i18n: [python] Automatic merge of Transifex translations

This commit is contained in:
Calamares CI 2020-10-16 15:03:48 +02:00 committed by Adriaan de Groot
parent 2be2e1808a
commit 51a87071ae
70 changed files with 14803 additions and 14302 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,143 +18,33 @@ msgstr ""
"Language: \n" "Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configure GRUB."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Mounting partitions."
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installing one package." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installing %(num)d packages." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Saving network configuration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Configuration Error" msgstr "Configuration Error"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Unmount file systems."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configuring mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgstr "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creating initramfs with mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Failed to run mkinitfs on the target"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "The exit code was {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configuring OpenRC dmcrypt service."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Filling up filesystems."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync failed with error code {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Starting to unpack {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Failed to unpack image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "No mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Bad mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Bad unsquash configuration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "The source filesystem \"{}\" does not exist"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configure systemd services" msgstr "Configure systemd services"
@ -195,38 +85,146 @@ msgstr ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and " "Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python job." msgstr "Unmount file systems."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Filling up filesystems."
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Install bootloader." msgstr "rsync failed with error code {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configuring locales." msgstr "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Mounting partitions." msgstr "Starting to unpack {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configure Plymouth theme" msgstr "Failed to unpack image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "No mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Bad mount point for root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Bad unsquash configuration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "The source filesystem \"{}\" does not exist"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Cannot write KDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Cannot write LXDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Cannot write LightDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Cannot configure LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No LightDM greeter installed."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Cannot write SLIM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "No display managers selected for the displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Display manager configuration was incomplete"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configuring mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configuring encrypted swap." msgstr "Configuring encrypted swap."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Writing fstab." msgstr "Installing data."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -278,6 +276,54 @@ msgstr ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist." "exist."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configure Plymouth theme"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Install bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Setting hardware clock."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Creating initramfs with mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Failed to run mkinitfs on the target"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "The exit code was {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creating initramfs with dracut." msgstr "Creating initramfs with dracut."
@ -286,74 +332,31 @@ msgstr "Creating initramfs with dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Failed to run dracut on the target" msgstr "Failed to run dracut on the target"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configure GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Cannot write KDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Cannot write LXDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Cannot write LightDM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Cannot configure LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No LightDM greeter installed."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Cannot write SLIM configuration file"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM config file {!s} does not exist"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "No display managers selected for the displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Display manager configuration was incomplete"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configuring initramfs." msgstr "Configuring initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Setting hardware clock." msgstr "Configuring OpenRC dmcrypt service."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installing data." msgstr "Writing fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuring locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Saving network configuration."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n" "Last-Translator: aboodilankaboot, 2019\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ar/)\n"
@ -22,149 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr ""
msgstr "تثبيت الحزم"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "جاري تركيب الأقسام"
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "" #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgstr[4] "" #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "جاري حفظ الإعدادات"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "خطأ في الضبط" msgstr "خطأ في الضبط"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "الغاء تحميل ملف النظام"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "كود الخروج كان {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "جاري ملئ أنظمة الملفات"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "فشل rsync مع رمز الخطأ {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "تعديل خدمات systemd" msgstr "تعديل خدمات systemd"
@ -202,92 +86,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "عملية بايثون دميه" msgstr "الغاء تحميل ملف النظام"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "جاري ملئ أنظمة الملفات"
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع" msgstr "فشل rsync مع رمز الخطأ {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "جاري تركيب الأقسام"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "الـ runlevel الهدف غير موجود"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "الخدمة الهدف غير موجودة"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -336,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -344,14 +203,158 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل" msgstr "إعداد مدير العرض لم يكتمل"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "الـ runlevel الهدف غير موجود"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "الخدمة الهدف غير موجودة"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "تثبيت الحزم"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "جاري تحميل الحزم (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "تثبيت محمل الإقلاع"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير" msgstr "جاري إعداد ساعة الهاردوير"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "كود الخروج كان {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "عملية بايثون دميه"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "عملية دميه خطوه بايثون {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "جاري حفظ الإعدادات"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n" "Last-Translator: Deep Jyoti Choudhury <deep.choudhury@libresoft.in>, 2020\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n" "Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/as/)\n"
@ -21,143 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: as\n" "Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installing one package." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি" msgstr "কনফিগাৰেচন ত্ৰুটি"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "ফাইল চিছটেম​বোৰ মাউণ্টৰ পৰা আতৰাওক।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।" msgstr "<pre>{!s}</pre>ৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে কোনো বিভাজনৰ বৰ্ণনা দিয়া হোৱা নাই।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "ফাইল চিছটেম​বোৰ পূৰণ কৰা হৈ আছে।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync ক্ৰুটি কোড {}ৰ সৈতে বিফল হ'ল।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "ইমেজ \"{}\" খোলাত ব্যৰ্থ হ'ল"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "ৰুট বিভাজনত কোনো মাউণ্ট পইণ্ট্ নাই"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ত rootMountPoint key নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "মুল বিভাজনৰ বাবে বেয়া মাউন্ট্ পইন্ট্"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint হ'ল \"{}\", যিটো উপস্থিত নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "বেয়া unsquash কনফিগাৰেচন"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" ফাইল চিছটেম উপস্থিত নাই"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs বিচৰাত ব্যৰ্থ হ'ল, নিশ্চিত কৰক যে আপুনি squashfs-tools ইন্স্তল "
"কৰিছে"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক" msgstr "systemd সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
@ -197,96 +87,70 @@ msgstr ""
"একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> " "একক {name!s}ৰ বাবে <code>{command!s}</code> আৰু <code>{suffix!s}</code> "
"অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।" "অজ্ঞাত systemd কমাণ্ড্।"
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য" msgstr "ফাইল চিছটেম​বোৰ মাউণ্টৰ পৰা আতৰাওক।"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "ফাইল চিছটেম​বোৰ পূৰণ কৰা হৈ আছে।"
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।" msgstr "rsync ক্ৰুটি কোড {}ৰ সৈতে বিফল হ'ল।"
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "বিভাজন মাউন্ট্ কৰা।"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।​"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "এন্ক্ৰিপ্টেড স্ৱেপ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab লিখি আছে।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRC সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s} যোগ কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ৰ পৰা সেৱা {name!s} আতৰাব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"ৰান-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s}ৰ বাবে অজ্ঞাত সেৱা কাৰ্য্য "
"<code>{arg!s}</code> ।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "" msgid "Starting to unpack {}"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chrootত <code>rc-update {arg!s}</code> call ক্ৰুটি কোড {num!s}।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "গন্তব্য ৰাণলেভেল উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "" msgstr ""
"{level!s} ৰাণলেভেলৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Target service does not exist" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "গন্তব্য সেৱা উপস্থিত নাই।" msgstr "ইমেজ \"{}\" খোলাত ব্যৰ্থ হ'ল"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "ৰুট বিভাজনত কোনো মাউণ্ট পইণ্ট্ নাই"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ত rootMountPoint key নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "মুল বিভাজনৰ বাবে বেয়া মাউন্ট্ পইন্ট্"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint হ'ল \"{}\", যিটো উপস্থিত নাই, একো কৰিব পৰা নাযায়"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "বেয়া unsquash কনফিগাৰেচন"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" ফাইল চিছটেম উপস্থিত নাই"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not " "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"exist." "installed"
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।" msgstr ""
"unsquashfs বিচৰাত ব্যৰ্থ হ'ল, নিশ্চিত কৰক যে আপুনি squashfs-tools ইন্স্তল "
"কৰিছে"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।" msgstr "লক্ষ্যৰ চিছটেম গন্তব্য স্থান \"{}\" এটা ডিৰেক্টৰী নহয়"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "গন্তব্য স্থানত dracut চলোৱাত বিফল হ'ল"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB কনফিগাৰ কৰক।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -334,24 +198,161 @@ msgstr "displaymanager মডিউলৰ বাবে কোনো ডিস্
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"bothglobalstorage আৰু displaymanager.confত displaymanagers সুচিখন খালী বা "
"অবৰ্ণিত।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত" msgstr "ডিস্প্লে প্ৰবন্ধক কন্ফিগাৰেচন অসমাপ্ত"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।" msgstr "mkinitcpio কনফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "ব্যৱহাৰৰ বাবে <pre>{!s}</pre>ৰ কোনো মাউন্ট্ পাইন্ট্ দিয়া হোৱা নাই।"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "এন্ক্ৰিপ্টেড স্ৱেপ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRC সেৱা সমুহ কনফিগাৰ কৰক"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s} যোগ কৰিব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "ৰাণ-লেভেল {level!s}ৰ পৰা সেৱা {name!s} আতৰাব নোৱাৰি।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"ৰান-লেভেল {level!s}ত সেৱা {name!s}ৰ বাবে অজ্ঞাত সেৱা কাৰ্য্য "
"<code>{arg!s}</code> ।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chrootত <code>rc-update {arg!s}</code> call ক্ৰুটি কোড {num!s}।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "গন্তব্য ৰাণলেভেল উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
"{level!s} ৰাণলেভেলৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "গন্তব্য সেৱা উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "{name!s}ৰ বাবে পথ হ'ল <code>{path!s}</code> যিটো উপস্থিত নাই।"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth theme কন্ফিগাৰ কৰি আছে।​"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "পেকেজ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) পেকেজবোৰ সংশোধন কৰি আছে"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ ইনস্তল হৈ আছে।"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "%(num)d পেকেজবোৰ আতৰোৱা হৈ আছে।"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "বুতলোডাৰ ইন্স্তল কৰক।"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।" msgstr "হাৰ্ডৱেৰৰ ঘড়ী চেত্ কৰি আছে।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "ডাটা ইন্স্তল কৰি আছে।" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "এক্সিড্ কোড্ আছিল {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracutৰ সৈতে initramfs বনাই আছে।"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "গন্তব্য স্থানত dracut চলোৱাত বিফল হ'ল"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt সেৱা কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab লিখি আছে।"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "ডামী Pythonৰ কায্য"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "ডামী Pythonৰ পদক্ষেপ {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "স্থানীয়বোৰ কন্ফিগাৰ কৰি আছে।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "নেটৱৰ্ক কন্ফিগাৰ জমা কৰি আছে।"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n" "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>, 2020\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n" "Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ast/)\n"
@ -21,144 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instalación de paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontaxe de sistemes de ficheros."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El códigu de salida foi {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Rellenando los sistemes de ficheros."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,94 +85,71 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Trabayu maniquín en Python." msgstr "Desmontaxe de sistemes de ficheros."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Rellenando los sistemes de ficheros."
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque." msgstr "rsync falló col códigu de fallu {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configurando l'intercambéu cifráu." msgstr "Fallu al desempaquetar la imaxe «{}»"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nun hai un puntu de montaxe pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nun contién una clave «rootMountPoint». Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "El puntu de montaxe ye incorreutu pa la partición del raigañu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint ye «{}» que nun esiste. Nun va facese nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "La configuración d'espardimientu ye incorreuta"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "Configure OpenRC services" msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr "El sistema de ficheros d'orixe «{}» nun esiste"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "Nun pue amestase'l serviciu {name!s} al nivel d'execución {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
"Nun pue desaniciase'l serviciu {name!s} del nivel d'execución {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
"Fallu al alcontrar unsquashfs, asegúrate que tienes instaláu'l paquete "
"squashfs-tools"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "El destín «{}» nel sistema de destín nun ye un direutoriu"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "El nivel d'execución de destín nun esiste"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "El serviciu de destín nun esiste"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Fallu al executar dracut nel destín"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -331,24 +197,159 @@ msgstr "Nun s'esbillaron xestores de pantalles pal módulu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"La llista displaymanagers ta balera o nun se definió en bothglobalstorage y "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó" msgstr "La configuración del xestor de pantalles nun se completó"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configurando l'intercambéu cifráu."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Instalando datos."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "Nun pue amestase'l serviciu {name!s} al nivel d'execución {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
"Nun pue desaniciase'l serviciu {name!s} del nivel d'execución {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "El nivel d'execución de destín nun esiste"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "El serviciu de destín nun esiste"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalación de paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Desaniciando un paquete."
msgstr[1] "Desaniciando %(num)d paquetes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalando'l xestor d'arrinque."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando'l reló de hardware." msgstr "Configurando'l reló de hardware."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Instalando datos." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El códigu de salida foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Fallu al executar dracut nel destín"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando'l serviciu dmcrypt d'OpenRC."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabayu maniquín en Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pasu maniquín {} en Python"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az/)\n"
@ -21,147 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: az\n" "Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB tənzimləmələri"
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Tənzimləmə xətası" msgstr "Tənzimləmə xətası"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib" msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
"{}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
"əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək" msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
@ -203,38 +89,148 @@ msgstr ""
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> " "Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün." "{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python işi." msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Önyükləyici qurulur." msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir." msgstr ""
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
"{}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Disk bölmələri qoşulur." msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi" msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
"əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir." msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab yazılır." msgstr "Quraşdırılma tarixi."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -284,6 +280,54 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil." msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə mkinitfs başlatmaq baş tutmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq." msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
@ -292,74 +336,31 @@ msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı" msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"displaymanagers siyahısı boşdur və ya bothglobalstorage və "
"displaymanager.conf tənzimləmə fayllarında təyin edilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs tənzimlənir." msgstr "initramfs tənzimlənir."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq." msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Quraşdırılma tarixi." msgstr "fstab yazılır."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Xəyyam Qocayev <xxmn77@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n" "Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/az_AZ/)\n"
@ -21,147 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: az_AZ\n" "Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB tənzimləmələri"
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Disk bölmələri qoşulur."
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Tənzimləmə xətası" msgstr "Tənzimləmə xətası"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib" msgstr "<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün bölmələr təyin edilməyib"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
"{}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
"əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək" msgstr "Systemd xidmətini tənzimləmək"
@ -203,38 +89,148 @@ msgstr ""
"Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> " "Naməlum systemd əmrləri <code>{command!s}</code> və <code>{suffix!s}</code> "
"{name!s} vahidi üçün." "{name!s} vahidi üçün."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python işi." msgstr "Fayl sistemini ayırmaq."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Fayl sistemlərini doldurmaq."
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Önyükləyici qurulur." msgstr "rsync uğursuz oldu, xəta kodu: {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir." msgstr ""
"Tərkibi çıxarılan quraşdırma faylı - image {}/{}, çıxarılan faylların sayı "
"{}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Disk bölmələri qoşulur." msgstr "Tərkiblərini açmağa başladılır {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi" msgstr "\"{}\" quraşdırma faylının tərkibini çıxarmaq alınmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün qoşulma nöqtəsi yoxdur"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage tərkibində bir \"rootMountPoint\" açarı yoxdur, heç bir "
"əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök bölməsi üçün xətalı qoşulma nöqtəsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\" mövcud deyil, heç bir əməliyyat getmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash xətalı tənzimlənməsi"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) fayl sistemi sizin nüvəniz tərəfindən dəstəklənmir"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" mənbə fayl sistemi mövcud deyil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs tapılmadı, squashfs-tools paketinin quraşdırıldığına əmin olun"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hədəf sistemində təyin edilən \"{}\", qovluq deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio tənzimlənir."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> istifadə etmək üçün kök qoşulma nöqtəsi təyin edilməyib."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir." msgstr "Çifrələnmiş mübadilə sahəsi - swap tənzimlənir."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab yazılır." msgstr "Quraşdırılma tarixi."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -284,6 +280,54 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil." msgstr "{name!s} üçün <code>{path!s}</code> yolu mövcud deyil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth mövzusu tənzimlənməsi"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Paketləri quraşdırmaq."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "(%(count)d / %(total)d) paketləri işlənir"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket quraşdırılır."
msgstr[1] "%(num)d paket quraşdırılır."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Bir paket silinir"
msgstr[1] "%(num)d paket silinir."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükləyici qurulur."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs ilə initramfs yaradılır."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıxış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq." msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
@ -292,74 +336,31 @@ msgstr "Dracut ilə initramfs yaratmaq."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı" msgstr "Hədəfdə dracut başladılmadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB tənzimləmələri"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM tənzimlənə bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM qarşılama quraşdırılmayıb."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı yazıla bilmir"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLİM tənzimləmə faylı {!s} mövcud deyil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "displaymanager modulu üçün ekran menecerləri seçilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"displaymanagers siyahısı boşdur və ya bothglobalstorage və "
"displaymanager.conf tənzimləmə fayllarında təyin edilməyib."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran meneceri tənzimləmələri başa çatmadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs tənzimlənir." msgstr "initramfs tənzimlənir."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Aparat saatını ayarlamaq." msgstr "OpenRC dmcrypt xidməti tənzimlənir."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Quraşdırılma tarixi." msgstr "fstab yazılır."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python işi."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "{} Dummy python addımı"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Lokallaşma tənzimlənir."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Şəbəkə ayarları saxlanılır."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/be/)\n"
@ -21,147 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: be\n" "Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Наладзіць GRUB."
msgstr "Усталяваць пакункі."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Мантаванне раздзелаў."
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Памылка канфігурацыі" msgstr "Памылка канфігурацыі"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Адмантаваць файлавыя сістэмы."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Наладка mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя." msgstr "Раздзелы для <pre>{!s}</pre> не вызначаныя."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхаду {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Запаўненне файлавых сістэм."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "памылка rsync з кодам {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Распакоўванне вобраза {}/{}, файл {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Запуск распакоўвання {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Не атрымалася распакаваць вобраз \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Для каранёвага раздзела няма пункта мантавання"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage не змяшчае ключа \"rootMountPoint\", нічога не выконваецца"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Хібны пункт мантавання для каранёвага раздзела"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\" не існуе, нічога не выконваецца"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Хібная канфігурацыя unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Файлавая сістэма для \"{}\" ({}) не падтрымліваецца вашым бягучым ядром"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Зыходная файлавая сістэма \"{}\" не існуе"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Не атрымалася знайсці unsquashfs, праверце ці ўсталяваны ў вас пакунак "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Наладзіць службы systemd" msgstr "Наладзіць службы systemd"
@ -201,96 +87,70 @@ msgstr ""
"Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> " "Невядомыя systemd загады <code>{command!s}</code> і <code>{suffix!s}</code> "
"для адзінкі {name!s}." "для адзінкі {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Задача Dummy python." msgstr "Адмантаваць файлавыя сістэмы."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Запаўненне файлавых сістэм."
msgstr "Крок Dummy python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Усталяваць загрузчык." msgstr "памылка rsync з кодам {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Наладка лакаляў." msgstr "Распакоўванне вобраза {}/{}, файл {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Мантаванне раздзелаў." msgstr "Запуск распакоўвання {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth" msgstr "Не атрымалася распакаваць вобраз \"{}\""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Наладка зашыфраванага swap." msgstr "Для каранёвага раздзела няма пункта мантавання"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "Запіс fstab." msgstr "globalstorage не змяшчае ключа \"rootMountPoint\", нічога не выконваецца"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Наладзіць службы OpenRC" msgstr "Хібны пункт мантавання для каранёвага раздзела"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "Не атрымалася дадаць службу {name!s} на ўзровень запуску {level!s}." msgstr "rootMountPoint \"{}\" не існуе, нічога не выконваецца"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "Не атрымалася выдаліць службу {name!s} з узроўню запуску {level!s}." msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Хібная канфігурацыя unsquash"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Файлавая сістэма для \"{}\" ({}) не падтрымліваецца вашым бягучым ядром"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Зыходная файлавая сістэма \"{}\" не існуе"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
"Невядомае дзеянне <code>{arg!s}</code> для службы {name!s} на ўзроўні " "Не атрымалася знайсці unsquashfs, праверце ці ўсталяваны ў вас пакунак "
"запуску {level!s}." "squashfs-tools"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Пункт прызначэння \"{}\" у мэтавай сістэме не з’яўляецца каталогам"
msgstr ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> пад chroot вярнуўся з кодам памылкі {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "Мэтавы ўзровень запуску не існуе"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да ўзроўня запуску {level!s} не існуе."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Мэтавая служба не існуе"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе."
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не атрымалася запусціць dracut у пункце прызначэння"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Наладзіць GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -338,24 +198,165 @@ msgstr "У модулі дысплейных кіраўнікоў нічога
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Спіс дысплейных кіраўнікоў пусты альбо не вызначаны ў bothglobalstorage і "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная." msgstr "Наладка дысплейнага кіраўніка не завершаная."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Наладка initramfs." msgstr "Наладка mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Каранёвы пункт мантавання для<pre>{!s}</pre> не пададзены."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Наладка зашыфраванага swap."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Усталёўка даных."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Наладзіць службы OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "Не атрымалася дадаць службу {name!s} на ўзровень запуску {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "Не атрымалася выдаліць службу {name!s} з узроўню запуску {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"Невядомае дзеянне <code>{arg!s}</code> для службы {name!s} на ўзроўні "
"запуску {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> пад chroot вярнуўся з кодам памылкі {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "Мэтавы ўзровень запуску не існуе"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да ўзроўня запуску {level!s} не існуе."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Мэтавая служба не існуе"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Шлях <code>{path!s}</code> да службы {level!s} не існуе."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Наладзіць тэму Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Усталяваць пакункі."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Апрацоўка пакункаў (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Усталёўка аднаго пакунка."
msgstr[1] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Усталёўка %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Усталёўка%(num)d пакункаў."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Выдаленне аднаго пакунка."
msgstr[1] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[2] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
msgstr[3] "Выдаленне %(num)d пакункаў."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Усталяваць загрузчык."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка." msgstr "Наладка апаратнага гадзінніка."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Усталёўка даных." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхаду {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Стварэнне initramfs з dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не атрымалася запусціць dracut у пункце прызначэння"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Наладка initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Наладка OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запіс fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Задача Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Крок Dummy python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Наладка лакаляў."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Захаванне сеткавай канфігурацыі."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Georgiev, 2020\n" "Last-Translator: Georgi Georgiev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bg/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Инсталирай пакетите."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Инсталиране на един пакет."
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакети."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Премахване на един пакет."
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакети."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Демонтирай файловите системи."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Фиктивна задача на python." msgstr "Демонтирай файловите системи."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Инсталирай пакетите."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработване на пакетите (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Инсталиране на един пакет."
msgstr[1] "Инсталиране на %(num)d пакети."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Премахване на един пакет."
msgstr[1] "Премахване на %(num)d пакети."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Фиктивна задача на python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фиктивна стъпка на python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 508a8b0ef95404aa3dc5178f0ccada5e_017b8a4 <d0ef5d977ab7abf012ef53891f8ca2b5_900530>, 2020\n" "Last-Translator: 508a8b0ef95404aa3dc5178f0ccada5e_017b8a4 <d0ef5d977ab7abf012ef53891f8ca2b5_900530>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n" "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/bn/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "কনফিগার করুন জিআরইউবি।"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "মাউন্ট করছে পার্টিশনগুলো।"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি" msgstr "কনফিগারেশন ত্রুটি"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "আনমাউন্ট ফাইল সিস্টেমগুলি করুন।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "কোন পার্টিশন নির্দিষ্ট করা হয়নি<pre>{!এস}</pre> ব্যবহার করার জন্য।" msgstr "কোন পার্টিশন নির্দিষ্ট করা হয়নি<pre>{!এস}</pre> ব্যবহার করার জন্য।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "ফাইলসিস্টেমগুলিপূরণ করছে।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "ত্রুটি কোড সহ আরসিঙ্ক ব্যর্থ হয়েছে {}।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "চিত্র আনপ্যাক করছে {} / {}, ফাইল {} / {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "আনপ্যাক করা শুরু করছে {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "চিত্র আনপ্যাক করতে ব্যর্থ হয়েছে \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "কনফিগার করুন সিস্টেমডি সেবাগুলি" msgstr "কনফিগার করুন সিস্টেমডি সেবাগুলি"
@ -194,94 +86,69 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "আনমাউন্ট ফাইল সিস্টেমগুলি করুন।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "ফাইলসিস্টেমগুলিপূরণ করছে।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "ত্রুটি কোড সহ আরসিঙ্ক ব্যর্থ হয়েছে {}।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "চিত্র আনপ্যাক করছে {} / {}, ফাইল {} / {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "আনপ্যাক করা শুরু করছে {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "চিত্র আনপ্যাক করতে ব্যর্থ হয়েছে \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Install bootloader." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Configuring locales." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Mounting partitions." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "মাউন্ট করছে পার্টিশনগুলো।" msgid "Bad unsquash configuration"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "Writing fstab." msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "কনফিগার করুন জিআরইউবি।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -328,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -336,14 +203,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Davidmp <medipas@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca/)\n"
@ -21,144 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configura el GRUB."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Es munten les particions."
