Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2014-11-12 08:45:25 +00:00 committed by Teo Mrnjavac
parent faa77d7f5e
commit c102ddb185
2 changed files with 2509 additions and 21 deletions

2488
lang/calamares_gl.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1419,7 +1419,7 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="33"/>
<source>&lt;h1&gt;Welcome to the %1 installer.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;This program will ask you some questions and set up %2 on your computer.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Dobrodošli v namestilniku %1.&lt;/h1&gt;&lt;br/&gt;Ta program vam bo zastavil nekaj vprašanj in nastavil %2 na vašem računalniku.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1427,7 +1427,7 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingViewStep.cpp" line="41"/>
<source>Welcome</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dobrodošli</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1435,12 +1435,12 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="181"/>
<source>Set keyboard model to %1.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nastavi model tipkovnice na %1.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.cpp" line="183"/>
<source>Set keyboard layout to %1/%2.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nastavi razporeditev tipkovnice na %1/%2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1448,7 +1448,7 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardViewStep.cpp" line="45"/>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tipkovnica</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1456,17 +1456,17 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="46"/>
<source>Region:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Območje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="56"/>
<source>Zone:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Časovni pas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="176"/>
<source>Set timezone to %1/%2.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nastavi časovni pas na %1/%2.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1474,12 +1474,12 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="42"/>
<source>Loading location data...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nalaganje podatkov položaja ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="74"/>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Položaj</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1488,31 +1488,31 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="14"/>
<source>KDE Partition Manager</source>
<comment>@title:window</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Upravljalnik razdelkov KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="24"/>
<source>Devices</source>
<comment>@title:window</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="38"/>
<source>Pending Operations</source>
<comment>@title:window</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Opravila na čakanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="49"/>
<source>Information</source>
<comment>@title:window</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="63"/>
<source>Log Output</source>
<comment>@title:window</comment>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dnevniški izpis</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1520,32 +1520,32 @@ Nekateri datotečni sistemi za podprtost zahtevajo namestitev zunanjih orodij. V
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="66"/>
<source>Move file system of partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Premakni datotečni sistem razdelka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="80"/>
<source>Could not open file system on partition %1 for moving.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ni mogoče odpreti datotečnega sistema na razdelku %1 za premikanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ni mogoče ustvariti cilja za premikanje datotečnega sistema na razdelku %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
<source>Moving of partition %1 failed, changes have been rolled back.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Premikanje razdelka %1 je spodletelo, povrnjeno je bilo prejšnje stanje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="101"/>
<source>Moving of partition %1 failed. Roll back of the changes have failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Premikanje razdelka %1 je spodletelo. Povrnitev prejšnjega stanja je spodletela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="113"/>
<source>Updating boot sector after the moving of partition %1 failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Posodabljanje zagonskega sektorja, potem ko je spodletelo premikanje razdelka %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="127"/>