þessari aðgerð, mun disksneiðin <strong>%1</strong> sem inniheldur %4 verða minnkuð í %2MB og ný %3MB disksneið verður gerð fyrir %5.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="198"/>
|
||||
<source>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||
<translation>EFI kerfis skipting er ekki hægt að finna á þessu kerfi. Vinsamlega farðu til baka og nota hand skiptingu til að setja upp %1.</translation>
|
||||
<translation>EFI kerfisdisksneið er hvergi að finna á þessu kerfi. Farðu til baka og notaðu handvirka skiptingu til að setja upp %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>The EFI system partition at %1 will be used for starting %2.</source>
|
||||
<translation>EFI kerfis stýring á %1 mun vera notuð til að byrja %2.</translation>
|
||||
<translation>EFI kerfisdisksneið á %1 mun verða notuð til að ræsa %2.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/AlongsidePage.cpp" line="218"/>
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Do not install a boot loader</source>
|
||||
<translation>Setja ekki upp ræsistjórann</translation>
|
||||
<translation>Ekki setja upp ræsistjóra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="24"/>
|
||||
<source>GlobalStorage</source>
|
||||
<translation>Alsherja geymsla</translation>
|
||||
<translation>VíðværGeymsla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="34"/>
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="57"/>
|
||||
<source>Type:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tegund:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="64"/>
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="71"/>
|
||||
<source>Interface:</source>
|
||||
<translation>Tengi:</translation>
|
||||
<translation>Viðmót:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/utils/DebugWindow.ui" line="93"/>
|
||||
@ -158,26 +158,26 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>External command crashed</source>
|
||||
<translation>Ytri stjórn hrundi</translation>
|
||||
<translation>Ytri skipun hrundi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Command %1 crashed.
|
||||
Output:
|
||||
%2</source>
|
||||
<translation>Stjórn %1 hrundi.
|
||||
Framleiðsla:
|
||||
<translation>Skipun %1 hrundi.
|
||||
Frálag:
|
||||
%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="95"/>
|
||||
<source>External command failed to start</source>
|
||||
<translation>Ytri stjórn mistókst að byrja</translation>
|
||||
<translation>Ytri skipun ræstist ekki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="96"/>
|
||||
<source>Command %1 failed to start.</source>
|
||||
<translation>Skipun %1 mistókst að byrja.</translation>
|
||||
<translation>Skipun %1 ræstist ekki.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="100"/>
|
||||
@ -192,29 +192,29 @@ Framleiðsla:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>External command failed to finish</source>
|
||||
<translation>Ytri stjórn mistókst að ljúka</translation>
|
||||
<translation>Ytri skipun lauk ekki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>Command %1 failed to finish in %2s.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
<translation>Stjórn %1 mistókst að klára í %2
|
||||
Framleiðsla:
|
||||
<translation>Skipun %1 lauk ekki í %2
|
||||
Frálag:
|
||||
%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>External command finished with errors</source>
|
||||
<translation>Ytri stjórn skipun kláruð með villum</translation>
|
||||
<translation>Ytri skipun kláruð með villum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Command %1 finished with exit code %2.
|
||||
Output:
|
||||
%3</source>
|
||||
<translation>Stjórn %1 kláruð með hætti kóða %2.
|
||||
Framleiðsla:
|
||||
<translation>Skipun %1 lauk með lokakóða %2
|
||||
Frálag:
|
||||
%3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
@ -233,7 +233,7 @@ Framleiðsla:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Working directory %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||
<translation>Vinnslu mappa %1 fyrir python vinnslu %2 er ekki lesanleg.</translation>
|
||||
<translation>Vinnslumappa %1 fyrir python-verkið %2 er ekki lesanleg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="274"/>
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ Framleiðsla:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Main script file %1 for python job %2 is not readable.</source>
|
||||
<translation>Aðal-skriftuskrá %1 fyrir python verkið %2 er ekki lesanleg.</translation>
|
||||
<translation>Aðal-skriftuskrá %1 fyrir python-verkið %2 er ekki lesanleg.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="320"/>
|
||||
<source>Boost.Python error in job "%1".</source>
|
||||
<translation>Boost.Python villa í vinnslu "%1".</translation>
|
||||
<translation>Boost.Python villa í verkinu "%1".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -278,8 +278,8 @@ Framleiðsla:
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<translation>Viltu virkilega að hætta við að setja upp ferli?
|
||||
Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<translation>Viltu virkilega að hætta við núverandi uppsetningarferli?