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "S'instal·la un paquet." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuració" msgstr "Error de configuració"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmunta els sistemes de fitxers."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Es configura mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>." msgstr "No s'han definit particions perquè les usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Es creen initramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ha fallat executar mkinitfs a la destinació."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "S'omplen els sistemes de fitxers."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Ha fallat rsync amb el codi d'error {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Es desempaqueta la imatge {}/{}, fitxer {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Es comença a desempaquetar {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Ha fallat desempaquetar la imatge \"{}\"."
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "No hi ha punt de muntatge per a la partició d'arrel."
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage no conté cap clau de \"rootMountPoint\". No es fa res."
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punt de muntatge incorrecte per a la partició d'arrel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "El punt de muntatge d'arrel és \"{}\", que no existeix. No es fa res."
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuració incorrecta d'unsquash."
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "El sistema de fitxers per a {} ({}) no és admès pel nucli actual."
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de fitxers font \"{}\" no existeix."
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ha fallat trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu el paquet squashfs-"
"tools instal·lat."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configura els serveis de systemd" msgstr "Configura els serveis de systemd"
@ -200,38 +89,146 @@ msgstr ""
"Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i " "Ordres desconegudes de systemd: <code>{command!s}</code> i "
"<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}." "<code>{suffix!s}</code>, per a la unitat {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tasca de python fictícia." msgstr "Desmunta els sistemes de fitxers."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "S'omplen els sistemes de fitxers."
msgstr "Pas de python fitctici {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada." msgstr "Ha fallat rsync amb el codi d'error {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Es configuren les llengües." msgstr "Es desempaqueta la imatge {}/{}, fitxer {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Es munten les particions." msgstr "Es comença a desempaquetar {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configura el tema del Plymouth" msgstr "Ha fallat desempaquetar la imatge \"{}\"."
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "No hi ha punt de muntatge per a la partició d'arrel."
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage no conté cap clau de \"rootMountPoint\". No es fa res."
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punt de muntatge incorrecte per a la partició d'arrel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "El punt de muntatge d'arrel és \"{}\", que no existeix. No es fa res."
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuració incorrecta d'unsquash."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "El sistema de fitxers per a {} ({}) no és admès pel nucli actual."
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de fitxers font \"{}\" no existeix."
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ha fallat trobar unsquashfs, assegureu-vos que tingueu el paquet squashfs-"
"tools instal·lat."
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinació \"{}\" al sistema de destinació no és un directori."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Es configura mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No s'ha proporcionat el punt de muntatge perquè l'usi <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Es configura l'intercanvi encriptat." msgstr "Es configura l'intercanvi encriptat."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "S'escriu fstab." msgstr "S'instal·len dades."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -284,6 +281,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix." "El camí per al servei {name!s} és <code>{path!s}</code>, però no existeix."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura el tema del Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instal·la els paquets."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Es processen paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "S'instal·la un paquet."
msgstr[1] "S'instal·len %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se suprimeix un paquet."
msgstr[1] "Se suprimeixen %(num)d paquets."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "S'instal·la el carregador d'arrencada."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Es creen initramfs amb mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ha fallat executar mkinitfs a la destinació."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El codi de sortida ha estat {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Es creen initramfs amb dracut." msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
@ -292,75 +337,31 @@ msgstr "Es creen initramfs amb dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Ha fallat executar dracut a la destinació." msgstr "Ha fallat executar dracut a la destinació."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura el GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del KDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del KDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'LXDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'LXDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració del LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració del LightDM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No es pot configurar el LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No hi ha benvinguda instal·lada per al LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de configuració de l'SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El fitxer de configuració de l'SLIM {!s} no existeix."
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No hi ha cap gestor de pantalla seleccionat per al mòdul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La llista de gestors de pantalla és buida o no definida a bothglobalstorage "
"i displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuració del gestor de pantalla no era completa."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Es configuren initramfs." msgstr "Es configuren initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "S'estableix el rellotge del maquinari." msgstr "Es configura el sevei OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "S'instal·len dades." msgstr "S'escriu fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tasca de python fictícia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Pas de python fitctici {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Es configuren les llengües."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Es desa la configuració de la xarxa."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ca@valencia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,17 +5,17 @@
# #
# Translators: # Translators:
# pavelrz, 2017 # pavelrz, 2017
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
# LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2020 # LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2020
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: LiberteCzech <liberte.czech@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,149 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Nastavování zavaděče GRUB."
msgstr "Instalovat balíčky."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Připojování oddílů."
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukládání nastavení sítě."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Chyba nastavení" msgstr "Chyba nastavení"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Odpojit souborové systémy."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Nastavování mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly." msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> nejsou zadány žádné oddíly."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Vytváření initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Návratový kód byl {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Naplňování souborových systémů."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Rozbalování obrazu {}/{}, soubor {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Zahajování rozbalení {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Souborový systém „{}“ ({}) není jádrem systému, které právě používáte, "
"podporován"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Nastavit služby systemd" msgstr "Nastavit služby systemd"
@ -206,38 +90,148 @@ msgstr ""
"Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> " "Neznámé systemd příkazy <code>{command!s}</code> a <code>{suffix!s}</code> "
"pro jednotku {name!s}." "pro jednotku {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Testovací úloha python." msgstr "Odpojit souborové systémy."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Naplňování souborových systémů."
msgstr "Testovací krok {} python."
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalace zavaděče systému." msgstr "rsync se nezdařilo s chybových kódem {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení." msgstr "Rozbalování obrazu {}/{}, soubor {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Připojování oddílů." msgstr "Zahajování rozbalení {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth" msgstr "Nepodařilo se rozbalit obraz „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Žádný přípojný bot pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage neobsahuje klíč „rootMountPoint“ nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Chybný přípojný bod pro kořenový oddíl"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "kořenovýPřípojnýBod je „{}“, který neexistuje nic se nebude dělat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Chybná nastavení unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Souborový systém „{}“ ({}) není jádrem systému, které právě používáte, "
"podporován"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Zdrojový souborový systém „{}“ neexistuje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepodařilo se nalézt unsquashfs ověřte, že máte nainstalovaný balíček "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Cíl „{}“ v cílovém systému není složka"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v jak "
"bothglobalstorage, tak v displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Nastavování mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Pro <pre>{!s}</pre> není zadán žádný přípojný bod."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Nastavování šifrovaného prostoru pro odkládání stránek paměti." msgstr "Nastavování šifrovaného prostoru pro odkládání stránek paměti."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisování fstab." msgstr "Instalace dat."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -291,6 +285,58 @@ msgstr ""
"Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která " "Popis umístění pro službu {name!s} je <code>{path!s}</code>, která "
"neexistuje." "neexistuje."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Nastavit téma vzhledu pro Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalovat balíčky."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Zpracovávání balíčků (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Je instalován jeden balíček."
msgstr[1] "Jsou instalovány %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Je instalováno %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Je instalováno %(num)d balíčků."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odebírá se jeden balíček."
msgstr[1] "Odebírají se %(num)d balíčky."
msgstr[2] "Odebírá se %(num)d balíčků."
msgstr[3] "Odebírá se %(num)d balíčků."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalace zavaděče systému."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nastavování hardwarových hodin."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Vytváření initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Návratový kód byl {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Vytváření initramfs s dracut." msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
@ -299,74 +345,31 @@ msgstr "Vytváření initramfs s dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit dracut" msgstr "Na cíli se nepodařilo spustit dracut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Nastavování zavaděče GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro KDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LXDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro LightDM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nedaří se nastavit LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Není nainstalovaný žádný LightDM přivítač"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nedaří se zapsat soubor s nastaveními pro SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Soubor s nastaveními pro SLIM {!s} neexistuje"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Pro modul správce sezení nejsou vybrány žádní správci sezení."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Seznam správců displejů je prázdný nebo není definován v bothglobalstorage a"
" displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Nastavení správce displeje nebylo úplné"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Nastavování initramfs." msgstr "Nastavování initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Nastavování hardwarových hodin." msgstr "Nastavování služby OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Instalace dat." msgstr "Zapisování fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testovací úloha python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testovací krok {} python."
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Nastavování místních a jazykových nastavení."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukládání nastavení sítě."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2020\n" "Last-Translator: scootergrisen, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/da/)\n"
@ -22,143 +22,32 @@ msgstr ""
"Language: da\n" "Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfigurer GRUB."
msgstr "Installér pakker."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Monterer partitioner."
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installerer én pakke." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Fejl ved konfiguration" msgstr "Fejl ved konfiguration"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> skal bruge."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Afmonter filsystemer."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> skal bruge." msgstr "Der er ikke angivet nogle partitioner som <pre>{!s}</pre> kan bruge."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Opretter initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Kunne ikke køre mkinitfs på målet"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Afslutningskoden var {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Udfylder filsystemer."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync mislykkedes med fejlkoden {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Udpakker aftrykket {}/{}, filen {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Begynder at udpakke {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Kunne ikke udpakke aftrykket \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Intet monteringspunkt til rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage indeholder ikke en \"rootMountPoint\"-nøgle, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Dårligt monteringspunkt til rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint er \"{}\", hvilket ikke findes, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Dårlig unsquash-konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Filsystemet til \"{}\" ({}) understøttes ikke af din nuværende kerne"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Kildefilsystemet \"{}\" findes ikke"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finde unsquashfs, sørg for at squashfs-tools-pakken er "
"installeret"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
@ -200,38 +89,146 @@ msgstr ""
"Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og " "Ukendte systemd-kommandoer <code>{command!s}</code> og "
"<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> til enheden {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python-job." msgstr "Afmonter filsystemer."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Udfylder filsystemer."
msgstr "Dummy python-trin {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installér bootloader." msgstr "rsync mislykkede med fejlkoden {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfigurerer lokaliteter." msgstr "Udpakker aftrykket {}/{}, filen {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Monterer partitioner." msgstr "Begynder at udpakke {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema" msgstr "Kunne ikke udpakke aftrykket \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Intet monteringspunkt til rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage indeholder ikke en \"rootMountPoint\"-nøgle, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Dårligt monteringspunkt til rodpartition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint er \"{}\", hvilket ikke findes, gør intet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Dårlig unsquash-konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Filsystemet til \"{}\" ({}) understøttes ikke af din nuværende kerne"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Kildefilsystemet \"{}\" findes ikke"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Kunne ikke finde unsquashfs, sørg for at pakken squashfs-tools er "
"installeret"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" i målsystemet er ikke en mappe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kan ikke konfigurere LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerer mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Der er ikke angivet noget rodmonteringspunkt som <pre>{!s}</pre> kan bruge."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigurerer krypteret swap." msgstr "Konfigurerer krypteret swap."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Skriver fstab." msgstr "Installerer data."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -282,6 +279,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes." "Stien til tjenesten {name!s} er <code>{path!s}</code>, som ikke findes."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurer Plymouth-tema"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installér pakker."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Forarbejder pakker (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerer én pakke."
msgstr[1] "Installerer %(num)d pakker."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjerner én pakke."
msgstr[1] "Fjerner %(num)d pakker."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installér bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Indstiller hardwareur."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Opretter initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Kunne ikke køre mkinitfs på målet"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Afslutningskoden var {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Opretter initramfs med dracut." msgstr "Opretter initramfs med dracut."
@ -290,75 +335,31 @@ msgstr "Opretter initramfs med dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Kunne ikke køre dracut på målet" msgstr "Kunne ikke køre dracut på målet"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurer GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive KDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LXDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive LightDM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kan ikke konfigurerer LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Der er ikke installeret nogen LightDM greeter."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Kan ikke skrive SLIM-konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-konfigurationsfil {!s} findes ikke"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Der er ikke valgt nogen displayhåndteringer til displayhåndtering-modulet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Listen over displayhåndteringer er tom eller udefineret i bothglobalstorage "
"og displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Displayhåndtering-konfiguration er ikke komplet"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurerer initramfs." msgstr "Konfigurerer initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Indstiller hardwareur." msgstr "Konfigurerer OpenRC dmcrypt-tjeneste."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installerer data." msgstr "Skriver fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python-job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python-trin {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerer lokaliteter."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Gemmer netværkskonfiguration."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Christian Spaan, 2020\n" "Last-Translator: Christian Spaan, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/de/)\n"
@ -23,148 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB konfigurieren."
msgstr "Pakete installieren "
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Hänge Partitionen ein."
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installiere ein Paket" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfehler" msgstr "Konfigurationsfehler"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition "
"angegeben."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dateisysteme aushängen."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. "
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert." msgstr "Für <pre>{!s}</pre> sind keine zu verwendenden Partitionen definiert."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Erstelle initramfs mit mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ausführung von mkinitfs auf dem Ziel fehlgeschlagen."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Der Exit-Code war {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Befüllen von Dateisystemen."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync fehlgeschlagen mit Fehlercode {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Abbilddatei Entpacken {}/{}, Datei {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Beginn des Entpackens {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Entpacken der Abbilddatei \"{}\" fehlgeschlagen"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kein Einhängepunkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage enthält keinen Schlüssel namens \"rootMountPoint\", tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ungültiger Einhängepunkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint ist \"{}\", welcher nicht existiert, tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Ungültige unsquash-Konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Das Dateisystem für \"{}\" ({}) wird von Ihrem aktuellen Kernel nicht "
"unterstützt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Das Quelldateisystem \"{}\" existiert nicht"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Konnte unsquashfs nicht finden, stellen Sie sicher, dass Sie das Paket "
"namens squashfs-tools installiert haben"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste" msgstr "Konfiguriere systemd-Dienste"
@ -206,38 +91,149 @@ msgstr ""
"Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und " "Unbekannte systemd-Befehle <code>{command!s}</code> und "
"<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> für Einheit {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy Python-Job" msgstr "Dateisysteme aushängen."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Befüllen von Dateisystemen."
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installiere Bootloader." msgstr "rsync fehlgeschlagen mit Fehlercode {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen." msgstr "Abbilddatei Entpacken {}/{}, Datei {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Hänge Partitionen ein." msgstr "Beginn des Entpackens {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema" msgstr "Entpacken der Abbilddatei \"{}\" fehlgeschlagen"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Kein Einhängepunkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage enthält keinen Schlüssel namens \"rootMountPoint\", tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ungültiger Einhängepunkt für die Root-Partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint ist \"{}\", welcher nicht existiert, tue nichts"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Ungültige unsquash-Konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Das Dateisystem für \"{}\" ({}) wird von Ihrem aktuellen Kernel nicht "
"unterstützt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Das Quelldateisystem \"{}\" existiert nicht"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Konnte unsquashfs nicht finden, stellen Sie sicher, dass Sie das Paket "
"namens squashfs-tools installiert haben"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Das Ziel \"{}\" im Zielsystem ist kein Verzeichnis"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriere mkinitcpio. "
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Für <pre>{!s}</pre> wurde kein Einhängepunkt für die Root-Partition "
"angegeben."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfiguriere verschlüsselten Auslagerungsspeicher." msgstr "Konfiguriere verschlüsselten Auslagerungsspeicher."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Schreibe fstab." msgstr "Installiere Daten."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -290,6 +286,54 @@ msgstr ""
"Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht " "Der Pfad für den Dienst {name!s} is <code>{path!s}</code>, welcher nicht "
"existiert." "existiert."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguriere Plymouth-Thema"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Pakete installieren "
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Verarbeite Pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installiere ein Paket"
msgstr[1] "Installiere %(num)d Pakete."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Entferne ein Paket"
msgstr[1] "Entferne %(num)d Pakete."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installiere Bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Erstelle initramfs mit mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Ausführung von mkinitfs auf dem Ziel fehlgeschlagen."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Der Exit-Code war {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Erstelle initramfs mit dracut." msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
@ -298,74 +342,31 @@ msgstr "Erstelle initramfs mit dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Ausführen von dracut auf dem Ziel schlug fehl" msgstr "Ausführen von dracut auf dem Ziel schlug fehl"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB konfigurieren."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schreiben der KDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LXDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schreiben der LightDM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Konfiguration von LightDM ist nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Keine Benutzeroberfläche für LightDM installiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schreiben der SLIM-Konfigurationsdatei nicht möglich"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-Konfigurationsdatei {!s} existiert nicht"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Keine Displaymanager für das Displaymanager-Modul ausgewählt."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Die Liste der Displaymanager ist leer oder weder in globalstorage noch in "
"displaymanager.conf definiert."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Die Konfiguration des Displaymanager war unvollständig."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfiguriere initramfs." msgstr "Konfiguriere initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Einstellen der Hardware-Uhr." msgstr "Konfiguriere den dmcrypt-Dienst von OpenRC."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installiere Daten." msgstr "Schreibe fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy Python-Job"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy Python-Schritt {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriere Lokalisierungen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Speichere Netzwerkkonfiguration."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2017\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/el/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: el\n" "Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "εγκατάσταση πακέτων."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Jason Collins <JasonPCollins@protonmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/en_GB/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Unmount file systems."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python job." msgstr "Unmount file systems."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Install packages."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installing one package."
msgstr[1] "Installing %(num)d packages."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Removing %(num)d packages."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n" "Last-Translator: Kurt Ankh Phoenix <kurtphoenix@tuta.io>, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eo/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instali pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Demeti dosieraj sistemoj."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Formala python laboro." msgstr "Demeti dosieraj sistemoj."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Formala python paŝo {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instali pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Prilaborante pakaĵoj (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Instalante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Forigante unu pakaĵo."
msgstr[1] "Forigante %(num)d pakaĵoj."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Formala python laboro."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Formala python paŝo {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Pier Jose Gotta Perez <piegope@protonmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es/)\n"
@ -26,149 +26,33 @@ msgstr ""
"Language: es\n" "Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configure GRUB - menú de arranque multisistema -"
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montando particiones"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Instalando un paquete." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Guardando la configuración de red."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración" msgstr "Error de configuración"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No se facilitó un punto de montaje raíz utilizable para <pre>{!s}</pre> "
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontar sistemas de archivos."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio - sistema de arranque básico -."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "No hay definidas particiones en 1{!s}1 para usar." msgstr "No hay definidas particiones en 1{!s}1 para usar."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El código de salida fue {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando el servicio - de arranque encriptado -. OpenRC dmcrypt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Rellenando los sistemas de archivos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Falló la sincronización mediante rsync con el código de error {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Desempaquetando la imagen {}/{}, archivo {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Iniciando el desempaquetado {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "No se pudo desempaquetar la imagen «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
"No especificó un punto de montaje para la partición raíz - / o root -"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"No se hace nada porque el almacenamiento no contiene una clave de "
"\"rootMountPoint\" punto de montaje para la raíz."
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punto de montaje no válido para una partición raíz,"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "Como el punto de montaje raíz es \"{}\", y no existe, no se hace nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuración de \"unsquash\" no válida"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"El sistema de archivos para \"{}\" ({}) no es compatible con su kernel "
"actual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de archivos de origen \"{}\" no existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"No se encontró unsquashfs; cerciórese de que tenga instalado el paquete "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destino \"{}\" en el sistema escogido no es una carpeta"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configurar servicios de systemd" msgstr "Configurar servicios de systemd"
@ -210,38 +94,152 @@ msgstr ""
"Órdenes desconocidas de systemd <code>{command!s}</code> y " "Órdenes desconocidas de systemd <code>{command!s}</code> y "
"<code>{suffix!s}</code> para la/s unidad /es {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> para la/s unidad /es {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tarea de python ficticia." msgstr "Desmontar sistemas de archivos."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Rellenando los sistemas de archivos."
msgstr "Paso {} de python ficticio"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalar gestor de arranque." msgstr "Falló la sincronización mediante rsync con el código de error {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configurando especificaciones locales o regionales." msgstr "Desempaquetando la imagen {}/{}, archivo {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Montando particiones" msgstr "Iniciando el desempaquetado {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configure el tema de Plymouth - menú de bienvenida." msgstr "No se pudo desempaquetar la imagen «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
"No especificó un punto de montaje para la partición raíz - / o root -"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"No se hace nada porque el almacenamiento no contiene una clave de "
"\"rootMountPoint\" punto de montaje para la raíz."
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punto de montaje no válido para una partición raíz,"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "Como el punto de montaje raíz es \"{}\", y no existe, no se hace nada"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuración de \"unsquash\" no válida"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"El sistema de archivos para \"{}\" ({}) no es compatible con su kernel "
"actual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "El sistema de archivos de origen \"{}\" no existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"No se encontró unsquashfs; cerciórese de que tenga instalado el paquete "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "El destino \"{}\" en el sistema escogido no es una carpeta"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No está instalado el menú de bienvenida LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No se ha seleccionado ningún gestor de pantalla para el modulo "
"displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio - sistema de arranque básico -."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"No se facilitó un punto de montaje raíz utilizable para <pre>{!s}</pre> "
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configurando la memoria de intercambio - swap - encriptada." msgstr "Configurando la memoria de intercambio - swap - encriptada."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escribiendo la tabla de particiones fstab" msgstr "Instalando datos."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -297,6 +295,54 @@ msgstr ""
"La ruta hacia el/los servicio/s {name!s} es <code>{path!s}</code>, y no " "La ruta hacia el/los servicio/s {name!s} es <code>{path!s}</code>, y no "
"existe." "existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configure el tema de Plymouth - menú de bienvenida."
