i18n: [calamares] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
b5d667f76e
commit
9cb6a996c6
@ -42,7 +42,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/core/BootLoaderModel.cpp" line="125"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1(%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -173,29 +173,30 @@
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="266"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Nuligi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Cancel installation without changing the system.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nuligi instalado sen ŝanĝante la sistemo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>&Install</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Instali</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="303"/>
|
||||
<source>Cancel installation?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nuligi instalado?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="304"/>
|
||||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ĉu vi vere volas nuligi la instalan procedon?
|
||||
La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="309"/>
|
||||
@ -1059,7 +1060,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>&Cancel</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Nuligi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="67"/>
|
||||
@ -1182,7 +1183,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocalePage.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>%1 (%2)</source>
|
||||
<extracomment>Language (Country)</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1(%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -9,12 +9,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>See süsteem käivitati <strong>EFI</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust EFI keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri rakenduse, näiteks <strong>GRUB</strong> või <strong>systemd-boot</strong> sinu <strong>EFI süsteemipartitsioonile</strong>. See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle valima või ise looma.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/BootInfoWidget.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>See süsteem käivitati <strong>BIOS</strong> käivituskeskkonnas.<br><br>Et seadistada käivitust BIOS keskkonnast, peab see installija paigaldama käivituslaaduri, näiteks <strong>GRUB</strong>, kas mõne partitsiooni algusse või <strong>Master Boot Record</strong>'i paritsioonitabeli alguse lähedale (eelistatud). See on automaatne, välja arvatud juhul, kui valid käsitsi partitsioneerimise, sel juhul pead sa selle ise seadistama.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -606,7 +606,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Creating a new partition table will delete all existing data on the disk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Uue partitsioonitabeli loomine kustutab kettalt kõik olemasolevad andmed.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="65"/>
|
||||
@ -743,7 +743,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="150"/>
|
||||
<source>The type of <strong>partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The only way to change the partition table type is to erase and recreate the partition table from scratch, which destroys all data on the storage device.<br>This installer will keep the current partition table unless you explicitly choose otherwise.<br>If unsure, on modern systems GPT is preferred.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>Partitsioonitabeli</strong> tüüp valitud mäluseadmel.<br><br>Ainuke viis partitsioonitabelit muuta on see kustutada ja nullist taasluua, mis hävitab kõik andmed mäluseadmel.<br>See installija säilitab praeguse partitsioonitabeli, v.a juhul kui sa ise valid vastupidist.<br>Kui pole kindel, eelista modernsetel süsteemidel GPT-d.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="107"/>
|
||||
@ -753,12 +753,12 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>This is a <strong>loop</strong> device.<br><br>It is a pseudo-device with no partition table that makes a file accessible as a block device. This kind of setup usually only contains a single filesystem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>See on <strong>loop</strong>-seade.<br><br>See on pseudo-seade ilma partitsioonitabelita, mis muudab faili ligipääsetavaks plokiseadmena. Seda tüüpi seadistus sisaldab tavaliselt ainult ühte failisüsteemi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>This installer <strong>cannot detect a partition table</strong> on the selected storage device.<br><br>The device either has no partition table, or the partition table is corrupted or of an unknown type.<br>This installer can create a new partition table for you, either automatically, or through the manual partitioning page.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>See installija <strong>ei suuda tuvastada partitsioonitabelit</strong>valitud mäluseadmel.<br><br>Seadmel kas pole partitsioonitabelit, see on korrumpeerunud või on tundmatut tüüpi.<br>See installija võib sulle luua uue partitsioonitabeli, kas automaatselt või läbi käsitsi partitsioneerimise lehe. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="131"/>
|
||||
@ -768,7 +768,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/DeviceInfoWidget.cpp" line="137"/>
|
||||
<source><br><br>This partition table type is only advisable on older systems which start from a <strong>BIOS</strong> boot environment. GPT is recommended in most other cases.<br><br><strong>Warning:</strong> the MBR partition table is an obsolete MS-DOS era standard.<br>Only 4 <em>primary</em> partitions may be created, and of those 4, one can be an <em>extended</em> partition, which may in turn contain many <em>logical</em> partitions.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><br><br>See partitsioonitabel on soovitatav ainult vanemates süsteemides, mis käivitavad <strong>BIOS</strong>-i käivituskeskkonnast. GPT on soovitatav enamus teistel juhtudel.<br><br><strong>Hoiatus:</strong> MBR partitsioonitabel on vananenud MS-DOS aja standard.<br>aVõimalik on luua inult 4 <em>põhilist</em> partitsiooni ja nendest üks võib olla <em>laiendatud</em> partitsioon, mis omakorda sisaldab mitmeid <em>loogilisi</em> partitsioone.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Please review the End User License Agreements (EULAs) above.<br/>If you do not agree with the terms, proprietary software will not be installed, and open source alternatives will be used instead.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Palun loe läbi allolevad lõppkasutaja litsensilepingud (EULAd).<br/>Kui sa tingimustega ei nõustu, ei installita omandiõigusega tarkvara ning selle asemel kasutatakse avatud lähtekoodiga alternatiive.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/license/LicensePage.cpp" line="159"/>
