From c47fd88ff0e2c23972d21f3fdbfdcb5ec2b3b676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Calamares CI Date: Thu, 14 Jun 2018 04:47:51 -0400 Subject: [PATCH] i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations --- lang/calamares_es_MX.ts | 427 ++++++++++++++++++++-------------------- lang/calamares_et.ts | 134 ++++++------- 2 files changed, 281 insertions(+), 280 deletions(-) diff --git a/lang/calamares_es_MX.ts b/lang/calamares_es_MX.ts index f6e76dc9a..657507b9d 100644 --- a/lang/calamares_es_MX.ts +++ b/lang/calamares_es_MX.ts @@ -4,17 +4,17 @@ The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode. - + El <strong>entorno de arranque </strong>de este sistema. <br><br>Sistemas antiguos x86 solo admiten <strong>BIOS</strong>. <br>Sistemas modernos usualmente usan <strong>EFI</strong>, pero podrían aparecer como BIOS si inició en modo de compatibilidad. This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. - + Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>EFI. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno EFI, este instalador debe hacer uso de un cargador de arranque, como <strong>GRUB</strong>, <strong>system-boot </strong> o una <strong>Partición de sistema EFI</strong>. Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en tal caso debe escogerla o crearla por su cuenta. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. - + Este sistema fue iniciado con un entorno de arranque <strong>BIOS. </strong><br><br>Para configurar el arranque desde un entorno BIOS, este instalador debe instalar un gestor de arranque como <strong>GRUB</strong>, ya sea al inicio de la partición o en el <strong> Master Boot Record</strong> cerca del inicio de la tabla de particiones (preferido). Esto es automático, a menos que escoja el particionado manual, en este caso debe configurarlo por su cuenta. @@ -76,12 +76,12 @@ none - + ninguno Interface: - + Interfaz: @@ -138,7 +138,7 @@ Working directory %1 for python job %2 is not readable. - La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no se pudo leer. + La carpeta de trabajo %1 para la tarea de python %2 no es accesible. @@ -179,44 +179,44 @@ Cancel installation without changing the system. - + Cancelar instalación sin cambiar el sistema. &Install - + &Instalar Cancel installation? - Cancelar la instalación? + ¿Cancelar la instalación? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. - Realmente desea cancelar el proceso de instalación actual? + ¿Realmente desea cancelar el proceso de instalación actual? El instalador terminará y se perderán todos los cambios. &Yes - + &Si &No - + &No &Close - + &Cerrar Continue with setup? - Continuar con la instalación? + ¿Continuar con la instalación? @@ -236,12 +236,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. &Done - + &Hecho The installation is complete. Close the installer. - + Instalación completa. Cierre el instalador. @@ -259,12 +259,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Unknown exception type - Excepción desconocida + Tipo de excepción desconocida unparseable Python error - error no analizable Python + error Python no analizable @@ -274,7 +274,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Unfetchable Python error. - Error de Python Unfetchable. + Error de Python inalcanzable. @@ -305,8 +305,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. This program will ask you some questions and set up %2 on your computer. - El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. - + El programa le hará algunas preguntas y configurará %2 en su ordenador. @@ -344,7 +343,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. %1 will be shrunk to %2MB and a new %3MB partition will be created for %4. - + %1 será reducido a %2MB y una nueva partición de %3MB será creado para %4. @@ -362,7 +361,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Reuse %1 as home partition for %2. - + Reuse %1 como partición home para %2. @@ -393,7 +392,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. This storage device does not seem to have an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - + Este dispositivo de almacenamiento parece no tener un sistema operativo en el. ¿que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. @@ -401,12 +400,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. <strong>Erase disk</strong><br/>This will <font color="red">delete</font> all data currently present on the selected storage device. - + <strong>Borrar disco</strong> <br/>Esto <font color="red">borrará</font> todos los datos presentes actualmente en el dispositivo de almacenamiento seleccionado. This storage device has %1 on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - + Este dispositivo de almacenamiento tiene %1 en el. ¿Que le gustaría hacer? <br/>Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes de que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. @@ -414,7 +413,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. - + <strong>Instalar junto a</strong> <br/>El instalador reducirá una partición con el fin de hacer espacio para %1. @@ -422,17 +421,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. <strong>Replace a partition</strong><br/>Replaces a partition with %1. - + <strong>Reemplazar una partición</strong> <br/>Reemplaza una partición con %1. This storage device already has an operating system on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - + Este dispositivo de almacenamiento ya tiene un sistema operativo en el. ¿Que le gustaría hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. This storage device has multiple operating systems on it. What would you like to do?<br/>You will be able to review and confirm your choices before any change is made to the storage device. - + Este dispositivo de almacenamiento tiene múltiples sistemas operativos en el. ¿Que le gustaria hacer?