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eliminando un paquete."
msgstr[1] "Eliminando %(num)d paquetes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar gestor de arranque."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando el reloj de la computadora."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "El código de salida fue {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,76 +352,31 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Falló en ejecutar dracut - constructor de arranques - en el objetivo" msgstr "Falló en ejecutar dracut - constructor de arranques - en el objetivo"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configure GRUB - menú de arranque multisistema -"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de KDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuracion {!s} de LXDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de LightDM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "No se puede configurar LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "No está instalado el menú de bienvenida LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "No se puede escribir el archivo de configuración de SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "El archivo de configuración {!s} de SLIM no existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"No se ha seleccionado ningún gestor de pantalla para el modulo "
"displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La lista de gestores de ventanas está vacía o no definida en ambos, el "
"almacenamiento y el archivo de su configuración - displaymanager.conf -"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuración del gestor de pantalla estaba incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurando initramfs - sistema de inicio -." msgstr "Configurando initramfs - sistema de inicio -."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando el reloj de la computadora." msgstr "Configurando el servicio - de arranque encriptado -. OpenRC dmcrypt"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Instalando datos." msgstr "Escribiendo la tabla de particiones fstab"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarea de python ficticia."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso {} de python ficticio"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando especificaciones locales o regionales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Guardando la configuración de red."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Logan 8192 <logan8192@protonmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Logan 8192 <logan8192@protonmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_MX/)\n"
@ -22,141 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n" "Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontar sistemas de archivo."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,92 +86,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Trabajo python ficticio." msgstr "Desmontar sistemas de archivo."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso python ficticio {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -328,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -336,14 +203,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Procesando paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando un paquete."
msgstr[1] "Instalando%(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removiendo un paquete."
msgstr[1] "Removiendo %(num)dpaquetes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Trabajo python ficticio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso python ficticio {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n" "Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/es_PR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: es_PR\n" "Language: es_PR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n" "Last-Translator: Madis Otenurm, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n" "Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/et/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Paigalda paketid."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Haagi failisüsteemid lahti."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Testiv python'i töö." msgstr "Haagi failisüsteemid lahti."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testiv python'i aste {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Paigalda paketid."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakkide töötlemine (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Paigaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Paigaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Eemaldan ühe paketi."
msgstr[1] "Eemaldan %(num)d paketti."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testiv python'i töö."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testiv python'i aste {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n" "Last-Translator: Ander Elortondo, 2019\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n" "Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/eu/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instalatu paketeak"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fitxategi sistemak desmuntatu."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python lana." msgstr "Fitxategi sistemak desmuntatu."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python urratsa {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -328,24 +195,158 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Pantaila-kudeatzaile-zerrenda hutsik dago edo definitzeke bothglobalstorage "
"eta displaymanager.conf"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe" msgstr "Pantaila kudeatzaile konfigurazioa osotu gabe"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalatu paketeak"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketeak prozesatzen (%(count)d/ %(total)d) "
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat instalatzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete instalatzen."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakete bat kentzen."
msgstr[1] "%(num)dpakete kentzen."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python lana."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python urratsa {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: alireza jamshidi <alirezajam98@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: alireza jamshidi <alirezajam98@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fa/)\n"
@ -22,141 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "در حال پیکربندی گراب."
msgstr "نصب بسته‌ها."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "در حال سوار کردن افرازها."
msgstr "در حال پردازش بسته‌ها (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "خطای پیکربندی" msgstr "خطای پیکربندی"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشه‌ای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "پیاده کردن سامانه‌های پرونده."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "پیکربندی mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده." msgstr "هیچ افرازی برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> تعریف نشده."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "رمز خروج {} بود"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "در حال پر کردن سامانه‌پرونده‌ها."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "آرسینک با رمز خطای {} شکست خورد."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "در حال بسته‌گشایی تصویر {}/{}، پروندهٔ {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "در حال شروع بسته‌گشایی {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "شکست در بسته‌گشایی تصویر {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصالی برای افراز ریشه وجود ندارد"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage کلید rootMountPoint را ندارد. کاری انجام نمی‌شود"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "نقطهٔ اتّصال بد برای افراز ریشه"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "نقطهٔ اتّصال ریشه {} است که وجود ندارد. کاری انجام نمی‌شود"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "پیکربندی بد unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "کرنل کنونیتان از سامانه‌پروندهٔ {} ({}) پشتیبانی نمی‌کند"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بستهٔ squashfs-tools نصب است"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستم‌دی" msgstr "در حال پیکربندی خدمات سیستم‌دی"
@ -198,93 +90,68 @@ msgstr ""
"دستورات ناشناختهٔ سیستم‌دی <code>{command!s}</code> و " "دستورات ناشناختهٔ سیستم‌دی <code>{command!s}</code> و "
"<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> برای واحد {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "کار پایتونی الکی." msgstr "پیاده کردن سامانه‌های پرونده."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "در حال پر کردن سامانه‌پرونده‌ها."
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی." msgstr "آرسینک با رمز خطای {} شکست خورد."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "پیکربندی مکانها" msgstr "در حال بسته‌گشایی تصویر {}/{}، پروندهٔ {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "در حال سوار کردن افرازها." msgstr "در حال شروع بسته‌گشایی {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلی‌موث" msgstr "شکست در بسته‌گشایی تصویر {}"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "در حال پیکربندی مبادلهٔ رمزشده." msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصالی برای افراز ریشه وجود ندارد"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "در حال نوشتن fstab." msgstr "globalstorage کلید rootMountPoint را ندارد. کاری انجام نمی‌شود"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "پیکربندی خدمات OpenRC" msgstr "نقطهٔ اتّصال بد برای افراز ریشه"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "نمی‌توان خدمت {name!s} را به سطح اجرایی {level!s} افزود." msgstr "نقطهٔ اتّصال ریشه {} است که وجود ندارد. کاری انجام نمی‌شود"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "نمی‌توان خدمت {name!s} را از سطح اجرایی {level!s} برداشت." msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "پیکربندی بد unsquash"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "کرنل کنونیتان از سامانه‌پروندهٔ {} ({}) پشتیبانی نمی‌کند"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "سامانهٔ پروندهٔ مبدأ {} وجود ندارد"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr "شکست در یافتن unsquashfs. مطمئن شوید بستهٔ squashfs-tools نصب است"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "مقصد {} در سامانهٔ هدف، یک شاخه نیست"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "سطح اجرایی هدف وجود ندارد."
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "خدمت هدف وجود ندارد"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "شکست در اجرای dracut روی هدف"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "در حال پیکربندی گراب."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -332,24 +199,158 @@ msgstr "هیچ مدیر نمایشی برای پیمانهٔ displaymanager گز
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"فهرست displaymanagers خالی بوده یا در bothglobalstorage و "
"displaymanager.conf تعریف نشده."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود" msgstr "پیکربندی مدیر نمایش کامل نبود"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "در حال پیکربندی initramfs." msgstr "پیکربندی mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "هیچ نقطهٔ اتّصال ریشه‌ای برای استفادهٔ <pre>{!s}</pre> داده نشده."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "در حال پیکربندی مبادلهٔ رمزشده."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "داده‌های نصب"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "پیکربندی خدمات OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "نمی‌توان خدمت {name!s} را به سطح اجرایی {level!s} افزود."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "نمی‌توان خدمت {name!s} را از سطح اجرایی {level!s} برداشت."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "سطح اجرایی هدف وجود ندارد."
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "خدمت هدف وجود ندارد"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "در حال پیکربندی زمینهٔ پلی‌موث"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "نصب بسته‌ها."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "در حال پردازش بسته‌ها (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال نصب یک بسته."
msgstr[1] "در حال نصب %(num)d بسته."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "در حال برداشتن یک بسته."
msgstr[1] "در حال برداشتن %(num)d بسته."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "نصب بارکنندهٔ راه‌اندازی."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "در حال تنظیم ساعت سخت‌افزاری." msgstr "در حال تنظیم ساعت سخت‌افزاری."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "داده‌های نصب" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "رمز خروج {} بود"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "در حال ایجاد initramfs با dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "شکست در اجرای dracut روی هدف"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "در حال پیکربندی initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "در حال پیکربندی خدمت dmcrypt OpenRC."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "در حال نوشتن fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "کار پایتونی الکی."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "گام پایتونی الکی {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "پیکربندی مکانها"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "در حال ذخیرهٔ پیکربندی شبکه."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n" "Language-Team: Finnish (Finland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fi_FI/)\n"
@ -21,144 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: fi_FI\n" "Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Määritä GRUB."
msgstr "Asenna paketit."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Yhdistä osiot."
msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Asentaa " #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Asentaa %(num)d paketteja." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Poistaa %(num)d paketteja."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Määritysvirhe" msgstr "Määritysvirhe"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Irrota tiedostojärjestelmät käytöstä."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Määritetään mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ." msgstr "Ei ole määritetty käyttämään osioita <pre>{!s}</pre> ."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Initramfs luominen mkinitfs avulla."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Kohteen mkinitfs-suoritus epäonnistui."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Paikannetaan tiedostojärjestelmiä."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync epäonnistui virhekoodilla {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Kuvan purkaminen {}/{}, tiedosto {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Pakkauksen purkaminen alkaa {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Kuvan purkaminen epäonnistui \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root osiolle"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Tiedostojärjestelmä \"{}\" ({}) ei tue sinun nykyistä kerneliä "
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ei löytynyt unsquashfs, varmista, että sinulla on squashfs-tools paketti "
"asennettuna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Määritä systemd palvelut" msgstr "Määritä systemd palvelut"
@ -198,38 +87,145 @@ msgstr ""
"Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja " "Tuntematon systemd-komennot <code>{command!s}</code> ja "
"<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> yksikölle {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Harjoitus python-työ." msgstr "Irrota tiedostojärjestelmät käytöstä."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Paikannetaan tiedostojärjestelmiä."
msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Asenna bootloader." msgstr "rsync epäonnistui virhekoodilla {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Määritetään locales." msgstr "Kuvan purkaminen {}/{}, tiedosto {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Yhdistä osiot." msgstr "Pakkauksen purkaminen alkaa {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Määritä Plymouthin teema" msgstr "Kuvan purkaminen epäonnistui \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ei liitoskohtaa juuri root osiolle"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ei sisällä \"rootMountPoint\" avainta, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Huono kiinnityspiste root-osioon"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint on \"{}\", jota ei ole, eikä tee mitään"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Huono epäpuhdas kokoonpano"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Tiedostojärjestelmä \"{}\" ({}) ei tue sinun nykyistä kerneliä "
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Lähde tiedostojärjestelmää \"{}\" ei ole olemassa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ei löytynyt unsquashfs, varmista, että sinulla on squashfs-tools paketti "
"asennettuna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Kohdejärjestelmän \"{}\" kohde ei ole hakemisto"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM määritysvirhe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM ei ole asennettu."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Määritetään mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Root-juuri kiinnityspistettä <pre>{!s}</pre> ei ole annettu käytettäväksi."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Salatun swapin määrittäminen." msgstr "Salatun swapin määrittäminen."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Fstab kirjoittaminen." msgstr "Asennetaan tietoja."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -278,6 +274,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa." "Palvelun polku {name!s} on <code>{path!s}</code>, jota ei ole olemassa."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Määritä Plymouthin teema"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Asenna paketit."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakettien käsittely (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Asentaa "
msgstr[1] "Asentaa %(num)d paketteja."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removing one package."
msgstr[1] "Poistaa %(num)d paketteja."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Asenna bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Laitteiston kellon asettaminen."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Initramfs luominen mkinitfs avulla."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Kohteen mkinitfs-suoritus epäonnistui."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Poistumiskoodi oli {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Initramfs luominen dracut:lla." msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
@ -286,74 +330,31 @@ msgstr "Initramfs luominen dracut:lla."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut" msgstr "Dracut-ohjelman suorittaminen ei onnistunut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Määritä GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM määritysvirhe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM ei ole asennettu."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa ei voi kirjoittaa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM-määritystiedostoa {!s} ei ole olemassa"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanager-moduulia varten ei ole valittu näyttönhallintaa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displaymanager-luettelo on tyhjä tai määrittelemätön, sekä globalstorage, "
"että displaymanager.conf tiedostossa."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Näytönhallinnan kokoonpano oli puutteellinen"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Määritetään initramfs." msgstr "Määritetään initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Laitteiston kellon asettaminen." msgstr "OpenRC dmcrypt-palvelun määrittäminen."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Asennetaan tietoja." msgstr "Fstab kirjoittaminen."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Harjoitus python-työ."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Harjoitus python-vaihe {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Määritetään locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Tallennetaan verkon määrityksiä."

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Arnaud Ferraris <arnaud.ferraris@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr/)\n"
@ -29,146 +29,34 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configuration du GRUB."
msgstr "Installer les paquets."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montage des partitions."
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installation d'un paquet." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sauvegarde des configuration réseau."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration" msgstr "Erreur de configuration"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Démonter les systèmes de fichiers"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configuration de mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>." "Aucune partition n'est définie pour être utilisée par <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Le code de sortie était {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Remplir les systèmes de fichiers."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync a échoué avec le code d'erreur {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Impossible de décompresser l'image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Pas de point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ne contient pas de clé \"rootMountPoint\", ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Mauvais point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint est \"{}\", ce qui n'existe pas, ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Mauvaise configuration unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Le système de fichiers source \"{}\" n'existe pas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Échec de la recherche de unsquashfs, assurez-vous que le paquetage squashfs-"
"tools est installé."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configurer les services systemd" msgstr "Configurer les services systemd"
@ -210,38 +98,148 @@ msgstr ""
"Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> " "Commandes systemd <code>{command!s}</code> et <code>{suffix!s}</code> "
"inconnues pour l'unit {name!s}." "inconnues pour l'unit {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tâche factice python" msgstr "Démonter les systèmes de fichiers"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Remplir les systèmes de fichiers."
msgstr "Étape factice python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installation du bootloader." msgstr "rsync a échoué avec le code d'erreur {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configuration des locales." msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Montage des partitions." msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configurer le thème Plymouth" msgstr "Impossible de décompresser l'image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Pas de point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ne contient pas de clé \"rootMountPoint\", ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Mauvais point de montage pour la partition racine"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint est \"{}\", ce qui n'existe pas, ne fait rien"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Mauvaise configuration unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Le système de fichiers source \"{}\" n'existe pas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Échec de la recherche de unsquashfs, assurez-vous que le paquetage squashfs-"
"tools est installé."
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destination \"{}\" dans le système cible n'est pas un répertoire"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
"gestionnaire d'affichage"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configuration de mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Aucun point de montage racine n'a été donné pour être utilisé par "
"<pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configuration du swap chiffrée." msgstr "Configuration du swap chiffrée."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Écriture du fstab." msgstr "Installation de données."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -294,6 +292,54 @@ msgstr ""
"Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe " "Le chemin pour le service {name!s} est <code>{path!s}</code>, qui n'existe "
"pas." "pas."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurer le thème Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installer les paquets."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Traitement des paquets (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installation d'un paquet."
msgstr[1] "Installation de %(num)d paquets."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Suppression d'un paquet."
msgstr[1] "Suppression de %(num)d paquets."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installation du bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configuration de l'horloge matériel."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Le code de sortie était {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Configuration du initramfs avec dracut." msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
@ -302,76 +348,31 @@ msgstr "Configuration du initramfs avec dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Erreur d'exécution de dracut sur la cible." msgstr "Erreur d'exécution de dracut sur la cible."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configuration du GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration KDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LXDM n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration LightDM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossible de configurer LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Aucun hôte LightDM est installé"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de configuration SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Le fichier de configuration SLIM {!S} n'existe pas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Aucun gestionnaire d'affichage n'a été sélectionné pour le module de "
"gestionnaire d'affichage"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La liste des gestionnaires d'affichage est vide ou indéfinie dans "
"bothglobalstorage et displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configuration du gestionnaire d'affichage était incomplète"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configuration du initramfs." msgstr "Configuration du initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configuration de l'horloge matériel." msgstr "Configuration du service OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installation de données." msgstr "Écriture du fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tâche factice python"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Étape factice python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configuration des locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sauvegarde des configuration réseau."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr_CH/)\n" "Language-Team: French (Switzerland) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fr_CH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: fr_CH\n" "Language: fr_CH\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,347 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error"
msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:59
#: src/modules/services-openrc/main.py:93
msgid "Cannot modify service"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:60
msgid ""
"<code>systemctl {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:63
#: src/modules/services-systemd/main.py:67
msgid "Cannot enable systemd service <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:65
msgid "Cannot enable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:69
msgid "Cannot disable systemd target <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:71
msgid "Cannot mask systemd unit <code>{name!s}</code>."
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:73
msgid ""
"Unknown systemd commands <code>{command!s}</code> and "
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Xosé, 2018\n" "Last-Translator: Xosé, 2018\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n" "Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gl/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar un paquete."
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A retirar un paquete."
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tarefa parva de python." msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso parvo de python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -328,24 +195,158 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"A lista de xestores de pantalla está baleira ou sen definir en "
"bothglobalstorage e displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta" msgstr "A configuración do xestor de pantalla foi incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A procesar paquetes (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar un paquete."
msgstr[1] "A instalar %(num)d paquetes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A retirar un paquete."
msgstr[1] "A retirar %(num)d paquetes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa parva de python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Paso parvo de python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n" "Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: gu\n" "Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,17 +5,17 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Eli Shleifer <eligator@gmail.com>, 2017 # Eli Shleifer <eligator@gmail.com>, 2017
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
# Omer I.S., 2020 # Omer I.S., 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S., 2020\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,145 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: he\n" "Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "הגדרת GRUB."
msgstr "התקנת חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "מחיצות מעוגנות."
msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת."
msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "שגיאת הגדרות" msgstr "שגיאת הגדרות"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "ניתוק עיגון מערכות קבצים."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio מותקן."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של <pre>{!s}</pre>." msgstr "לא הוגדרו מחיצות לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "initramfs נוצר בעזרת mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "הרצת mkinitfs על היעד נכשלה"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "קוד היציאה היה {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "מערכות הקבצים מתמלאות."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync נכשל עם קוד השגיאה {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "קובץ הדמות נפרס {}/{}, קובץ {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "הפריסה של {} מתחילה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "פריסת קובץ הדמות \"{}\" נכשלה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "אין נקודת עגינה למחיצת העל"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "ב־globalstorage אין את המפתח „rootMountPoint”, לא תתבצע אף פעולה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "נקודת העגינה של מחיצת השורה שגויה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint מוגדרת בתור „{}”, שאינו קיים, לא תתבצע אף פעולה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "תצורת unsquash שגויה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "מערכת הקבצים עבור „{}” ({}) אינה נתמכת על ידי הליבה הנוכחית שלך."
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "מערכת הקבצים במקור „{}” אינה קיימת"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "איתור unsquashfs לא צלח, נא לוודא שהחבילה squashfs-tools מותקנת"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "הגדרת שירותי systemd" msgstr "הגדרת שירותי systemd"
@ -202,38 +90,144 @@ msgstr ""
"פקודות לא ידועות של systemd <code>{command!s}</code> " "פקודות לא ידועות של systemd <code>{command!s}</code> "
"ו־<code>{suffix!s}</code> עבור היחידה {name!s}." "ו־<code>{suffix!s}</code> עבור היחידה {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "משימת דמה של Python." msgstr "ניתוק עיגון מערכות קבצים."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "מערכות הקבצים מתמלאות."
msgstr "צעד דמה של Python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "התקנת מנהל אתחול." msgstr "rsync נכשל עם קוד השגיאה {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "השפות מוגדרות." msgstr "קובץ הדמות נפרס {}/{}, קובץ {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "מחיצות מעוגנות." msgstr "הפריסה של {} מתחילה"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth" msgstr "פריסת קובץ הדמות \"{}\" נכשלה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "אין נקודת עגינה למחיצת העל"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "ב־globalstorage אין את המפתח „rootMountPoint”, לא תתבצע אף פעולה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "נקודת העגינה של מחיצת השורה שגויה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint מוגדרת בתור „{}”, שאינו קיים, לא תתבצע אף פעולה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "תצורת unsquash שגויה"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "מערכת הקבצים עבור „{}” ({}) אינה נתמכת על ידי הליבה הנוכחית שלך."
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "מערכת הקבצים במקור „{}” אינה קיימת"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "איתור unsquashfs לא צלח, נא לוודא שהחבילה squashfs-tools מותקנת"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "היעד „{}” במערכת הקבצים המיועדת אינו תיקייה"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של KDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LXDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LightDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"רשימת מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת גם באחסון הכללי (globalstorage) וגם "
"ב־displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio מותקן."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "לא סופקה נקודת עגינת שורש לשימוש של <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "מוגדר שטח החלפה מוצפן." msgstr "מוגדר שטח החלפה מוצפן."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab נכתב." msgstr "הנתונים מותקנים."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -283,6 +277,58 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא <code>{path!s}</code>, שאינו קיים." msgstr "הנתיב לשירות {name!s} הוא <code>{path!s}</code>, שאינו קיים."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "הגדרת ערכת עיצוב של Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "התקנת חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "החבילות מעובדות (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "מותקנת חבילה אחת."
msgstr[1] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מותקנות %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מותקנות %(num)d חבילות."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "מתבצעת הסרה של חבילה אחת."
msgstr[1] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[2] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
msgstr[3] "מתבצעת הסרה של %(num)d חבילות."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "התקנת מנהל אתחול."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "שעון החומרה מוגדר."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "initramfs נוצר בעזרת mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "הרצת mkinitfs על היעד נכשלה"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "קוד היציאה היה {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "נוצר initramfs עם dracut." msgstr "נוצר initramfs עם dracut."