|
||||
Uppsetningarforritið mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="224"/>
|
||||
@ -289,7 +289,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation>%1 Uppsetningin er um að gera breytingar á diskinum til að setja upp %2.<br/><strong>Þú munt ekki vera fær um að losa þessar breytingar.</strong></translation>
|
||||
<translation>%1 uppsetningarforritið er um það bil að gera breytingar á diskinum til að setja upp %2.<br/><strong>Þú munt ekki geta afturkallað þessar breytingar.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="232"/>
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Unknown exception type</source>
|
||||
<translation>Óþekkt undantekning gerð</translation>
|
||||
<translation>Óþekkt tegund fráviks</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="276"/>
|
||||
@ -337,7 +337,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonHelper.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Unfetchable Python error.</source>
|
||||
<translation>Ónáanleg Python villa.</translation>
|
||||
<translation>Ósækjanleg Python villa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CheckFileSystemJob.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>The file system check on partition %1 failed.</source>
|
||||
<translation>Skráakerfis athugun á skiptingu %1 mistókst.</translation>
|
||||
<translation>Prófun skráakerfis á disksneið %1 mistókst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -409,7 +409,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="234"/>
|
||||
<source><strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself.</source>
|
||||
<translation><strong>Leiðarvísir skiptingu</strong><br/>Þú getur búið til eða breytt stærð skiptingu sjálf(ur).</translation>
|
||||
<translation><strong>Handvirk disksneiðing</strong><br/>Þú getur búið til eða breytt stærð disksneiða sjálf(ur).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="975"/>
|
||||
@ -419,7 +419,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="917"/>
|
||||
<source>%1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4.</source>
|
||||
<translation>%1 verður minnkað í %2MB og nýtt %3MB skipting verður búin til %4.</translation>
|
||||
<translation>%1 verður minnkuð í %2MB og ný %3MB disksneið verður búin til fyrir %4.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="125"/>
|
||||
@ -442,12 +442,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="900"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to shrink, then drag the bottom bar to resize</strong></source>
|
||||
<translation><strong>Veldu hvaða skipting að skreppa saman, svo draga að neðsta bar til að endurstækka</strong></translation>
|
||||
<translation><strong>Veldu disksneið til að minnka, dragðu síðan botnstikuna til að breyta stærðinni</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1017"/>
|
||||
<source><strong>Select a partition to install on</strong></source>
|
||||
<translation><strong>Veldu disksnið til að setja upp á </strong></translation>
|
||||
<translation><strong>Veldu disksneið til að setja upp á </strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1073"/>
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1241"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1279"/>
|
||||
<source><strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Setja upp með</strong><br/>Uppsetningin mun minnka disksnið til að búa til pláss fyrir %1.</translation>
|
||||
<translation><strong>Setja upp samhliða</strong><br/>Uppsetningarforritið mun minnka disksneið til að búa til pláss fyrir %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1191"/>
|
||||
@ -496,7 +496,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1250"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1288"/>
|
||||
<source><strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>leysa af hólmi</strong><br/>Kemur í stað skiptingu með %1.</translation>
|
||||
<translation><strong>Skipta út disksneið</strong><br/>Skiptir disksneið út með %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="1236"/>
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Create new %2MB partition on %4 (%3) with file system %1.</source>
|
||||
<translation>Búa til nýtt %2MB skiptingu á %4 (%3) með skrár kerfi %1.</translation>
|
||||
<translation>Búa til nýja %2MB disksneið á %4 (%3) með %1 skráakerfi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="59"/>
|
||||
@ -643,7 +643,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>The installer failed to create partition on disk '%1'.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningin mistósk að búa til disksnið á disk '%1'.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að búa til disksneið á diski '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="92"/>
|
||||
@ -658,12 +658,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritið tókst ekki að búa til skráarkerfið á sneið %1.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að búa til skráakerfi á disksneið %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionJob.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningin mistósk að uppfæra disksniðstöflu á disk '%1'.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að uppfæra disksneið á diski '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||||
<translation>Búa til nýja disksniðtöflu mun eyða öllum gögnum á harðadiskinum.</translation>
|
||||
<translation>Gerð nýrrar disksneiðatöflu mun eyða öllum gögnum á diskinum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
||||
@ -704,7 +704,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Create new <strong>%1</strong> partition table on <strong>%2</strong> (%3).</source>
|
||||
<translation>Búa til nýja <strong>%1</strong> disksniðstöflu á <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
||||
<translation>Búa til nýja <strong>%1</strong> disksneiðatöflu á <strong>%2</strong> (%3).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="66"/>
|
||||
@ -714,7 +714,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>The installer failed to create a partition table on %1.</source>
|
||||
<translation>Uppsetning mistóskt að búa til disksneiðstöflu á %1.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að búa til disksneiðatöflu á diski '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/CreatePartitionTableJob.cpp" line="84"/>
|
||||
