i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
292bc57523
commit
c63ecc8a35
@ -1693,7 +1693,7 @@ Installationsprogrammet vil stoppe og alle ændringer vil gå tabt.</translation
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation>Partitionstabellen på %1 har allerede %2 primære partitioner, og der kan ikke tilføjes flere. Fjern venligst en primær partition og tilføj i stedet en udviddet partition.</translation>
|
||||
<translation>Partitionstabellen på %1 har allerede %2 primære partitioner, og der kan ikke tilføjes flere. Fjern venligst en primær partition og tilføj i stedet en udvidet partition.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.</source>
|
||||
<translation>L'<strong>environnement de démarrage</strong> de ce système.<br><br>Les anciens systèmes x86 supportent uniquement le <strong>BIOS</strong>.<br>Les systèmes récents utilisent habituellement <strong>EFI</strong>, mais peuvent également afficher BIOS s'ils sont démarrés en mode de compatibilité.</translation>
|
||||
<translation>L'<strong>environnement de démarrage</strong> de ce système.<br><br>Les anciens systèmes x86 supportent uniquement <strong>BIOS</strong>.<br>Les systèmes récents utilisent habituellement <strong>EFI</strong>, mais peuvent également afficher BIOS s'ils sont démarrés en mode de compatibilité.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/contextualprocess/ContextualProcessJob.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Contextual Processes Job</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>משימת תהליכי הקשר</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2358,7 +2358,7 @@ Output:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/shellprocess/ShellProcessJob.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Shell Processes Job</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>משימת תהליכי מעטפת</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -207,7 +207,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>&Install</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Telepítés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="325"/>
|
||||
@ -229,7 +229,7 @@ Minden változtatás elveszik, ha kilépsz a telepítőből.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>&No</source>
|
||||
<translation>@Nem</translation>
|
||||
<translation>&Nem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="163"/>
|
||||
@ -944,7 +944,7 @@ Telepítés nem folytatható. <a href="#details">Részletek...&l
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.ui" line="98"/>
|
||||
<source>&Restart now</source>
|
||||
<translation>$Újraindítás most</translation>
|
||||
<translation>Új&raindítás most</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/finished/FinishedPage.cpp" line="51"/>
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ Diegimo programa užbaigs darbą ir visi pakeitimai bus prarasti.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="238"/>
|
||||
<source>The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong></source>
|
||||
<translation>%1 diegimo programa, siekdama įdiegti %2, ketina atlikti pakeitimus diske.<br/><strong>Šių pakeitimų atšaukti nebegalėsite.</strong></translation>
|
||||
<translation>%1 diegimo programa, siekdama įdiegti %2, ketina atlikti pakeitimus diske.<br/><strong>Šių pakeitimų nebegalėsite atšaukti.</strong></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="243"/>
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Blank Page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lege pagina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -192,7 +192,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Calamares Initialisatie mislukt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
|
||||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><br/>The volgende modules konden niet worden geladen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
|
||||
@ -1244,7 +1244,7 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Password is too weak</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wachtwoord is te zwak</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="158"/>
|
||||
@ -1259,12 +1259,12 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>The password is the same as the old one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het wachtwoord is hetzelfde als het oude wachtwoord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="166"/>
|
||||
<source>The password is a palindrome</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het wachtwoord is een palindroom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="168"/>
|
||||
@ -1274,12 +1274,12 @@ Het installatieprogramma zal afsluiten en alle wijzigingen zullen verloren gaan.
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>The password is too similar to the old one</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het wachtwoord lijkt te veel op het oude wachtwoord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>The password contains the user name in some form</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het wachtwoord bevat de gebruikersnaam op een of andere manier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/users/CheckPWQuality.cpp" line="174"/>
|
||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||
<translation>这个系统从 <strong>EFI</strong> 引导环境启动。<br><br>目前市面上大多数的民用设备都使用 EFI,并同时与之使用 GPT 分区表。<br>要从 EFI 环境引导的话,本安装程序必须部署一个引导器(如 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong>)到 <strong>EFI 系统分区</strong>。这个步骤是自动的,除非您选择手动分区——此时您必须自行选择或创建。</translation>
|
||||
<translation>这个系统是从 <strong>EFI</strong> 引导环境启动的。<br><br>目前市面上大多数的民用设备都使用 EFI,并同时对硬盘使用 GPT 分区表分区。<br>您如果要从 EFI 环境引导这个系统的话,本安装程序必须安装一个引导器(如 <strong>GRUB</strong> 或 <strong>systemd-boot</strong>)到 <strong>EFI 分区</strong>。这个步骤将会由本安装程序自动执行,除非您选择自己创建分区——此时您必须选择让本安装程序自动创建EFI分区或您自己手动创建EFI分区。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/viewpages/BlankViewStep.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Blank Page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>空白页</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -193,17 +193,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Calamares Initialization Failed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Calamares安装失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>%1 can not be installed. Calamares was unable to load all of the configured modules. This is a problem with the way Calamares is being used by the distribution.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1无法安装。 Calamares无法加载所有已配置的模块。这是分配使用Calamares的方式的问题。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="185"/>
|
||||
<source><br/>The following modules could not be loaded:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><br/>无法加载以下模块:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="277"/>
|
||||
@ -265,7 +265,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="284"/>
|
||||
<source>The installation is complete. Close the installer.</source>
|
||||
<translation>安装过程已完毕。请关闭安装器。</translation>
|
||||
<translation>安装已完成。请关闭安装程序。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="160"/>
|
||||
@ -334,7 +334,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="174"/>
|
||||
<source>For best results, please ensure that this computer:</source>
|
||||
<translation>为了更好的体验,请确定这台电脑: </translation>
|
||||
<translation>为了更好的体验,请确保这台电脑: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/welcome/checker/CheckerWidget.cpp" line="202"/>
|
||||
@ -509,12 +509,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>该命令在主机环境中运行,且需要知道根路径,但没有定义root挂载点。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamares/utils/CommandList.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>The command needs to know the user's name, but no username is defined.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>命令行需要知道用户的名字,但用户名没有被设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1665,7 +1665,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="107"/>
|
||||
<source>Cre&ate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>创建</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="114"/>
|
||||
@ -1690,12 +1690,12 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="195"/>
|
||||
<source>Can not create new partition</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法创建新分区</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.cpp" line="196"/>
|
||||
<source>The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1上的分区表已经有%2个主分区,并且不能再添加。请删除一个主分区并添加扩展分区。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1841,17 +1841,17 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Saving files for later ...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>保存文件以供日后使用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>No files configured to save for later.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>没有已保存且供日后使用的配置文件。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/preservefiles/PreserveFiles.cpp" line="145"/>
|
||||
<source>Not all of the configured files could be preserved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>并不是所有配置文件都可以被保留</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user