@ -291,74 +337,31 @@ msgstr "נוצר initramfs עם dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה" msgstr "הרצת dracut על היעד נכשלה"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "הגדרת GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של KDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LXDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב את קובץ התצורה של LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה של LightDM {!s} אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "לא ניתן להגדיר את LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "לא מותקן מקבל פנים מסוג LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "לא ניתן לכתוב קובץ תצורה של SLIM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "קובץ התצורה {!s} של SLIM אינו קיים"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "לא נבחרו מנהלי תצוגה למודול displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"הרשימה של מנהלי התצוגה ריקה או שאינה מוגדרת תחת bothglobalstorage "
"ו־displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "תצורת מנהל התצוגה אינה שלמה"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs מוגדר." msgstr "initramfs מוגדר."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "שעון החומרה מוגדר." msgstr "שירות dmcrypt ל־OpenRC מוגדר."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "הנתונים מותקנים." msgstr "fstab נכתב."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "משימת דמה של Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "צעד דמה של Python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "השפות מוגדרות."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "הגדרות הרשת נשמרות."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Panwar108 <caspian7pena@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hi/)\n" "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hi/)\n"
@ -21,143 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB विन्यस्त करना।"
msgstr "पैकेज इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "विभाजन माउंट करना।"
msgstr "पैकेज (%(count)d / %(total)d) संसाधित किए जा रहे हैं"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "एक पैकेज इंस्टॉल किया जा रहा है।" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d पैकेज इंस्टॉल किए जा रहे हैं।" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज हटाया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज हटाए जा रहे हैं।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "नेटवर्क विन्यास सेटिंग्स संचित करना।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "विन्यास त्रुटि" msgstr "विन्यास त्रुटि"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई रुट माउंट पॉइंट प्रदान नहीं किया गया।"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउंट से हटाना।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई विभाजन परिभाषित नहीं हैं।" msgstr "<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई विभाजन परिभाषित नहीं हैं।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfs के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "लक्ष्य पर mkinitfs निष्पादन विफल"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "त्रुटि कोड {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt सेवा विन्यस्त करना।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "फाइल सिस्टम भरना।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync त्रुटि कोड {} के साथ विफल।"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "इमेज फ़ाइल {}/{}, फ़ाइल {}/{} सम्पीड़ित की जा रही है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "{} हेतु संपीड़न प्रक्रिया आरंभ हो रही है "
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "इमेज फ़ाइल \"{}\" को खोलने में विफल"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "रुट विभाजन हेतु कोई माउंट पॉइंट नहीं है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage में \"rootMountPoint\" कुंजी नहीं है, कुछ नहीं किया जाएगा"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "रुट विभाजन हेतु ख़राब माउंट पॉइंट"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "रुट माउंट पॉइंट \"{}\" है, जो कि मौजूद नहीं है, कुछ नहीं किया जाएगा"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "ख़राब unsquash विन्यास सेटिंग्स"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) हेतु फ़ाइल सिस्टम आपके वर्तमान कर्नेल द्वारा समर्थित नहीं है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" स्रोत फ़ाइल सिस्टम मौजूद नहीं है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsqaushfs खोजने में विफल, सुनिश्चित करें कि squashfs-tools पैकेज इंस्टॉल है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "लक्षित सिस्टम में \"{}\" स्थान कोई डायरेक्टरी नहीं है"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "systemd सेवाएँ विन्यस्त करना" msgstr "systemd सेवाएँ विन्यस्त करना"
@ -197,96 +87,69 @@ msgstr ""
"यूनिट {name!s} हेतु अज्ञात systemd कमांड <code>{command!s}</code> व " "यूनिट {name!s} हेतु अज्ञात systemd कमांड <code>{command!s}</code> व "
"<code>{suffix!s}</code>।" "<code>{suffix!s}</code>।"
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया ।" msgstr "फ़ाइल सिस्टम माउंट से हटाना।"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "फाइल सिस्टम भरना।"
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया की चरण संख्या {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल करना।" msgstr "rsync त्रुटि कोड {} के साथ विफल।"
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "स्थानिकी को विन्यस्त करना।" msgstr "इमेज फ़ाइल {}/{}, फ़ाइल {}/{} सम्पीड़ित की जा रही है"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "विभाजन माउंट करना।" msgstr "{} हेतु संपीड़न प्रक्रिया आरंभ हो रही है "
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth थीम विन्यस्त करना " msgstr "इमेज फ़ाइल \"{}\" को खोलने में विफल"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "एन्क्रिप्टेड स्वैप को विन्यस्त करना।" msgstr "रुट विभाजन हेतु कोई माउंट पॉइंट नहीं है"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "fstab पर राइट करना।" msgstr "globalstorage में \"rootMountPoint\" कुंजी नहीं है, कुछ नहीं किया जाएगा"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "OpenRC सेवाएँ विन्यस्त करना" msgstr "रुट विभाजन हेतु ख़राब माउंट पॉइंट"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} को जोड़ा नहीं जा सका।" msgstr "रुट माउंट पॉइंट \"{}\" है, जो कि मौजूद नहीं है, कुछ नहीं किया जाएगा"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} को हटाया नहीं जा सका।" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "ख़राब unsquash विन्यास सेटिंग्स"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) हेतु फ़ाइल सिस्टम आपके वर्तमान कर्नेल द्वारा समर्थित नहीं है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" स्रोत फ़ाइल सिस्टम मौजूद नहीं है"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
"रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} हेतु अज्ञात सेवा-कार्य " "unsqaushfs खोजने में विफल, सुनिश्चित करें कि squashfs-tools पैकेज इंस्टॉल है"
"<code>{arg!s}</code>।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "लक्षित सिस्टम में \"{}\" स्थान कोई डायरेक्टरी नहीं है"
msgstr "chroot में <code> rc-update {arg!s}</code> कॉल त्रुटि कोड {num!s}।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "लक्षित रनलेवल मौजूद नहीं है"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
"रनलेवल {level!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "लक्षित सेवा मौजूद नहीं है"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "सेवा {name!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "लक्ष्य पर dracut निष्पादन विफल"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB विन्यस्त करना।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -334,24 +197,162 @@ msgstr "चयनित डिस्प्ले प्रबंधक मॉड
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"bothglobalstorage एवं displaymanager.conf में डिस्प्ले प्रबंधक सूची रिक्त या"
" अपरिभाषित है।"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "डिस्प्ले प्रबंधक विन्यास अधूरा था" msgstr "डिस्प्ले प्रबंधक विन्यास अधूरा था"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "initramfs को विन्यस्त करना। " msgstr "mkinitcpio को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"<pre>{!s}</pre> के उपयोग हेतु कोई रुट माउंट पॉइंट प्रदान नहीं किया गया।"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "एन्क्रिप्टेड स्वैप को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "डाटा इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRC सेवाएँ विन्यस्त करना"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} को जोड़ा नहीं जा सका।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} को हटाया नहीं जा सका।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"रन-लेवल {level!s} में सेवा {name!s} हेतु अज्ञात सेवा-कार्य "
"<code>{arg!s}</code>।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chroot में <code> rc-update {arg!s}</code> कॉल त्रुटि कोड {num!s}।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "लक्षित रनलेवल मौजूद नहीं है"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
"रनलेवल {level!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "लक्षित सेवा मौजूद नहीं है"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "सेवा {name!s} हेतु पथ <code>{path!s}</code> है, जो कि मौजूद नहीं है।"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth थीम विन्यस्त करना "
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "पैकेज इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "पैकेज (%(count)d / %(total)d) संसाधित किए जा रहे हैं"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज इंस्टॉल किया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज इंस्टॉल किए जा रहे हैं।"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "एक पैकेज हटाया जा रहा है।"
msgstr[1] "%(num)d पैकेज हटाए जा रहे हैं।"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "बूट लोडर इंस्टॉल करना।"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "हार्डवेयर घड़ी सेट करना।" msgstr "हार्डवेयर घड़ी सेट करना।"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "डाटा इंस्टॉल करना।" msgstr "mkinitfs के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "लक्ष्य पर mkinitfs निष्पादन विफल"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "त्रुटि कोड {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut के साथ initramfs बनाना।"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "लक्ष्य पर dracut निष्पादन विफल"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs को विन्यस्त करना। "
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt सेवा विन्यस्त करना।"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab पर राइट करना।"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया ।"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "डमी पाइथन प्रक्रिया की चरण संख्या {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "स्थानिकी को विन्यस्त करना।"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "नेटवर्क विन्यास सेटिंग्स संचित करना।"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2020\n" "Last-Translator: Lovro Kudelić <lovro.kudelic@outlook.com>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hr/)\n"
@ -21,146 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfigurirajte GRUB."
msgstr "Instaliraj pakete."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montiranje particija."
msgstr "Obrađujem pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Instaliram paket." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Instaliram %(num)d pakete." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Instaliram %(num)d pakete." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/networkcfg/main.py:39
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Uklanjam paket."
msgstr[1] "Uklanjam %(num)d pakete."
msgstr[2] "Uklanjam %(num)d pakete."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Spremanje mrežne konfiguracije."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Greška konfiguracije" msgstr "Greška konfiguracije"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nijedna root točka montiranja nije definirana za <pre>{!s}</pre> korištenje."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Odmontiraj datotečne sustave."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriranje mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nema definiranih particija za <pre>{!s}</pre> korištenje." msgstr "Nema definiranih particija za <pre>{!s}</pre> korištenje."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Stvaranje initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Pokretanje mkinitfs na ciljanom sustavu nije uspjelo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Izlazni kod bio je {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Konfiguriranje servisa OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Popunjavanje datotečnih sustava."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync nije uspio s kodom pogreške {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Otpakiravanje slike {}/{}, datoteka {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Početak raspakiravanja {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Otpakiravnje slike nije uspjelo \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nema točke montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ne sadrži ključ \"rootMountPoint\", ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Neispravna točka montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint je \"{}\", što ne postoji, ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Neispravna unsquash konfiguracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Datotečni sustav za \"{}\" ({}) nije podržan na vašem trenutnom kernelu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Izvorni datotečni sustav \"{}\" ne postoji"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfiguriraj systemd servise" msgstr "Konfiguriraj systemd servise"
@ -202,38 +89,147 @@ msgstr ""
"Nepoznata systemd naredba <code>{command!s}</code> i <code>{suffix!s}</code>" "Nepoznata systemd naredba <code>{command!s}</code> i <code>{suffix!s}</code>"
" za jedinicu {name!s}." " za jedinicu {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Testni python posao." msgstr "Odmontiraj datotečne sustave."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Popunjavanje datotečnih sustava."
msgstr "Testni python korak {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instaliram bootloader." msgstr "rsync nije uspio s kodom pogreške {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfiguriranje lokalizacije." msgstr "Otpakiravanje slike {}/{}, datoteka {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Montiranje particija." msgstr "Početak raspakiravanja {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfigurirajte Plymouth temu" msgstr "Otpakiravnje slike nije uspjelo \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nema točke montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage ne sadrži ključ \"rootMountPoint\", ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Neispravna točka montiranja za root particiju"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint je \"{}\", što ne postoji, ne radi ništa"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Neispravna unsquash konfiguracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Datotečni sustav za \"{}\" ({}) nije podržan na vašem trenutnom kernelu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Izvorni datotečni sustav \"{}\" ne postoji"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Neuspješno pronalaženje unsquashfs, provjerite imate li instaliran paket "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Odredište \"{}\" u ciljnom sustavu nije direktorij"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati KDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati LXDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne moku zapisati LightDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ne mogu konfigurirati LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nije instaliran LightDM pozdravnik."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati SLIM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nisu odabrani upravitelji zaslona za modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Popis upravitelja zaslona je prazan ili nedefiniran u oba globalstorage i "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfiguriranje mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nijedna root točka montiranja nije definirana za <pre>{!s}</pre> korištenje."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfiguriranje šifriranog swapa." msgstr "Konfiguriranje šifriranog swapa."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Zapisujem fstab." msgstr "Instaliranje podataka."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,6 +281,56 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Putanja servisa {name!s} je <code>{path!s}</code>, međutim ona ne postoji." "Putanja servisa {name!s} je <code>{path!s}</code>, međutim ona ne postoji."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurirajte Plymouth temu"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instaliraj pakete."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Obrađujem pakete (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instaliram paket."
msgstr[1] "Instaliram %(num)d pakete."
msgstr[2] "Instaliram %(num)d pakete."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Uklanjam paket."
msgstr[1] "Uklanjam %(num)d pakete."
msgstr[2] "Uklanjam %(num)d pakete."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instaliram bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Postavljanje hardverskog sata."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Stvaranje initramfs s mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Pokretanje mkinitfs na ciljanom sustavu nije uspjelo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Izlazni kod bio je {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Stvaranje initramfs s dracut." msgstr "Stvaranje initramfs s dracut."
@ -293,74 +339,31 @@ msgstr "Stvaranje initramfs s dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Nije uspjelo pokretanje dracuta na ciljanom sustavu" msgstr "Nije uspjelo pokretanje dracuta na ciljanom sustavu"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurirajte GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati KDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati LXDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Ne moku zapisati LightDM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Ne mogu konfigurirati LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nije instaliran LightDM pozdravnik."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Ne mogu zapisati SLIM konfiguracijsku datoteku"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfiguracijska datoteka {!s} ne postoji"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nisu odabrani upravitelji zaslona za modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Popis upravitelja zaslona je prazan ili nedefiniran u bothglobalstorage i "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracija upravitelja zaslona nije bila potpuna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfiguriranje initramfs." msgstr "Konfiguriranje initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Postavljanje hardverskog sata." msgstr "Konfiguriranje servisa OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Instaliranje podataka." msgstr "Zapisujem fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Testni python posao."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Testni python korak {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfiguriranje lokalizacije."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Spremanje mrežne konfiguracije."

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2019\n" "Last-Translator: Lajos Pasztor <mrlajos@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/hu/)\n"
@ -24,144 +24,33 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB konfigurálása."
msgstr "Csomagok telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Partíciók csatolása."
msgstr "Csomagok feldolgozása (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Egy csomag telepítése." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d csomag telepítése." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag eltávolítása."
msgstr[1] "%(num)d csomag eltávolítása."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Hálózati konfiguráció mentése."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurációs hiba" msgstr "Konfigurációs hiba"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nincs root csatolási pont megadva a <pre>{!s}</pre> használatához."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fájlrendszerek leválasztása."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio konfigurálása."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nincsenek partíciók meghatározva a <pre>{!s}</pre> használatához." msgstr "Nincsenek partíciók meghatározva a <pre>{!s}</pre> használatához."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "A kilépési kód {} volt."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt szolgáltatás konfigurálása."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Fájlrendszerek betöltése."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "az rsync elhalt a(z) {} hibakóddal"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" kép kicsomagolása nem sikerült"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nincs betöltési pont a root partíciónál"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nem tartalmaz \"rootMountPoint\" kulcsot, semmi nem történik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Rossz betöltési pont a root partíciónál"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint is \"{}\", ami nem létezik, semmi nem történik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Rossz unsquash konfiguráció"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "A forrás fájlrendszer \"{}\" nem létezik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs nem található, győződj meg róla a squashfs-tools csomag telepítve"
" van."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Az elérés \"{}\" nem létező könyvtár a cél rendszerben"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "systemd szolgáltatások beállítása" msgstr "systemd szolgáltatások beállítása"
@ -203,38 +92,145 @@ msgstr ""
"Ismeretlen systemd parancsok <code>{command!s}</code> és " "Ismeretlen systemd parancsok <code>{command!s}</code> és "
"<code>{suffix!s}</code> a {name!s} egységhez. " "<code>{suffix!s}</code> a {name!s} egységhez. "
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Hamis Python feladat." msgstr "Fájlrendszerek leválasztása."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Fájlrendszerek betöltése."
msgstr "Hamis {}. Python lépés"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Rendszerbetöltő telepítése." msgstr "az rsync elhalt a(z) {} hibakóddal"
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "nyelvi értékek konfigurálása." msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Partíciók csatolása." msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth téma beállítása" msgstr "\"{}\" kép kicsomagolása nem sikerült"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nincs betöltési pont a root partíciónál"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nem tartalmaz \"rootMountPoint\" kulcsot, semmi nem történik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Rossz betöltési pont a root partíciónál"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint is \"{}\", ami nem létezik, semmi nem történik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Rossz unsquash konfiguráció"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "A forrás fájlrendszer \"{}\" nem létezik"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs nem található, győződj meg róla a squashfs-tools csomag telepítve"
" van."
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Az elérés \"{}\" nem létező könyvtár a cél rendszerben"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "A KDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} KDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Az LXDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LXDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "A LightDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LightDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "A LightDM nem állítható be"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nincs LightDM üdvözlő telepítve."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "A SLIM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} SLIM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nincs kijelzőkezelő kiválasztva a kijelzőkezelő modulhoz."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A kijelzőkezelő konfigurációja hiányos volt"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio konfigurálása."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nincs root csatolási pont megadva a <pre>{!s}</pre> használatához."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Titkosított swap konfigurálása." msgstr "Titkosított swap konfigurálása."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab írása." msgstr "Adatok telepítése."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,6 +281,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"A szolgáltatás {name!s} elérési útja <code>{path!s}</code>, nem létezik." "A szolgáltatás {name!s} elérési útja <code>{path!s}</code>, nem létezik."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth téma beállítása"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Csomagok telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Csomagok feldolgozása (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag telepítése."
msgstr[1] "%(num)d csomag telepítése."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Egy csomag eltávolítása."
msgstr[1] "%(num)d csomag eltávolítása."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Rendszerbetöltő telepítése."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Rendszeridő beállítása."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "A kilépési kód {} volt."
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut." msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut."
@ -293,74 +337,31 @@ msgstr "initramfs létrehozása ezzel: dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "dracut futtatása nem sikerült a célon." msgstr "dracut futtatása nem sikerült a célon."
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB konfigurálása."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "A KDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} KDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Az LXDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LXDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "A LightDM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} LightDM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "A LightDM nem állítható be"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nincs LightDM üdvözlő telepítve."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "A SLIM konfigurációs fájl nem írható"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "A(z) {!s} SLIM konfigurációs fájl nem létezik"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Nincs kijelzőkezelő kiválasztva a kijelzőkezelő modulhoz."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A kijelzőkezelők listája üres vagy nincs megadva a bothglobalstorage-ben és"
" a displaymanager.conf fájlban."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A kijelzőkezelő konfigurációja hiányos volt"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs konfigurálása." msgstr "initramfs konfigurálása."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Rendszeridő beállítása." msgstr "OpenRC dmcrypt szolgáltatás konfigurálása."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Adatok telepítése." msgstr "fstab írása."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Hamis Python feladat."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hamis {}. Python lépés"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "nyelvi értékek konfigurálása."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Hálózati konfiguráció mentése."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/id/)\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/id/)\n"
@ -23,139 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: id\n" "Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instal paket-paket."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paket pemrosesan (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Menginstal paket %(num)d"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "mencopot %(num)d paket"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Lepaskan sistem berkas."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +87,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tugas dumi python." msgstr "Lepaskan sistem berkas."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Langkah {} dumi python"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,24 +196,156 @@ msgstr "Tiada display manager yang dipilih untuk modul displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Daftar displaymanager telah kosong atau takdidefinisikan dalam "
"bothglobalstorage dan displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfigurasi display manager belum rampung" msgstr "Konfigurasi display manager belum rampung"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instal paket-paket."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paket pemrosesan (%(count)d/%(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Menginstal paket %(num)d"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "mencopot %(num)d paket"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tugas dumi python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Langkah {} dumi python"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Caarmi, 2020\n" "Last-Translator: Caarmi, 2020\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ie/)\n" "Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ie/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: ie\n" "Language: ie\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configurante GRUB."
msgstr "Installante paccages."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montente partitiones."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore de configuration" msgstr "Errore de configuration"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurante mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Null partition es definit por usa de <pre>{!s}</pre>." msgstr "Null partition es definit por usa de <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Li code de termination esset {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Ne successat depaccar li image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Ínvalid configuration de unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configurante servicios de systemd" msgstr "Configurante servicios de systemd"
@ -195,95 +87,68 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installante li bootloader."
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurante locales."
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montente partitiones."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurante li tema de Plymouth"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Writing fstab." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Scrition de fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Configurante servicios de OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Ne successat depaccar li image \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Ínvalid configuration de unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
"Invocation de <code>rc-update {arg!s}</code> in chroot retrodat li code "
"{num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurante GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -331,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -339,14 +204,152 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurante initramfs." msgstr "Configurante mkinitcpio."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
msgid "Setting hardware clock." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
msgstr "Installante li data." msgstr "Installante li data."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Configurante servicios de OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
"Invocation de <code>rc-update {arg!s}</code> in chroot retrodat li code "
"{num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurante li tema de Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installante paccages."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installante li bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Li code de termination esset {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurante initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Scrition de fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurante locales."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Kristján Magnússon, 2018\n" "Last-Translator: Kristján Magnússon, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/is/)\n" "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/is/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: is\n" "Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Setja upp pakka."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Vinnslupakkar (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Setja upp einn pakka."
msgstr[1] "Setur upp %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjarlægi einn pakka."
msgstr[1] "Fjarlægi %(num)d pakka."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Aftengja skráarkerfi."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Aftengja skráarkerfi."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "rsync failed with error code {}."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Install bootloader." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configuring locales." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Mounting partitions." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Writing fstab." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Configure OpenRC services" msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Setja upp pakka."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Vinnslupakkar (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Setja upp einn pakka."
msgstr[1] "Setur upp %(num)d pakka."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Fjarlægi einn pakka."
msgstr[1] "Fjarlægi %(num)d pakka."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/it_IT/)\n"
@ -23,145 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configura GRUB."
msgstr "Installa pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montaggio partizioni."
msgstr "Elaborazione dei pacchetti (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installando un pacchetto." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installazione di %(num)d pacchetti." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Rimuovendo un pacchetto."
msgstr[1] "Rimozione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvataggio della configurazione di rete."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Errore di Configurazione" msgstr "Errore di Configurazione"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessun punto di mount root è dato in l'uso per <pre>{!s}</pre>"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Smonta i file system."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurazione di mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessuna partizione definita per l'uso con <pre>{!s}</pre>." msgstr "Nessuna partizione definita per l'uso con <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Il codice di uscita era {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurazione del servizio OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Copia dei file system."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync fallita con codice d'errore {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Estrazione immagine {}/{}, file {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Avvio dell'estrazione {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Estrazione dell'immagine \"{}\" fallita"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nessun punto di montaggio per la partizione di root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage non contiene una chiave \"rootMountPoint\", nessuna azione "
"prevista"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punto di montaggio per la partizione di root errato"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint è \"{}\" ma non esiste, nessuna azione prevista"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configurazione unsquash errata"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Il filesystem per \"{}\" ({}) non è supportato dal kernel corrente"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Il filesystem sorgente \"{}\" non esiste"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Impossibile trovare unsquashfs, assicurarsi di aver installato il pacchetto "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinazione del sistema \"{}\" non è una directory"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configura servizi systemd" msgstr "Configura servizi systemd"
@ -204,38 +92,147 @@ msgstr ""
"Comandi systemd sconosciuti <code>{command!s}</code> " "Comandi systemd sconosciuti <code>{command!s}</code> "
"e<code>{suffix!s}</code> per l'unità {name!s}." "e<code>{suffix!s}</code> per l'unità {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Job python fittizio." msgstr "Smonta i file system."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Copia dei file system."
msgstr "Python step {} fittizio"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installa il bootloader." msgstr "rsync fallita con codice d'errore {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configurazione della localizzazione." msgstr "Estrazione immagine {}/{}, file {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Montaggio partizioni." msgstr "Avvio dell'estrazione {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configura il tema Plymouth" msgstr "Estrazione dell'immagine \"{}\" fallita"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nessun punto di montaggio per la partizione di root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage non contiene una chiave \"rootMountPoint\", nessuna azione "
"prevista"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Punto di montaggio per la partizione di root errato"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint è \"{}\" ma non esiste, nessuna azione prevista"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configurazione unsquash errata"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Il filesystem per \"{}\" ({}) non è supportato dal kernel corrente"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Il filesystem sorgente \"{}\" non esiste"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Impossibile trovare unsquashfs, assicurarsi di aver installato il pacchetto "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "La destinazione del sistema \"{}\" non è una directory"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di KDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LXDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LightDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossibile configurare LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nessun LightDM greeter installato."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di SLIM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Non è stato selezionato alcun display manager per il modulo displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configurazione del display manager è incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurazione di mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nessun punto di mount root è dato in l'uso per <pre>{!s}</pre>"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configurazione per lo swap cifrato." msgstr "Configurazione per lo swap cifrato."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Scrittura di fstab." msgstr "Installazione dei dati."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -286,6 +283,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Il percorso del servizio {name!s} è <code>{path!s}</code>, ma non esiste." "Il percorso del servizio {name!s} è <code>{path!s}</code>, ma non esiste."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configura il tema Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installa pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Elaborazione dei pacchetti (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installando un pacchetto."
msgstr[1] "Installazione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Rimuovendo un pacchetto."
msgstr[1] "Rimozione di %(num)d pacchetti."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installa il bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Impostazione del clock hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Il codice di uscita era {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Creazione di initramfs con dracut." msgstr "Creazione di initramfs con dracut."