<br/> Usted podrá revisar y confirmar sus elecciones antes que cualquier cambio se realice al dispositivo de almacenamiento. @@ -440,18 +439,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Clear mounts for partitioning operations on %1 - <b>Instalar %1 en una partición existente</b><br/>Podrás elegir que partición borrar. + Despejar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 Clearing mounts for partitioning operations on %1. - Limpiar puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 + Despejando puntos de montaje para operaciones de particionamiento en %1 Cleared all mounts for %1 - Todas las unidades desmontadas en %1 - + Puntos de montaje despejados para %1 @@ -459,12 +457,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Clear all temporary mounts. - Quitar todos los puntos de montaje temporales. + Despejar todos los puntos de montaje temporales. Clearing all temporary mounts. - Limpiando todos los puntos de montaje temporales. + Despejando todos los puntos de montaje temporales. @@ -474,7 +472,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Cleared all temporary mounts. - Se han quitado todos los puntos de montaje temporales. + Todos los puntos de montaje temporales despejados. @@ -483,17 +481,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Could not run command. - + No puede ejecutarse el comando. The command runs in the host environment and needs to know the root path, but no rootMountPoint is defined. - + Este comando se ejecuta en el entorno host y necesita saber la ruta root, pero no hay rootMountPoint definido. The command needs to know the user's name, but no username is defined. - + Este comando necesita saber el nombre de usuario, pero no hay nombre de usuario definido. @@ -501,7 +499,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Contextual Processes Job - + Tareas de procesos contextuales. @@ -509,12 +507,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Create a Partition - Crear partición + Crear una partición MiB - + MiB @@ -539,27 +537,27 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. LVM LV name - + Nombre del LVM LV. Flags: - Banderas: + Indicadores: &Mount Point: - Punto de &montaje: + Punto de &Montaje: Si&ze: - &Tamaño: + Ta&maño: En&crypt - + En&criptar @@ -579,7 +577,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Mountpoint already in use. Please select another one. - + Punto de montaje ya esta en uso. Por favor seleccione otro. @@ -722,32 +720,32 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. - + Este tipo de <strong>tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>La única forma de cambiar el tipo de tabla de partición es borrar y recrear la tabla de partición de cero. lo cual destruye todos los datos en el dispositivo de almacenamiento.<br> Este instalador conservará la actual tabla de partición a menos que usted explícitamente elija lo contrario. <br>Si no está seguro, en los sistemas modernos GPT es lo preferible. This device has a <strong>%1</strong> partition table. - + Este dispositivo tiene una tabla de partición <strong>%1</strong> This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem. - + Este es un dispositivo<br> <strong>loop</strong>. <br>Es un pseudo - dispositivo sin tabla de partición que hace un archivo accesible como un dispositivo bloque. Este tipo de configuración usualmente contiene un solo sistema de archivos. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. - + Este instalador <strong>no puede detectar una tabla de partición</strong> en el dispositivo de almacenamiento seleccionado.<br> <br>El dispositivo o no tiene tabla de partición, o la tabla de partición esta corrupta o de un tipo desconocido. <br>Este instalador puede crear una nueva tabla de partición por usted ya sea automáticamente, o a través de la página de particionado manual. <br><br>This is the recommended partition table type for modern systems which start from an <strong>EFI</strong> boot environment. - + <br><br>Este es el tipo de tabla de partición recomendada para sistemas modernos que inician desde un entorno de arranque <strong>EFI</strong>. <br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions. - + <br><br>Este tipo de tabla de partición solo es recomendable en sistemas antiguos que inician desde un entorno de arranque <strong>BIOS</strong>. GPT es recomendado en la otra mayoría de casos.<br><br><strong> Precaución:</strong> La tabla de partición MBR es una era estándar MS-DOS obsoleta.<br> Unicamente 4 particiones <em>primarias</em> pueden ser creadas, y de esas 4, una puede ser una partición <em>extendida</em>, la cual puede a su vez contener varias particiones <em>logicas</em>. @@ -763,17 +761,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Write LUKS configuration for Dracut to %1 - + Escribe configuración LUKS para Dracut a %1 Skip writing LUKS configuration for Dracut: "/" partition is not encrypted - + Omitir escritura de configuración LUKS por Dracut: "/" partición no está encriptada. Failed to open %1 - + Falla al abrir %1 @@ -781,7 +779,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Dummy C++ Job - + Trabajo C++ Simulado @@ -824,7 +822,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. MiB - + MiB @@ -834,12 +832,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Flags: - Banderas: + Indicadores: Mountpoint already in use. Please select another one. - + Punto de montaje ya esta en uso. Por favor seleccione otro. @@ -852,22 +850,22 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. En&crypt system - + En&criptar sistema Passphrase - + Contraseña segura Confirm passphrase - + Confirmar contraseña segura Please enter the same passphrase in both boxes. - + Favor ingrese la misma contraseña segura en ambas casillas. @@ -913,12 +911,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Form - Forma + Formulario <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Cuando esta casilla esta chequeada, su sistema reiniciará inmediatamente cuando de click en <span style=" font-style:italic;">Hecho</span> o cierre el instalador.