i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations
This commit is contained in:
parent
03715fac7d
commit
5534c1b939
Binary file not shown.
@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/modules/grubcfg/main.py:37
|
||||
msgid "Configure GRUB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GRUB'u yapılandır."
|
||||
|
||||
#: src/modules/mount/main.py:36
|
||||
msgid "Mounting partitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disk bölümleri bağlanıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/services-systemd/main.py:35
|
||||
msgid "Configure systemd services"
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Dosya sistemlerini ayırın."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:40
|
||||
msgid "Filling up filesystems."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya sistemini genişlet."
|
||||
|
||||
#: src/modules/unpackfs/main.py:158
|
||||
msgid "rsync failed with error code {}."
|
||||
@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:36
|
||||
msgid "Configuring mkinitcpio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mkinitcpio yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initcpio/main.py:33
|
||||
msgid "Creating initramfs with mkinitcpio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mkinitcpio ile initramfs oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring encrypted swap."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şifreli takas alanı yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/rawfs/main.py:35
|
||||
msgid "Installing data."
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr[1] "%(num)d paket kaldırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/bootloader/main.py:48
|
||||
msgid "Install bootloader."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Önyükleyici kur."
|
||||
|
||||
#: src/modules/removeuser/main.py:34
|
||||
msgid "Remove live user from target system"
|
||||
@ -287,51 +287,51 @@ msgstr "Liveuser kullanıcısını hedef sistemden kaldırın"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:35
|
||||
msgid "Creating initramfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initramfs oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:49
|
||||
msgid "Failed to run update-initramfs on the target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "update-initramfs hedefte çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:59
|
||||
msgid "The exit code was {}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çıkış kodu {} idi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/hwclock/main.py:35
|
||||
msgid "Setting hardware clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Donanım saati ayarlanıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:36
|
||||
msgid "Creating initramfs with dracut."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dracut/main.py:58
|
||||
msgid "Failed to run dracut on the target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hedef üzerinde dracut çalıştırılamadı"
|
||||
|
||||
#: src/modules/initramfscfg/main.py:41
|
||||
msgid "Configuring initramfs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Initramfs yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:34
|
||||
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenRC dmcrypt servisi yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:35
|
||||
msgid "Configuring LUKS key file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LUKS anahtar dosyası yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:69
|
||||
msgid "Encrypted rootfs setup error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şifrelenmiş rootfs kurulum hatası"
|
||||
|
||||
#: src/modules/luksbootkeyfile/main.py:70
|
||||
msgid "Rootfs partition {!s} is LUKS but no passphrase found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rootfs disk bölümü {!s} LUKS, fakat parola bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fstab/main.py:38
|
||||
msgid "Writing fstab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fstab dosyasına yazılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/dummypython/main.py:44
|
||||
msgid "Dummy python job."
|
||||
@ -343,8 +343,8 @@ msgstr "Dummy python step {}"
|
||||
|
||||
#: src/modules/localecfg/main.py:37
|
||||
msgid "Configuring locales."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sistem yereli yapılandırılıyor."
|
||||
|
||||
#: src/modules/networkcfg/main.py:37
|
||||
msgid "Saving network configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user