@ -294,75 +339,31 @@ msgstr "Creazione di initramfs con dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Impossibile eseguire dracut sulla destinazione" msgstr "Impossibile eseguire dracut sulla destinazione"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configura GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di KDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LXDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di LightDM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Impossibile configurare LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nessun LightDM greeter installato."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Impossibile scrivere il file di configurazione di SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Il file di configurazione di SLIM {!s} non esiste"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Non è stato selezionato alcun display manager per il modulo displaymanager"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"La lista displaymanagers è vuota o non definita sia in globalstorage che in "
"displaymanager.conf"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "La configurazione del display manager è incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurazione di initramfs." msgstr "Configurazione di initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Impostazione del clock hardware." msgstr "Configurazione del servizio OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installazione dei dati." msgstr "Scrittura di fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fittizio."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Python step {} fittizio"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurazione della localizzazione."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvataggio della configurazione di rete."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2020\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ja/)\n"
@ -23,139 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUBを設定にします。"
msgstr "パッケージのインストール"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "パーティションのマウント。"
msgstr "パッケージを処理しています (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] " %(num)d パッケージをインストールしています。" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージを削除しています。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ネットワーク設定を保存しています。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "コンフィグレーションエラー" msgstr "コンフィグレーションエラー"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " <pre>{!s}</pre> を使用するのにルートマウントポイントが与えられていません。"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "ファイルシステムをアンマウント。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpioを設定しています。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> に使用するパーティションが定義されていません。" msgstr "<pre>{!s}</pre> に使用するパーティションが定義されていません。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "mkinitfsを使用してinitramfsを作成します。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "ターゲットでmkinitfsを実行できませんでした"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "停止コードは {} でした"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcryptサービスを設定しています。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "ファイルシステムに書き込んでいます。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "エラーコード {} によりrsyncを失敗。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "イメージ {}/{}, ファイル {}/{} を解凍しています"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "{} の解凍を開始しています"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "イメージ \"{}\" の展開に失敗"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントがありません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage に \"rootMountPoint\" キーが含まれていません。何もしません。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントが不正です"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "ルートマウントポイントは \"{}\" ですが、存在しません。何もできません。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "unsquash の設定が不正です"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) のファイルシステムは、現在のカーネルではサポートされていません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "ソースファイルシステム \"{}\" は存在しません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "unsquashfs が見つかりませんでした。 squashfs-toolsがインストールされているか、確認してください。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "ターゲットシステムの宛先 \"{}\" はディレクトリではありません"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "systemdサービスを設定" msgstr "systemdサービスを設定"
@ -196,94 +90,68 @@ msgstr ""
"ユニット {name!s} に対する未知の systemd コマンド <code>{command!s}</code> と " "ユニット {name!s} に対する未知の systemd コマンド <code>{command!s}</code> と "
"<code>{suffix!s}</code>。" "<code>{suffix!s}</code>。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python job." msgstr "ファイルシステムをアンマウント。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "ファイルシステムに書き込んでいます。"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "ブートローダーをインストール" msgstr "エラーコード {} によりrsyncを失敗。"
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "ロケールを設定しています。" msgstr "イメージ {}/{}, ファイル {}/{} を解凍しています"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "パーティションのマウント。" msgstr "{} の解凍を開始しています"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouthテーマを設定" msgstr "イメージ \"{}\" の展開に失敗"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "暗号化したswapを設定しています。" msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントがありません"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "fstabを書き込んでいます。" msgstr "globalstorage に \"rootMountPoint\" キーが含まれていません。何もしません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "OpenRCサービスを設定" msgstr "ルートパーティションのためのマウントポイントが不正です"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "ランレベル {level!s} にサービス {name!s} が追加できません。" msgstr "ルートマウントポイントは \"{}\" ですが、存在しません。何もできません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "ランレベル {level!s} からサービス {name!s} が削除できません。" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "unsquash の設定が不正です"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) のファイルシステムは、現在のカーネルではサポートされていません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "ソースファイルシステム \"{}\" は存在しません"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr "unsquashfs が見つかりませんでした。 squashfs-toolsがインストールされているか、確認してください。"
"ランレベル {level!s} 内のサービス {name!s} に対する未知のサービスアクション <code>{arg!s}</code>。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "ターゲットシステムの宛先 \"{}\" はディレクトリではありません"
msgstr "chrootで <code>rc-update {arg!s}</code> を呼び出すとエラーコード {num!s} が返されました。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "ターゲットとするランレベルは存在しません"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "ランレベル {level!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "ターゲットとするサービスは存在しません"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "サービス {name!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracutとinitramfsを作成しています。"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "ターゲット上で dracut の実行に失敗"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUBを設定にします。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -331,22 +199,157 @@ msgstr "ディスプレイマネージャが選択されていません。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "ディスプレイマネージャのリストが bothglobalstorage 及び displaymanager.conf 内で空白か未定義です。" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "ディスプレイマネージャの設定が不完全です" msgstr "ディスプレイマネージャの設定が不完全です"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "initramfsを設定しています。" msgstr "mkinitcpioを設定しています。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " <pre>{!s}</pre> を使用するのにルートマウントポイントが与えられていません。"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "暗号化したswapを設定しています。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "データのインストール。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRCサービスを設定"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "ランレベル {level!s} にサービス {name!s} が追加できません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "ランレベル {level!s} からサービス {name!s} が削除できません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"ランレベル {level!s} 内のサービス {name!s} に対する未知のサービスアクション <code>{arg!s}</code>。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chrootで <code>rc-update {arg!s}</code> を呼び出すとエラーコード {num!s} が返されました。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "ターゲットとするランレベルは存在しません"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "ランレベル {level!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "ターゲットとするサービスは存在しません"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "サービス {name!s} のパスが <code>{path!s}</code> です。これは存在しません。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouthテーマを設定"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "パッケージのインストール"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "パッケージを処理しています (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージをインストールしています。"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] " %(num)d パッケージを削除しています。"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "ブートローダーをインストール"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "ハードウェアクロックの設定" msgstr "ハードウェアクロックの設定"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "データのインストール。" msgstr "mkinitfsを使用してinitramfsを作成します。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "ターゲットでmkinitfsを実行できませんでした"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "停止コードは {} でした"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracutとinitramfsを作成しています。"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "ターゲット上で dracut の実行に失敗"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfsを設定しています。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcryptサービスを設定しています。"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstabを書き込んでいます。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "ロケールを設定しています。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "ネットワーク設定を保存しています。"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kk/)\n" "Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kn/)\n" "Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: kn\n" "Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ko/)\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ko/)\n"
@ -22,139 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB 구성"
msgstr "패키지를 설치합니다."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "파티션 마운트 중."
msgstr "패키지 처리중 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 설치하는 중입니다." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 제거하는 중입니다."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "네트워크 구성 저장 중."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "구성 오류" msgstr "구성 오류"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>에서 사용할 루트 마운트 지점이 제공되지 않음."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "파일 시스템 마운트를 해제합니다."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "mkinitcpio 구성 중."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "사용할 <pre>{!s}</pre>에 대해 정의된 파티션이 없음." msgstr "사용할 <pre>{!s}</pre>에 대해 정의된 파티션이 없음."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "종료 코드 {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt 서비스 구성 중."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "파일 시스템을 채우는 중."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync가 {} 오류 코드로 실패했습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" 이미지의 압축을 풀지 못했습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "루트 파티션에 대한 마운트 위치 없음"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage에는 \"rootMountPoint \" 키가 포함되어 있지 않으며 아무 작업도 수행하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "루트 파티션에 대한 잘못된 마운트 위치"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint는 \"{}\"이고, 존재하지 않으며, 아무 작업도 수행하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "잘못된 unsquash 구성"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({})에 대한 파일 시스템은 현재 커널에서 지원되지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" 소스 파일시스템은 존재하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "unsquashfs를 찾지 못했습니다. squashfs-tools 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "대상 시스템의 \"{}\" 목적지가 디렉토리가 아닙니다."
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "systemd 서비스 구성" msgstr "systemd 서비스 구성"
@ -194,95 +88,68 @@ msgstr ""
"유닛 {name! s}에 대해 알 수 없는 시스템 명령 <code>{command! s}</code> 및 <code>{suffix! " "유닛 {name! s}에 대해 알 수 없는 시스템 명령 <code>{command! s}</code> 및 <code>{suffix! "
"s}</code>." "s}</code>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "더미 파이썬 작업." msgstr "파일 시스템 마운트를 해제합니다."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "파일 시스템을 채우는 중."
msgstr "더미 파이썬 단계 {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "부트로더 설치." msgstr "rsync가 {} 오류 코드로 실패했습니다."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "로컬 구성 중."
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "파티션 마운트 중."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "플리머스 테마 구성"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "암호화된 스왑 구성 중."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab 쓰기."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRC 서비스 구성"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "run-level {level!s}에 {name!s} 서비스를 추가할 수 없습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "실행-수준 {level! s}에서 서비스 {name! s}를 제거할 수 없습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
"run-level {level!s}의 service {name!s}에 대해 알 수 없는 service-action "
"<code>{arg!s}</code>입니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" 이미지의 압축을 풀지 못했습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "루트 파티션에 대한 마운트 위치 없음"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage에는 \"rootMountPoint \" 키가 포함되어 있지 않으며 아무 작업도 수행하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "루트 파티션에 대한 잘못된 마운트 위치"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint는 \"{}\"이고, 존재하지 않으며, 아무 작업도 수행하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "잘못된 unsquash 구성"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({})에 대한 파일 시스템은 현재 커널에서 지원되지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" 소스 파일시스템은 존재하지 않습니다."
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
msgstr "chroot의 <code>rc-update {arg!s}</code> 호출이 오류 코드 {num!s}를 반환 했습니다." "installed"
msgstr "unsquashfs를 찾지 못했습니다. squashfs-tools 패키지가 설치되어 있는지 확인하십시오."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "Target runlevel does not exist" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "runlevel 대상이 존재하지 않습니다." msgstr "대상 시스템의 \"{}\" 목적지가 디렉토리가 아닙니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "runlevel {level!s}의 경로는 존재하지 않는 {path!s}입니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "대상 서비스가 존재하지 않습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "{name!s} 서비스에 대한 경로는 <code>{path!s}</code>이고, 존재하지 않습니다."
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut을 사용하여 initramfs 만들기."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "대상에서 dracut을 실행하지 못함"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB 구성"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -330,23 +197,158 @@ msgstr "displaymanager 모듈에 대해 선택된 디스플레이 관리자가
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"displaymanagers 목록은 globalstorage 및 displaymanager.conf에서 비어 있거나 정의되지 않습니다."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "디스플레이 관리자 구성이 완료되지 않았습니다." msgstr "디스플레이 관리자 구성이 완료되지 않았습니다."
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "initramfs 구성 중." msgstr "mkinitcpio 구성 중."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre>에서 사용할 루트 마운트 지점이 제공되지 않음."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "암호화된 스왑 구성 중."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "데이터 설치중."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "OpenRC 서비스 구성"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "run-level {level!s}에 {name!s} 서비스를 추가할 수 없습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "실행-수준 {level! s}에서 서비스 {name! s}를 제거할 수 없습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
"run-level {level!s}의 service {name!s}에 대해 알 수 없는 service-action "
"<code>{arg!s}</code>입니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chroot의 <code>rc-update {arg!s}</code> 호출이 오류 코드 {num!s}를 반환 했습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "runlevel 대상이 존재하지 않습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "runlevel {level!s}의 경로는 존재하지 않는 {path!s}입니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "대상 서비스가 존재하지 않습니다."
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "{name!s} 서비스에 대한 경로는 <code>{path!s}</code>이고, 존재하지 않습니다."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "플리머스 테마 구성"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "패키지를 설치합니다."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "패키지 처리중 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 설치하는 중입니다."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d개의 패키지들을 제거하는 중입니다."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "부트로더 설치."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "하드웨어 클럭 설정 중." msgstr "하드웨어 클럭 설정 중."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "데이터 설치중." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "종료 코드 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "dracut을 사용하여 initramfs 만들기."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "대상에서 dracut을 실행하지 못함"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "initramfs 구성 중."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt 서비스 구성 중."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "fstab 쓰기."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "더미 파이썬 작업."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "더미 파이썬 단계 {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "로컬 구성 중."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "네트워크 구성 저장 중."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lo/)\n" "Language-Team: Lao (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,139 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: lo\n" "Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -321,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -329,14 +198,148 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2020\n" "Last-Translator: Moo, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lt/)\n"
@ -22,149 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfigūruoti GRUB."
msgstr "Įdiegti paketus."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Prijungiami skaidiniai."
msgstr "Apdorojami paketai (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Įdiegiamas %(num)d paketas." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Įdiegiami %(num)d paketai." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Įdiegiama %(num)d paketų." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Įdiegiama %(num)d paketų." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Šalinamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Šalinami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Šalinama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Šalinama %(num)d paketų."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Įrašoma tinklo konfigūracija."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigūracijos klaida" msgstr "Konfigūracijos klaida"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nėra nurodyta jokių šaknies prijungimo taškų, skirtų <pre>{!s}</pre> "
"naudojimui."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Atjungti failų sistemas."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigūruojama mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nėra apibrėžta jokių skaidinių, skirtų <pre>{!s}</pre> naudojimui." msgstr "Nėra apibrėžta jokių skaidinių, skirtų <pre>{!s}</pre> naudojimui."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Kuriama initramfs naudojant mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Išėjimo kodas buvo {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Konfigūruojama OpenRC dmcrypt tarnyba."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Užpildomos failų sistemos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync patyrė nesėkmę su klaidos kodu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Išpakuojamas atvaizdis {}/{}, failas {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Pradedama išpakuoti {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Nepavyko išpakuoti atvaizdį „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nėra prijungimo taško šaknies skaidiniui"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage viduje nėra „rootMountPoint“ rakto, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Blogas šaknies skaidinio prijungimo taškas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint yra „{}“, kurio nėra, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Bloga unsquash konfigūracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Jūsų branduolys nepalaiko failų sistemos, kuri skirta \"{}\" ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Šaltinio failų sistemos „{}“ nėra"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepavyko rasti unsquashfs, įsitikinkite, kad esate įdiegę squashfs-tools "
"paketą"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Paskirties vieta „{}“, esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfigūruoti systemd tarnybas" msgstr "Konfigūruoti systemd tarnybas"
@ -206,38 +90,146 @@ msgstr ""
"Nežinomos systemd komandos <code>{command!s}</code> ir " "Nežinomos systemd komandos <code>{command!s}</code> ir "
"<code>{suffix!s}</code> įtaisui {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> įtaisui {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fiktyvi python užduotis." msgstr "Atjungti failų sistemas."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Užpildomos failų sistemos."
msgstr "Fiktyvus python žingsnis {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Įdiegti paleidyklę." msgstr "rsync patyrė nesėkmę su klaidos kodu {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfigūruojamos lokalės." msgstr "Išpakuojamas atvaizdis {}/{}, failas {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Prijungiami skaidiniai." msgstr "Pradedama išpakuoti {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfigūruoti Plymouth temą" msgstr "Nepavyko išpakuoti atvaizdį „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nėra prijungimo taško šaknies skaidiniui"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage viduje nėra „rootMountPoint“ rakto, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Blogas šaknies skaidinio prijungimo taškas"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint yra „{}“, kurio nėra, nieko nedaroma"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Bloga unsquash konfigūracija"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Jūsų branduolys nepalaiko failų sistemos, kuri skirta \"{}\" ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Šaltinio failų sistemos „{}“ nėra"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nepavyko rasti unsquashfs, įsitikinkite, kad esate įdiegę squashfs-tools "
"paketą"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Paskirties vieta „{}“, esanti paskirties sistemoje, nėra katalogas"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti KDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LXDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LightDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nepavyksta konfigūruoti LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Neįdiegtas joks LightDM pasisveikinimas."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti SLIM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanagers moduliui nėra pasirinkta jokių ekranų tvarkytuvių."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekranų tvarkytuvės konfigūracija yra nepilna"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigūruojama mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nėra nurodyta jokių šaknies prijungimo taškų, skirtų <pre>{!s}</pre> "
"naudojimui."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigūruojamas šifruotas sukeitimų skaidinys." msgstr "Konfigūruojamas šifruotas sukeitimų skaidinys."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Rašoma fstab." msgstr "Įdiegiami duomenys."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -289,6 +281,58 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Tarnybos {name!s} kelias yra <code>{path!s}</code>, kurio savo ruožtu nėra." "Tarnybos {name!s} kelias yra <code>{path!s}</code>, kurio savo ruožtu nėra."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigūruoti Plymouth temą"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Įdiegti paketus."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Apdorojami paketai (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Įdiegiamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Įdiegiami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Įdiegiama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Įdiegiama %(num)d paketų."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Šalinamas %(num)d paketas."
msgstr[1] "Šalinami %(num)d paketai."
msgstr[2] "Šalinama %(num)d paketų."
msgstr[3] "Šalinama %(num)d paketų."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Įdiegti paleidyklę."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nustatomas aparatinės įrangos laikrodis."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Kuriama initramfs naudojant mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti mkinitfs"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Išėjimo kodas buvo {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut." msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut."
@ -297,74 +341,31 @@ msgstr "Sukuriama initramfs naudojant dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti dracut" msgstr "Nepavyko paskirties vietoje paleisti dracut"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigūruoti GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti KDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LXDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti LightDM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Nepavyksta konfigūruoti LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Neįdiegtas joks LightDM pasisveikinimas."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Nepavyksta įrašyti SLIM konfigūracijos failą"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigūracijos failo {!s} nėra"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Displaymanagers moduliui nėra pasirinkta jokių ekranų tvarkytuvių."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displaymanagers sąrašas yra tuščias arba neapibrėžtas tiek "
"bothglobalstorage, tiek ir displaymanager.conf faile."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekranų tvarkytuvės konfigūracija yra nepilna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigūruojama initramfs." msgstr "Konfigūruojama initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Nustatomas aparatinės įrangos laikrodis." msgstr "Konfigūruojama OpenRC dmcrypt tarnyba."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Įdiegiami duomenys." msgstr "Rašoma fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Fiktyvi python užduotis."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktyvus python žingsnis {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigūruojamos lokalės."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Įrašoma tinklo konfigūracija."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lv/)\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,143 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/networkcfg/main.py:39
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -325,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -333,14 +198,152 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Ristovski <martinristovski@protonmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Martin Ristovski <martinristovski@protonmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mk/)\n" "Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mk/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr "Немате избрано дисплеј менаџер за displayma
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Balasankar C <balasankarc@autistici.org>, 2019\n" "Last-Translator: Balasankar C <balasankarc@autistici.org>, 2019\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ml/)\n" "Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ml/)\n"
@ -22,141 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: ml\n" "Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "ക്രമീകരണത്തിൽ പിഴവ്" msgstr "ക്രമീകരണത്തിൽ പിഴവ്"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,92 +86,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "ബൂട്ട്‌ലോടർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യൂ ."
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -328,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -336,14 +203,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
msgid "Setting hardware clock." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data." msgid "Installing data."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "ബൂട്ട്‌ലോടർ ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യൂ ."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mr/)\n" "Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 865ac004d9acf2568b2e4b389e0007c7_fba755c <3516cc82d94f87187da1e036e5f09e42_616112>, 2017\n" "Last-Translator: 865ac004d9acf2568b2e4b389e0007c7_fba755c <3516cc82d94f87187da1e036e5f09e42_616112>, 2017\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nb/)\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nb/)\n"
@ -21,141 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Installer pakker."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +85,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +202,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installer pakker."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ne_NP/)\n" "Language-Team: Nepali (Nepal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ne_NP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: ne_NP\n" "Language: ne_NP\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Tristan <tristan@thewoosh.me>, 2020\n" "Last-Translator: Tristan <tristan@thewoosh.me>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nl/)\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/nl/)\n"
@ -22,148 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB instellen."
msgstr "Pakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Partities mounten."
msgstr "Pakketten verwerken (%(count)d/ %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Pakket installeren." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)dpakketten installeren." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket verwijderen."
msgstr[1] "%(num)dpakketten verwijderen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Netwerk-configuratie opslaan."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Configuratiefout" msgstr "Configuratiefout"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Geen hoofd mount punt is gegeven voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken. "
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Unmount bestandssystemen."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Instellen van mkinitcpio"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Geen partities gedefinieerd voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken." msgstr "Geen partities gedefinieerd voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "De afsluitcode was {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configureren van OpenRC dmcrypt service."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Bestandssystemen opvullen."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync mislukte met foutcode {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Bestandssysteem uitpakken {}/{}, bestand {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Beginnen met uitpakken van {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Uitpakken van bestandssysteem \"{}\" mislukt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Geen mount-punt voor de root-partitie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage bevat geen sleutel \"rootMountPoint\", er wordt niks gedaan"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Onjuist mount-punt voor de root-partitie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"rootMountPoint is ingesteld op \"{}\", welke niet bestaat, er wordt niks "
"gedaan"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Foutieve unsquash configuratie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Het bestandssysteem voor \"{}\" ({}) wordt niet ondersteund door je huidige "
"kernel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Het bronbestandssysteem \"{}\" bestaat niet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs niet gevonden, verifieer dat je het squashfs-tools pakket heb "
"geïnstalleerd"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "De bestemming \"{}\" in het doelsysteem is niet een map"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configureer systemd services " msgstr "Configureer systemd services "
@ -206,38 +91,149 @@ msgstr ""
"Onbekende systemd opdrachten <code>{command!s}</code> en " "Onbekende systemd opdrachten <code>{command!s}</code> en "
"<code>{suffix!s}</code> voor unit {name!s}. " "<code>{suffix!s}</code> voor unit {name!s}. "
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Voorbeeld Python-taak" msgstr "Unmount bestandssystemen."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Bestandssystemen opvullen."
msgstr "Voorbeeld Python-stap {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installeer bootloader" msgstr "rsync mislukte met foutcode {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Taal en locatie instellen." msgstr "Bestandssysteem uitpakken {}/{}, bestand {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Partities mounten." msgstr "Beginnen met uitpakken van {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth thema instellen" msgstr "Uitpakken van bestandssysteem \"{}\" mislukt"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Geen mount-punt voor de root-partitie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage bevat geen sleutel \"rootMountPoint\", er wordt niks gedaan"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Onjuist mount-punt voor de root-partitie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"rootMountPoint is ingesteld op \"{}\", welke niet bestaat, er wordt niks "
"gedaan"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Foutieve unsquash configuratie"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Het bestandssysteem voor \"{}\" ({}) wordt niet ondersteund door je huidige "
"kernel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Het bronbestandssysteem \"{}\" bestaat niet"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs niet gevonden, verifieer dat je het squashfs-tools pakket heb "
"geïnstalleerd"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "De bestemming \"{}\" in het doelsysteem is niet een map"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het KDM-configuratiebestand is mislukt "
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LXDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LightDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het LightDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kon LightDM niet configureren"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Geen LightDM begroeter geïnstalleerd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het SLIM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het SLIM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Geen display managers geselecteerd voor de displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Display manager configuratie was incompleet"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Instellen van mkinitcpio"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Geen hoofd mount punt is gegeven voor <pre>{!s}</pre> om te gebruiken. "
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Instellen van versleutelde swap." msgstr "Instellen van versleutelde swap."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "fstab schrijven." msgstr "Data aan het installeren."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -288,6 +284,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Het pad voor service {level!s} is <code>{path!s}</code>, welke niet bestaat" "Het pad voor service {level!s} is <code>{path!s}</code>, welke niet bestaat"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth thema instellen"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Pakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Pakketten verwerken (%(count)d/ %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket installeren."
msgstr[1] "%(num)dpakketten installeren."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Pakket verwijderen."
msgstr[1] "%(num)dpakketten verwijderen."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installeer bootloader"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Instellen van hardwareklok"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "De afsluitcode was {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "initramfs aanmaken met dracut." msgstr "initramfs aanmaken met dracut."
@ -296,74 +340,31 @@ msgstr "initramfs aanmaken met dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Uitvoeren van dracut op het doel is mislukt" msgstr "Uitvoeren van dracut op het doel is mislukt"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB instellen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het KDM-configuratiebestand is mislukt "
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet."