</p></body></html> @@ -933,7 +931,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. - + <h1>Instalación fallida</h1> <br/>%1 no ha sido instalado en su computador. <br/>El mensaje de error es: %2. @@ -946,12 +944,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Installation Complete - + Instalación Completa The installation of %1 is complete. - + La instalación de %1 está completa. @@ -987,7 +985,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Please install KDE Konsole and try again! - + Favor instale la Konsola KDE e intentelo de nuevo! @@ -1044,7 +1042,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. &OK - + &OK @@ -1130,12 +1128,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. The system language will be set to %1. - + El lenguaje del sistema será establecido a %1. The numbers and dates locale will be set to %1. - + Los números y datos locales serán establecidos a %1. @@ -1188,17 +1186,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Description - + Descripción Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) - + Instalación de Red. (Deshabilitada: No se puede acceder a la lista de paquetes, verifique su conección de red) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) - + Instalación de Red. (Deshabilitada: Grupos de datos invalidos recibidos) @@ -1206,7 +1204,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Package selection - + Selección de paquete @@ -1214,242 +1212,242 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Password is too short - + La contraseña es muy corta Password is too long - + La contraseña es muy larga Password is too weak - + La contraseña es muy débil Memory allocation error when setting '%1' - + Error de asignación de memoria al configurar '%1' Memory allocation error - + Error en la asignación de memoria The password is the same as the old one - + La contraseña es la misma que la anterior The password is a palindrome - + La contraseña es un Palíndromo The password differs with case changes only - + La contraseña solo difiere en cambios de mayúsculas y minúsculas The password is too similar to the old one - + La contraseña es muy similar a la anterior. The password contains the user name in some form - + La contraseña contiene el nombre de usuario de alguna forma The password contains words from the real name of the user in some form - + La contraseña contiene palabras del nombre real del usuario de alguna forma The password contains forbidden words in some form - + La contraseña contiene palabras prohibidas de alguna forma The password contains less than %1 digits - + La contraseña contiene menos de %1 dígitos The password contains too few digits - + La contraseña contiene muy pocos dígitos The password contains less than %1 uppercase letters - + La contraseña contiene menos de %1 letras mayúsculas The password contains too few uppercase letters - + La contraseña contiene muy pocas letras mayúsculas The password contains less than %1 lowercase letters - + La contraseña continee menos de %1 letras minúsculas The password contains too few lowercase letters - + La contraseña contiene muy pocas letras minúsculas The password contains less than %1 non-alphanumeric characters - + La contraseña contiene menos de %1 caracteres no alfanuméricos The password contains too few non-alphanumeric characters - + La contraseña contiene muy pocos caracteres alfanuméricos The password is shorter than %1 characters - + La contraseña es mas corta que %1 caracteres The password is too short - + La contraseña es muy corta The password is just rotated old one - + La contraseña solo es la rotación de la anterior The password contains less than %1 character classes - + La contraseña contiene menos de %1 tipos de caracteres The password does not contain enough character classes - + La contraseña no contiene suficientes tipos de caracteres The password contains more than %1 same characters consecutively - + La contraseña contiene más de %1 caracteres iguales consecutivamente The password contains too many same characters consecutively - + La contraseña contiene muchos caracteres iguales repetidos consecutivamente The password contains more than %1 characters of the same class consecutively - + La contraseña contiene mas de %1 caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains too many characters of the same class consecutively - + La contraseña contiene muchos caracteres de la misma clase consecutivamente The password contains monotonic sequence longer than %1 characters - + La contraseña contiene secuencias monotónicas mas larga que %1 caracteres The password contains too long of a monotonic character sequence - + La contraseña contiene secuencias monotónicas muy largas No password supplied - + Contraseña no suministrada Cannot obtain random numbers from the RNG device - + No pueden obtenerse números aleatorios del dispositivo RING Password generation failed - required entropy too low for settings - + Generación de contraseña fallida - entropía requerida muy baja para los ajustes The password fails the dictionary check - %1 - + La contraseña falla el chequeo del diccionario %1 The password fails the dictionary check - + La contraseña falla el chequeo del diccionario Unknown setting - %1 - + Configuración desconocida - %1 Unknown setting - + Configuración desconocida Bad integer value of setting - %1 - + Valor entero de configuración incorrecto - %1 Bad integer value - + Valor entero incorrecto Setting %1 is not of integer type - + Ajuste de % 1 no es de tipo entero Setting is not of integer type - + Ajuste no es de tipo entero Setting %1 is not of string type - + El ajuste %1 no es de tipo cadena Setting is not of string type - + El ajuste no es de tipo cadena Opening the configuration file failed - + Apertura del archivo de configuración fallida The configuration file is malformed - + El archivo de configuración está malformado Fatal failure - + Falla fatal Unknown error - + Error desconocido @@ -1545,32 +1543,32 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Root - + Root Home - + Home Boot - + Boot EFI system - + Sistema EFI Swap - + Swap New partition for %1 - + Partición nueva para %1 @@ -1580,7 +1578,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. %1 %2 - + %1 %2 @@ -1628,7 +1626,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Storage de&vice: - + Dis&positivo de almacenamiento: @@ -1658,7 +1656,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Install boot &loader on: - + Instalar &cargador de arranque en: @@ -1668,12 +1666,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Can not create new partition - + No se puede crear nueva partición The partition table on %1 already has %2 primary partitions, and no more can be added. Please remove one primary partition and add an extended partition, instead. - + La tabla de partición en %1 ya tiene %2 particiones primarias, y no pueden agregarse mas. Favor remover una partición primaria y en cambio, agregue una partición extendida. @@ -1746,32 +1744,32 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. No EFI system partition configured - + Sistema de partición EFI no configurada An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start. - + Un sistema de partición EFI es necesario para iniciar %1. <br/><br/>Para configurar un sistema de partición EFI, Regrese y seleccione o cree un sistema de archivos FAT32 con la bandera <strong>esp</strong> activada y el punto de montaje <strong>%2</strong>. <br/><br/>Puede continuar sin configurar una partición de sistema EFI, pero su sistema podría fallar al iniciar. EFI system partition flag not set - + Indicador de partición del sistema EFI no configurado An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start. - + Una partición del sistema EFI es necesaria para iniciar% 1. <br/><br/>Una partición se configuró con el punto de montaje <strong>% 2</strong>, pero su bandera <strong>esp</strong> no está configurada. <br/>Para establecer el indicador, retroceda y edite la partición.<br/><br/> Puede continuar sin configurar el indicador, pero su sistema puede fallar al iniciar. Boot partition not encrypted - + Partición de arranque no encriptada A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window. - + Se creó una partición de arranque separada junto con una partición raíz cifrada, pero la partición de arranque no está encriptada.<br/><br/> Existen problemas de seguridad con este tipo de configuración, ya que los archivos importantes del sistema se guardan en una partición no encriptada. <br/>Puede continuar si lo desea, pero el desbloqueo del sistema de archivos ocurrirá más tarde durante el inicio del sistema. <br/>Para encriptar la partición de arranque, retroceda y vuelva a crearla, seleccionando <strong>Encriptar</strong> en la ventana de creación de la partición. @@ -1779,13 +1777,13 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Plasma Look-and-Feel Job - + Trabajo Plasma Look-and-Feel Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package - + No se pudo seleccionar el paquete KDE Plasma Look-and-Feel @@ -1798,12 +1796,12 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Placeholder - + Marcador de posición Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. - + Favor seleccione un Escritorio Plasma KDE Look-and-Feel. También puede omitir este paso y configurar el Look-and-Feel una vez el sistema está instalado. Haciendo clic en la selección Look-and-Feel le dará una previsualización en vivo de ese Look-and-Feel. @@ -1811,7 +1809,7 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Look-and-Feel - + Look-and-Feel @@ -1819,17 +1817,17 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. Saving files for later ... - + Guardando archivos para más tarde ... No files configured to save for later. - + No hay archivos configurados para guardar más tarde. Not all of the configured files could be preserved. - + No todos los archivos configurados podrían conservarse. @@ -1838,39 +1836,42 @@ El instalador terminará y se perderán todos los cambios. There was no output from the command. - + +No hubo salida desde el comando. Output: - + +Salida + External command crashed. - + El comando externo ha fallado. Command <i>%1</i> crashed. - + El comando <i>%1</i> ha fallado. External command failed to start. - + El comando externo falló al iniciar. Command <i>%1</i> failed to start. - + El comando <i>%1</i> Falló al iniciar. Internal error when starting command. - + Error interno al iniciar el comando. @@ -1880,22 +1881,22 @@ Output: External command failed to finish. - + Comando externo falla al finalizar Command <i>%1</i> failed to finish in %2 seconds. - + Comando <i>%1</i> falló al finalizar en %2 segundos. External command finished with errors. - + Comando externo finalizado con errores Command <i>%1</i> finished with exit code %2. - + Comando <i>%1</i> finalizó con código de salida %2. @@ -1914,27 +1915,27 @@ Output: unknown - + desconocido extended - + extendido unformatted - + no formateado swap - + swap Unpartitioned space or unknown partition table - + Espacio no particionado o tabla de partición desconocida @@ -2068,7 +2069,7 @@ Output: The screen is too small to display the installer. - + La pantalla es muy pequeña para mostrar el instalador @@ -2099,12 +2100,12 @@ Output: Scanning storage devices... - + Escaneando dispositivos de almacenamiento... Partitioning - + Particionando @@ -2164,7 +2165,7 @@ Output: Failed to write keyboard configuration to existing /etc/default directory. - + Fallo al escribir la configuración del teclado en el directorio /etc/default existente. @@ -2172,82 +2173,82 @@ Output: Set flags on partition %1. - + Establecer indicadores en la partición% 1. Set flags on %1MB %2 partition. - + Establecer indicadores en la partición %1MB %2. Set flags on new partition. - + Establecer indicadores en la nueva partición. Clear flags on partition <strong>%1</strong>. - + Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clear flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Borrar indicadores %1MB en la partición <strong>%2</strong>. Clear flags on new partition. - + Borrar indicadores en la nueva partición. Flag partition <strong>%1</strong> as <strong>%2</strong>. - + Indicador de partición <strong>%1</strong> como <strong>%2</strong>. Flag %1MB <strong>%2</strong> partition as <strong>%3</strong>. - + Indicador %1MB de partición <strong>%2</strong> como <strong>%3</strong>. Flag new partition as <strong>%1</strong>. - + Marcar la nueva partición como <strong>%1</strong>. Clearing flags on partition <strong>%1</strong>. - + Borrar indicadores en la partición <strong>%1</strong>. Clearing flags on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Borrar indicadores en la partición %1MB <strong>%2</strong>. Clearing flags on new partition. - + Borrar indicadores en la nueva partición. Setting flags <strong>%2</strong> on partition <strong>%1</strong>. - + Establecer indicadores <strong>%2</strong> en la partición <strong>%1</strong>. Setting flags <strong>%3</strong> on %1MB <strong>%2</strong> partition. - + Establecer indicadores <strong>%3</strong> en partición %1MB <strong>%2</strong> Setting flags <strong>%1</strong> on new partition. - + Establecer indicadores <strong>%1</strong> en nueva partición. The installer failed to set flags on partition %1. - + El instalador no pudo establecer indicadores en la partición% 1. @@ -2275,12 +2276,12 @@ Output: Cannot disable root account. - + No se puede deshabilitar la cuenta root. passwd terminated with error code %1. - + Contraseña terminada con un error de código %1. @@ -2336,7 +2337,7 @@ Output: Shell Processes Job - + Trabajo de procesos Shell @@ -2345,7 +2346,7 @@ Output: %L1 / %L2 slide counter, %1 of %2 (numeric) - + %L1 / %L2 @@ -2369,22 +2370,22 @@ Output: Installation feedback - + Retroalimentacion de la instalación Sending installation feedback. - + Envío de retroalimentación de instalación. Internal error in install-tracking. - + Error interno en el seguimiento de instalación. HTTP request timed out. - + Tiempo de espera en la solicitud HTTP agotado. @@ -2392,28 +2393,28 @@ Output: Machine feedback - + Retroalimentación de la maquina Configuring machine feedback. - + Configurando la retroalimentación de la maquina. Error in machine feedback configuration. - + Error en la configuración de retroalimentación de la máquina. Could not configure machine feedback correctly, script error %1. - + No se pudo configurar correctamente la retroalimentación de la máquina, error de script% 1. Could not configure machine feedback correctly, Calamares error %1. - + No se pudo configurar la retroalimentación de la máquina correctamente, Calamares error% 1. @@ -2426,51 +2427,51 @@ Output: Placeholder - + Marcador de posición <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Al seleccionar esto, usted no enviará <span style=" font-weight:600;">ninguna información</span> acerca de su instalacion.</p></body></html> TextLabel - + Etiqueta de texto ... - + ... <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Click here for more information about user feedback</span></a></p></body></html> - + <html><head/><body><p><a href="placeholder"><span style=" text-decoration: underline; color:#2980b9;">Haga clic aquí para más información acerca de comentarios del usuario</span></a></p></body></html> Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. - + El seguimiento de instalación ayuda a% 1 a ver cuántos usuarios tienen, qué hardware instalan% 1 y (con las dos últimas opciones a continuación), obtener información continua sobre las aplicaciones preferidas. Para ver qué se enviará, haga clic en el ícono de ayuda al lado de cada área. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. - + Al seleccionar esto usted enviará información acerca de su instalación y hardware. Esta informacion será <b>enviada unicamente una vez</b> después de terminada la instalación. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. - + Al seleccionar esto usted enviará información <b>periodicamente</b> acerca de su instalación, hardware y aplicaciones a %1. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. - + Al seleccionar esto usted enviará información <b>regularmente</b> acerca de su instalación, hardware y patrones de uso de aplicaciones a %1. @@ -2478,7 +2479,7 @@ Output: Feedback - + Retroalimentación @@ -2563,7 +2564,7 @@ Output: <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> - + <h1>Bienvenido al instalador Calamares para %1.</h1> @@ -2573,7 +2574,7 @@ Output: <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>for %3</strong><br/><br/>Copyright 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Copyright 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg and the <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">Calamares translators team</a>.<br/><br/><a href="https://calamares.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. - + <h1>%1</h1><br/><strong>%2<br/>por %3</strong><br/><br/>Derechos de autor 2014-2017 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt; <br/> Derechos de autor 2017 Adriaan de Groot &lt;groot@kde.org&gt;<br/> Gracias a Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Lisa Vitolo, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini, Rohan Garg y al <a href="https://www.transifex.com/calamares/calamares/">equipo de traductores Calamares</a>. <br/><br/> Desarrollo de <a href="https://calamares.io/">Calamares</a> patrocinado por <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - Liberating Software. diff --git a/lang/calamares_et.ts b/lang/calamares_et.ts index 871f447da..8fcf5f20e 100644 --- a/lang/calamares_et.ts +++ b/lang/calamares_et.ts @@ -9,12 +9,12 @@ This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own. - See süsteem käivitati <strong>EFI</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust EFI keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri rakenduse, näiteks <strong>GRUB</strong> või <strong>systemd-boot</strong> sinu <strong>EFI süsteemipartitsioonile</strong>. See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle valima või ise looma. + See süsteem käivitati <strong>EFI</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust EFI keskkonnast, peab see paigaldaja paigaldama käivituslaaduri rakenduse, näiteks <strong>GRUB</strong> või <strong>systemd-boot</strong> sinu <strong>EFI süsteemipartitsioonile</strong>. See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle valima või ise looma. This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own. - See süsteem käivitati <strong>BIOS</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust BIOS keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri, näiteks <strong>GRUB</strong>, kas mõne partitsiooni algusse või <strong>Master Boot Record</strong>'i paritsioonitabeli alguse lähedale (eelistatud). See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle ise seadistama. + See süsteem käivitati <strong>BIOS</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust BIOS keskkonnast, peab see paigaldaja paigaldama käivituslaaduri, näiteks <strong>GRUB</strong>, kas mõne partitsiooni algusse või <strong>Master Boot Record</strong>'i paritsioonitabeli alguse lähedale (eelistatud). See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle ise seadistama. @@ -37,7 +37,7 @@ Do not install a boot loader - Ära installi käivituslaadurit + Ära paigalda käivituslaadurit @@ -99,7 +99,7 @@ Install - Installi + Paigalda @@ -179,24 +179,24 @@ Cancel installation without changing the system. - Tühista installimine ilma süsteemi muutmata. + Tühista paigaldamine ilma süsteemi muutmata. &Install - &Installi + &Paigalda Cancel installation? - Tühista installimine? + Tühista paigaldamine? Do you really want to cancel the current install process? The installer will quit and all changes will be lost. - Kas sa tõesti soovid tühistada praeguse installiprotsessi? -Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. + Kas sa tõesti soovid tühistada praeguse paigaldusprotsessi? +Paigaldaja sulgub ning kõik muutused kaovad. @@ -221,12 +221,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The %1 installer is about to make changes to your disk in order to install %2.<br/><strong>You will not be able to undo these changes.</strong> - %1 installija on tegemas muudatusi sinu kettale, et installida %2.<br/><strong>Sa ei saa neid muudatusi tagasi võtta.</strong> + %1 paigaldaja on tegemas muudatusi sinu kettale, et paigaldada %2.<br/><strong>Sa ei saa neid muudatusi tagasi võtta.</strong> &Install now - &Installi kohe + &Paigalda kohe @@ -241,7 +241,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The installation is complete. Close the installer. - Installimine on lõpetatud. Sulge installija. + Paigaldamine on lõpetatud. Sulge paigaldaja. @@ -251,7 +251,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Installation Failed - Installimine ebaõnnestus + Paigaldamine ebaõnnestus @@ -282,7 +282,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. %1 Installer - %1 installija + %1 paigaldaja @@ -295,12 +295,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.<br/>Installation cannot continue. <a href="#details">Details...</a> - See arvuti ei rahulda %1 installimiseks vajalikke minimaaltingimusi.<br/>Installimine ei saa jätkuda. <a href="#details">Detailid...</a> + See arvuti ei rahulda %1 paigldamiseks vajalikke minimaaltingimusi.<br/>Paigaldamine ei saa jätkuda. <a href="#details">Detailid...</a> This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.<br/>Installation can continue, but some features might be disabled. - See arvuti ei rahulda mõnda %1 installimiseks soovitatud tingimust.<br/>Installimine võib jätkuda, ent mõned funktsioonid võivad olla keelatud. + See arvuti ei rahulda mõnda %1 paigaldamiseks soovitatud tingimust.<br/>Paigaldamine võib jätkuda, ent mõned funktsioonid võivad olla keelatud. @@ -371,7 +371,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <strong>Select a partition to install on</strong> - <strong>Vali partitsioon, kuhu installida</strong> + <strong>Vali partitsioon, kuhu paigaldada</strong> @@ -412,7 +412,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <strong>Install alongside</strong><br/>The installer will shrink a partition to make room for %1. - <strong>Installi kõrvale</strong><br/>Installija vähendab partitsiooni, et teha ruumi operatsioonisüsteemile %1. + <strong>Paigalda kõrvale</strong><br/>Paigaldaja vähendab partitsiooni, et teha ruumi operatsioonisüsteemile %1. @@ -599,7 +599,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The installer failed to create partition on disk '%1'. - Installija ei suutnud luua partitsiooni kettale "%1". + Paigaldaja ei suutnud luua partitsiooni kettale "%1". @@ -650,7 +650,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The installer failed to create a partition table on %1. - Installija ei suutnud luua partitsioonitabelit kettale %1. + Paigaldaja ei suutnud luua partitsioonitabelit kettale %1. @@ -711,7 +711,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The installer failed to delete partition %1. - Installija ei suutnud kustutada partitsiooni %1. + Paigaldaja ei suutnud kustutada partitsiooni %1. @@ -719,7 +719,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred. - <strong>Partitsioonitabeli</strong> tüüp valitud mäluseadmel.<br><br>Ainuke viis partitsioonitabelit muuta on see kustutada ja nullist taasluua, mis hävitab kõik andmed mäluseadmel.<br>See installija säilitab praeguse partitsioonitabeli, v.a juhul kui sa ise valid vastupidist.<br>Kui pole kindel, eelista modernsetel süsteemidel GPT-d. + <strong>Partitsioonitabeli</strong> tüüp valitud mäluseadmel.<br><br>Ainuke viis partitsioonitabelit muuta on see kustutada ja nullist taasluua, mis hävitab kõik andmed mäluseadmel.<br>See paigaldaja säilitab praeguse partitsioonitabeli, v.a juhul kui sa ise valid vastupidist.<br>Kui pole kindel, eelista modernsetel süsteemidel GPT-d. @@ -734,7 +734,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page. - See installija <strong>ei suuda tuvastada partitsioonitabelit</strong>valitud mäluseadmel.<br><br>Seadmel kas pole partitsioonitabelit, see on korrumpeerunud või on tundmatut tüüpi.<br>See installija võib sulle luua uue partitsioonitabeli, kas automaatselt või läbi käsitsi partitsioneerimise lehe. + See paigaldaja <strong>ei suuda tuvastada partitsioonitabelit</strong>valitud mäluseadmel.<br><br>Seadmel kas pole partitsioonitabelit, see on korrumpeerunud või on tundmatut tüüpi.