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>To configure an EFI system partition, go back and select or create a FAT32 filesystem with the <strong>esp</strong> flag enabled and mount point <strong>%2</strong>.<br/><br/>You can continue without setting up an EFI system partition but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 käivitamiseks on vajalik EFI süsteemipartitsioon.<br/><br/>Et seadistada EFI süsteemipartitsiooni, mine tagasi ja vali või loo FAT32 failisüsteem sildiga <strong>esp</strong> ja monteerimispunktiga <strong>%2</strong>.<br/><br/>Sa võid jätkata ilma EFI süsteemipartitsiooni seadistamata aga su süsteem ei pruugi käivituda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="413"/>
|
||||
@ -1772,7 +1772,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="414"/>
|
||||
<source>An EFI system partition is necessary to start %1.<br/><br/>A partition was configured with mount point <strong>%2</strong> but its <strong>esp</strong> flag is not set.<br/>To set the flag, go back and edit the partition.<br/><br/>You can continue without setting the flag but your system may fail to start.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 käivitamiseks on vajalik EFI süsteemipartitsioon.<br/><br/>Partitsioon seadistati monteerimispunktiga <strong>%2</strong> aga sellel ei määratud <strong>esp</strong> silti.<br/>Sildi määramiseks mine tagasi ja muuda partitsiooni.<br/><br/>Sa võid jätkata ilma silti seadistamata aga su süsteem ei pruugi käivituda.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="449"/>
|
||||
@ -1782,7 +1782,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionViewStep.cpp" line="450"/>
|
||||
<source>A separate boot partition was set up together with an encrypted root partition, but the boot partition is not encrypted.<br/><br/>There are security concerns with this kind of setup, because important system files are kept on an unencrypted partition.<br/>You may continue if you wish, but filesystem unlocking will happen later during system startup.<br/>To encrypt the boot partition, go back and recreate it, selecting <strong>Encrypt</strong> in the partition creation window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Eraldi käivituspartitsioon seadistati koos krüptitud juurpartitsiooniga, aga käivituspartitsioon ise ei ole krüptitud.<br/><br/>Selle seadistusega kaasnevad turvaprobleemid, sest tähtsad süsteemifailid hoitakse krüptimata partitsioonil.<br/>Sa võid soovi korral jätkata, aga failisüsteemi lukust lahti tegemine toimub hiljem süsteemi käivitusel.<br/>Et krüpteerida käivituspartisiooni, mine tagasi ja taasloo see, valides <strong>Krüpteeri</strong> partitsiooni loomise aknas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1790,13 +1790,13 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="41"/>
|
||||
<source>Plasma Look-and-Feel Job</source>
|
||||
<translation>Töö Plasma välimus ja tunnetus</translation>
|
||||
<translation>Plasma välimuse-ja-tunnetuse töö</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="73"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfJob.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Could not select KDE Plasma Look-and-Feel package</source>
|
||||
<translation>KDE Plasma välimuse ja tunnetuse paketti ei saanud valida</translation>
|
||||
<translation>KDE Plasma välimuse-ja-tunnetuse paketti ei saanud valida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1814,7 +1814,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfPage.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Please choose a look-and-feel for the KDE Plasma Desktop. You can also skip this step and configure the look-and-feel once the system is installed. Clicking on a look-and-feel selection will give you a live preview of that look-and-feel.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Palun vali KDE Plasma Desktop'ile välimus-ja-tunnetus. Sa võid selle sammu ka vahele jätta ja seadistada välimust-ja-tunnetust siis, kui süsteem on installitud. Välimuse-ja-tunnetuse valikule klõpsates näed selle reaalajas eelvaadet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1822,7 +1822,7 @@ Installija sulgub ja kõik muutused kaovad.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/plasmalnf/PlasmaLnfViewStep.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Look-and-Feel</source>
|
||||
<translation>Välimus ja tunnetus</translation>
|
||||
<translation>Välimus-ja-tunnetus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ Väljund:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="250"/>
|
||||
<source><strong>%2</strong><br/><br/>An EFI system partition cannot be found anywhere on this system. Please go back and use manual partitioning to set up %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><strong>%2</strong><br/><br/>Sellest süsteemist ei leitud EFI süsteemipartitsiooni. Palun mine tagasi ja kasuta käsitsi partitsioneerimist, et seadistada %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplaceWidget.cpp" line="261"/>
|
||||
@ -2450,7 +2450,7 @@ Väljund:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="44"/>
|
||||
<source>Install tracking helps %1 to see how many users they have, what hardware they install %1 to and (with the last two options below), get continuous information about preferred applications. To see what will be sent, please click the help icon next to each area.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Installijälitamine aitab %1-l näha, mitu kasutajat neil on, mis riistvarale nad %1 installivad ja (märkides kaks alumist valikut) saada pidevat teavet eelistatud rakenduste kohta. Et näha, mis infot saadetakse, palun klõpsa abiikooni iga ala kõrval.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/tracking/TrackingPage.cpp" line="45"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user