Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
e731e706ce
commit
86bf543495
@ -475,17 +475,17 @@ Instalator zostanie zamknięty i wszystkie zmiany zostaną utracone.</translatio
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
||||||
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Wyczyść wszystkie tymczasowe montowania.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Nie można uzyskać listy tymczasowych montowań.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
||||||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Wyczyszczono wszystkie tymczasowe montowania.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -475,17 +475,17 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
||||||
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Limpar pontos de montagens temporários.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Não foi possível listar os pontos de montagens.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
||||||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Pontos de montagens temporários limpos.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1089,12 +1089,12 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="77"/>
|
||||||
<source>Cylinder alignment</source>
|
<source>Cylinder alignment</source>
|
||||||
<translation>Arredondar para o tamanho do cilindro</translation>
|
<translation>Alinhamento baseado no cilindro</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="84"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="84"/>
|
||||||
<source>Sector based alignment</source>
|
<source>Sector based alignment</source>
|
||||||
<translation>Arredondar para o tamanho do setor</translation>
|
<translation>Alinhamento baseado no setor</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="113"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/devicepropswidgetbase.ui" line="113"/>
|
||||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ O instalador será fechado e todas as alterações serão perdidas.</translation
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="285"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="285"/>
|
||||||
<source>Device Node</source>
|
<source>Device Node</source>
|
||||||
<translation>Nódulo do dispositivo</translation>
|
<translation>Nó do dispositivo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="295"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/editmountpointdialogwidgetbase.ui" line="295"/>
|
||||||
@ -1430,7 +1430,7 @@ Alguns sistemas de arquivos necessitam de ferramentas externas para serem suport
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="85"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/FillGlobalStorageJob.cpp" line="85"/>
|
||||||
<source>Failed to find path for boot loader</source>
|
<source>Failed to find path for boot loader</source>
|
||||||
<translation>Impossível encontrar o inicalizador</translation>
|
<translation>Falha ao encontrar o inicalizador</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2158,7 +2158,7 @@ A instalação pode continuar, mas alguns recursos podem ser desativados.</trans
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="99"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="99"/>
|
||||||
<source>&Checkout From:</source>
|
<source>&Checkout From:</source>
|
||||||
<translation>Verificar de:</translation>
|
<translation>&Verificar de:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="119"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/scripts/release/releasedialog.ui" line="119"/>
|
||||||
|
@ -207,7 +207,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="51"/>
|
||||||
<source>Run command %1 %2</source>
|
<source>Run command %1 %2</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>%1 Komutu çalışıyor %2</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="79"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="79"/>
|
||||||
@ -475,17 +475,17 @@ Yükleyiciden çıkınca tüm değişiklikler kaybedilecek.</translation>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="38"/>
|
||||||
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
<source>Clear all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Tüm geçici bağları temizleyin.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="49"/>
|
||||||
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
<source>Cannot get list of temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Geçici bağların listesi alınamadı.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearTempMountsJob.cpp" line="88"/>
|
||||||
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
<source>Cleared all temporary mounts.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Tüm geçici bağlar temizlendi.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -2693,27 +2693,27 @@ Kuruluma devam edebilirsiniz fakat bazı özellikler devre dışı kalabilir.</t
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="233"/>
|
||||||
<source>Your username is too long.</source>
|
<source>Your username is too long.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Kullanıcı adınız çok uzun.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="243"/>
|
||||||
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
<source>Your username contains invalid characters. Only lowercase letters and numbers are allowed.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Kullanıcı adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları kullanabilirsiniz.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="287"/>
|
||||||
<source>Your hostname is too short.</source>
|
<source>Your hostname is too short.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Makine adınız çok kısa.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="298"/>
|
||||||
<source>Your hostname is too long.</source>
|
<source>Your hostname is too long.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Makine adınız çok uzun.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="309"/>
|
||||||
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
<source>Your hostname contains invalid characters. Only letters, numbers and dashes are allowed.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"/>
|
<translation>Makine adınız geçersiz karakterler içeriyor. Sadece küçük harfleri ve sayıları ve tire işaretini kullanabilirsiniz.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
<location filename="../src/modules/users/UsersPage.cpp" line="340"/>
|
||||||
|
@ -241,7 +241,7 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="91"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="91"/>
|
||||||
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
<source>Bad parameters for process job call.</source>
|
||||||
<translation>呼叫行程的參數無效。</translation>
|
<translation>呼叫程序的參數無效。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="94"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/ProcessJob.cpp" line="94"/>
|
||||||
@ -277,7 +277,7 @@ Output:
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="234"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="234"/>
|
||||||
<source>Run script %1</source>
|
<source>Run script %1</source>
|
||||||
<translation>執行指令稿 %1</translation>
|
<translation>執行腳本檔 %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="249"/>
|
<location filename="../src/libcalamares/PythonJob.cpp" line="249"/>
|
||||||
@ -332,7 +332,7 @@ Output:
|
|||||||
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
|
<location filename="../src/libcalamaresui/ViewManager.cpp" line="80"/>
|
||||||
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
<source>Do you really want to cancel the current install process?
|
||||||
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
||||||
<translation>您真的想要取消目前的安裝行程嗎?
|
<translation>您真的想要取消目前的安裝程序嗎?