@ -810,12 +810,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>The installer failed to delete partition %1.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningin mistókst að eyða disksnið %1.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að eyða disksneið %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Partition (%1) and device (%2) do not match.</source>
|
||||
<translation>Skipting (%1) og tæki (%2) passa ekki saman.</translation>
|
||||
<translation>Disksneið (%1) og tæki (%2) passa ekki saman.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/DeletePartitionJob.cpp" line="85"/>
|
||||
@ -945,7 +945,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/EditExistingPartitionDialog.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Mountpoint already in use. Please select another one.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tengipunktur er þegar í notkun. Veldu einhvern annan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að forsníða disksneið %1 á diski '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="91"/>
|
||||
@ -1075,12 +1075,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>The installer failed to create file system on partition %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að búa til skráakerfi á disksneið %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FormatPartitionJob.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>The installer failed to update partition table on disk '%1'.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningin mistósk að uppfæra disksniðstöflu á disk '%1'.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að uppfæra disksneiðatöflu á diski '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1542,7 +1542,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="87"/>
|
||||
<source>New Partition &Table</source>
|
||||
<translation>Ný Skipting &Tafla</translation>
|
||||
<translation>Ný disksneiðatafla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
||||
@ -1595,12 +1595,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="168"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Skipta</strong> skiptingu með %1.</translation>
|
||||
<translation><strong>Skipta út</strong> disksneið með %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="173"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning.</source>
|
||||
<translation><strong>Handvirkt</strong> skipting.</translation>
|
||||
<translation><strong>Handvirk</strong> disksneiðaskipting.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="186"/>
|
||||
@ -1615,12 +1615,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="200"/>
|
||||
<source><strong>Replace</strong> a partition on disk <strong>%2</strong> (%3) with %1.</source>
|
||||
<translation><strong>Skipta</strong> skiptingu á disk <strong>%2</strong> (%3) með %1.</translation>
|
||||
<translation><strong>Skipta út</strong> disksneið á diski <strong>%2</strong> (%3) með %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="207"/>
|
||||
<source><strong>Manual</strong> partitioning on disk <strong>%1</strong> (%2).</source>
|
||||
<translation><strong>Handvikt</strong> skipting á disk <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
||||
<translation><strong>Handvirk</strong> disksneiðaskipting á diski <strong>%1</strong> (%2).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="215"/>
|
||||
@ -1717,12 +1717,12 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="134"/>
|
||||
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
||||
<translation>Veldu hvar á að setja upp %1.<br/><font color="red">Aðvörun: </font>þetta mun eyða öllum skrám á valinn skiptingu.</translation>
|
||||
<translation>Veldu hvar á að setja upp %1.<br/><font color="red">Aðvörun: </font>þetta mun eyða öllum skrám á valinni disksneið.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="161"/>
|
||||
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
||||
<translation>Valin atriði virðist ekki vera gild skipting.</translation>
|
||||
<translation>Valið atriði virðist ekki vera gild disksneið.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="169"/>
|
||||
@ -1832,7 +1832,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/RequirementsChecker.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The installer is not running with administrator rights.</source>
|
||||
<translation>Uppsetningin er ekki keyrandi með kerfisstjórnar réttindi.</translation>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritið er ekki keyrandi með kerfisstjóraheimildum.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1858,23 +1858,23 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Resize partition %1.</source>
|
||||
<translation>Breyti stærð skiptingu %1.</translation>
|
||||
<translation>Breyti stærð disksneiðar %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Resize <strong>%2MB</strong> partition <strong>%1</strong> to <strong>%3MB</strong>.</source>
|
||||
<translation>Breyta stærð <strong>%2MB</strong> skipting <strong>%1</strong> til <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
<translation>Breyta stærð <strong>%2MB</strong> disksneiðar <strong>%1</strong> í <strong>%3MB</strong>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="205"/>
|
||||
<source>Resizing %2MB partition %1 to %3MB.</source>
|
||||
<translation>Breyti stærð %2MB skiptingu %1 til %3MB.</translation>
|
||||
<translation>Breyti stærð %2MB disksneiðar %1 í %3MB.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="298"/>
|
||||
<source>The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að breyta stærð disksneiðar %1 á diski '%2'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="237"/>
|
||||
@ -2035,7 +2035,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="140"/>
|
||||
<source>The installer failed to set flags on partition %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uppsetningarforritinu mistókst að setja flögg á disksneið %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/SetPartitionFlagsJob.cpp" line="148"/>
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ Uppsetning mun hætta og allar breytingar tapast.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="56"/>
|
||||
<source><h1>Welcome to the %1 installer.</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Velkomin(n) til %1 uppsetningu.</h1></translation>
|
||||
<translation><h1>Velkomin í %1 uppsetningarforritið.</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/WelcomePage.cpp" line="70"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user