Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
8ea85638ab
commit
8ae28d513c
@ -1226,7 +1226,7 @@ Salida:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="115"/>
|
||||
<source>No binary execution</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ensin execución binaria</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="122"/>
|
||||
@ -1474,12 +1474,12 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="42"/>
|
||||
<source>Loading location data...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Cargando datos d'allugamientu...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/LocaleViewStep.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Location</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Allugamientu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1561,7 +1561,7 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Nun pudo abrise'l preséu %1 pa desfacer la copia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1930,13 +1930,15 @@ Dellos sistemes de ficheros riquen la instalación de ferramientes esternes pa t
|
||||
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy the minimum requirements for installing %1.
|
||||
Installation cannot continue.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esti ordenador nun cumple colos requisitos mínimos pa instalar %1.
|
||||
La instalación nun siguirá</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="102"/>
|
||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
||||
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esti ordenador nun cumple con dellos requisitos aconseyaos pa instalar %1.
|
||||
La instalación pue siguir, pero delles carauterístiques pudieron deshabilitase.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2183,7 +2185,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ResizePartitionJob.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Failed to change the geometry of the partition.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fallu al camudar la xeometría de la partición.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2239,7 +2241,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/locale/SetTimezoneJob.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Link creation failed, target: %1; link name: %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fallu na creación del enllaz, oxetivu: %1; nome d'enllaz: %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -2364,7 +2366,7 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="179"/>
|
||||
<source>Bad sectors:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sectores malos:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/smartdialogwidgetbase.ui" line="208"/>
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ Saída:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Create Partition Table</source>
|
||||
<translation>Criar tabela de partição</translation>
|
||||
<translation>Criar tabela de partições</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/CreatePartitionTableDialog.ui" line="39"/>
|
||||
@ -1868,7 +1868,7 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="84"/>
|
||||
<source>New Partition &Table</source>
|
||||
<translation>Nova Partição &Tabela</translation>
|
||||
<translation>Nova Tabela de Partições</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="104"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user