i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
db4c23d403
commit
a85b5e8549
Binary file not shown.
@ -5,8 +5,8 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2019
|
||||
# Takefumi Nagata, 2019
|
||||
# ブラシックデービッド, 2019
|
||||
# Takefumi Nagata, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 15:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ブラシックデービッド, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Takefumi Nagata, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "GRUBを設定にします。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:38
|
||||
msgid "Mounting partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "パーティションのマウント。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:150 src/modules/initcpiocfg/main.py:187
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:191
|
||||
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "mkinitcpioを設定中"
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:83 src/modules/fstab/main.py:317
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:145 src/modules/networkcfg/main.py:49
|
||||
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " <pre>{!s}</pre> を使用するのにルートマウントポイントが与えられていません。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||
@ -222,6 +222,7 @@ msgid ""
|
||||
"Process <pre>mkinitcpio</pre> failed with error code {!s}. The command was "
|
||||
"<pre>{!s}</pre>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<pre>mkinitcpio</pre> プロセスがエラーコード {!s} により失敗しました。 コマンドは <pre>{!s}</pre>でした。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||
@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "ブートローダーをインストール"
|
||||
|
||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||
msgid "Remove live user from target system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ターゲットシステムからliveユーザーを消去"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||
msgid "Creating initramfs."
|
||||
@ -317,7 +318,7 @@ msgstr "initramfsを作成中"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ターゲット上の initramfs のアップデートに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
||||
msgid "The exit code was {}"
|
||||
@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "停止コードは {} でした"
|
||||
|
||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||
msgid "Setting hardware clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ハードウェアクロックの設定"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "dracutとinitramfsを作成中"
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ターゲット上で dracut の実行に失敗"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||
msgid "Configuring initramfs."
|
||||
@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "暗号化したrootfsセットアップエラー"
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:75
|
||||
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rootfs のパーティションは {!s} LUKS ですが、パスフレーズが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||
msgid "Writing fstab."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user