|
||||||
安裝程式將會退出且所有變動將會遺失。</translation>
|
安裝程式將會退出且所有變動將會遺失。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
@ -407,7 +407,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="175"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="175"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="217"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="217"/>
|
||||||
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
<source><b>Erase disk and install %1</b><br/><font color="red">Warning: </font>This will delete all of your programs, documents, photos, music, and any other files.</source>
|
||||||
<translation><b>抹除磁碟病安裝 %1</b><br/><font color="red">警告:</font>這將會刪除所有軟體、文件、相片、音樂以及其他任何檔案!</translation>
|
<translation><b>抹除磁碟並安裝 %1</b><br/><font color="red">警告:</font>這將會刪除所有軟體、文件、相片、音樂以及其他任何檔案!</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="135"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ChoicePage.cpp" line="135"/>
|
||||||
@ -462,7 +462,7 @@ The installer will quit and all changes will be lost.</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="42"/>
|
||||||
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
<source>Clear mounts for partitioning operations on %1</source>
|
||||||
<translation>為在 %1 上的分割操作清除掛載</translation>
|
<translation>為了準備分割區操作而完全卸載 %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/ClearMountsJob.cpp" line="81"/>
|
||||||
@ -1507,7 +1507,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="143"/>
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.cpp" line="143"/>
|
||||||
<source><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world.</source>
|
<source><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>for %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>Thanks to: Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini and Rohan Garg.<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> development is sponsored by <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - technologies for a better world.</source>
|
||||||
<translation><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>為 %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>感謝:Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini 及 Rohan Garg。<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> 開發由 <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - 科技是為了更好的世界,贊助。</translation>
|
<translation><h1>%1</h1><br/><b>%2<br/>為 %3</b><br/><br/>Copyright 2014 Teo Mrnjavac &lt;teo@kde.org&gt;<br/>感謝:Anke Boersma, Aurélien Gâteau, Kevin Kofler, Philip Müller, Pier Luigi Fiorini 及 Rohan Garg。<br/><br/><a href="https://calamares.github.io/">Calamares</a> 開發由 <br/><a href="http://www.blue-systems.com/">Blue Systems</a> - 科技使世界更美好,提供贊助。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/greeting/GreetingPage.ui" line="14"/>
|
||||||
@ -1559,7 +1559,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
<location filename="../src/modules/locale/LCLocaleDialog.cpp" line="40"/>
|
||||||
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <b>%1</b>.</source>
|
<source>The system locale setting affects the language and character set for some command line user interface elements.<br/>The current setting is <b>%1</b>.</source>
|
||||||
<translation>系統語系設定會影響部份命令列使用者介面元素的語言及字元集。<br/>目前的設定為 <b>%1</b>。</translation>
|
<translation>系統語系設定會影響部份命令列使用者介面的語言及字元集。<br/>目前的設定為 <b>%1</b>。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1634,7 +1634,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="63"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/partitionmanager/src/gui/mainwindowbase.ui" line="63"/>
|
||||||
<source>Log Output</source>
|
<source>Log Output</source>
|
||||||
<comment>@title:window</comment>
|
<comment>@title:window</comment>
|
||||||
<translation>日誌輸出</translation>
|
<translation>紀錄輸出</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1652,7 +1652,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="86"/>
|
||||||
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
<source>Could not create target for moving file system on partition %1.</source>
|
||||||
<translation>無法建立目標來移動分割區 %1 上的檔案系統。</translation>
|
<translation>無法建立目標以移動分割區 %1 上的檔案系統。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="95"/>
|
||||||
@ -1683,7 +1683,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="224"/>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/jobs/MoveFileSystemJob.cpp" line="232"/>
|
||||||
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
<source>Could not open device %1 to rollback copying.</source>
|
||||||
<translation>無法開啟裝置 %1 來恢復所作的複製。</translation>
|
<translation>無法開啟裝置 %1 以恢復所作的複製。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@ -1691,7 +1691,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>型式</translation>
|
<translation>Form</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
<location filename="../src/modules/keyboard/KeyboardPage.ui" line="70"/>
|
||||||
@ -1709,7 +1709,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>型式</translation>
|
<translation>Form</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="33"/>
|
<location filename="../src/modules/users/page_usersetup.ui" line="33"/>
|
||||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ Some file systems need external tools to be installed for them to be supported.
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="14"/>
|
||||||
<source>Form</source>
|
<source>Form</source>
|
||||||
<translation>型式</translation>
|
<translation>Form</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/PartitionPage.ui" line="22"/>
|
||||||
@ -2059,7 +2059,7 @@ Installation cannot continue.</source>
|
|||||||
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="109"/>
|
<location filename="../src/modules/prepare/PreparePage.cpp" line="109"/>
|
||||||
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
<source>This computer does not satisfy some of the recommended requirements for installing %1.
|
||||||
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
||||||
<translation>此電腦未滿足安裝 %1 的部份推薦配備。
|
<translation>此電腦未滿足一些安裝 %1 的推薦需求。
|
||||||
安裝可以繼續,但部份功能可能會被停用。</translation>
|
安裝可以繼續,但部份功能可能會被停用。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
@ -2261,12 +2261,12 @@ Installation can continue, but some features might be disabled.</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="109"/>
|
||||||
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
<source>Select where to install %1.<br/><font color="red">Warning: </font>this will delete all files on the selected partition.</source>
|
||||||
<translation><b>選取要安裝 %1 的地方。</b><br/><font color="red">警告:</font>這將會刪除所有在選中的分割區上的檔案。</translation>
|
<translation><b>選取要安裝 %1 的地方。</b><br/><font color="red">警告:</font>這將會刪除所有已選取的分割區上的檔案。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="136"/>
|
||||||
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
<source>The selected item does not appear to be a valid partition.</source>
|
||||||
<translation>選中的項目可能並不是有效的分割區。</translation>
|
<translation>已選取的項目可能並不是有效的分割區。</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
|
<location filename="../src/modules/partition/gui/ReplacePage.cpp" line="144"/>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user