diff --git a/lang/calamares_eo.ts b/lang/calamares_eo.ts
index e7d9636d0..5173f5527 100644
--- a/lang/calamares_eo.ts
+++ b/lang/calamares_eo.ts
@@ -6,17 +6,17 @@
The <strong>boot environment</strong> of this system.<br><br>Older x86 systems only support <strong>BIOS</strong>.<br>Modern systems usually use <strong>EFI</strong>, but may also show up as BIOS if started in compatibility mode.
-
+ La <strong>praŝarga ĉirkaŭaĵo</strong> de ĉi tiu sistemo.<br><br>Pli maljuna x86 sistemoj subtenas nur <strong>BIOS</strong>.<br>Pli sistemoj kutime uzas <strong>EFI</strong>, sed povos ankaŭ aspektas kiel BIOS, sed ŝaltita en kongrua reĝimo.This system was started with an <strong>EFI</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from an EFI environment, this installer must deploy a boot loader application, like <strong>GRUB</strong> or <strong>systemd-boot</strong> on an <strong>EFI System Partition</strong>. This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must choose it or create it on your own.
-
+ Tio ĉi sistemo estis ŝaltita per <strong>EFI</strong> praŝarga ĉirkaŭaĵo.<br><br>Agordi praŝargo el EFI, la instalilo devas disponigi praŝargilon, kiel: <strong>GRUB</strong> aŭ <strong>systemd-boot</strong> sur <strong>EFI Sistema Subdisko</strong>. Tio estas aŭtomata, krom se vi selektas manan dispartigon, tiukaze vi devas selekti ĝin, aŭ kreias unu mane.This system was started with a <strong>BIOS</strong> boot environment.<br><br>To configure startup from a BIOS environment, this installer must install a boot loader, like <strong>GRUB</strong>, either at the beginning of a partition or on the <strong>Master Boot Record</strong> near the beginning of the partition table (preferred). This is automatic, unless you choose manual partitioning, in which case you must set it up on your own.
-
+ Tio ĉi sistemo estis ŝaltita per <strong>BIOS</strong> praŝarga ĉirkaŭaĵo.<br><br>Agordi praŝargo el BIOS, la instalilo devas disponigi praŝargilon, kiel: <strong>GRUB</strong>, ĉe la komenco de subdisko aŭ sur la<strong>Ĉefa Ŝargodosiero</strong> apud la komencao de la subdiska tablo (preferred). Tio estas aŭtomata, krom se vi selektas manan dispartigon, tiukaze vi devas manipuli ĝin mane.
@@ -24,22 +24,22 @@
Master Boot Record of %1
-
+ Ĉefa Ŝargodosiero de %1Boot Partition
-
+ Praŝarga SubdiskoSystem Partition
-
+ Sistema SubdiskoDo not install a boot loader
-
+ Ne instalu praŝargilon
@@ -52,7 +52,7 @@
Blank Page
-
+ Senskriba Paĝo
@@ -65,12 +65,12 @@
GlobalStorage
-
+ GlobalStorageJobQueue
-
+ JobQueue
@@ -101,17 +101,17 @@
Reload Stylesheet
-
+ Reŝargu StilfolioWidget Tree
-
+ KromprogrametArboDebug information
-
+ Sencimiga Informaĵo
@@ -124,7 +124,7 @@
Install
- Instali
+ Instalu
@@ -513,17 +513,17 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Current:
-
+ Nune:After:
-
+ Poste:<strong>Manual partitioning</strong><br/>You can create or resize partitions yourself. Having a GPT partition table and <strong>fat32 512Mb /boot partition is a must for UEFI installs</strong>, either use an existing without formatting or create one.
-
+ <strong>Manan aranĝaĵon de subdisko</strong><br/>Vi povas kreii aŭ regrandigi subdiskon ajne.
@@ -543,7 +543,7 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Boot loader location:
-
+ Allokigo de la Praŝargilo:
@@ -801,7 +801,7 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Create a Partition
- Kreiu Subdisko
+ Kreiu Subdiskon
@@ -1153,12 +1153,12 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Format
-
+ StrukturuWarning: Formatting the partition will erase all existing data.
-
+ Averto: Strukturi la subdiskon, forviŝos ĉiujn eksistantajn datumojn.
@@ -1173,7 +1173,7 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
MiB
-
+ MiB
@@ -1272,32 +1272,32 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
<h1>All done.</h1><br/>%1 has been set up on your computer.<br/>You may now start using your new system.
-
+ <h1>Plenumita!</h1><br/>%1 estis agordita sur vian komputilon.<br/>Vi povas nun ekuzi vian novan sistemon.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the setup program.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Se ĉi tio elektobutono estas elektita, via sistemo restartos senprokraste, kiam vi klikas <span style="font-style:italic;">Finita</span> aŭ vi malfermas la agordilon.</p></body></html><h1>All done.</h1><br/>%1 has been installed on your computer.<br/>You may now restart into your new system, or continue using the %2 Live environment.
-
+ <h1>Plenumita!</h1><br/>%1 estis instalita sur vian komputilon.<br/>Vi povas nun restartigas en vian novan sistemon, aŭ vi povas pluiri uzi la %2 aŭtonoman sistemon.<html><head/><body><p>When this box is checked, your system will restart immediately when you click on <span style="font-style:italic;">Done</span> or close the installer.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Se ĉi tio elektobutono estas elektita, via sistemo restartos senprokraste, kiam vi klikas <span style="font-style:italic;">Finita</span> aŭ vi malfermas la instalilon.</p></body></html><h1>Setup Failed</h1><br/>%1 has not been set up on your computer.<br/>The error message was: %2.
-
+ <h1>Agorado Malsukcesis</h1><br/>%1 ne estis agordita sur vian komputilon.<br/>La erara mesaĝo estis: %2.<h1>Installation Failed</h1><br/>%1 has not been installed on your computer.<br/>The error message was: %2.
-
+ <h1>Instalaĵo Malsukcesis</h1><br/>%1 ne estis instalita sur vian komputilon.<br/>La erara mesaĝo estis: %2.
@@ -1305,27 +1305,27 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Finish
-
+ PretiguSetup Complete
-
+ Agordaĵo PlenumitaInstallation Complete
-
+ Instalaĵo PlenumitaThe setup of %1 is complete.
-
+ La agordaĵo de %1 estas plenumita.The installation of %1 is complete.
-
+ La instalaĵo de %1 estas plenumita.
@@ -1333,22 +1333,22 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Format partition %1 (file system: %2, size: %3 MiB) on %4.
-
+ Strukturu subdiskon %1 (dosiersistemo: %2, grandeco: %3 MiB) ja %4.Format <strong>%3MiB</strong> partition <strong>%1</strong> with file system <strong>%2</strong>.
-
+ Strukturu <strong>%3MiB</strong> subdiskon <strong>%1</strong> kiel dosiersistemo <strong>%2</strong>.Formatting partition %1 with file system %2.
-
+ Strukturanta subdiskon %1 kiel dosiersistemo %2.The installer failed to format partition %1 on disk '%2'.
-
+ La instalilo malsukcesis strukturi ls subdiskon %1 sur disko '%2'.
@@ -2539,12 +2539,12 @@ La instalilo forlasos kaj ĉiuj ŝanĝoj perdos.
Current:
-
+ Nune:After:
-
+ Poste:
@@ -2746,7 +2746,7 @@ Output:
unformatted
-
+ nestrukturita