i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2024-11-29 13:49:55 +01:00 committed by Adriaan de Groot
parent 2d656c4565
commit d4f1cba7a1
4 changed files with 33 additions and 32 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@
# Miguel Mayol <mitcoes@gmail.com>, 2020
# Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020
# Casper, 2023
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2023
# Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Swyter <Swyterzone@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:46
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar gestor de arranque."
msgstr "Instalando el gestor de arranque."
#: src/modules/bootloader/main.py:671
msgid "Failed to install grub, no partitions defined in global storage"
@ -39,14 +39,14 @@ msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:931
msgid "Bootloader installation error"
msgstr "Hubo un error al instalar el cargador de arranque"
msgstr "Hubo un error al instalar el gestor de arranque"
#: src/modules/bootloader/main.py:932
msgid ""
"The bootloader could not be installed. The installation command "
"<pre>{!s}</pre> returned error code {!s}."
msgstr ""
"No se pudo instalar el cargador de arranque; la orden de instalación "
"No se pudo instalar el gestor de arranque; la orden de instalación "
"<pre>{!s}</pre> devolvió el código de error {!s}."
#: src/modules/displaymanager/main.py:525
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:29
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creando «initramfs» (archivos de arranque) con «dracut»."
msgstr "Creando el «initramfs» (archivos de arranque) con «dracut»."
#: src/modules/dracut/main.py:63
msgid "Failed to run dracut"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "No se definen particiones para <pre>initcpiocfg</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:272
msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "Sin punto de montaje raíz para <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "No hay un punto de montaje raíz («root») para <pre>initcpiocfg</pre>."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Adriaan de Groot <groot@kde.org>, 2018
# Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2019
# summoner, 2024
# summoner001, 2024
# miku84, 2024
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2024
#

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# F V, 2024
# eduver, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: F V, 2024\n"
"Last-Translator: eduver, 2024\n"
"Language-Team: Interlingua (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Le file de configuration de SLIM {!s} non existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:956
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Necun gestor de visualisation seligite pro le modulo de displaymanager."
"Necun gestor de visualisation selectionate pro le modulo de displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:957
msgid ""
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Passo ficticie de python {}"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Scribente fstab."
msgstr "Scriptura de fstab."
#: src/modules/fstab/main.py:382 src/modules/fstab/main.py:388
#: src/modules/fstab/main.py:416 src/modules/initcpiocfg/main.py:267
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Error de configuration"
#: src/modules/mount/main.py:345 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73
#: src/modules/rawfs/main.py:166
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Necun partitiones son definite pro esser usate per <pre>{!s}</pre>."
msgstr "Necun partition es definite pro esser usate per <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/fstab/main.py:389 src/modules/initramfscfg/main.py:90
#: src/modules/localecfg/main.py:141 src/modules/networkcfg/main.py:107
@ -156,31 +156,31 @@ msgstr "Configurar GRUB."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurante le horologio del hardware."
msgstr "Configuration de horologio de hardware."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:27
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr " Configurante mkinitcpio."
msgstr " Configuration de mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:268
msgid "No partitions are defined for <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "Necun partitiones son definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "Necun partition es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:272
msgid "No root mount point for <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "Necun partitiones son definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
msgstr "Necun partition es definite pro <pre>initcpiocfg</pre>."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr " Configurante initramfs."
msgstr " Configuration de initramfs."
#: src/modules/localecfg/main.py:31
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurante parametros regional."
msgstr "Configuration de parametros regional."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creante initramfs con mkinitfs."
msgstr "Creation de initramfs con mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Error de montage de zfs"
#: src/modules/networkcfg/main.py:30
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salveguardante configuration de rete."
msgstr "Salveguarda de configuration de rete."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:26
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configuration del servicio OpenRC dmcrypt."
msgstr "Configuration de servicio OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/packages/main.py:54 src/modules/packages/main.py:65
#: src/modules/packages/main.py:75
msgid "Install packages."
msgstr "Installar le pacchettos."
msgstr "Installar pacchettos."
#: src/modules/packages/main.py:63
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processante pacchettos (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processamento de pacchettos (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:68
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installante un pacchetto."
msgstr[1] "Installante %(num)d pacchettos."
msgstr[1] "Installation de %(num)d pacchettos."
#: src/modules/packages/main.py:71
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removente un pacchetto."
msgstr[1] "Removente %(num)d pacchettos."
msgstr[1] "Remotion de %(num)d pacchettos."
#: src/modules/packages/main.py:775 src/modules/packages/main.py:787
#: src/modules/packages/main.py:815
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Configurar thema Plymouth"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Installante le datos."
msgstr "Installation de datos."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
@ -302,8 +302,8 @@ msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"Servicio de action <code>{arg!s}</code> incognite pro le servicio {name!s} "
"in le nivello de execution {level!s}."
"Servicio de action <code>{arg!s}</code> discognoscite pro le servicio "
"{name!s} in le nivello de execution {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
@ -429,4 +429,4 @@ msgstr "Le destination “{}” in le systema de scopo non es un directorio"
#: src/modules/zfshostid/main.py:27
msgid "Copying zfs generated hostid."
msgstr "Copiante le hostid generate per zfs."
msgstr "Copia de hostid generate per zfs."

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2020
# Guilherme, 2023
# DIONARLEY VIEIRA, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-06 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme, 2023\n"
"Last-Translator: DIONARLEY VIEIRA, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:66
msgid "Cannot {_action!s} systemd unit <code>{_name!s}</code>."
msgstr "Não foi possível {_action!s} unidade systemd <code>{_name!s}</code>."
msgstr "Cannot {_action!s} systemd unit <code>{_name!s}</code>."
#: src/modules/unpackfs/main.py:34
msgid "Filling up filesystems."