<br>See paigaldaja võib sulle luua uue partitsioonitabeli, kas automaatselt või läbi käsitsi partitsioneerimise lehe. @@ -877,7 +877,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install %1 on <strong>new</strong> %2 system partition. - Installi %1 <strong>uude</strong> %2 süsteemipartitsiooni. + Paigalda %1 <strong>uude</strong> %2 süsteemipartitsiooni. @@ -887,7 +887,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install %2 on %3 system partition <strong>%1</strong>. - Installi %2 %3 süsteemipartitsioonile <strong>%1</strong>. + Paigalda %2 %3 süsteemipartitsioonile <strong>%1</strong>. @@ -897,7 +897,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install boot loader on <strong>%1</strong>. - Installi käivituslaadur kohta <strong>%1</strong>. + Paigalda käivituslaadur kohta <strong>%1</strong>. @@ -915,7 +915,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style=" font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Kui see märkeruut on täidetud, taaskäivitab su süsteem automaatselt, kui vajutad <span style=" font-style:italic;">Valmis</span> või sulged installija.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Kui see märkeruut on täidetud, taaskäivitab su süsteem automaatselt, kui vajutad <span style=" font-style:italic;">Valmis</span> või sulged paigaldaja.</p></body></html> @@ -925,12 +925,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment. - <h1>Kõik on valmis.</h1><br/>%1 on installitud sinu arvutisse.<br/>Sa võid nüüd taaskäivitada oma uude süsteemi või jätkata %2 live-keskkonna kasutamist. + <h1>Kõik on valmis.</h1><br/>%1 on paigaldatud sinu arvutisse.<br/>Sa võid nüüd taaskäivitada oma uude süsteemi või jätkata %2 live-keskkonna kasutamist. <h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2. - <h1>Installimine ebaõnnestus</h1><br/>%1 ei installitud sinu arvutisse.<br/>Veateade oli: %2. + <h1>Paigaldamine ebaõnnestus</h1><br/>%1 ei paigaldatud sinu arvutisse.<br/>Veateade oli: %2. @@ -943,12 +943,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Installation Complete - Installimine lõpetatud + Paigaldus valmis The installation of %1 is complete. - %1 installimine on lõpetatud. + %1 paigaldus on valmis. @@ -971,7 +971,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. The installer failed to format partition %1 on disk '%2'. - Installija ei suutnud vormindada partitsiooni %1 kettal "%2". + Paigaldaja ei suutnud vormindada partitsiooni %1 kettal "%2". @@ -979,12 +979,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Konsole not installed - Konsole pole installitud + Konsole pole paigaldatud Please install KDE Konsole and try again! - Palun installi KDE Konsole ja proovi uuesti! + Palun paigalda KDE Konsole ja proovi uuesti! @@ -1059,7 +1059,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure will install proprietary software that is subject to licensing terms. - <h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur installib omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele. + <h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur paigaldab omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele. @@ -1069,12 +1069,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <h1>License Agreement</h1>This setup procedure can install proprietary software that is subject to licensing terms in order to provide additional features and enhance the user experience. - <h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur võib installida omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele, et pakkuda lisafunktsioone ja täiendada kasutajakogemust. + <h1>Litsensileping</h1>See seadistusprotseduur võib paigaldada omandiõigusega tarkvara, mis vastab litsensitingimustele, et pakkuda lisafunktsioone ja täiendada kasutajakogemust. Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead. - Palun loe läbi allolevad lõppkasutaja litsensilepingud (EULAd).<br/>Kui sa tingimustega ei nõustu, ei installita omandiõigusega tarkvara ning selle asemel kasutatakse avatud lähtekoodiga alternatiive. + Palun loe läbi allolevad lõppkasutaja litsensilepingud (EULAd).<br/>Kui sa tingimustega ei nõustu, ei paigaldata omandiõigusega tarkvara ning selle asemel kasutatakse avatud lähtekoodiga alternatiive. @@ -1190,12 +1190,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Network Installation. (Disabled: Unable to fetch package lists, check your network connection) - Võrguinstall. (Keelatud: paketinimistute saamine ebaõnnestus, kontrolli oma võrguühendust) + Võrgupaigaldus. (Keelatud: paketinimistute saamine ebaõnnestus, kontrolli oma võrguühendust) Network Installation. (Disabled: Received invalid groups data) - Võrguinstall. (Keelatud: vastu võetud sobimatud grupiandmed) + Võrgupaigaldus. (Keelatud: vastu võetud sobimatud grupiandmed) @@ -1494,7 +1494,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. <small>If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.</small> - <small>Kui rohkem kui üks inimene kasutab seda arvutit, saad sa määrata mitu kontot peale installi.</small> + <small>Kui rohkem kui üks inimene kasutab seda arvutit, saad sa pärast paigaldust määrata mitu kontot.</small> @@ -1655,7 +1655,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install boot &loader on: - Installi käivituslaadur kohta: + Paigalda käivituslaadur kohta: @@ -1688,12 +1688,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system. - Installi %1 praeguse operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong> + Paigalda %1 praeguse operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong> <strong>Erase</strong> disk and install %1. - <strong>Tühjenda</strong> ketas ja installi %1. + <strong>Tühjenda</strong> ketas ja paigalda %1. @@ -1708,12 +1708,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Install %1 <strong>alongside</strong> another operating system on disk <strong>%2</strong> (%3). - Installi %1 teise operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong> kettal <strong>%2</strong> (%3). + Paigalda %1 teise operatsioonisüsteemi <strong>kõrvale</strong> kettal <strong>%2</strong> (%3). <strong>Erase</strong> disk <strong>%2</strong> (%3) and install %1. - <strong>Tühjenda</strong> ketas <strong>%2</strong> (%3) ja installi %1. + <strong>Tühjenda</strong> ketas <strong>%2</strong> (%3) ja paigalda %1. @@ -1800,7 +1800,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad. Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel. - Palun vali KDE Plasma Desktop'ile välimus-ja-tunnetus. Sa võid selle sammu ka vahele jätta ja seadistada välimust-ja-tunnetust siis, kui süsteem on installitud. Välimuse-ja-tunnetuse valikule klõpsates näed selle reaalajas eelvaadet. + Palun vali KDE Plasma töölauale välimus-ja-tunnetus. Sa võid selle sammu ka vahele jätta ja seadistada välimust-ja-tunnetust siis, kui süsteem on paigaldatud. Välimuse-ja-tunnetuse valikule klõpsates näed selle reaalajas eelvaadet. @@ -1947,7 +1947,7 @@ Väljund: Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition. - Vali, kuhu soovid %1 installida.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>see kustutab valitud partitsioonilt kõik failid. + Vali, kuhu soovid %1 paigaldada.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>see kustutab valitud partitsioonilt kõik failid. @@ -1957,17 +1957,17 @@ Väljund: %1 cannot be installed on empty space. Please select an existing partition. - %1 ei saa installida tühjale kohale. Palun vali olemasolev partitsioon. + %1 ei saa paigldada tühjale kohale. Palun vali olemasolev partitsioon. %1 cannot be installed on an extended partition. Please select an existing primary or logical partition. - %1 ei saa installida laiendatud partitsioonile. Palun vali olemasolev põhiline või loogiline partitsioon. + %1 ei saa paigaldada laiendatud partitsioonile. Palun vali olemasolev põhiline või loogiline partitsioon. %1 cannot be installed on this partition. - %1 ei saa installida sellele partitsioonidel. + %1 ei saa sellele partitsioonile paigaldada. @@ -1999,7 +1999,7 @@ Väljund: <strong>%3</strong><br/><br/>%1 will be installed on %2.<br/><font color="red">Warning: </font>all data on partition %2 will be lost. - <strong>%3</strong><br/><br/>%1 installitakse partitsioonile %2.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>kõik andmed partitsioonil %2 kaovad. + <strong>%3</strong><br/><br/>%1 paigaldatakse partitsioonile %2.<br/><font color="red">Hoiatus: </font>kõik andmed partitsioonil %2 kaovad. @@ -2062,12 +2062,12 @@ Väljund: The installer is not running with administrator rights. - Installija ei tööta administraatoriõigustega. + Paigaldaja pole käivitatud administraatoriõigustega. The screen is too small to display the installer. - Ekraan on liiga väike installija kuvamiseks. + Ekraan on paigaldaja kuvamiseks liiga väike. @@ -2090,7 +2090,7 @@ Väljund: The installer failed to resize partition %1 on disk '%2'. - Installijal ebaõnnestus partitsiooni %1 suuruse muutmine kettal "%2". + Paigaldajal ebaõnnestus partitsiooni %1 suuruse muutmine kettal "%2". @@ -2246,7 +2246,7 @@ Väljund: The installer failed to set flags on partition %1. - Installija ei suutnud silte määrata partitsioonile %1. + Paigaldaja ei suutnud partitsioonile %1 silte määrata. @@ -2352,7 +2352,7 @@ Väljund: This is an overview of what will happen once you start the install procedure. - See on ülevaade sellest mis juhtub, kui alustad installiprotseduuri. + See on ülevaade sellest mis juhtub, kui alustad paigaldusprotseduuri. @@ -2368,17 +2368,17 @@ Väljund: Installation feedback - Installimise tagasiside + Paigalduse tagasiside Sending installation feedback. - Saadan installimise tagasisidet. + Saadan paigalduse tagasisidet. Internal error in install-tracking. - Installi jälitamisel esines sisemine viga. + Paigaldate jälitamisel esines sisemine viga. @@ -2430,7 +2430,7 @@ Väljund: <html><head/><body><p>By selecting this, you will send <span style=" font-weight:600;">no information at all</span> about your installation.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Seda valides <span style=" font-weight:600;">ei saada sa üldse</span> teavet oma installi kohta.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Seda valides <span style=" font-weight:600;">ei saada sa üldse</span> teavet oma paigalduse kohta.</p></body></html> @@ -2454,22 +2454,22 @@ Väljund: Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area. - Installijälitamine aitab %1-l näha, mitu kasutajat neil on, mis riistvarale nad %1 installivad ja (märkides kaks alumist valikut) saada pidevat teavet eelistatud rakenduste kohta. Et näha, mis infot saadetakse, palun klõpsa abiikooni iga ala kõrval. + Paigalduse jälitamine aitab %1-l näha, mitu kasutajat neil on, mis riistvarale nad %1 paigaldavad ja (märkides kaks alumist valikut) saada pidevat teavet eelistatud rakenduste kohta. Et näha, mis infot saadetakse, palun klõpsa abiikooni iga ala kõrval. By selecting this you will send information about your installation and hardware. This information will <b>only be sent once</b> after the installation finishes. - Seda valides saadad sa teavet oma installi ja riistvara kohta. See teave <b>saadetakse ainult korra</b>peale installi lõppu. + Seda valides saadad sa teavet oma paigalduse ja riistvara kohta. See teave <b>saadetakse ainult korra</b>peale paigalduse lõppu. By selecting this you will <b>periodically</b> send information about your installation, hardware and applications, to %1. - Seda valides saadad sa %1-le <b>perioodiliselt</b> infot oma installi, riistvara ja rakenduste kohta. + Seda valides saadad sa %1-le <b>perioodiliselt</b> infot oma paigalduse, riistvara ja rakenduste kohta. By selecting this you will <b>regularly</b> send information about your installation, hardware, applications and usage patterns, to %1. - Seda valides saadad sa %1-le <b>regulaarselt</b> infot oma installi, riistvara, rakenduste ja kasutusharjumuste kohta. + Seda valides saadad sa %1-le <b>regulaarselt</b> infot oma paigalduse, riistvara, rakenduste ja kasutusharjumuste kohta. @@ -2557,17 +2557,17 @@ Väljund: <h1>Welcome to the %1 installer.</h1> - <h1>Tere tulemast %1 installijasse.</h1> + <h1>Tere tulemast %1 paigaldajasse.</h1> <h1>Welcome to the Calamares installer for %1.</h1> - <h1>Tere tulemast Calamares'i installijasse %1 jaoks.</h1> + <h1>Tere tulemast Calamares'i paigaldajasse %1 jaoks.</h1> About %1 installer - Teave %1 installija kohta + Teave %1 paigaldaja kohta