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LXDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het KDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het LightDM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het LightDM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kon LightDM niet configureren"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Geen LightDM begroeter geïnstalleerd"
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Schrijven naar het SLIM-configuratiebestand is mislukt"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Het SLIM-configuratiebestand {!s} bestaat niet"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Geen display managers geselecteerd voor de displaymanager module."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"De displaymanagers lijst is leeg of ongedefinieerd in beide de globalstorage"
" en displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Display manager configuratie was incompleet"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Instellen van initramfs." msgstr "Instellen van initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Instellen van hardwareklok" msgstr "Configureren van OpenRC dmcrypt service."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Data aan het installeren." msgstr "fstab schrijven."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Voorbeeld Python-taak"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Voorbeeld Python-stap {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Taal en locatie instellen."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Netwerk-configuratie opslaan."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pl/)\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pl/)\n"
@ -23,151 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfiguracja GRUB."
msgstr "Zainstaluj pakiety."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montowanie partycji."
msgstr "Przetwarzanie pakietów (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Instalowanie jednego pakietu." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Instalowanie %(num)d pakietów." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Instalowanie %(num)d pakietów." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Instalowanie%(num)d pakietów." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Usuwanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Błąd konfiguracji" msgstr "Błąd konfiguracji"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Odmontuj systemy plików."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Zapełnianie systemu plików."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync zakończyło działanie kodem błędu {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Błąd rozpakowywania obrazu \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Brak punktu montowania partycji root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nie zawiera klucza \"rootMountPoint\", nic nie zostanie "
"zrobione"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Błędny punkt montowania partycji root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"Punkt montowania partycji root (rootMountPoint) jest \"{}\", które nie "
"istnieje; nic nie zostanie zrobione"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Błędna konfiguracja unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Źródłowy system plików \"{}\" nie istnieje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Nie można odnaleźć unsquashfs, upewnij się, że masz zainstalowany pakiet "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Miejsce docelowe \"{}\" w docelowym systemie nie jest katalogiem"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfiguracja usług systemd" msgstr "Konfiguracja usług systemd"
@ -205,93 +87,74 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Zadanie fikcyjne Python." msgstr "Odmontuj systemy plików."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Zapełnianie systemu plików."
msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego." msgstr "rsync zakończyło działanie kodem błędu {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Montowanie partycji."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigurowanie zaszyfrowanej przestrzeni wymiany."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisywanie fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Konfiguracja usług OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Błąd rozpakowywania obrazu \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Brak punktu montowania partycji root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage nie zawiera klucza \"rootMountPoint\", nic nie zostanie "
"zrobione"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Błędny punkt montowania partycji root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"Punkt montowania partycji root (rootMountPoint) jest \"{}\", które nie "
"istnieje; nic nie zostanie zrobione"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Błędna konfiguracja unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Źródłowy system plików \"{}\" nie istnieje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
"Nie można odnaleźć unsquashfs, upewnij się, że masz zainstalowany pakiet "
"squashfs-tools"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Miejsce docelowe \"{}\" w docelowym systemie nie jest katalogiem"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Docelowa usługa nie istnieje"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfiguracja GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -339,24 +202,162 @@ msgstr "Brak wybranych menedżerów wyświetlania dla modułu displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
"Lista menedżerów wyświetlania jest pusta lub niezdefiniowana w "
"bothglobalstorage i displaymanager.conf"
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna" msgstr "Konfiguracja menedżera wyświetlania była niekompletna"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurowanie initramfs." msgstr "Konfigurowanie mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigurowanie zaszyfrowanej przestrzeni wymiany."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Instalowanie danych."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Konfiguracja usług OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Docelowa usługa nie istnieje"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfiguracja motywu Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Zainstaluj pakiety."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Przetwarzanie pakietów (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalowanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Instalowanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Instalowanie%(num)d pakietów."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Usuwanie jednego pakietu."
msgstr[1] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[2] "Usuwanie %(num)d pakietów."
msgstr[3] "Usuwanie %(num)d pakietów."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Ustawianie zegara systemowego." msgstr "Ustawianie zegara systemowego."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Instalowanie danych." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Tworzenie initramfs z dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurowanie initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisywanie fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Zadanie fikcyjne Python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Krok fikcyjny Python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurowanie ustawień lokalnych."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Zapisywanie konfiguracji sieci."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Guilherme, 2020\n" "Last-Translator: Guilherme, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_BR/)\n"
@ -22,144 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configurar GRUB."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Montando partições."
msgstr "Processando pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Instalando um pacote." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Instalando %(num)d pacotes." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removendo um pacote."
msgstr[1] "Removendo %(num)d pacotes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvando configuração de rede."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de Configuração." msgstr "Erro de Configuração."
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenhum ponto de montagem para o root fornecido para uso por <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontar os sistemas de arquivos."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Sem partições definidas para uso por <pre>{!s}</pre>." msgstr "Sem partições definidas para uso por <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Criando initramfs com mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Falha ao executar mkinitfs no alvo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando serviço dmcrypt do OpenRC."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Preenchendo sistemas de arquivos."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "O rsync falhou com o código de erro {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Descompactando imagem {}/{}, arquivo {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Começando a descompactar {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Ocorreu uma falha ao descompactar a imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "O globalstorage não contém uma chave \"rootMountPoint\". Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ponto de montagem incorreto para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "O rootMountPoint é \"{}\", mas ele não existe. Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuração incorreta do unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Não há suporte para o sistema de arquivos \"{}\" ({}) no seu kernel atual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "O sistema de arquivos de origem \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao localizar o unsquashfs, certifique-se de que o pacote "
"squashfs-tools esteja instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "A destinação \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configurar serviços do systemd" msgstr "Configurar serviços do systemd"
@ -201,38 +90,146 @@ msgstr ""
"Comandos desconhecidos do systemd <code>{command!s}</code> e " "Comandos desconhecidos do systemd <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> para a unidade {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> para a unidade {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tarefa modelo python." msgstr "Desmontar os sistemas de arquivos."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Preenchendo sistemas de arquivos."
msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalar bootloader." msgstr "O rsync falhou com o código de erro {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Configurando locais." msgstr "Descompactando imagem {}/{}, arquivo {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Montando partições." msgstr "Começando a descompactar {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configurar tema do Plymouth" msgstr "Ocorreu uma falha ao descompactar a imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "O globalstorage não contém uma chave \"rootMountPoint\". Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ponto de montagem incorreto para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "O rootMountPoint é \"{}\", mas ele não existe. Nada foi feito."
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Configuração incorreta do unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Não há suporte para o sistema de arquivos \"{}\" ({}) no seu kernel atual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "O sistema de arquivos de origem \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Ocorreu uma falha ao localizar o unsquashfs, certifique-se de que o pacote "
"squashfs-tools esteja instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "A destinação \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do KDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LXDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LightDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Não há nenhuma tela de login do LightDM instalada."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do SLIM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gerenciador de exibição selecionado para o módulo do displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Configurando mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Nenhum ponto de montagem para o root fornecido para uso por <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configurando swap encriptada." msgstr "Configurando swap encriptada."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Escrevendo fstab." msgstr "Instalando os dados."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -287,6 +284,54 @@ msgstr ""
"O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, o qual não " "O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, o qual não "
"existe." "existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Processando pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalando um pacote."
msgstr[1] "Instalando %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Removendo um pacote."
msgstr[1] "Removendo %(num)d pacotes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar bootloader."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Configurando relógio de hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Criando initramfs com mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Falha ao executar mkinitfs no alvo"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Criando initramfs com dracut." msgstr "Criando initramfs com dracut."
@ -295,75 +340,31 @@ msgstr "Criando initramfs com dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Erro ao executar dracut no alvo" msgstr "Erro ao executar dracut no alvo"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurar GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do KDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LXDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do LightDM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Não há nenhuma tela de login do LightDM instalada."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração do SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O arquivo de configuração {!s} do SLIM não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gerenciador de exibição selecionado para o módulo do displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A lista de displaymanagers está vazia ou indefinida no bothglobalstorage e "
"no displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gerenciador de exibição está incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Configurando initramfs." msgstr "Configurando initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Configurando relógio de hardware." msgstr "Configurando serviço dmcrypt do OpenRC."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Instalando os dados." msgstr "Escrevendo fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa modelo python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Etapa modelo python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Configurando locais."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Salvando configuração de rede."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Ricardo Simões <xmcorporation@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_PT/)\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/pt_PT/)\n"
@ -23,145 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Configurar o GRUB."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "A montar partições."
msgstr "A processar pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "A instalar um pacote." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "A instalar %(num)d pacotes." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A remover um pacote."
msgstr[1] "A remover %(num)d pacotes."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "A guardar a configuração de rede."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Erro de configuração" msgstr "Erro de configuração"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhum ponto de montagem root é fornecido para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "A configurar o mkintcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhuma partição está definida para <pre>{!s}</pre> usar." msgstr "Nenhuma partição está definida para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "A configurar o serviço OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "A preencher os sistemas de ficheiros."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync falhou com código de erro {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "A descompactar imagem {}/{}, ficheiro {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "A começar a descompactação {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Falha ao descompactar imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage não contém um \"rootMountPoint\" chave, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ponto de montagem mau para partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint é \"{}\", que não existe, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Má configuração unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"O sistema de ficheiros para \"{}\" ({}) não é suportado pelo seu kernel "
"atual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "O sistema de ficheiros fonte \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Falha ao procurar unsquashfs, certifique-se que tem o pacote squashfs-tools "
"instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "O destino \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Configurar serviços systemd" msgstr "Configurar serviços systemd"
@ -203,38 +91,147 @@ msgstr ""
"Comandos do systemd desconhecidos <code>{command!s}</code> e " "Comandos do systemd desconhecidos <code>{command!s}</code> e "
"<code>{suffix!s}</code> por unidade {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> por unidade {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Tarefa Dummy python." msgstr "Desmontar sistemas de ficheiros."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "A preencher os sistemas de ficheiros."
msgstr "Passo Dummy python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalar o carregador de arranque." msgstr "rsync falhou com código de erro {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "A configurar a localização." msgstr "A descompactar imagem {}/{}, ficheiro {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "A montar partições." msgstr "A começar a descompactação {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Configurar tema do Plymouth" msgstr "Falha ao descompactar imagem \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Nenhum ponto de montagem para a partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage não contém um \"rootMountPoint\" chave, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Ponto de montagem mau para partição root"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint é \"{}\", que não existe, nada a fazer"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Má configuração unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"O sistema de ficheiros para \"{}\" ({}) não é suportado pelo seu kernel "
"atual"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "O sistema de ficheiros fonte \"{}\" não existe"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Falha ao procurar unsquashfs, certifique-se que tem o pacote squashfs-tools "
"instalado"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "O destino \"{}\" no sistema de destino não é um diretório"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do KDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LXDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LightDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nenhum ecrã de boas-vindas LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do SLIM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gestor de exibição selecionado para o módulo de gestor de exibição."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gestor de exibição estava incompleta"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "A configurar o mkintcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nenhum ponto de montagem root é fornecido para <pre>{!s}</pre> usar."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Configurando a swap criptografada." msgstr "Configurando a swap criptografada."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "A escrever o fstab." msgstr "A instalar dados."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -288,6 +285,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe." "O caminho para o serviço {name!s} é <code>{path!s}</code>, que não existe."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Configurar tema do Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalar pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "A processar pacotes (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "A instalar um pacote."
msgstr[1] "A instalar %(num)d pacotes."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "A remover um pacote."
msgstr[1] "A remover %(num)d pacotes."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalar o carregador de arranque."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "A definir o relógio do hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "O código de saída foi {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Criando o initramfs com o dracut." msgstr "Criando o initramfs com o dracut."
@ -296,75 +341,31 @@ msgstr "Criando o initramfs com o dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Falha ao executar o dracut no destino" msgstr "Falha ao executar o dracut no destino"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Configurar o GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do KDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LXDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do LightDM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Não é possível configurar o LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Nenhum ecrã de boas-vindas LightDM instalado."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Não é possível gravar o ficheiro de configuração SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "O ficheiro de configuração do SLIM {!s} não existe"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr ""
"Nenhum gestor de exibição selecionado para o módulo de gestor de exibição."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"A lista de gestores de exibição está vazia ou indefinida no globalstorage e "
"no displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "A configuração do gestor de exibição estava incompleta"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "A configurar o initramfs." msgstr "A configurar o initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "A definir o relógio do hardware." msgstr "A configurar o serviço OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "A instalar dados." msgstr "A escrever o fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Tarefa Dummy python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Passo Dummy python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "A configurar a localização."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "A guardar a configuração de rede."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Brici <bricisebastian@gmail.com>, 2018\n" "Last-Translator: Sebastian Brici <bricisebastian@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ro/)\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ro/)\n"
@ -22,143 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "Instalează pachetele."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Se procesează pachetele (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalează un pachet."
msgstr[1] "Se instalează %(num)d pachete."
msgstr[2] "Se instalează %(num)d din pachete."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se elimină un pachet."
msgstr[1] "Se elimină %(num)d pachet."
msgstr[2] "Se elimină %(num)d de pachete."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196 #: src/modules/mount/main.py:29
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69 msgid "Mounting partitions."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135 msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
#: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Demonteaza sistemul de fisiere"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,92 +86,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Job python fictiv." msgstr "Demonteaza sistemul de fisiere"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Configuring locales." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Mounting partitions." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Writing fstab." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Configure OpenRC services" msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -330,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -338,14 +203,152 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalează pachetele."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Se procesează pachetele (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Instalează un pachet."
msgstr[1] "Se instalează %(num)d pachete."
msgstr[2] "Se instalează %(num)d din pachete."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Se elimină un pachet."
msgstr[1] "Se elimină %(num)d pachet."
msgstr[2] "Se elimină %(num)d de pachete."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Job python fictiv."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: ZIzA, 2020\n" "Last-Translator: ZIzA, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ru/)\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ru/)\n"
@ -22,145 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Настройте GRUB."
msgstr "Установить пакеты."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Монтирование разделов."
msgstr "Обработка пакетов (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Установка одного пакета." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Установка %(num)d пакетов." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Установка %(num)d пакетов." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Установка %(num)d пакетов." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Удаление одного пакета."
msgstr[1] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Удаление %(num)d пакетов."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Сохранение настроек сети."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Ошибка конфигурации" msgstr "Ошибка конфигурации"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Размонтирование файловой системы."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Не определены разделы для использования <pre>{!S}</pre>." msgstr "Не определены разделы для использования <pre>{!S}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхода {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Настройка службы OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Наполнение файловой системы."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Настройка systemd сервисов" msgstr "Настройка systemd сервисов"
@ -199,94 +87,69 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Размонтирование файловой системы."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Наполнение файловой системы."
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Install bootloader." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Установить загрузчик."
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Настройка языка."
#: src/modules/mount/main.py:29
msgid "Mounting partitions."
msgstr "Монтирование разделов."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Настроить тему Plymouth"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Настройка зашифрованного swap."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запись fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Настройка служб OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Целевой сервис не существует."
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Создание initramfs с помощью dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не удалось запустить dracut на цели"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Настройте GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -333,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -341,14 +204,154 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Настройка initramfs." msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Настройка зашифрованного swap."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Установка данных."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Настройка служб OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Целевой сервис не существует."
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Настроить тему Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Установить пакеты."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обработка пакетов (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Установка одного пакета."
msgstr[1] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Установка %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Установка %(num)d пакетов."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Удаление одного пакета."
msgstr[1] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[2] "Удаление %(num)d пакетов."
msgstr[3] "Удаление %(num)d пакетов."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Установить загрузчик."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Установка аппаратных часов." msgstr "Установка аппаратных часов."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Установка данных." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код выхода {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Создание initramfs с помощью dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не удалось запустить dracut на цели"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Настройка initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Настройка службы OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Запись fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Настройка языка."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Сохранение настроек сети."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sk/)\n"
@ -21,145 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfigurácia zavádzača GRUB."
msgstr "Inštalácia balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Pripájanie oddielov."
msgstr "Spracovávajú sa balíky (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Inštaluje sa jeden balík." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Inštalujú sa %(num)d balíky." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Inštaluje sa %(num)d balíkov." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Inštaluje sa %(num)d balíkov." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odstraňuje sa jeden balík."
msgstr[1] "Odstraňujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukladanie sieťovej konfigurácie."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Chyba konfigurácie" msgstr "Chyba konfigurácie"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie je zadaný žiadny bod pripojenia na použitie pre <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Odpojenie súborových systémov."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurácia mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie sú určené žiadne oddiely na použitie pre <pre>{!s}</pre>." msgstr "Nie sú určené žiadne oddiely na použitie pre <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kód skončenia bol {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Napĺňanie súborových systémov."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Príkaz rsync zlyhal s chybovým kódom {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Rozbaľuje sa obraz {}/{}, súbor {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Spúšťa sa rozbaľovanie {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Zlyhalo rozbalenie obrazu „{}“"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Žiadny bod pripojenia pre koreňový oddiel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Zlý bod pripojenia pre koreňový oddiel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Nesprávna konfigurácia nástroja unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Súborový systém pre \"{}\" ({}) nie je podporovaný vaším aktuálnym jadrom"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Zdrojový súborový systém \"{}\" neexistuje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Cieľ \"{}\" v cieľovom systéme nie je adresárom"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfigurácia služieb systemd" msgstr "Konfigurácia služieb systemd"
@ -201,93 +89,68 @@ msgstr ""
"Neznáme príkazy systému systemd <code>{command!s}</code> a " "Neznáme príkazy systému systemd <code>{command!s}</code> a "
"<code>{suffix!s}</code> pre jednotku {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> pre jednotku {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Fiktívna úloha jazyka python." msgstr "Odpojenie súborových systémov."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Napĺňanie súborových systémov."
msgstr "Fiktívny krok {} jazyka python"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Inštalácia zavádzača." msgstr "Príkaz rsync zlyhal s chybovým kódom {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfigurácia miestnych nastavení." msgstr "Rozbaľuje sa obraz {}/{}, súbor {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Pripájanie oddielov." msgstr "Spúšťa sa rozbaľovanie {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfigurácia motívu služby Plymouth" msgstr "Zlyhalo rozbalenie obrazu „{}“"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Konfigurácia zašifrovaného odkladacieho priestoru." msgstr "Žiadny bod pripojenia pre koreňový oddiel"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "Zapisovanie fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Konfigurácia služieb OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Zlý bod pripojenia pre koreňový oddiel"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Nesprávna konfigurácia nástroja unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Súborový systém pre \"{}\" ({}) nie je podporovaný vaším aktuálnym jadrom"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Zdrojový súborový systém \"{}\" neexistuje"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "Cieľ \"{}\" v cieľovom systéme nie je adresárom"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Cieľová služba neexistuje"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Cesta k službe {name!s} je <code>{path!s}</code>, ale neexistuje."
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Vytváranie initramfs pomocou nástroja dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Zlyhalo spustenie nástroja dracut v cieli"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurácia zavádzača GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -335,7 +198,7 @@ msgstr "Neboli vybraní žiadni správcovia zobrazenia pre modul displaymanager.
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -343,14 +206,154 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfigurácia správcu zobrazenia nebola úplná" msgstr "Konfigurácia správcu zobrazenia nebola úplná"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurácia initramfs." msgstr "Konfigurácia mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Nie je zadaný žiadny bod pripojenia na použitie pre <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigurácia zašifrovaného odkladacieho priestoru."
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Inštalácia údajov."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "Konfigurácia služieb OpenRC"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "Cieľová služba neexistuje"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "Cesta k službe {name!s} je <code>{path!s}</code>, ale neexistuje."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurácia motívu služby Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Inštalácia balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Spracovávajú sa balíky (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Inštaluje sa jeden balík."
msgstr[1] "Inštalujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Inštaluje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Odstraňuje sa jeden balík."
msgstr[1] "Odstraňujú sa %(num)d balíky."
msgstr[2] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
msgstr[3] "Odstraňuje sa %(num)d balíkov."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Inštalácia zavádzača."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Nastavovanie hardvérových hodín." msgstr "Nastavovanie hardvérových hodín."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Inštalácia údajov." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kód skončenia bol {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Vytváranie initramfs pomocou nástroja dracut."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Zlyhalo spustenie nástroja dracut v cieli"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurácia initramfs."
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Zapisovanie fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Fiktívna úloha jazyka python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Fiktívny krok {} jazyka python"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurácia miestnych nastavení."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ukladanie sieťovej konfigurácie."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sl/)\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,145 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "" #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -327,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -335,14 +198,154 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>, 2020\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n" "Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sq/)\n"
@ -21,145 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Formësoni GRUB-in."
msgstr "Instalo paketa."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Po montohen pjesë."
msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Po instalohet një paketë." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po hiqet një paketë."
msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Po ruhet formësimi i rrjetit."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Gabim Formësimi" msgstr "Gabim Formësimi"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Sështë dhënë pikë montimi rrënjë për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Çmontoni sisteme kartelash."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Po formësohet mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Ska pjesë të përkufizuara për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur." msgstr "Ska pjesë të përkufizuara për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Po krijohet initramfs me mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Su arrit të xhirohej mkinitfs te objektivi"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kodi i daljes qe {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Po formësohet shërbim OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Po mbushen sisteme kartelash."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync dështoi me kod gabimi {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Po shpaketohet paketa {}/{}, kartela {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Po fillohet të shpaketohet {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ska pikë montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage nuk përmban një vlerë \"rootMountPoint\", spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Pikë e gabuar montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint është \"{}\", që sekziston, spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Formësim i keq i unsquash-it"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet nga kerneli juaj i tanishëm"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Sistemi i kartelave \"{}\" ({}) sekziston"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Su arrit të gjendej unsquashfs, sigurohuni se e keni të instaluar paketën "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar sështë drejtori"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Formësoni shërbime systemd" msgstr "Formësoni shërbime systemd"
@ -201,38 +89,148 @@ msgstr ""
"Urdhra të panjohur systemd <code>{command!s}</code> dhe " "Urdhra të panjohur systemd <code>{command!s}</code> dhe "
"<code>{suffix!s}</code> për njësi {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> për njësi {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Akt python dummy." msgstr "Çmontoni sisteme kartelash."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Po mbushen sisteme kartelash."
msgstr "Hap python {} dummy"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Instalo ngarkues nisjesh." msgstr "rsync dështoi me kod gabimi {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Po formësohen vendoret." msgstr "Po shpaketohet paketa {}/{}, kartela {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Po montohen pjesë." msgstr "Po fillohet të shpaketohet {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Formësoni temën Plimuth" msgstr "Dështoi shpaketimi i figurës \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ska pikë montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage nuk përmban një vlerë \"rootMountPoint\", spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Pikë e gabuar montimi për ndarjen rrënjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint është \"{}\", që sekziston, spo bëhet gjë"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Formësim i keq i unsquash-it"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"Sistemi i kartelave për \"{}\" ({}) nuk mbulohet nga kerneli juaj i tanishëm"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Sistemi i kartelave \"{}\" ({}) sekziston"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Su arrit të gjendej unsquashfs, sigurohuni se e keni të instaluar paketën "
"squashfs-tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinacioni \"{}\" te sistemi i synuar sështë drejtori"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi KDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Sformësohet dot LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ska të instaluar përshëndetës LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Sjanë përzgjedhur përgjegjës ekrani për modulin displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Lista “displaymanagers” është e zbrazët ose e papërkufizuar për të dy "
"rastet, për “globalstorage” dhe për “displaymanager.conf”."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit sqe i plotë"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Po formësohet mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Sështë dhënë pikë montimi rrënjë për <pre>{!s}</pre> për tu përdorur."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Po formësohet pjesë swap e fshehtëzuar." msgstr "Po formësohet pjesë swap e fshehtëzuar."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Po shkruhet fstab." msgstr "Po instalohen të dhëna."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,6 +283,54 @@ msgstr ""
"Shtegu për shërbimin {name!s} është <code>{path!s}</code>, i cili nuk " "Shtegu për shërbimin {name!s} është <code>{path!s}</code>, i cili nuk "
"ekziston." "ekziston."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Formësoni temën Plimuth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Instalo paketa."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Po përpunohen paketat (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po instalohet një paketë."
msgstr[1] "Po instalohen %(num)d paketa."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Po hiqet një paketë."
msgstr[1] "Po hiqen %(num)d paketa."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Instalo ngarkues nisjesh."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Po caktohet ora hardware."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Po krijohet initramfs me mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Su arrit të xhirohej mkinitfs te objektivi"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Kodi i daljes qe {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Po krijohet initramfs me dracut." msgstr "Po krijohet initramfs me dracut."
@ -293,74 +339,31 @@ msgstr "Po krijohet initramfs me dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Su arrit të xhirohej dracut mbi objektivin" msgstr "Su arrit të xhirohej dracut mbi objektivin"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Formësoni GRUB-in."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi KDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LXDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi LightDM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Sformësohet dot LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ska të instaluar përshëndetës LightDM."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Sshkruhet dot kartelë formësimi SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Sekziston kartelë formësimi SLIM {!s}"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Sjanë përzgjedhur përgjegjës ekrani për modulin displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Lista displaymanagers është e zbrazët ose e papërcaktuar si te "
"globalstorage, ashtu edhe te displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Formësimi i përgjegjësit të ekranit sqe i plotë"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Po formësohet initramfs." msgstr "Po formësohet initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Po caktohet ora hardware." msgstr "Po formësohet shërbim OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Po instalohen të dhëna." msgstr "Po shkruhet fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Akt python dummy."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Hap python {} dummy"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Po formësohen vendoret."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Po ruhet formësimi i rrjetit."

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr/)\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr/)\n"
@ -21,143 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Подеси ГРУБ"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Монтирање партиција."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/networkcfg/main.py:39
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Упис поставе мреже."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка поставе" msgstr "Грешка поставе"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Демонтирање фајл-система."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Попуњавање фајл-система."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync неуспешан са кодом грешке {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Неуспело распакивање одраза \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Нема тачке мотирања за root партицију"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Лоша тачка монтирања за корену партицију"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Подеси „systemd“ сервисе" msgstr "Подеси „systemd“ сервисе"
@ -195,94 +85,69 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Демонтирање фајл-система."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Попуњавање фајл-система."
#: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync неуспешан са кодом грешке {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Starting to unpack {}"
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Install bootloader." msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Неуспело распакивање одраза \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Нема тачке мотирања за root партицију"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configuring locales." msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Подешавање локалитета." msgstr "Лоша тачка монтирања за корену партицију"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Mounting partitions." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "Монтирање партиција."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Configuring encrypted swap." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "Writing fstab." msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Уписивање fstab."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Подеси ГРУБ"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -337,14 +202,152 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "Инсталирање података."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Инсталирање података." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "Уписивање fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Подешавање локалитета."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Упис поставе мреже."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr@latin/)\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,143 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: sr@latin\n" "Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/networkcfg/main.py:39
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -191,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -325,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -333,14 +198,152 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@cafe8bitar.se>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/sv/)\n"
@ -23,144 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Konfigurera GRUB."
msgstr "Installera paket."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Monterar partitioner."
msgstr "Bearbetar paket (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Installerar ett paket." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Installerar %(num)d paket." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Tar bort ett paket."
msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurationsfel" msgstr "Konfigurationsfel"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Ingen root monteringspunkt är angiven för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Avmontera filsystem."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerar mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Inga partitioner är definerade för <pre>{!s}</pre> att använda." msgstr "Inga partitioner är definerade för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Skapar initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Misslyckades att köra mkinitfs på målet "
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Felkoden var {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Packar upp filsystem."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync misslyckades med felkod {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Packar upp avbild {}/{}, fil {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Börjar att packa upp {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Misslyckades att packa upp avbild \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ingen monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage innehåller ingen \"rootMountPoint\"-nyckel, så gör inget"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Dålig monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint är \"{}\", vilket inte finns, så gör inget"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Dålig unsquash konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Filsystemet för \"{}\" ({}) stöds inte av din nuvarande kärna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Källfilsystemet \"{}\" existerar inte"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta unsquashfs, se till att du har paketet squashfs-tools "
"installerat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" på målsystemet är inte en katalog"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Konfigurera systemd tjänster" msgstr "Konfigurera systemd tjänster"
@ -202,38 +91,145 @@ msgstr ""
"Okända systemd kommandon <code>{command!s}</code> och {suffix!s}<code> för " "Okända systemd kommandon <code>{command!s}</code> och {suffix!s}<code> för "
"enhet {name!s}." "enhet {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Exempel python jobb" msgstr "Avmontera filsystem."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Packar upp filsystem."
msgstr "Exempel python steg {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Installera starthanterare." msgstr "rsync misslyckades med felkod {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Konfigurerar språkinställningar" msgstr "Packar upp avbild {}/{}, fil {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Monterar partitioner." msgstr "Börjar att packa upp {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Konfigurera Plymouth tema" msgstr "Misslyckades att packa upp avbild \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ingen monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage innehåller ingen \"rootMountPoint\"-nyckel, så gör inget"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Dålig monteringspunkt för root partition"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint är \"{}\", vilket inte finns, så gör inget"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Dålig unsquash konfiguration"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Filsystemet för \"{}\" ({}) stöds inte av din nuvarande kärna"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Källfilsystemet \"{}\" existerar inte"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Kunde inte hitta unsquashfs, se till att du har paketet squashfs-tools "
"installerat"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Destinationen \"{}\" på målsystemet är inte en katalog"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ingen LightDM greeter installerad."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ingen skärmhanterare vald för displaymanager modulen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguration för displayhanteraren var inkomplett"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Konfigurerar mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Ingen root monteringspunkt är angiven för <pre>{!s}</pre> att använda."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Konfigurerar krypterad swap." msgstr "Konfigurerar krypterad swap."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Skriver fstab." msgstr "Installerar data."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,6 +281,54 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sökvägen för tjänst {name!s} är <code>{path!s}</code>, som inte existerar." "Sökvägen för tjänst {name!s} är <code>{path!s}</code>, som inte existerar."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Konfigurera Plymouth tema"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Installera paket."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Bearbetar paket (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Installerar ett paket."
msgstr[1] "Installerar %(num)d paket."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Tar bort ett paket."
msgstr[1] "Tar bort %(num)d paket."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Installera starthanterare."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Ställer hårdvaruklockan."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Skapar initramfs med mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Misslyckades att köra mkinitfs på målet "
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Felkoden var {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Skapar initramfs med dracut." msgstr "Skapar initramfs med dracut."
@ -293,74 +337,31 @@ msgstr "Skapar initramfs med dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Misslyckades att köra dracut på målet " msgstr "Misslyckades att köra dracut på målet "
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Konfigurera GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva KDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LXDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att skriva LightDM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Kunde inte konfigurera LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Ingen LightDM greeter installerad."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Misslyckades med att SLIM konfigurationsfil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM konfigurationsfil {!s} existerar inte"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ingen skärmhanterare vald för displaymanager modulen."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Skärmhanterar listan är tom eller odefinierad i bothglobalstorage och "
"displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Konfiguration för displayhanteraren var inkomplett"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Konfigurerar initramfs." msgstr "Konfigurerar initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Ställer hårdvaruklockan." msgstr "Konfigurerar OpenRC dmcrypt tjänst."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Installerar data." msgstr "Skriver fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Exempel python jobb"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Exempel python steg {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Konfigurerar språkinställningar"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Sparar nätverkskonfiguration."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/te/)\n" "Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: te\n" "Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tg/)\n" "Language-Team: Tajik (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tg/)\n"
@ -21,145 +21,33 @@ msgstr ""
"Language: tg\n" "Language: tg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Танзимоти GRUB."
msgstr "Насбкунии қуттиҳо."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Васлкунии қисмҳои диск."
msgstr "Коргузории қуттиҳо (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Насбкунии як баста." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Насбкунии %(num)d баста." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Тозакунии як баста"
msgstr[1] "Тозакунии %(num)d баста."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Нигоҳдории танзимоти шабака."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Хатои танзимкунӣ" msgstr "Хатои танзимкунӣ"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Нуқтаи васли реша (root) барои истифодаи <pre>{!s}</pre> дода нашуд."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Ҷудо кардани низомҳои файлӣ."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Танзимкунии mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Ягон қисми диск барои истифодаи <pre>{!s}</pre> муайян карда нашуд." msgstr "Ягон қисми диск барои истифодаи <pre>{!s}</pre> муайян карда нашуд."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Эҷодкунии initramfs бо mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "mkinitfs дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Рамзи барориш: {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Танзимкунии хидмати OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Пурборкунӣ бо низомҳои файлӣ."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync бо рамзи хатои {} қатъ шуд."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Баровардани тимсол: {}/{}, файл: {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Оғози барориши {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Тимсоли \"{}\" бароварда нашуд"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ягон нуқтаи васл барои қисми диски реша (root) нест"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage калиди \"rootMountPoint\"-ро дар бар намегирад, ҳeҷ кop "
амeкyнад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Нуқтаи васли нодуруст барои қисми диски реша (root)"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint аз \"{}\" иборат аст, ки вуҷуд надорад, ҳeҷ кop намeкyнад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Танзимоти unsquash нодуруст аст"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Низоми файлӣ барои \"{}\" ({}) бо ҳастаи ҷории шумо дастгирӣ намешавад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Низоми файлии манбаи \"{}\" вуҷуд надорад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs ёфт нашуд, мутмаин шавед, ки бастаи squashfs-tools насб карда "
"шудааст"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Ҷойи таъиноти \"{}\" дар низоми интихобшуда феҳрист намебошад"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Танзимоти хидматҳои systemd" msgstr "Танзимоти хидматҳои systemd"
@ -201,38 +89,146 @@ msgstr ""
"Фармонҳои systemd-и номаълум <code>{command!s}</code> ва " "Фармонҳои systemd-и номаълум <code>{command!s}</code> ва "
"<code>{suffix!s}</code> барои воҳиди {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> барои воҳиди {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Вазифаи амсилаи python." msgstr "Ҷудо кардани низомҳои файлӣ."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Пурборкунӣ бо низомҳои файлӣ."
msgstr "Қадами амсилаи python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Насбкунии боркунандаи роҳандозӣ." msgstr "rsync бо рамзи хатои {} қатъ шуд."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Танзимкунии маҳаллигардониҳо." msgstr "Баровардани тимсол: {}/{}, файл: {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Васлкунии қисмҳои диск." msgstr "Оғози барориши {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Танзимоти мавзӯи Plymouth" msgstr "Тимсоли \"{}\" бароварда нашуд"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Ягон нуқтаи васл барои қисми диски реша (root) нест"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage калиди \"rootMountPoint\"-ро дар бар намегирад, ҳeҷ кop "
амeкyнад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Нуқтаи васли нодуруст барои қисми диски реша (root)"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint аз \"{}\" иборат аст, ки вуҷуд надорад, ҳeҷ кop намeкyнад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Танзимоти unsquash нодуруст аст"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "Низоми файлӣ барои \"{}\" ({}) бо ҳастаи ҷории шумо дастгирӣ намешавад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Низоми файлии манбаи \"{}\" вуҷуд надорад"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"unsquashfs ёфт нашуд, мутмаин шавед, ки бастаи squashfs-tools насб карда "
"шудааст"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Ҷойи таъиноти \"{}\" дар низоми интихобшуда феҳрист намебошад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии KDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии KDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LXDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LXDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LightDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LightDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM танзим карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Хушомади LightDM насб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Файли танзимии SLIM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии SLIM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ягон мудири намоиш барои модули displaymanager интихоб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Раванди танзимкунии мудири намоиш ба анҷом нарасид"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Танзимкунии mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Нуқтаи васли реша (root) барои истифодаи <pre>{!s}</pre> дода нашуд."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Танзимкунии мубодилаи рамзгузоришуда." msgstr "Танзимкунии мубодилаи рамзгузоришуда."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Сабткунии fstab." msgstr "Насбкунии иттилоот."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -285,6 +281,54 @@ msgstr ""
"Масир барои хидмати {name!s} аз <code>{path!s}</code> иборат аст, аммо он " "Масир барои хидмати {name!s} аз <code>{path!s}</code> иборат аст, аммо он "
"вуҷуд надорад." "вуҷуд надорад."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Танзимоти мавзӯи Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Насбкунии қуттиҳо."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Коргузории қуттиҳо (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Насбкунии як баста."
msgstr[1] "Насбкунии %(num)d баста."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Тозакунии як баста"
msgstr[1] "Тозакунии %(num)d баста."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Насбкунии боркунандаи роҳандозӣ."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Танзимкунии соати сахтафзор."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Эҷодкунии initramfs бо mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "mkinitfs дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Рамзи барориш: {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut." msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut."
@ -293,74 +337,31 @@ msgstr "Эҷодкунии initramfs бо dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "dracut дар низоми интихобшуда иҷро нашуд" msgstr "dracut дар низоми интихобшуда иҷро нашуд"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Танзимоти GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии KDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии KDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LXDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LXDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Файли танзимии LightDM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии LightDM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM танзим карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Хушомади LightDM насб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Файли танзимии SLIM сабт карда намешавад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файли танзимии SLIM {!s} вуҷуд надорад"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ягон мудири намоиш барои модули displaymanager интихоб нашудааст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Рӯйхати displaymanagers дар bothglobalstorage ва displaymanager.conf холӣ ё "
"номаълум аст."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Раванди танзимкунии мудири намоиш ба анҷом нарасид"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Танзимкунии initramfs." msgstr "Танзимкунии initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Танзимкунии соати сахтафзор." msgstr "Танзимкунии хидмати OpenRC dmcrypt."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Насбкунии иттилоот." msgstr "Сабткунии fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Вазифаи амсилаи python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Қадами амсилаи python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Танзимкунии маҳаллигардониҳо."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Нигоҳдории танзимоти шабака."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/th/)\n" "Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,139 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: th\n" "Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -321,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -329,14 +198,148 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2020\n" "Last-Translator: Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/tr_TR/)\n"
@ -22,143 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "GRUB'u yapılandır."
msgstr "Paketleri yükle"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Disk bölümlemeleri bağlanıyor."
msgstr "Paketler işleniyor (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "%(num)d paket yükleniyor" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "%(num)d paket yükleniyor" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket kaldırılıyor."
msgstr[1] "%(num)d paket kaldırılıyor."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Yapılandırma Hatası" msgstr "Yapılandırma Hatası"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için kök bağlama noktası verilmedi."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dosya sistemlerini ayırın."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Mkinitcpio yapılandırılıyor."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için hiçbir bölüm tanımlanmadı." msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için hiçbir bölüm tanımlanmadı."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Mkinitfs ile initramfs oluşturuluyor."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hedefte mkinitfs çalıştırılamadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıkış kodu {} idi"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "OpenRC dmcrypt hizmeti yapılandırılıyor."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Dosya sistemlerini dolduruyorum."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync {} hata koduyla başarısız oldu."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Açılan kurulum medyası {}/{}, dışa aktarılan dosya sayısı {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Dışa aktarım başlatılıyor {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "\"{}\" kurulum medyası aktarılamadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "kök disk bölümü için bağlama noktası yok"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage bir \"rootMountPoint\" anahtarı içermiyor, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök disk bölümü için hatalı bağlama noktası"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\", mevcut değil, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash yapılandırma sorunlu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) Dosya sistemi mevcut çekirdeğiniz tarafından desteklenmiyor"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" Kaynak dosya sistemi mevcut değil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Unsquashfs bulunamadı, squashfs-tools paketinin kurulu olduğundan emin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hedef sistemdeki \"{}\" hedefi bir dizin değil"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Systemd hizmetlerini yapılandır" msgstr "Systemd hizmetlerini yapılandır"
@ -200,38 +90,146 @@ msgstr ""
"Bilinmeyen sistem komutları <code>{command!s}</code> ve " "Bilinmeyen sistem komutları <code>{command!s}</code> ve "
"<code>{suffix!s}</code> {name!s} birimi için." "<code>{suffix!s}</code> {name!s} birimi için."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Dummy python job." msgstr "Dosya sistemlerini ayırın."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Dosya sistemlerini dolduruyorum."
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor" msgstr "rsync {} hata koduyla başarısız oldu."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Sistem yerelleri yapılandırılıyor." msgstr "ılan kurulum medyası {}/{}, dışa aktarılan dosya sayısı {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Disk bölümlemeleri bağlanıyor." msgstr "Dışa aktarım başlatılıyor {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Plymouth temasını yapılandır" msgstr "\"{}\" kurulum medyası aktarılamadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "kök disk bölümü için bağlama noktası yok"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"globalstorage bir \"rootMountPoint\" anahtarı içermiyor, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Kök disk bölümü için hatalı bağlama noktası"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint \"{}\", mevcut değil, hiçbirşey yapılmadı"
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Unsquash yapılandırma sorunlu"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) Dosya sistemi mevcut çekirdeğiniz tarafından desteklenmiyor"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "\"{}\" Kaynak dosya sistemi mevcut değil"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Unsquashfs bulunamadı, squashfs-tools paketinin kurulu olduğundan emin olun."
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Hedef sistemdeki \"{}\" hedefi bir dizin değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM yapılandırılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM karşılama yüklü değil."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ekran yöneticisi modülü için ekran yöneticisi seçilmedi."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Displaymanagers listesi hem globalstorage hem de displaymanager.conf'ta boş "
"veya tanımsız."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Mkinitcpio yapılandırılıyor."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "<pre>{!s}</pre> kullanması için kök bağlama noktası verilmedi."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Şifreli takas alanı yapılandırılıyor." msgstr "Şifreli takas alanı yapılandırılıyor."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Fstab dosyasına yazılıyor." msgstr "Veri yükleniyor."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -280,6 +278,54 @@ msgid ""
"exist." "exist."
msgstr "{name!s} hizmetinin yolu <code>{path!s}</code>, ki mevcut değil." msgstr "{name!s} hizmetinin yolu <code>{path!s}</code>, ki mevcut değil."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Plymouth temasını yapılandır"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Paketleri yükle"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Paketler işleniyor (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket yükleniyor"
msgstr[1] "%(num)d paket yükleniyor"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "%(num)d paket kaldırılıyor."
msgstr[1] "%(num)d paket kaldırılıyor."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor"
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Donanım saati ayarlanıyor."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Mkinitfs ile initramfs oluşturuluyor."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Hedefte mkinitfs çalıştırılamadı"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Çıkış kodu {} idi"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor." msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor."
@ -288,74 +334,31 @@ msgstr "Dracut ile initramfs oluşturuluyor."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Hedef üzerinde dracut çalıştırılamadı" msgstr "Hedef üzerinde dracut çalıştırılamadı"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "GRUB'u yapılandır."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "KDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LXDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "LightDM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "LightDM yapılandırılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "LightDM karşılama yüklü değil."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası yazılamıyor"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "SLIM yapılandırma dosyası {!s} mevcut değil"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Ekran yöneticisi modülü için ekran yöneticisi seçilmedi."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Görüntüleyiciler listesi, her iki bölgedeki ve displaymanager.conf öğesinde "
"boş veya tanımsızdır."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Ekran yöneticisi yapılandırma işi tamamlanamadı"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Initramfs yapılandırılıyor." msgstr "Initramfs yapılandırılıyor."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Donanım saati ayarlanıyor." msgstr "OpenRC dmcrypt hizmeti yapılandırılıyor."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Veri yükleniyor." msgstr "Fstab dosyasına yazılıyor."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Dummy python job."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Dummy python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Sistem yerelleri yapılandırılıyor."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Ağ yapılandırması kaydediliyor."

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uk/)\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uk/)\n"
@ -23,153 +23,33 @@ msgstr ""
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "Налаштовування GRUB."
msgstr "Встановити пакети."
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "Монтування розділів."
msgstr "Обробляємо пакунки (%(count)d з %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "Встановлюємо %(num)d пакунок." #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "Встановлюємо %(num)d пакунки." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
msgstr[2] "Встановлюємо %(num)d пакунків." #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
msgstr[3] "Встановлюємо один пакунок." #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/networkcfg/main.py:39
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Вилучаємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Вилучаємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Вилучаємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Вилучаємо один пакунок."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Зберігаємо налаштування мережі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка налаштовування" msgstr "Помилка налаштовування"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Не вказано кореневої точки монтування для використання у <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "Демонтувати файлові системи."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Налаштовуємо mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "Не визначено розділів для використання <pre>{!s}</pre>." msgstr "Не визначено розділів для використання <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Створення initramfs за допомогою mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Не вдалося виконати mkinitfs над призначенням"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код виходу — {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Налаштовуємо службу dmcrypt OpenRC."
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "Заповнення файлових систем."
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Спроба виконати rsync зазнала невдачі з кодом помилки {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Розпаковуємо образ {} з {}, файл {} з {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Починаємо розпаковувати {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Не вдалося розпакувати образ «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Немає точки монтування для кореневого розділу"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"У globalstorage не міститься ключа «rootMountPoint». Не виконуватимемо "
"ніяких дій."
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Помилкова точна монтування для кореневого розділу"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"Для rootMountPoint вказано значення «{}». Такого шляху не існує. Не "
"виконуватимемо ніяких дій."
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Помилкові налаштування unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"У поточному ядрі системи не передбачено підтримки файлової системи «{}» ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Вихідної файлової системи «{}» не існує"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Не вдалося знайти unsquashfs; переконайтеся, що встановлено пакет squashfs-"
"tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Призначення «{}» у цільовій системі не є каталогом"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "Налаштуйте служби systemd" msgstr "Налаштуйте служби systemd"
@ -211,38 +91,150 @@ msgstr ""
"Невідомі команди systemd <code>{command!s}</code> та <code>{suffix!s}</code>" "Невідомі команди systemd <code>{command!s}</code> та <code>{suffix!s}</code>"
" для пристрою {name!s}." " для пристрою {name!s}."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "Фіктивне завдання python." msgstr "Демонтувати файлові системи."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "Заповнення файлових систем."
msgstr "Фіктивний крок python {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "Встановити завантажувач." msgstr "Спроба виконати rsync зазнала невдачі з кодом помилки {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "Налаштовуємо локалі." msgstr "Розпаковуємо образ {} з {}, файл {} з {}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "Монтування розділів." msgstr "Починаємо розпаковувати {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "Налаштувати тему Plymouth" msgstr "Не вдалося розпакувати образ «{}»"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "Немає точки монтування для кореневого розділу"
#: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
"У globalstorage не міститься ключа «rootMountPoint». Не виконуватимемо "
"ніяких дій."
#: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "Помилкова точна монтування для кореневого розділу"
#: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
"Для rootMountPoint вказано значення «{}». Такого шляху не існує. Не "
"виконуватимемо ніяких дій."
#: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
#: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "Помилкові налаштування unsquash"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
"У поточному ядрі системи не передбачено підтримки файлової системи «{}» ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "Вихідної файлової системи «{}» не існує"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
"Не вдалося знайти unsquashfs; переконайтеся, що встановлено пакет squashfs-"
"tools"
#: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "Призначення «{}» у цільовій системі не є каталогом"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань KDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LXDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LightDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не вдалося налаштувати LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Засіб входу до системи LightDM не встановлено."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань SLIM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Не вибрано засобу керування дисплеєм для модуля displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Налаштування засобу керування дисплеєм є неповними"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "Налаштовуємо mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
"Не вказано кореневої точки монтування для використання у <pre>{!s}</pre>."
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "Налаштовуємо зашифрований розділ резервної пам'яті." msgstr "Налаштовуємо зашифрований розділ резервної пам'яті."
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Writing fstab." msgid "Installing data."
msgstr "Записуємо fstab." msgstr "Встановлюємо дані."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Configure OpenRC services"
@ -295,6 +287,58 @@ msgstr ""
"Шляхом до служби {name!s} вказано <code>{path!s}</code>. Такого шляху не " "Шляхом до служби {name!s} вказано <code>{path!s}</code>. Такого шляху не "
"існує." "існує."
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "Налаштувати тему Plymouth"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "Встановити пакети."
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "Обробляємо пакунки (%(count)d з %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "Встановлюємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Встановлюємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Встановлюємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Встановлюємо один пакунок."
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "Вилучаємо %(num)d пакунок."
msgstr[1] "Вилучаємо %(num)d пакунки."
msgstr[2] "Вилучаємо %(num)d пакунків."
msgstr[3] "Вилучаємо один пакунок."
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "Встановити завантажувач."
#: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock."
msgstr "Встановлюємо значення для апаратного годинника."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "Створення initramfs за допомогою mkinitfs."
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "Не вдалося виконати mkinitfs над призначенням"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "Код виходу — {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27 #: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut." msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut." msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut."
@ -303,74 +347,31 @@ msgstr "Створюємо initramfs за допомогою dracut."
msgid "Failed to run dracut on the target" msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "Не вдалося виконати dracut над призначенням" msgstr "Не вдалося виконати dracut над призначенням"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "Налаштовування GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file"
msgstr "Не вдалося записати файл налаштувань KDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:515
msgid "KDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань KDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:576
msgid "Cannot write LXDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LXDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:577
msgid "LXDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LXDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:660
msgid "Cannot write LightDM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:661
msgid "LightDM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань LightDM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:735
msgid "Cannot configure LightDM"
msgstr "Не вдалося налаштувати LightDM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:736
msgid "No LightDM greeter installed."
msgstr "Засіб входу до системи LightDM не встановлено."
#: src/modules/displaymanager/main.py:767
msgid "Cannot write SLIM configuration file"
msgstr "Не вдалося виконати запис до файла налаштувань SLIM"
#: src/modules/displaymanager/main.py:768
msgid "SLIM config file {!s} does not exist"
msgstr "Файла налаштувань SLIM {!s} не існує"
#: src/modules/displaymanager/main.py:894
msgid "No display managers selected for the displaymanager module."
msgstr "Не вибрано засобу керування дисплеєм для модуля displaymanager."
#: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and "
"displaymanager.conf."
msgstr ""
"Список засобів керування дисплеєм є порожнім або невизначеним у "
"bothglobalstorage та displaymanager.conf."
#: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "Налаштування засобу керування дисплеєм є неповними"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring initramfs."
msgstr "Налаштовуємо initramfs." msgstr "Налаштовуємо initramfs."
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Setting hardware clock." msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "Встановлюємо значення для апаратного годинника." msgstr "Налаштовуємо службу dmcrypt OpenRC."
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Installing data." msgid "Writing fstab."
msgstr "Встановлюємо дані." msgstr "Записуємо fstab."
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "Фіктивне завдання python."
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "Фіктивний крок python {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "Налаштовуємо локалі."
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "Зберігаємо налаштування мережі."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ur/)\n" "Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,141 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: ur\n" "Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
msgstr[1] "" #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
#, python-format #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -189,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -323,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -331,14 +198,150 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uz/)\n" "Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,139 +17,33 @@ msgstr ""
"Language: uz\n" "Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr ""
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "" msgstr ""
@ -187,92 +81,67 @@ msgid ""
"<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}." "<code>{suffix!s}</code> for unit {name!s}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
@ -321,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "" msgstr ""
@ -329,14 +198,148 @@ msgstr ""
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr ""
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr ""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr ""
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr ""
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr ""
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] ""
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr ""
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr ""
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr ""
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr ""
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr ""
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr ""
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr ""
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020\n" "Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_CN/)\n"
@ -25,139 +25,33 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "配置 GRUB."
msgstr "安装软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "挂载分区。"
msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "安装%(num)d软件包。" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "移除%(num)d软件包。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在保存网络配置。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "配置错误" msgstr "配置错误"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " 未设置 <pre>{!s}</pre> 要使用的根挂载点。"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "卸载文件系统。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "配置 mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "没有分配分区给 <pre>{!s}</pre>。" msgstr "没有分配分区给 <pre>{!s}</pre>。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "退出码是 {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "写入文件系统。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync 报错,错误码 {}."
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "解压镜像 {}/{},文件{}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "开始解压 {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "解压镜像失败 \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "无 root 分区挂载点"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage 未包含 \"rootMountPoint\",跳过"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "错误的 root 分区挂载点"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint 是 \"{}\",不存在此位置,跳过"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "错误的 unsquash 配置"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "你当前的内核不支持文件系统 \"{}\" ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "源文件系统 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "未找到 unsquashfs请确保安装了 squashfs-tools 软件包"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "配置 systemd 服务" msgstr "配置 systemd 服务"
@ -197,93 +91,68 @@ msgstr ""
"未知的 systemd 命令 <code>{command!s}</code> 和 {name!s} 单元前缀 " "未知的 systemd 命令 <code>{command!s}</code> 和 {name!s} 单元前缀 "
"<code>{suffix!s}</code>." "<code>{suffix!s}</code>."
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "占位 Python 任务。" msgstr "卸载文件系统。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "写入文件系统。"
msgstr "占位 Python 步骤 {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "安装启动加载器。" msgstr "rsync 报错,错误码 {}."
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "正在进行本地化配置。" msgstr "解压镜像 {}/{},文件{}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "挂载分区。" msgstr "开始解压 {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "配置 Plymouth 主题" msgstr "解压镜像失败 \"{}\""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "配置加密交换分区。" msgstr "无 root 分区挂载点"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "正在写入 fstab。" msgstr "globalstorage 未包含 \"rootMountPoint\",跳过"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "配置 OpenRC 服务。" msgstr "错误的 root 分区挂载点"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "无法将服务 {name!s} 加入 {level!s} 运行级别." msgstr "rootMountPoint 是 \"{}\",不存在此位置,跳过"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "无法从 {level!s} 运行级别中删除服务 {name!s}。" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "错误的 unsquash 配置"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "你当前的内核不支持文件系统 \"{}\" ({})"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "源文件系统 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "未知的服务动作 <code>{arg!s}</code>,服务名: {name!s},运行级别: {level!s}." msgstr "未找到 unsquashfs请确保安装了 squashfs-tools 软件包"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "目标系统中的 \"{}\" 不是一个目录"
msgstr "chroot 中运行的 <code>rc-update {arg!s}</code> 返回错误 {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "目标运行级别不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "运行级别 {level!s} 所在目录 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "目标服务不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "服务 {name!s} 的路径 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "用 dracut 创建 initramfs."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "无法在目标中运行 dracut "
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "配置 GRUB."
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -331,22 +200,156 @@ msgstr "显示管理器模块中未选择显示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "globalstorage 和 displaymanager.conf 配置文件中都没有配置显示管理器。" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "显示管理器配置不完全" msgstr "显示管理器配置不完全"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "正在配置初始内存文件系统。" msgstr "配置 mkinitcpio."
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr " 未设置 <pre>{!s}</pre> 要使用的根挂载点。"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "配置加密交换分区。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "安装数据."
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "配置 OpenRC 服务。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "无法将服务 {name!s} 加入 {level!s} 运行级别."
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "无法从 {level!s} 运行级别中删除服务 {name!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr "未知的服务动作 <code>{arg!s}</code>,服务名: {name!s},运行级别: {level!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "chroot 中运行的 <code>rc-update {arg!s}</code> 返回错误 {num!s}."
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "目标运行级别不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "运行级别 {level!s} 所在目录 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "目标服务不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "服务 {name!s} 的路径 <code>{path!s}</code> 不存在。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "配置 Plymouth 主题"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "安装软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "软件包处理中(%(count)d/%(total)d"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "安装%(num)d软件包。"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "移除%(num)d软件包。"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "安装启动加载器。"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "设置硬件时钟。" msgstr "设置硬件时钟。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "安装数据." msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr ""
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "退出码是 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "用 dracut 创建 initramfs."
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "无法在目标中运行 dracut "
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "正在配置初始内存文件系统。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "配置 OpenRC dmcrypt 服务。"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "正在写入 fstab。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "占位 Python 任务。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "占位 Python 步骤 {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在进行本地化配置。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在保存网络配置。"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-22 09:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-15 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-09 10:34+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020\n" "Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_TW/)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/calamares/teams/20061/zh_TW/)\n"
@ -22,139 +22,33 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59 #: src/modules/grubcfg/main.py:28
#: src/modules/packages/main.py:69 msgid "Configure GRUB."
msgid "Install packages." msgstr "設定 GRUB。"
msgstr "安裝軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:57 #: src/modules/mount/main.py:29
#, python-format msgid "Mounting partitions."
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)" msgstr "正在掛載分割區。"
msgstr "正在處理軟體包 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62 #: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#, python-format #: src/modules/initcpiocfg/main.py:200
msgid "Installing one package." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
msgid_plural "Installing %(num)d packages." #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/rawfs/main.py:164
msgstr[0] "正在安裝 %(num)d 軟體包。" #: src/modules/initramfscfg/main.py:85 src/modules/initramfscfg/main.py:89
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/packages/main.py:65 #: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/fstab/main.py:361
#, python-format #: src/modules/fstab/main.py:367 src/modules/localecfg/main.py:135
msgid "Removing one package." #: src/modules/networkcfg/main.py:39
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在移除 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在儲存網路設定。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:39 src/modules/initcpiocfg/main.py:196
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:200 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:69
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:73 src/modules/localecfg/main.py:135
#: src/modules/mount/main.py:141 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:86
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:90 src/modules/fstab/main.py:323
#: src/modules/fstab/main.py:329 src/modules/initramfscfg/main.py:85
#: src/modules/initramfscfg/main.py:89 src/modules/rawfs/main.py:164
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
msgstr "設定錯誤" msgstr "設定錯誤"
#: src/modules/networkcfg/main.py:40 src/modules/initcpiocfg/main.py:201 #: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/initcpiocfg/main.py:197
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74 src/modules/localecfg/main.py:136 #: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87 src/modules/rawfs/main.py:165
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91 src/modules/fstab/main.py:330 #: src/modules/initramfscfg/main.py:86 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 #: src/modules/fstab/main.py:362
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有給定的根掛載點 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Unmount file systems."
msgstr "解除掛載檔案系統。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "正在設定 mkinitcpio。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:197 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:70
#: src/modules/mount/main.py:142 src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:87
#: src/modules/fstab/main.py:324 src/modules/initramfscfg/main.py:86
#: src/modules/rawfs/main.py:165
msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use." msgid "No partitions are defined for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有分割區被定義為 <pre>{!s}</pre> 以供使用。" msgstr "沒有分割區被定義為 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "正在使用 mkinitfs 建立 initramfs。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "在目標上執行 mkinitfs 失敗"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "結束碼為 {}"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "正在設定 OpenRC dmcrypt 服務。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:35
msgid "Filling up filesystems."
msgstr "填滿檔案系統。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:248
msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "rsync 失敗,錯誤碼 {} 。"
#: src/modules/unpackfs/main.py:293
msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "正在解壓縮 {}/{},檔案 {}/{}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:308
msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "開始解壓縮 {}"
#: src/modules/unpackfs/main.py:317 src/modules/unpackfs/main.py:439
msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "無法解開映像檔 \"{}\""
#: src/modules/unpackfs/main.py:406
msgid "No mount point for root partition"
msgstr "沒有 root 分割區的掛載點"
#: src/modules/unpackfs/main.py:407
msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "globalstorage 不包含 \"rootMountPoint\" 鍵,不做任何事"
#: src/modules/unpackfs/main.py:412
msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "root 分割區掛載點錯誤"
#: src/modules/unpackfs/main.py:413
msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "rootMountPoint 為 \"{}\",其不存在,不做任何事"
#: src/modules/unpackfs/main.py:429 src/modules/unpackfs/main.py:433
#: src/modules/unpackfs/main.py:453
msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "錯誤的 unsquash 設定"
#: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) 的檔案系統不獲您目前的內核所支援"
#: src/modules/unpackfs/main.py:434
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "來源檔案系統 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:440
msgid ""
"Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"installed"
msgstr "找不到 unsquashfs請確定已安裝 squashfs-tools 軟體包"
#: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
msgstr "目標系統中的目的地 \"{}\" 不是目錄"
#: src/modules/services-systemd/main.py:26 #: src/modules/services-systemd/main.py:26
msgid "Configure systemd services" msgid "Configure systemd services"
msgstr "設定 systemd 服務" msgstr "設定 systemd 服務"
@ -194,93 +88,68 @@ msgstr ""
"未知的 systemd 指令 <code>{command!s}</code> 與 <code>{suffix!s}</code> 給單位 " "未知的 systemd 指令 <code>{command!s}</code> 與 <code>{suffix!s}</code> 給單位 "
"{name!s}。" "{name!s}。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35 #: src/modules/umount/main.py:31
msgid "Dummy python job." msgid "Unmount file systems."
msgstr "假的 python 工作。" msgstr "解除掛載檔案系統。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93 #: src/modules/unpackfs/main.py:35
#: src/modules/dummypython/main.py:94 msgid "Filling up filesystems."
msgid "Dummy python step {}" msgstr "填滿檔案系統。"
msgstr "假的 python step {}"
#: src/modules/bootloader/main.py:42 #: src/modules/unpackfs/main.py:254
msgid "Install bootloader." msgid "rsync failed with error code {}."
msgstr "安裝開機載入程式。" msgstr "rsync 失敗,錯誤碼 {} 。"
#: src/modules/localecfg/main.py:30 #: src/modules/unpackfs/main.py:299
msgid "Configuring locales." msgid "Unpacking image {}/{}, file {}/{}"
msgstr "正在設定語系。" msgstr "正在解壓縮 {}/{},檔案 {}/{}"
#: src/modules/mount/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:314
msgid "Mounting partitions." msgid "Starting to unpack {}"
msgstr "正在掛載分割區。" msgstr "開始解壓縮 {}"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27 #: src/modules/unpackfs/main.py:323 src/modules/unpackfs/main.py:463
msgid "Configure Plymouth theme" msgid "Failed to unpack image \"{}\""
msgstr "設定 Plymouth 主題" msgstr "無法解開映像檔 \"{}\""
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26 #: src/modules/unpackfs/main.py:430
msgid "Configuring encrypted swap." msgid "No mount point for root partition"
msgstr "正在設定已加密的 swap。" msgstr "沒有 root 分割區的掛載點"
#: src/modules/fstab/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:431
msgid "Writing fstab." msgid "globalstorage does not contain a \"rootMountPoint\" key, doing nothing"
msgstr "正在寫入 fstab。" msgstr "globalstorage 不包含 \"rootMountPoint\" 鍵,不做任何事"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29 #: src/modules/unpackfs/main.py:436
msgid "Configure OpenRC services" msgid "Bad mount point for root partition"
msgstr "設定 OpenRC 服務" msgstr "root 分割區掛載點錯誤"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57 #: src/modules/unpackfs/main.py:437
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}." msgid "rootMountPoint is \"{}\", which does not exist, doing nothing"
msgstr "無法新增服務 {name!s} 到執行層級 {level!s}。" msgstr "rootMountPoint 為 \"{}\",其不存在,不做任何事"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59 #: src/modules/unpackfs/main.py:453 src/modules/unpackfs/main.py:457
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}." #: src/modules/unpackfs/main.py:477
msgstr "無法移除服務 {name!s} 從執行層級 {level!s}。" msgid "Bad unsquash configuration"
msgstr "錯誤的 unsquash 設定"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61 #: src/modules/unpackfs/main.py:454
msgid "The filesystem for \"{}\" ({}) is not supported by your current kernel"
msgstr "\"{}\" ({}) 的檔案系統不獲您目前的內核所支援"
#: src/modules/unpackfs/main.py:458
msgid "The source filesystem \"{}\" does not exist"
msgstr "來源檔案系統 \"{}\" 不存在"
#: src/modules/unpackfs/main.py:464
msgid "" msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-" "Failed to find unsquashfs, make sure you have the squashfs-tools package "
"level {level!s}." "installed"
msgstr "未知的服務動作 <code>{arg!s}</code> 給服務 {name!s} 在執行層級 {level!s}。" msgstr "找不到 unsquashfs請確定已安裝 squashfs-tools 軟體包"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94 #: src/modules/unpackfs/main.py:478
msgid "" msgid "The destination \"{}\" in the target system is not a directory"
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}." msgstr "目標系統中的目的地 \"{}\" 不是目錄"
msgstr "在 chroot 中呼叫的 <code>rc-update {arg!s}</code> 回傳了錯誤代碼 {num!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "目標執行層級不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "執行層級 {level!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "目標服務不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "服務 {name!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "正在使用 dracut 建立 initramfs。"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "在目標上執行 dracut 失敗"
#: src/modules/grubcfg/main.py:28
msgid "Configure GRUB."
msgstr "設定 GRUB。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:514 #: src/modules/displaymanager/main.py:514
msgid "Cannot write KDM configuration file" msgid "Cannot write KDM configuration file"
@ -328,22 +197,156 @@ msgstr "未在顯示管理器模組中選取顯示管理器。"
#: src/modules/displaymanager/main.py:895 #: src/modules/displaymanager/main.py:895
msgid "" msgid ""
"The displaymanagers list is empty or undefined in bothglobalstorage and " "The displaymanagers list is empty or undefined in both globalstorage and "
"displaymanager.conf." "displaymanager.conf."
msgstr "顯示管理器清單為空或在全域儲存與 displaymanager.conf 中皆未定義。" msgstr ""
#: src/modules/displaymanager/main.py:977 #: src/modules/displaymanager/main.py:977
msgid "Display manager configuration was incomplete" msgid "Display manager configuration was incomplete"
msgstr "顯示管理器設定不完整" msgstr "顯示管理器設定不完整"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32 #: src/modules/initcpiocfg/main.py:28
msgid "Configuring initramfs." msgid "Configuring mkinitcpio."
msgstr "正在設定 initramfs。" msgstr "正在設定 mkinitcpio。"
#: src/modules/initcpiocfg/main.py:201
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:91
#: src/modules/initramfscfg/main.py:90 src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:74
#: src/modules/fstab/main.py:368 src/modules/localecfg/main.py:136
#: src/modules/networkcfg/main.py:40
msgid "No root mount point is given for <pre>{!s}</pre> to use."
msgstr "沒有給定的根掛載點 <pre>{!s}</pre> 以供使用。"
#: src/modules/luksopenswaphookcfg/main.py:26
msgid "Configuring encrypted swap."
msgstr "正在設定已加密的 swap。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26
msgid "Installing data."
msgstr "正在安裝資料。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:29
msgid "Configure OpenRC services"
msgstr "設定 OpenRC 服務"
#: src/modules/services-openrc/main.py:57
msgid "Cannot add service {name!s} to run-level {level!s}."
msgstr "無法新增服務 {name!s} 到執行層級 {level!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:59
msgid "Cannot remove service {name!s} from run-level {level!s}."
msgstr "無法移除服務 {name!s} 從執行層級 {level!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:61
msgid ""
"Unknown service-action <code>{arg!s}</code> for service {name!s} in run-"
"level {level!s}."
msgstr "未知的服務動作 <code>{arg!s}</code> 給服務 {name!s} 在執行層級 {level!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:94
msgid ""
"<code>rc-update {arg!s}</code> call in chroot returned error code {num!s}."
msgstr "在 chroot 中呼叫的 <code>rc-update {arg!s}</code> 回傳了錯誤代碼 {num!s}。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:101
msgid "Target runlevel does not exist"
msgstr "目標執行層級不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:102
msgid ""
"The path for runlevel {level!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "執行層級 {level!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。"
#: src/modules/services-openrc/main.py:110
msgid "Target service does not exist"
msgstr "目標服務不存在"
#: src/modules/services-openrc/main.py:111
msgid ""
"The path for service {name!s} is <code>{path!s}</code>, which does not "
"exist."
msgstr "服務 {name!s} 的路徑為 <code>{path!s}</code>,不存在。"
#: src/modules/plymouthcfg/main.py:27
msgid "Configure Plymouth theme"
msgstr "設定 Plymouth 主題"
#: src/modules/packages/main.py:50 src/modules/packages/main.py:59
#: src/modules/packages/main.py:69
msgid "Install packages."
msgstr "安裝軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:57
#, python-format
msgid "Processing packages (%(count)d / %(total)d)"
msgstr "正在處理軟體包 (%(count)d / %(total)d)"
#: src/modules/packages/main.py:62
#, python-format
msgid "Installing one package."
msgid_plural "Installing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在安裝 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/packages/main.py:65
#, python-format
msgid "Removing one package."
msgid_plural "Removing %(num)d packages."
msgstr[0] "正在移除 %(num)d 軟體包。"
#: src/modules/bootloader/main.py:42
msgid "Install bootloader."
msgstr "安裝開機載入程式。"
#: src/modules/hwclock/main.py:26 #: src/modules/hwclock/main.py:26
msgid "Setting hardware clock." msgid "Setting hardware clock."
msgstr "正在設定硬體時鐘。" msgstr "正在設定硬體時鐘。"
#: src/modules/rawfs/main.py:26 #: src/modules/mkinitfs/main.py:27
msgid "Installing data." msgid "Creating initramfs with mkinitfs."
msgstr "正在安裝資料。" msgstr "正在使用 mkinitfs 建立 initramfs。"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:49
msgid "Failed to run mkinitfs on the target"
msgstr "在目標上執行 mkinitfs 失敗"
#: src/modules/mkinitfs/main.py:50 src/modules/dracut/main.py:50
msgid "The exit code was {}"
msgstr "結束碼為 {}"
#: src/modules/dracut/main.py:27
msgid "Creating initramfs with dracut."
msgstr "正在使用 dracut 建立 initramfs。"
#: src/modules/dracut/main.py:49
msgid "Failed to run dracut on the target"
msgstr "在目標上執行 dracut 失敗"
#: src/modules/initramfscfg/main.py:32
msgid "Configuring initramfs."
msgstr "正在設定 initramfs。"
#: src/modules/openrcdmcryptcfg/main.py:25
msgid "Configuring OpenRC dmcrypt service."
msgstr "正在設定 OpenRC dmcrypt 服務。"
#: src/modules/fstab/main.py:29
msgid "Writing fstab."
msgstr "正在寫入 fstab。"
#: src/modules/dummypython/main.py:35
msgid "Dummy python job."
msgstr "假的 python 工作。"
#: src/modules/dummypython/main.py:37 src/modules/dummypython/main.py:93
#: src/modules/dummypython/main.py:94
msgid "Dummy python step {}"
msgstr "假的 python step {}"
#: src/modules/localecfg/main.py:30
msgid "Configuring locales."
msgstr "正在設定語系。"
#: src/modules/networkcfg/main.py:28
msgid "Saving network configuration."
msgstr "正在儲存網路設定。"